VVW7040 - Lave-vaisselle INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VVW7040 INVENTUM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, indicateur de sel et de rinçage |
| Dimensions (HxLxP) | 82 cm x 60 cm x 55 cm |
| Poids | 45 kg |
| Installation | Encastrable, nécessite un raccordement à l'eau et à l'électricité |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, détartrage recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité anti-débordement |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VVW7040 INVENTUM
Questions des utilisateurs sur VVW7040 INVENTUM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VVW7040 - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VVW7040 de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI VVW7040 INVENTUM
Lave-vaisselle non-encastré

- Gebruikershandleiding 7-31
- User manual 32-55
Benutzerhandbuch 56-81 - Manuel d'utilisation 82-107
5JAAR
INVENTUM
GARANTIE
OMRUIL
SERVICE
OER
HOLLANDS
SINDS 1908

1
ABCDEFGHIJ

2

3

4

5






















Inhoudsopgave
1 Introduction. 82
2 Scurité 82
3 Données techniques 89
4 Description 89
5 Installation. 92
6 Utilisation. 94
7 Nettoyage et entretien 99
8 Informations additionnelles 101
9Dépannage 101
10 Conditions generales de garantie et de service après-vente 104
1 Introduction
COMMENT UTILISER CE DOCUMENT
- Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions.
- Respectez les instructions de sécurité pour éviter les blessures et dommages pour l'appareil ou son environnement.
- Executez intégralement les procédures et selon la séquence indiquée.
- Conservez ce document dans un endroit sur pour usage ultérieur. Ce document forme partie de l'appareil.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE DOCUMENT
| Symbole de sécurité Fonction Description | |
| Avertissement "Avertissement" implique une possibilité de blessure, parfois mortelle, si vous ne respectez pas les instructions. | |
| Précaution "Attention" implique une possibilité de dommages pour l'appareil si vous ne respectez pas les instructions. | |
| i | Note "Note" offre des informations additionnelles. |
| Risque de décharge électrique Il existe un risque de décharge électrique. | |
| Risque d'accendie Il existe un risque d'accendie ou d'objets inflammables. |
2 Sécurité
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
-
Lisez intégralement le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil.
-
Rangez précautionneusement le manuel d'instructions pour reference ultérieure.
- Utilisez cet apparéil uniquement pour les fins décrites dans le manuel d'instructions. Si l' apparéil a été utilisé à d'autres fins, l'utilisateur assume la responsabilité intégrale envers toutes les conséquences. Aucun dégât affectant l' apparéil ou d'autres produits n'est couvert par la garantie.
- En cas de non-respect des instructions de sécurité, le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages en résultat.
Assurez-vous que l'appareil est place hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas toujours à même de comprendre les risques potentiels. Enseignez aux enfants le maniement des appareils électriques de manière responsable.

Précaution : Cet apparéil ne peut pas être utilisé par des enfants entre 0 et 8 ans. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes représentant des capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires, en cas de surveillance ou d'instructions sur l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués.
- Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage et la maintenance.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
LIVRAISON
-
L'emballage protège l'appareil des dommages pouvant survenir durant le transport. L'emballage est recyclable. L'usage de matérielaux recyclés réduit la consommation de matières premières ainsi que la production de déchets.
-
Précaution : Vérifiez les dommages de l'emballage ou de

l'appareil résultat du transport. N'utilisez pas un apparéil endommagé. Contactez votre fournisseur.
- Mettez les matériaux d'emballage au rebut selon la
réglementation locale.
- Avertissement : Conservez les matériaux d'emballage

hors de portée des enfants. Danger d'asphyxie.
INSTALLATION
- Précaution : Cet apparéil devrait être installé et réparé

uniquement par un service/agréé. Une installation executée par une autre partie n'est pas couverte par la garantie.
- Placez et connectez l'appareil selon la réglementation relative à
l'installation.
Precaution :

-
Risque de décharge électrique
-
Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché durant le placement.
Precaution: Vérifiez si le système de fuseible électrique

intérieur est connecté selon la reglementation.
- Précaution : Toutes les connexions électriques doivent

respecter les valeurs de la plaque signalétique.
Precaution :

-
Risque de décharge électrique
-
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplaced par des organisations d'entretien du fabricant ou par des personnes offrant une qualification équivalente.
-
Précaution :

- Risque de décharge électrique
- Assurez-vous que l'appareil n'est pas placé sur le cordon d'alimentation.
Précaution :
Risque d'incendie
- N'utilisez pas une rallonge ou une prise multiple pour la connexion. La fiche secteur doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.
- Ne courbez pas excessivement les flexibles d'entrée d'eau et de purgege, ni le cordon d'alimentation durant l'st installation. Assurez-vous que les flexibles d'entrée d'eau et de purgege et le cordon d'alimentation ne sont pas bloqués.
- ÀpRES l'installation de l'appareil, assurez-vous de le faire fonctionner d'abord une première fois à vide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION
- Cet apparéil est destiné à un usage dans un cadre domestique. L'utilisation de l' apparéil dans un cadre commercial n'est pas couverte par cette garantie.
- Par mesure de sécurité, utilisez uniquement des accessoires et des pieces de rechange du fabricant adaptations à votre apparéil.
- Cet apparéil doit être mis à la terre pour éviter un risque de décharge électrique en cas d'erreur ou de panne. L' apparéil compte un cordon d'alimentation et une fiche secteur mis à la terre. Connectez la fiche secteur uniquement à une prise secteur mise à la terre et installée selon la réglementation locale relative à l'électricité.
- Une connexion incorrecte du cordon d'alimentation peut entraîner une situation de danger mortel. En cas de doute, contactez un technicien d'entretien ou un électricien qualifié.
-
Ne modifies pas la fiche secteur. Si la fiche secteur ne s'ajuste pas à la prise secteur, contactez un électricien qualifié.
-
Précaution: Ne placez aucun objet lourd sur la porte

ouverte de l'appareil.
- Ne vous tenez pas sur la porte ouverte de l'appareil. L'appareil peut basculer et s'endommager.
- Avertissement : Ne placez�除 agent dissolvant

chimique, ainsi des solvants, dans l'appareil. Vous créez un risque d'explosion.
- Ne nettoyez pas de la vaisselle plastique inadaptée dans
l'appareil. Seuls les plats thermorésistants peuvent être lavés dans l'appareil.
- Précaution : Utilisez uniquement un dédTangent, un produit

de rincage et du sel destinés aux lave-vaisselle. Le
fabricant decline toute responsabilité pour tout dommage
résultant de l'usage d'un produit inadéquat.
- Précaution : Maintenez le dédTangent et le produit de
! rinceage hors de portee des enfants.
Precaution: Maintenez les enfants à l'ecart de l'appareil
lorsque la porte est ouverte. Il reste du dédTangent dans
l'appareil. En cas d'ingestion du détergent, consultez
immédiatement un médecin et apportez l'emballage.
- Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement alcalins et peuvent s'avérer extrémement dangereux en cas d'ingestion.
Évitez le contact avec la peau et les yeux. Maintenez les enfants et les animaux deOMPagnie à l'ecart de l'appareil lorsque la porté est ouverte. Assurez-vous que le réservoir de détergent est vide une fois le cycle de lavage terminé.
Precaution: Maintenez la porte fermée. Vous pouvez

tomber.
- Évitez tout contact entre le détergent et votre peu et vos yeux.
Assurez-vous que tous les composants à part dans l'appareil
dont correctement en place.
- Précaution : N'ouvrez pas la porte de l'appareil durant le fonctionnement. De l'eau chaude peut s'en échapper.
- N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que le lavage de la vaisselle.
- Utilisez l'appareil uniquement dans une piece à l'abri du gel.
- Retirez la porte ou désactivez le verrou en mettant l'appareil au rebut. Assurez-vous qu'aucun enfant ne peut s'enfermer dans un ancien apparéil.
Assurez-vous que le réservoir de détermagent est vide une fois le cycle de lavage terminé.
Assurez-vous de replir le réservoir de sel et de produit de rincege avant le premier usage et des que les indicateurs s'allument.
Assurez-vous de régler la consommation de Sel avant l'usage.

Précaution :
- Risque de décharge électrique
- Assurez-vous de déconnecter l'appareil et de fermer le robinet d'eau avant le nettoyage ou les réparations. Retirez la fiche secteur de la prise secteur. Tirez systématiquement sur la fiche secteur pour déconnecter l'appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.

Précaution : Assurez-vous que les couteaux et autres couverts acérés sont placés dirigés vers le bas dans le panier à couverts ou horizontallyment dans le panier supérieur ou le tiroir à couverts.

Précaution: Ne placez rien dans l'appareil qui ne soit pas compatible avec le lave-vaisselle:
-
Cendres de cigarette, résidus de bougie, cire, peinture, substances chimiques et matériaux en alliage de fer ;
-
Fourchettes, cuillères et couteaux avec un manche en bois, en os, en ivoire ou en nacre et articles collés ou souillés avec des produits chimiques acides ou basiques, voire abrasifs ;
- Conteneurs étamés, cuivrés ou en plastique thermosensible ;
- Articles en aluminium ou en argent ;
- Verres délicats, porcelainne ornamentale à imprimés, articles en cristal, couverts décorés, verres en cristal au plomb, planches à découvert ou articles en fibres synthétiques;
- Articles absorbants comme les éponges ou les tapis de cuisine.
Assurez-vous d'acheter de la vaisse allant au lave-vaisse.
- Ne replissez pas un panier au-delà de sa capacité. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage de l'appareil occasionné par le mouvement d'un panier.
- Précaution: Ne buvez pas l'eau de l'appareil. L'eau n'est pas adaptée à la consommation.
- Précaution: La réparation des défaillances de l'appareil doit être confiée à un technicien d'entretien qualifié. Les réparations effectuees par d'autres personnes ne sont pas couvertes par la garantie.
Note : N'utilisez pas l'appareil avec une tension basse. Vous risquez une chute des performances. -
Précaution: Déconnectez la fiche secteur et fermez le robinet d'eau lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
-
Lorsque vous n'utilise pas l'appareil, laissez la portelégèrement ouverte afin d'éviter les odeurs. Vous pouvez sélectionner un programme avec option de séchage pour éliminer les gouttelettes d'eau à l'intérieur de l'appareil.
- Si l'appareil est situé dans une piece potentiellement exposée au gel, assurez-vous de fermer le robinet, de déconnecter le flexible d'entrée d'eau et de purger l'eau de l'intérieur de l'appareil.
3 Données techniques
SPECIFICATIONS GENÉRALES

Note:
Scannez le code QR sur la plaque signalétique pour acceder aux informations relatives au modele dans la base de données des produits.
| Élément Spécification | |
| Non-encastré Oui | |
| Couleur de panneau de commande Blanc | |
| Nombre de bras de pulvérisation 2 | |
| Panier supérieur régable en hauteur Oui | |
| Quantité maximum de couverts 13 | |
| Option demi-charge Oui | |
| Minuteur [heures] 1-24 | |
| Type d'affichage Affichage LED | |
| Aquastop Oui | |
| Type de système de séchage Actif |
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Élément Spécification | |
| Poids net [kg] 47 | |
| Poids brut [kg] 49 | |
| Consommation électricité totale [W] 1900 | |
| Puisance de chauffage [W] 1800 | |
| Tension [V] / fréquence [Hz] nominales | 220-240 / 50 |
| Pression d'alimentation en eau [MPa] | 0,03 (0,3 bar) - 1 (10 bars) |
| Courant [A] | 10 |
| Longueur de cordon d'alimentation [m] | 1,65 |
| Type de fiche secteur | UE/TR |
| Type de connexion de flexible d'alimentation | 3/4 pouce, filage interieur |
| Position de flexible d'alimentation | Arrière droite |
| Longueur de flexible d'alimentation [m] | 1,70 |
| Position de flexible de sortie Arrière droite | |
| Longueur de flexible de sortie [m] | 2,00 |
4 Description
USAGE PREVU
L'appareil est destiné au lavage de la vaisse. N'utilise pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce document.
LAVE-VAISSELLON-ENCASTRE
(Figure 1)
A Panneau de commande
B Panier supérieur
C Panier inférieur
D Plaque signalétique
E Réservoir de détermgent et de produit de rincege
F Panier à couverts
G Reservoir de sel
H Filtres
I Bras de pulverisation inférieur
J Bras de pulverisation supérieur
| Élément Fonction | |
| Panneau de commande Voir la section | 'Panneau de commande'. |
| Panier supérieur Voir la section | 'Chargement de l'appareil'. |
| Panier inférieur Voir la section | 'Chargement de l'appareil'. |
| Plaque signalétique Pour indiquer les specifications de l'appareil. | |
| Réserveur de détergent et de produit de rincege Pour contenir le détergent et le produit de rincege. | |
| Panier à couverts Voir la section | 'Chargement de l'appareil'. |
| Réserveur de sel Pour containir le sel. | |
| Filtres Pour préserver l'appareil libre de toute contamination. | |
| Bras de pulvérisation inférieur Pour laver la vaisselle dans le panier inférieur. | |
| Bras de pulvérisation supérieur | Pour laver la vaisselle dans le panier supérieur. |
PANNEAU DE COMMANDE
(Figure 2)
A Bouton minuteur
B Selecteur de programme
C Bouton marche/arret
D Indicateur de sel
E Indicateur de produit de rinceage
F Affichage
G Indicateurs d'etape de programme
H Bouton marche/pause
J Bouton de détergent en tablette
K Programmes
| Élément | Fonction |
| Bouton minuteur | Pour retarder le démarriage d'un programme. |
| Sélecteur de programme | Pour sélectionner un programme. |
| Bouton marche/arrêt | Pour allumer ou arrêter l'appareil. |
| Indicateur de sel | Pour indiquer un niveau de sel bas.L'indicateur est allumé lorsque le réservoir de sel est presque vide. |
| Indicateur de produit de rinçage | Pour indiquer un niveau de produit de rinçage est bas.L'indicateur est allumé lorsque le réservoir de produit de rinçage est presque vide. |
| Affichage | Pour afficher le temps restant du programme sélectionné et le minuteur. |
| Indicateurs d'étape de programme | Pour afficher l'étape de programme active. |
| Bouton marche/pause | Pour démarrer ou arrêter un programme. |
| Bouton demi-charge | Pour réduire la durée du programme sélectionné.Vous minimisez ainsi la consommation d'eau et d'énergie. |
| Élément Fonction | |
| Bouton de détergent en tablette Pour indiquer que vous utilisez un détergent combinéincluant du sel et du produit de rinçage. | |
| Programmes Pour offrir un aperçu des programmes disponibles.Voirla section 'Programmes'! | |
| Indicateur d' étape de programme Description | |
| G | Lavage: l'appareil lave. |
| G | Rinçage: l'appareil rince. |
| M | Séchage: l'appareil sèche. |
| G | Fin: l'appareil est prét. |
PROGRAMMES
| Icône | Nom Description | Temps | [min.] | Conso. électrique [kWh/cycle] | Conso. d'eau [l/cycle] |
| eco | Éco Programme quotidien pour la vaisselle normalement sale. Le programme est plus long mais consomme moins d'eau et chauffe lentement pour minimier la consommation d'énergie. | 205 0,93 | 7 12,0 | ||
| L°50 | Rapide '50 | Programme court pour la vaisselle normalement sale. 50 | 1,35 12,0 | ||
| Intensif | Programme pour la vaisselle très sale. 117 1,61 17,2 | ||||
- La durée du programme peut changer selon la quantité de vaisse, la température de l'eau, la température ambiente et les fonctions additionnelles sélectionnées.
Le programme eco est adapte au lavage d'une vaisselle normalement salie. C'est le programme le plus efficient pour les consommations d'eau et d'énergie combinées tout en respectant la législation de l'UE relative à l'écoconception.

Note :
Les valeurs de consommation d'énergie du programme éco peuvent différer en fonction des règlements 10/16/2010 et 1059/2010. Le tableau respecté les règlements 2019/2022 et 2017/2022.
- Si l'appareil est utilisé conformément aux instructions du fabricant, le lavage de la vaisselle dans un lavevaisselle domestique consomme habituèlement moins d'énergie et d'eau durant la phase d'usage par comparaison avec le lavage à la main de la vaisselle.
- Les programmes courts n'incluent pas le séchage.
- Utilisez uniquement du détergent en poudre si vous choisissez un programme court.
- Pour facilitier le séchage, nous recommendons l'ouverture de la porte de 15 cm une fois le cycle terminé.
5 Installation
POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL
- Lisez les textes d'ajretissement sur l'emballage avant desteroler l'emballage et de positionner l'appareil.
- Prévoyez un dégagement autour de l'appareil pour faciliter son nettoyage.
- Ne placez pas l'appareil sur le cordon d'alimentation.
- Pour déterminer la place de l'appareil, assurez-vous de désirir un endroit facilitant le chargement et le déchargement.
- Ne placez pas l'appareil dans une piece ou la temperture ambiente inférieure peut etre inférieure a 0^
- Placez l'appareil à proximé d'un robinet d'eau, d'une purge et d'une prise secteur. N'oubliez pas : les connexions ne peuvent pas être modifiées une fois effectuées.
- Ne tenez pas l'appareil par la porte ou le panneau de commande pour le déplacer.

Précaution: Assurez-vous que les flexibles d'entrée et de sortie d'eau ne sont pas bloqués pendant le placement de l'appareil.
- Placez l'appareil à un emplacement sur et de niveau.
- Ne placez pas l'appareil à proximé d'un réfrigérateur.
Assurez-vous que l'appareil est de niveau et equilibré en ajustant les pieds. Si l'appareil est correctement placé, la porte s'ouvre et se ferme facilement.
CONNEXION D'EAU
Assurez-vous que la plomberie interieure est compatible avec l'installation de l'appareil.
- Installez un filtré sur l'alimentation en eau pour éviter d'endommager l'appareil avec la contamination dans l'eau (sable, boue, rouille, etc.).
Avertissement : Utilisez le nouveau flexible d'entree d'eau fourni avec l'appareil.

Avertissement : Avant d'établier la connexion, faites couler l'eau dans le flexible.

- L'appareil doit être connecté au réseau d'eau avec les nouveauxkits de flexible fournis. Ne réutilisez pas d'anciens kits de flexible.
- Avertissement :
Assurez-vous de connecter le flexible d'entrée d'eau directement sur le robinet d'eau. La pression du robinet d'eau doit être au minimum de 0,03 MPa et au maximum de 1 MPa. Installez une vanne de décharge de pression si la pression dépasse 1 MPa.
- Précaution :

Après la connexion de l'appareil, ouvrez complètement le robinet d'eau et vérifie l'absence de fuites.
- Précaution :

L'appareil est doté d'un système aquastop à double paroi. Le système coupe automatiquement l'alimentation en eau si le flexible d'entrée d'eau fuit et l'espace entre les parois est rempli d'eau. Ne coupez pas dans l'aquastop et assurez-vous que l'aquastop n'est pas tordu ou bloqué.

Note: N'utilisez pas un flexible de purgege de plus de 4 metres de long. En résultat, la vaiselle risque de rester sale. Le fabricant decline toute responsabilité.
- Pensez à la marque sur l'appareil. Pour un apparéil portant la marque '25', la température maximum de l'eau froide est de 25^ .
CONNEXION ÉLECTRIQUE


Avertissement : Assurez-vous que la fiche secteur de l'appareil est connectée à une prise secteur mise à la terre. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages resultant de l'usage de l'appareil avec une prise secteur depourvue de mise à la terre. Seul un electricien agree peut installer une prise secteur mise à la terre si elle n'est pas disponible.
- Assurez-vous que la tension et les valeurs de fréquence du courant correspondent aux valeurs de la plaque signalétique.


Avertissement: Le système électrique de votre domicile doit bénéficier d'un fusible de 10-16 A. L'appareil est donc pour une connexion 220 - 240V 50Hz
-
Ne connectez pas l'appareil durant son placement.
-
Précaution : Utilisez la fiche secteur fournie.

Le cordon d'alimentation de l'appareil doit etre remplace ququement par un service ou un electricien agree. A detaut, you you expose a des accidents.


Précaution: Par mesure de sécurité, assurez-vous de déconnecter la fiche secteur dés qu'un programme est terminé. Ne déconnectez pas la fiche secteur avec les mains humides. Vous risquez une décharge électrique.

Precaution : Tirez systematique sur la fiche secteur pour disconnecter l'appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.


Avertissement : L'appareil est reglé pour fonctionner sur 220-240V. Connectez un transformateur 110/220V et 3000W entre la connexion électrique pour une alimentation secteur de 110V.
INSTALLATION DE L'APPAREIL SOUS UN PLAN DE TRAVAIL

Avertissement :
Le plan de travail doit etre stable.

Precaution :
Assurez-vous que la plomberie et le câblage sont compatibles avec l'installation de l'appareil sous le plan de travail.

Précaution :
Assurez-vous que le dégagement sous le plan de travail est suffisant pour installer l'appareil.
Preparation de l'appareil
Pour installer l'appareil sous un plan de travail, le panneau supérieur doit etre retire.
- Retirez les vis à l'arrière du panneau supérieur.
- Poussez le panneau en arrête d'environ 1 cm.
- Levez le panneau pour le retarder.
(Figure 3)
Installation de l'appareil
- Ajustez les pieds afin d'aligner l'appareil avec le plan de travail.
(Figure 4)
Assurez-vous que l'appareil est nivele.
- Poussez l'appareil en position correcte. Voir les dimensions de la figure.
(Figure 5)

Précaution :
Assurez-vous de ne pas écraser, ni plier les flexibles durant le positionnement de l'appareil.

Note :
La hauteur minimum A (820 mm) est adaptée aux apparciels dépourvus de couche de feutrine au sommet.
La hauteur minimum B (830 mm) est adaptée aux apparèils pourvus d'une couche de feutrine au sommet et compteant un second panier.
CONNEXION DE L'APPAREIL
- Connectez le flexible de purge directement sur l'orifice de purge ou le siphon. La connexion doitainer une hauteur minimum de 50 cm et une hauteur maximum de 110 cm. Voir la figure. (Figure 6)
- Ne laissez pas le flexible de purgege pendre plus bas que l'appareil. Voir la figure. (Figure 7)
6 Utilisation
PREPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT
- Verifiez si les connexions d'alimentation en eau et en électricité de l'appareil correspondant aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation.
- Retirez tous les matériaux d'emballage de l'intérieur de l'unité.
- Remplissez le réservoir de sel. Voir la section 'Remplissage de réservoir de sel'.
- Remplissez le réservoir de produit de rinceage. Voir la section 'Remplissage du réservoir de produits de rinceage'.
REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR DE SEL
Pour un bon résultat, l'appareil nécessite une eau douce (moins calcaire). Le sel sert à adoucir l'eau tout en evitant les résidus de tartre blanc sur votre vaisselle et à l'intérieur de l'appareil.

Précaution :
Utilisez uniquement du sel compatible avec le lave-vaisselle. N'utilisez pas du sel de table.

Note :
Remplissez le réservoir de Sel dés que l'indicateur de sel du panneau de commande s'allume.
- Retirez le panier inférieur.
- Tournez le bouchon (A) du réservoir de sel dans le sens antihoraire pour le retarder. (Figure 8)
- Remplissez le réservoir de sel avec de I'eau. (Figure 9)

Note :
Voudevez remplir le réservoir de sel avec de I'eau uniquement avant la premiere utilisation de I'appareil.
- Placez un entonnoir dans l'ouverture du réservoir de sel.
- Remplissez le réservoir avec du sel jusqu'au niveau de débordement. (Figure 10)
- Installes le bouchon du réservoir de sel.

Précaution :
Retirez tout déversement de Sel immédiatement et exécutez un programme complet pour éviter toute corrosion de l'appareil.
RéGLAGE DU NIVEAU DE CONSOMMATION DE SEL
La consommation de Sel de l'appareil depend du niveau de durete de I'eau.
Régléz le niveau de consommation de Sel selon les informations de la section 'Réglages de niveau de durée de l'eau (consommation de sel)'.

Note :
Contactez vous société de l'eau locale afin de vérifier le niveau de durété dans votre zone.

Note :
Par défaut, le niveau de durée de l'eau de l'appareil est régèle sur 3.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint.
- Appuyez sans le relacher sur le selecteur de programme et appuyez sur le bouton marche/arret.
- Maintenez le selecteur de programme jusqu'à ce que l'affichage indique brièvement SL. Ensuite, l'affichage indique le dernier niveau de durée de l'eau régèle.
- Appuyez sur le sélecteur de programme pour modifier le niveau de durée de l'eau.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour confirmer le réglage.
REMISSIAGE DE RÉSERVOIR DE DÉTERGENT

Avertissement :
Rangez le détergent hors de portée des enfants à un endroit sec et frais.

Précaution :
Utilisez uniquement un dédTangent compatible avec le lave-vaisselle.

Précaution :
Ne mettez pas une tablette de détergent dans le panier à couverts. Utilisez uniquement le réservoir de détergent.

Note :
Le dédTergent est disponible en poudre, en gel et en tablette mais aussi sous forme de produit combiné (avec sel ou produit de rincege). Les produits combinés assurent des résultats suffisants uniquement sous certaines conditions. Respectez les instructions de l'emballage.
- Assurez-vous de replir le réservoir de détergent avant de démarrer l'appareil.
- Pousseze le loquet (A) pour ouvrir le réservoir de dédTangent.
- Remplissez le réservoir (B) avec du détergent :
(Figure 11)
(Figure 12)
a. Utilisez 25 grames de détergent pour la vaisse l'es sale.
b. Utilisez 15 grames de détérgent pour la vaisse l'égèrement sale.

Précaution :
Le réservoir de dédTangent offre une capacité de 40 grammes. Ne replissiez pas trop le réservoir de dédTangent. Vous pourriez susciter une mauvaise dissolution du dédTangent et endommager la verrerie.
- Fermez le réservoir de détergent.
- Appuyez sur le bouton de détergent en tablette si vous utilisez un produit combiné.
- Sélectionnez un programme.
- Fermez la porte.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE PRODUIT DE RINÇAGE
Le produit de rinceage sert à éviter les traces de gouttelettes d'eau sur la vaisse propre tout en accroissant les performances de séchage.

Precaution :
Utilisez uniquement un produit de rincege compatible avec le lave-vaiselle.

Note :
Remplissez le réservoir de produit de rinceage dans que l'indicateur de produit de rinceage du panneau de commande s'allume.
- Ouvrez le réservoir de produit de rincege (A).
(Figure 13)
- Remplissez le réservoir (B) avec du produit de rincege jusqu'au niveau MAX.
(Figure 14)

Précaution :
Retirez immédiatement tout produit de rinceage déversé. Le produit de rinceage déversé peut former une mousse extrème qui provoque des fuites.
RéGLAGE DU Niveau DE CONSOMMATION DE PRODUIT DE RINÇAGE
Dés que des taches d'eau se forment sur votre vaisse l'après un cycle de lavage, vous doivent augmenter le niveau de consommation du produit de rincege.
Dés que des taches bleues se forment sur votre vaisselle après un cycle de lavage, vous doivent réduire le niveau de consommation du produit de rincege.
Régléz le niveau de consommation de produit de rincege selon les informations de la section 'Réglages de consommation de produits de rincege'.

Note :
Par défaut, le niveau de consommation de produit de rincege de l'appareil est régled sur 4.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint.
- Appuyez sans le relacher sur le selecteur de programme et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
- Maintenez le selecteur de programme jusqu'à ce que l'affichage indique brièvement rA. Ensuite, l'affichage indique le dernier niveau de consommation de produit de rinçage régle.
- Appuyez sur le sélecteur de programme pour modifier le niveau de consommation de produit de rincege.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour confirmer le réglage.
CHARGEMENT DE L'APPAREIL
Le placement correct de la vaisse dans l'appareil affecte positivement la consommation d'énergie ainsi que les performances de lavage et de séchage de votre apparéil.
Vou puez placar la vaisselle dans le panier a couverts, dans le panier supereur ou dans le panier inférieur.

Précaution :
Assurez-vous de charger l'appareil de sorte que la vaisse ne bloque pas les bras de pulverisation supérieur et inférieur. Si les bras de pulverisation sont bloqués, ils ne peuvent pas tournier durant le lavage.

Précaution :
Assurez-vous de charger l'appareil de sorte que la vaisse nebloque pas le loquet du réservoir de dédTergent. Si le réservoir de dédTergent est bloqué, il ne peut pas s'ouvrir durant le lavage.

Note :
Assurez-vous de rincer la vaisselle avant de charger l'appareil.

Note:
Ne surchargez pas les paniers et ne chargez pas la vaisse dans le panier erroné.
Chargement du panier à couverts
Le panier à couverts est conçu pour accueillir les couverts.

Avertissement: Placez les couverts acerés, ainsi les couteaux et fourchettes, diriges vers le bas dans le panier à couverts afin d'éviter tout risque de blessures.

Précaution : Assurez-vous qu'aucun couvert ne ressort du fond du panier.
- Placez les couverts un par un dans un compartment du panier à couverts afin de vous assurer que les bras de pulverisation peuvent atteindre chacun d'eux.
(Figure 15)
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est pensé pour le chargement des tasses et soucoupes, des petits bols et des verres. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur et la hauteur des clayettes du panier supérieur afin de créé plus d'espace.
- Si nécessaire, ajustez la hauteur des clayettes du panier supérieur. Voir la section 'Ajustement de la hauteur des clayettes du panier supérieur'.
- Si nécessaire, ajustez la hauteur du panier supérieur. Voir la section 'Ajustement de la hauteur du panier supérieur'.
- Placez la vaisselle dans le panier supérieur. (Figure 16)
- Assurez-vous de placer les verres à vin et les verres à pied allongé contre le bord du panier, de la clayette ou du fil de soutien de verre.

Précaution:
Ne placez pas les verres à vin et les verres à pied allongé contre d'autres pieces pour éviter d'endommager les verres.
- Placez les ustensiles de cuisine longs et petits, ainsi les cuilleres en bois, au milieu du panier supérieur.
Chargement du panier inférieur
Le panier inférieur est pensé pour le chargement des casseroles à manche long, poèles, couvercles, plats et saladiers. Le panier inférieur dispose aussi d'espace pour accueillir le panier à couverts.
- Placez la vaisselle correctement dans le panier inférieur.
(Figure 17)
- Ne placez pas la vaisselle incorrectement dans le panier inférieur.
(Figure 18)
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES DU PANIER SUPERIEUR
Les clayettes peuvent etre remontees pour offrir plus d'espace dans le panier superieur, ainsi pour placer des verres de differentes tailles sous les clayettes ou des couverts sur les clayettes.
- Déplacez les clayettes (A) vers le haut ou le bas.
(Figure 19)
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPERIEUR
L'ensemble du panier supérieur peut être déplace pour creer plus d'espace dans le panier supérieur ou dans le panier inférieur. Si le panier supérieur est en position haute, vous pouvez placer des pieces plus grandes, ainsi des casseroles et des grands plats, dans le panier inférieur. Si le panier supérieur est en position basse, vous pouvez placer des grands plats dans le panier supérieur.
- Ouvrez le loquet (A) sur les deux rails de guidage.
(Figure 20)
-
Retirez le panier amovible des rails de guidage.
-
Placez les glissieres dans les rails de guidage :
(Figure 21)
a. Placez les glissieres supérieures (B) dans les rails de guidage pour placer le panier en position supérieure.
b. Placez les glissieres inférieures (C) dans les rails de guidage pour placer le panier en position supérieure.
-
Repoussez le panier dans les rails de guidage.
-
Fermez le loquet sur les deux rails de guidage.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démarrer l'appareil. L'indicateur au-dessus du bouton marche/arrêt est allumé.

Note :
Si vous n'appuyez pas sur un bouton durant 15 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement.
CHOIX D'UN PROGRAMME

Note :
Pour un aperçu des programmes, voir la section 'Programmes'.
- Utilisez le sélecteur de programme pour désir un programme. L'affichage indique le programme sélectionné et sa durée.
- Utilisez le bouton minuteur pour retarder l'heure de début du programme. Voir la section 'Retard du programme'.
- Utilisez le bouton de demi-charge pour ajouter une option de demi-charge au programme selectionné.

Note :
Si l'option de demi-charge est incompatible avec le programme sélectionné, un avertisseur sonore retentit.
- Si nécessaire, annulez l'option de demi-charge selectionnee en appuyant a nouveau sur le bouton demi-charge jusqu'à ce que I'indicateur correspondant s'éteigne.
- Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le programme.
CHANGEMENT DE PROGRAMME
YououpouzechangergedeprogrammependantlefonctionnementdeI'appareil.
1. Appuyez sur le bouton marche/pause.
2. Attendez que le programme s'arrête.
3. Utilisez le sélection de programme pour désirir un autre programme.
4. Appuyez sur le bouton marche/pause.
Le nouveau programme sélectionné reprend à la suite du programme précédemment sélectionné.
RETARD DU PROGRAMME

Note :
L'heure de début d'un programme peut etre retardee un maximum de 24 heures.
- Appuyez sur le bouton minuteur pour retarder l'heure de début d'un programme.
-
Appuyez sur le bouton marche/pause.
-
Appuyez sur le bouton minuteur pour augmenter la durée de 1 heures.
- Appuyez sur le bouton marche/pause pour activer le minuteur.

Note :
Réglez une durée 0 pour annuler le minuteur.
Le programme démarre lorsque le minuteur s'est écoulé.
RéINITIALISATION DE PROGRAMME
Yououpouze réinitialiserleprogrammependant le fonctionnementde l'appareil.
- Appuyez et maintenez le bouton marche/pause pendant 3 secondes. L'indicateur d'etape de programme pour Fin clignote.
L'eau dans l'appareil se purge environ en 30 secondes.
- Attendez que l'étépe de programme pour Fin s'allume.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour annuler le programme.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU VERROU ENFANT
Activation du verrou enfant
- Appuyez sur le bouton de détergent en tablette pendant 3 secondes pour activer le verrou infant. Tous les indicateurs clignotent et l'affichage indique CL.
Désactivation du verrou enfant
- Appuyez sur le bouton de détergent en tablette pendant 3 secondes pour désactiver le verrou infant. Tous les indicateurs et CL à l'affichage clignotent à deux reprises.
ARRET DE L'APPAREIL

Note :
L'appareil est silencieux pendant 40 à 45 minutes durant le processus de séchage.
- Attendez que le programme soit terminé et que l'indicateur d'etape de programme pour Fin s'allume.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil.
Vou puez ouvrig tegerement la porte de l'appareil apres i'avoir allumé pour reduire le temps de sechage.
- Attendez quelques minutes avant de décharger l'appareil. La vaisse est très chaude et peut se casser.
7 Nettoyage et entretien
NETTOYAGE DE L'APPAREIL

Précaution :
Assurez-vous que l'appareil est eteint.

Note :
Si vous nettoyez l'appareil régulierement, sa vie utile est prolongée.
- Nettoyez l'extérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon humide.
- Nettoyez les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux.
- Nettoyez l'intérieur de l'appareil en cas de contamination importante :
a. Remplissez le réservoir de dédTergent avec un dédTergent spécial pour lave-vaisselle.
b. Sélectionnez un programme à température élevée.
c. Démarrez le programme.
NETTOYAGE DES FILTRES
Le système de filtré de l'appareil comprend trois composants: le filtré principal, le microfiltré et la crépine. Nettoyez les filtrés chaque semaine.

Avertissement :
N'utilisez pas l'appareil sans le système de filtré.

Note :
Des filtres propres assurent le fonctionnement correct de votre apparéil.
- Retirez le panier inférieur.
- Tournez le filtrtre principal (A) dans le sens antihoraire pour le retirer.
(Figure 22)

Note :
Le microfiltr est fixé sur le filtré principal.
- Retirez le filtré principal (A) du microfiltrre (B).
(Figure 23)
- Retirez la crépine (C).
(Figure 24)
- Nettoyez le filtre principal, le microfiltre et la crépine. Utilisez de l'eau chaude et une brosse lave-vaisse.
- Installez la crépine.
- Installez le filtrte principal dans le microfiltrre. Assurez-vous que les marqueurs sont alignés.
-
Installez le filtrte principal dans la crépine.
-
Tournez le filtré principal dans le sens horsaire pour le fixer.
(Figure 25)

Precaution :
Assurez-vous que les filtres sont correctement placés. Un placement incorrect des filtres affecte les performances maximum de l'appareil.
NETTOYAGE DES BRAS DE PULVERISATION
- Retirez les paniers inférieur et supérieur.
(Figure 26)
- Retirez l'ecrou (A).
- Retirez le bras de pulverisation supérieur (B).
- Tirez le bras de pulverisation inférieur (C) vers le haut pour l'enlever.
-
Nettoyez les bras de pulverisation. Utilisez de l'eau chaude.
-
Installes le bras de pulverisation inférieur (C).
(Figure 27)
- Installez le bras de pulverisation supérieur (B).
- Serrez I'ecrou (A).
PURGE DE LA POMPE
Les résidus alimentaires ou corps étrangers qui n'ont pas été piégés par les filtres risquent de bloquer la pompe à eaux usées. Le niveau de l'eau de rincage se trouve au-dessus du filtre. Purgez la pompe pour éliminer le blocage.

Avertissement: Le verre brisé ou les objets coupants peuvent blesser.
- Assurez-vous que l'appareil est déconnecté.
- Retirez le panier inférieur.
- Retirez les filtres. Voir la section 'Nettoyage des filtres'.
- Retirez l'excès d'eau. Utilisez une éponge ou un chiffon.
- Retirez le blocage.
- Installez les filtres.
8 Informations additionnelles
RéGLAGES DE NIVEAU DE DURETE DE L'EAU (CONSOMMATION DE SEL)
| Niveau Dureté allemande | Dureté français [dF] | Dureté britannique [dE] | Indicateur d'affichage |
| 1 0-5 0-9 0-6 L1 | |||
| 2 6-11 10-20 7-14 L2 | |||
| 3 12-17 21-30 15-21 L3 | |||
| 4 18-22 31-40 22-28 L4 | |||
| 5 23-31 41-55 29-39 L5 | |||
| 6 32-50 56-90 40-63 L6 |
RéGLAGES DE CONSOMMATION DE PRODUIT DE RINÇAGE
| Niveau Nombre de doses de produit de rinceage distribuées | Indicateur d'affichage |
| 1 Aucune distribution de produit de rinceage r1 | |
| 2 1 dose r2 | |
| 3 2 doses r3 | |
| 4 3 doses r4 | |
| 5 4 doses r5 |
9 Dépannage
PROCEDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE
- Tentez de encontrar une solution au problème à l'aide de la table de dépannage et des codes de panne.
- Si vous ne trouvez pas de solution au problème, réinitialisez l'appareil. Voir la section 'Réinitialisation de programme'.
- Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst.
TABLEAU DE DÉPANNAGE
| Problème | Cause possible Solution possible | |
| Le programme ne démarre pas. La fiche ne secteur n'est pas connectée. Connectez la fiche secteur. | ||
| Problème avec le fuseible. Vérifiez le boîtier de fuseible. | ||
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| Aucune alimentation en eau. Ouvrez le robinet d'eau. | ||
| La porte de l'appareil est ouverte. Femandez la porte. | ||
| L'appareil est hors tension. Démarrez l'appareil. Voir la section 'Démarrage de l'appareil'. | ||
| Les filtres et le flexible d'entrée d'eau sont bouchés. | Assurez-vous que les filtres et le flexible d'entrée d'eau ne sont pas bouchés. | |
| Le réservoir de détergent contient des résidues de détergent. | Le réservoir de détergent a été rempli alors qu'il était encore humide. | Assurez-vous de remplir le réservoir de détergent uniquement lorsqu'il est sec. |
| L'appareil contient de l'eau lorsque le programme est terminé. | Le flexible de purge est bouché ou tordu. | Assurez-vous que le flexible de purge n'est pas bouché. Assurez-vous que le flexible de purge n'est pas tordu. |
| Les filtres sont bouchés. Nettoyez les filtres. Voir la section 'Nettoyage des filtres'. | ||
| Le programme n'est pas terminé. Atte delez que le programme soit terminé. Un averissier sonore retentit à cinq reprises et l'indicateur préts s'allume lorsque le programme est terminé. | ||
| L'appareil s'arrêt durant un programme. | Panne de courant. Assurez-vous qu'il y a du courant. | |
| Défaillance de l'entrée d'eau. Assurez-vas de la présence d'une alimentation sur l'entrée d'eau. | ||
| L'appareil produit dessons inhabituels durant un programme. | L'un des bras de pulverisation.frappe la vaisselle. | Assurez-vous de charger correctement l'appareil. Voir la section 'Chargement de l'appareil'. |
| Il reste de la nourriture sur la vaisselle. | L'appareil n'est pas chargé correctement et les bras de pulverisation n'atteignent pas toute la vaisselle. | Assurez-vous de charger correctement l'appareil. Voir la section 'Chargement de l'appareil'. |
| L'appareil n'est pas chargé correctement. | Assurez-vous de charger correctement l'appareil. Voir la section 'Chargement de l'appareil'. | |
| La quantité de détergent est insuffisante. | Assurez-vous de remplir le réservoir de détergent avec suffisamment de détergent. Voir la section 'Remplissage de réservoir de détergent'. | |
| Le programme sélectionné n'est pas adapté à la vaisselle chargée. | Choisissez un programme approprié. Voir la section 'Programmes'. | |
| L'un des bras de pulverisation est bouché. | Nettoyez les bras de pulverisation. Voir la section 'Nettoyage des bras de pulverisation'. | |
| Les filtres sont bouchés. Nettoyez les filtres. Voir la section 'Nettoyage des filtres'. | ||
| Les filtres sont mal placés. Assurez-vous de placer correctement les filtres. | ||
| Problème Cause possible Solution possiblenon | ||
| La pompe de purge d'eau est bouchée. | Assurez-vous que la pompe de purge d'eau n'est pas bouchée. | |
| La vaisselle présente des taches blanches. | La quantité de détergent est insuffisante. | Assurez-vous de replir le réservoir de détergent avec suffisamment de détergent. Voir la section 'Remplissage de réservoir de détergent'. |
| Le réglage de niveau de consommation de produit de rincege est trop faible. | Ajustez le niveau de consommation de produit de rincege. Voir la section 'Réglage du niveau de consommation de produit de rincege'. | |
| Le niveau de durété de l'eau est élevé maisaucun sel n'est consommé. | Remplissez le réservoir de sel. Voir la section 'Remplissage de réservoir de sel'. | |
| Le bouchon du réservoir de sel est mal fermé. | Assurez-vous que le bouchon du réservoir de sel est bien fermé. | |
| La vaisselle n'est pas sèche. Le programme séléctionné n'inclut pas le séchage. | Choisissez un programme incluant le séchage. Voir la section 'Programmes'. | |
| Le réglage de niveau de consommation de produit de rincege est trop faible. | Ajustez le niveau de consommation de produit de rincege. Voir la section 'Réglage du niveau de consommation de produit de rincege'. | |
| La vaisselle présente des taches de rouille. | La qualité de l'acier inox de la vaisselle est insuffisante. | Assurez-vous de placer dans l'appareil uniquement de la vaisselle allant au lave-vaisselle. |
| L'eau présente un niveau élevé de salinité. | Ajustez le niveau de consommation de sel. Voir la section 'Réglage du niveau de consommation de sel'. | |
| Le bouchon du réservoir de sel est mal fermé. | Assurez-vous que le bouchon du réservoir de sel est bien fermé. | |
| Tout le sel déversé durant le remplaissage du réservoir de sel n'a pas été nettoyé immédiatement. | Assurez-vous de nettoyer immédiatement tout déversement de sel puis d'exécuter un programme complet pour éviter la corrosion. | |
| L'alimentation secteur présente un problème de mise à la terre. | Contactez un électricien agrêté. | |
CODES DE PANNE
Les codes de panne sont indiqués sur l'affichage du panneau de commande.
| Code de panne | Cause possible Solution possible | |
| F5 Alimentation en eau insuffisante. | • Assurez-vous que le robinet d'eau est complètement ouvert et que l'alimentation en eau n'est pas bouchée. • Fermez le robinet d'eau, retirez le flexible d'entrée d'eau et nettoyez le filtré du flexible. • Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. | |
| F3 L'alimentation en eau ne s'accêtte pas. | • Fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. | |
| F2 Impossible de décharger l'eau usée de l'appareil. | • Vérifiez si le flexible de purge est bouché. • Vérifiez si les filtres sont bouchés. • Réinitialisez le programme. Voir la section 'Réinitialisation de programme'. • Si le code de panne est récurrent, contactez le Inventum-servicedienst. | |
| F8 Le chiffage présente une erreur. Contactez le Inventum-servicedienst. | ||
| F1 La sécurité du trop-plain d'eau est activée. | • Déconnectez la fiche secteur et fermez le robinet d'eau. • Contactez le Inventum-servicedienst. | |
| F7 La température de l'appareil est trop élevée. | Contactez le Inventum-servicedienst. | |
| F6 Le capteur de chaleur présente une erreur. | Contactez le Inventum-servicedienst. | |
| FE Erreur électronique. Contactez le Inventum-servicedienst. | ||
- Cet apparéil devrait être installé et réparé uniquement par un service/agréé afin d'éviter tous les risques. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages resultant de l'installation ou des réparations executées par des personnes sans autorisation.
- Seuls les techniciens agreeés sont autorisés à réparer l'appareil. Si un composant doit être remplace, assurez-vous que des pieces de rechange d'origine sont employées.
- Des réparations inappropriées ou l'usage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine peuvent entraîner des dommages et mais aussi un risque pour l'utilisateur.
- Vous retrouvrez les informations de contact du service clientèle au dos de ce document.
- Vous pouvez commander des pieces de rechange d'origine pour votre modèle auprès du service clientèle pendant une période minimum de 10 ans. Cette période commence à la date à laquelle l'appareil devient disponible sur le marché au sein de l'Space Economique Européen.
10 Conditions generales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire àquel point le service après-vente est important. Nous développpocs nos produits pour que vous puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes, nous y remedions immediatement. C'est pourquoi nous offrons un service d'échange pour nos produits, sans oublier les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L'échange d'un produit ou d'une piece vous fait économiser du temps, des efforts et de l'argent.
2 ans de garantie complete de fabrication
- Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d'Inventum.
Pendant cette période, un produit défectueux ou une piece défectueuse peut toujours être échangé gratuitement contre un nouvel exemplaire. Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez
returner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'.
- La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, vous devez produit une copie du bon d'achat original.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
5 ans de garantie Inventum
- Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils menagers et une selection de petits apparecs menagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complte de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans. La seule chose a faire pour beneficier du droit à la garantie supplémentaire de 3 ans est d'enregistrer le produit dans les 45 jours après l'achat. Le paragraphe suivant vous donne des informations plus détaillées sur l'enregistrement du produit.
- En ce qui concerne la garantie Inventum de 5 ans, un produit defectueux ou une piece defectueuse sera toujours gratuitemment échangé contre un nouvel exemplaire pendant les 2 premières années. Vous payez uniquement les frais d'échange de la 3e à la 5e année. Les frais d'échange actuels figurent sur 'https://www.inventum.eu/omruilkosten'.
- Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez returner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d'Inventum par le biais du formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag'.
- La période de garantie de 5 ans commence a partir de la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, vous devez produit une copie du bon d'achat original.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Enregistrement du produit
- La garantie supplémentaire de 3 ans se regle facilement et gratuitement enregistrant le produit dans les 45 jours après l'achat via le site web 'https://www.inventum.eu/garantie-registry'. Si vous n'vez pas enregistré le produit dans les 45 jours suivant l'achat, vous avez encore le temps de le faire pendant 2 ans après l'achat. Cet enregistrement s'accompagne de frais. Les frais d'enregistrement uniques sont de € 89,- pour chaque produit distinct. L'enregistrement est seulement possible pour des produits auxquels s'applique la garantie Inventum de 5 ans. Le manuel d'utilisation du produit et les informations sur le produit figurant sur le site web d'Inventum indiquent si le produit entre en ligne de compte pour la garantie Inventum de 5 ans.
- La période de garantie commence toujours à courir à partir de la date de l'achat du produit. La période de garantie est calculée à partir de la date d'achat initiale, même si le produit est enregistré ultérieurement pour la garantie supplémentaire.
- Vous pouvez demander la garantie supplémentaire de 3 ans uniquement si vous disposez d'une copie du bon d'achat original et du certificat de garantie Inventum de 5 ans.
Gros apparéils menagers
- Les pannes ou défauts des gros apparéils menagers (produits blancs intégrables et autonomes) peuvent être signalés avec le formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag', par téléphone auprès du service des consommateurs d'Inventum ou par le biais du magasin où vous avez acheti l'appareil. Le numéro de téléphone du service des consommateurs figure sur 'https://www.inventum.eu'.
- En cas de signalements de pannes ou de defaults de gros apparéils menagers, Inventum à la possibilité de faire examiner l'appareil défectueux, sur place, chez le consommateur, aux Pays-Bas, par un monteur en électroménager, qui procèle ensuite à la réparation. Le service des consommateurs d'Inventum peut aussi decide d'échéanger l'appareil.
- Si vous signaiez une panne ou un defaut d'un gros appareil menager pendant les 2 premières années, à compter de la date d'achat, Inventum ne facture pas les frais dus à l'échange, aux frais de déplacement, aux pieces, à l'utilisation de matériel et au salaire du monteur.
- Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur 'https://www.inventum.eu/garantie-registry' et si vous signaiez la panne d'un gros apparéil menager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l' apparéil est réparé ou échége gratuitelement. Vous étés uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l' apparéil. Les frais d'échange actuels figurent sur 'https://www.inventum.eu/omruilkosten'. Si vous n'avez pas enregistré le produit, la garantie supplémentaire de 3 ans n'est pas applicable.
-
En cas de signalement d'une panne ou d'un dernier, un monteur vous contacte dans un-delai de 1 jour ouvrable pour fixer un rendez-vous. En cas de signalement pendant le week-end ou les jours fériés, il s'agit du premier jour ouvrable suivant le week-end ou le jour férié.
-
Si vous signez une panne ou un besoin par le biais du formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag', vous étés tenu au courant du suivi par des messages mobiles et un courriel.
- La période de garantie commence à courir à la date d'achat du produit.
- Pour avoir droit à la garantie, vous devez produit une copie du bon d'achat original et le certificat de garantie Inventum de 5 ans.
- La garantie s'applique seulement à un usage menager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou defaults en dehors de la période de garantie
- Le signalement de pannes ou de defaults des petits apparéils menagers ou de gros apparéils menagers en dehors de la période de garantie est possible auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur 'https://www.inventum.eu/service-aanvraag' ou en appelant le service des consommateurs.
- Le service des consommateurs peut vous demander d'envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d'envoi sont à votre charge.
- Des frais sont liés à l'examen des possibités de réparation. Il faut en demander l'autorisation préalable.
- A vorte demande, Inventum peut envoyer un monteur en electromenager en cas de gros appareils menagers. Les frais de displacement, les frais de la piece et de matériel et les frais de salaire sont a sua charge.
- En cas de demande de réparation, les frais de réparation doivent être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur en electroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur doivent être payés de préférence par paiement PIN.
Exclusions de garantie
-
Les garanties précités ne s'appliquent pas aux cas suivants :
-
l'usure normale ;
- une utilisation inappropriée ou abusive;
- un entretien insuffisant;
- un non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien ;
- un montage ou une réparation incompetence effectué par des tiers ou par le consommateur en personne;
des pièces non originales utilisées par le consommateur; - un usage commercial ou professionnel;
-
le nombre de série ou la plaque signalétique est逝é.
-
De plus, la garantie ne s'applique pas aux articles de consommation normaux, tels que:
-
des crochets pétisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres (à charbon), etc.;
des piles, des lampes, des filtres à charbon, des filtres graissé, etc. ; - des cables de connexion externes;
- des accessoires en verre et des pieces en verre comme les portes de fours ;
-
et des articles similaires.
-
Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure ou ils n'ont pas eté causés par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appeareil avant de l'utiliser. Si le produit est endommagé, vous nevez signaler ces dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l'achat auprès du magasin où vous avez achete le produit ou auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire sur 'https:// www.inventum.eu/service-aanvraag'.Inventum n'assume aucune responsabilité si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délambda.
-
Sont exclus de la garantie ou du remplacement : les defauts, la perte et les dommages subis par l'appareil à la suite d'un événement habituellement assure par l'assurance du mobilier.
Important à savoir
- Le remplacement ou la réparation d'un produit défectueux ou d'une piece défectueuse n'entraîne pas un prolongement du-delai de garantie initial.
- Les pieces de rechange, le matériel d'emballage et les apparciels échangés sont emportés par le monteur en electroménager et deviennent la propriété d'Inventum.
- Si une réclamation n'est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
- Une fois que le délambda de garantie a expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris les frais administratifs, les frais d'envoi et de déplacement, sont factures au consommateur.
-
Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates.
-
Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
- Le droit néerlandais s'applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés par le juge néerlandais compétent.

klein huishoudelijk

witgoed vrijstaand

witgoed inbouw

Notice Facile