SCFP57S - Robot ménager SCHNEIDER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCFP57S SCHNEIDER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager SCHNEIDER SCFP57S, puissance 1000W, capacité du bol 4,5L, 6 vitesses, fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour pétrir, mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients. Accessoires inclus : fouet, crochet pétrisseur, batteur. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage des accessoires à la main ou au lave-vaisselle. Vérifier régulièrement l'état des câbles et des accessoires. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes. Ne pas immerger le moteur dans l'eau. |
| Informations générales | Dimensions : 30 x 25 x 35 cm, poids : 3,5 kg. Garantie de 2 ans. Coloris : inox et noir. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCFP57S SCHNEIDER
Questions des utilisateurs sur SCFP57S SCHNEIDER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCFP57S - SCHNEIDER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCFP57S de la marque SCHNEIDER.
MODE D'EMPLOI SCFP57S SCHNEIDER
Veuillez dire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet apparéil.
Conservez ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Lisez attentionivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
CE
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un apparéil électrique, des mesures de sécurité de base doivent être observées, dont les suivantes :
-
Lisez attentivement toutes les instructions.
-
Afin de vous protégger de tout risque d'électrocution, ne mettez pas le robot pâtissier, le cordon d'alimentation ou la prise électrique dans l'eau ou tout autre liquide.
-
Cet appeareil ne doit pas etre utilise par des enfants. Tenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portee des enfants.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'expérience.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si ceux-ci ont bénéficié d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendnent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jourer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien usuel par l'utilisateur ne doit pas être effectués par des enfants si ils ne sont pas surveillés.
- Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si celles-ci ont bénéficié d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et complrennant les dangers encourus.
-
Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de changer d'accessoire ou de vous approcher des parties qui sont mobiles lors de son utilisation.
-
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique lorsqu'il est laissé sans surveillance ainsi qu'avant de procerder à son assemblage, son désassemblage ou son nettoyage.
-
N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux fournis avec l'application.
-
Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'installer ou de retirer des accessoires et avant de le nettoyer. Pour le débrancher, éteignez-le, tenez la prise
électrique et retirez-la de la prise murale. Ne tirez jamais brusquement sur le cordon.
-
Evitez tout contact avec les parties mobiles. Tenez les mains, les cheveux, les vêtements, ainsi que les spatules et autresustensiles, éloignés du fouetmélangeur, du fouet batteur oudu pétrin lorsque l'appareilfonctionne afin d'éviter touteblessure corporelle et/ou de nepas endommager le robotpâtissier.
-
Retirez les fouets du robot pâtissier avant de les laver.
-
Conservez vos mains et les autres ustensiles hors du rècipient lorsque des alimentés sont en train d'être mélangés afin de réduire le risque de blessures corporelles graves ou de dommages à l'appareil. Un gratoir peut être utilisé mais uniquement lorsque l'appareil ne fonctionne pas.
-
Afin d'éviter tout danger, faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant, un agent/agréé ou une personne qualifiée.
- L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil peut engendrer des risques d'incendie, d'électrocution ou des blessures corporelles.
- N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
- Ne laisserz pas le cordon d'alimentation prendre au bord d'une table ou d'un plan de travail, ou etre en contact avec des surfaces chaudes, y compris une cuisineire.
- Mélanger des substances non-alimentaires inflammables peut être dangereux.
-
N'utilisez pas cet apparéil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été unconu.
-
Ne le faites pas fonctionner en presence d'émanations explosives et/ou inflammables.
- Pour le débrancher, tournez le variateur de vitesse sur « 0», puis retirez la prise électrique de la prise murale.
- MISE EN GARDE: afin d'eviter tout dangerei a une réinitialisation accidentelle du coupe-circuit thermique, l'alimentation electrique de cet appareil ne doit pas etre effectuee par le biais d'un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ou par le raccordement a un circuit electrique qui est regulierement mis en marche et interrompu par le reseau public.
INFORMATIONS DE SECURITE
COMPLEMENTAires
Prise polarisée - l'appareil est équipé d'une prise polarisée - une lame est plus large que l'autre. Afin de réduire le risque d'électrocution, cette prise ne peut être insérée que d'une manière dans une prise de courant polarisée. Si la prise ne peut pas être entièrement insérée dans la prise électrique, inversez-en la position. Si elle ne peut toutes pas être insérée correctement, contactez votre electricien/agréé. N'essayez pas de supprimer cet élément de sécurité en modifiant la prise de quelque manière que ce soit.

Approprié pour une utilisation
au contact des aliments.
IMPORTANT
LE REMPLACEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION PAR UNE PERSONNE NON AGRÉEE EST INTERDIT. EN CAS DE DOMMAGE, LA RÉPARATION DOIT ÉTRE EFFECTUÉE PAR LE SERVICE APRES-VENTE DES DISTRIBUTeurs LOCAUX, LE FABRICANT OU TOUTE AUTRE PERSONNE AGRÉEE.
SI L'APPEARIL EST TOMBÉ, DEMANDEZ À UN PROFESSIONNEL AGRÉÉ DE LE VÉRIFIER AVANT DE L'UTILISER À NOUVEAU. DES DOMMAGES INTERNES PEUVENT ENTRAIÑER DES ACCIDENTS.
POUR TOUT PROBLÈME OU RÉPARATION, VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE APRès-VENTE DES DISTRIBUTeurs LOCAUX, LE FABRICANT OU Toute AUTRE PERSONNE AGRÉEE, AFIN D'ÉVITER TOUT DANGER.
Mise au rebut et responsabilité environnementale :
Afin de respecter l'environnement, nous vous encourageons àmettre votre apparéil au rebut. Vous pouvez contacter les autorités locales ou les centres de recyclage pour de plus amples informations.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU CORDON COURT
-
Un cordon d'alimentation court (ou cordon d'alimentation amovible) est fourni afin de réduire les risques qu'une personne ne s'enchèvêtre ou ne trébuche sur un cordon plus long.
-
Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés si leur employe est effectué avec attention.
-
Si un cordon d'alimentation amovible long ou une rallonge est utilisé :
-
La puissance électrique indiquée sur le cordon d'alimentation amovible ou la rallonge doit être au moins égale à celle de l'appareil.
- Si l'appareil nécessite une prise de terre, la rallonge doitconsister en un cordon composé de trois fils conducteurs,comportant une mise à la terre.
- Le cordon plus long doit être disposé de telle manière à ne pasPENDRE du plan de travail ou de la table d'ou il peut être saisi par des enfants ou sur lequel il est possible de trébucher.
ATTENTION : pour éviter tout risque d'électrocution :
- Branchez l'appareil sur une prise à trois broches avec mise à la terre
- Ne supprimez pas la broche de mise à la terre
N'utilisez pas d'adaptateur
N'utilizez pas de rallonge - Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou désenter un risque d'incendie ou d'électrocution.
PRÉSENTATION DE VÔTURE PRODUIT


Fouet mélangeur

Pétrin

Fouet bateur
AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
- Retirez tous les matière aux d'emballage.
- Lavez les pieces. (Reportez-vous à « Nettoyage et entretien ».)
- Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à cette indiquée sur la partie inférieure de votre apparéil.
UTILISATION
ATTENTION :
N'utilisez jamais le robot pendant plus de 10 minutes - il surchauffera. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser a nouveau.
N'utilisez pas le fouet batteur pour des préparations épaissees - vous risqueriez de l'endommager. Suivez uniquement les conseils indiqués dans le tableau ci-dessous.
Utilisation de votre robot pâtissier
Comment installer le bol
- Positionnez le variateur de vitesse sur OFF « 0 »
- Débranchez le robot
pâtissier ou coupe
l'alimentation en courant - Basculez la tete du robot vers l'arriere
- Placez le bol sur le socle de fixation du bol.
- Tournez le bol dans le sens des aiguilles d'une montre afin de l'enclencher sur la base du robot.
Comment enlever le bol
- Positionnez le variateur de vitesse sur OFF « 0 »
- Débranchez le robot
pâtissier ou coupe
l'alimentation en courant. - Basculez la tete du robot vers l'arrive.
- Tournez le bol dans le sens contraire des aiguilles d'une montre afin de le déverrouiller du socle de l'appareil.

| Comment installer le fouet mélangeur, le pétrin ou le fouet batteur | Commentsteroler le fouet mélangeur, le pétrin ou le fouet batteur |
| 1. Positionnez le variateur de vitesse sur OFF « 0 ».2. Débranchez le robot pâtissier ou coupe l'alimentation en courant.3. Basculez la tête du robot vers l'arrière.4. Insérez le fouet sur l'axe de fixation pour fouets et enforcez-le aussi loin que possible en poussant vers le haut.5. Tournez le fouet dans lesens contraire des aiguilles d'une montre afin d'enclencher le fouet sur la broche située sur l'axe de fixation.6. Branchez l'appareil sur une prise à trois broches avec mise à la terre. | 1. Positionnez le variateur de vitesse sur OFF « 0 ».2. Débranchez le robot pâtissier ou coupe l'alimentation en courant.3. Basculez la tête du robot vers l'arrière.4. Enforcez le fouet aussi loin que possible en poussant vers le haut et tournez-le dans les sens des aiguilles d'une montre.5. Retirze le fouet de l'axe de fixation pour fouets. |
| Fonctionnement du variateur de vitesse | |
| Le variateur de vitesse doit toujours être positionné sur la vitesse la moins élevé pour commencer, puis être progressively déplace sur la vitesse plus élevé désirée afin d'éviter la projection d'aliments hors du bol. | 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 |
Sélection des accessoires à utiliser
| Fouet batteur - pour des préparations de consistance normale à épaisse : Gâteaux Glaçages à la crème/au beurre Confiseries Cookies Pâte à tarte Biscuits Pains sans repos Purée de pommes de terre |
| Fouet batteur - pour des préparations ayant besoin d'être aérées : CE ufs Blancs d'oeuf Crème épaisse Glaçages à la meringue italienne Génoises Mayonnaise |
| Pétrin - pour le mélange et le pétrissage de pâté au levain : Pain Petits pains Brioches Pâte à pâtes |
Guide des vitesses recommendées
| Vitesse | Utilisation | Description |
| 1 Mélanger | mélanges sur la vitesse 1 pour mélanger les ingrédentsMélange d'ingrésents secs avant d'ajouter des ingrésents liquides | Commencez tous les mélanges sur la vitesse 1 pour mélanger les ingrésents |
| 2-3 Mélanger lentement | Mélange d'ingrésents secs et d'ingrésents liquidesRéduction de pommes de terre en puréePétrissage de pâte au levain | Réduction de pommes de terre en purée |
| 4-6 Fouetter | Mélange de préparations semi-lourdes, par exemple de la pâte à cookiesTerminer le mélange de pastes à gâteau, de pastes à beignets ainsi que d'autres pastes | Travailler le beurre/Monter le beurre en crèmeBattre des øefs |
| 7-8 Travailler, fouetter | Fouetter de la crèmeFouetter des blancs d'øuf | Fouetter de la crème |
ATTENTION :
- Pour pétrir de la pâte au levain, Sélectionnez toujours la vitesse 3 ou une vitesse inférieure. L'utilisation d'autres vitesses supérieures à la vitesse 3 peut endommager le robot.
- Ne raclez pas les parois du bol lorsque le robot pâtissier fonctionne.
- Le bol et le fouet sont conçus pour permettre un mélange complet sans besoin de racler féquement les parois du bol. Racler les parois du bol une ou deux fois pendant le mélange est généralement suffisant.
- Éteignez le robot pâtissier avant de racler les parois.
- Il est possible que le robot pâtissierCHAUFFE pendant son utilisation. Si la charge est lourde pour un temps de mélange prolongé, vous pouze ne pas être en mesure de toucher comfortably le dessus du robot pâtissier; ceci est normal.
PROTECTION THERMIQUE
Le moteur de votre robot pâtissier est équipé d'une fonction de protection thermique automatique qui arrête le moteur s'il chauffe trop. Si cela se produit, repositionné le variateur de vitesse sur « 0», débranchez l'unité et laisserez-la refroidir. Il est normal que la tête du robot chauffe après une utilisation prolongée.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Un certain nombre d'accessoires OPTIONNELS sont disponibles pour être utilisés avec votre robot pâtissier. Référez-vous aux instructions générales suivantes pour les assembler et les retarder.
ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES OPTIONNELS DE L'AXE D'ENTRAJINEMENT AVANT
- Vérifiez que le robot pâtissier est étant et que l'unité est débranchée.
- Relevez le couvercle de l'axe d'entrainment, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le,enforcé tout en insérant l'accessoire aussi loin que possible sur l'axe.
- Relâchéz le bouton de déverrouillage et tournez légèrement l'accessoire vers la gauche et la droite jusqu'à ce que vous entendiez la goupille de verrouillage s'enclencher.
- Afin de vous assurer que votre accessoire est bien enclenché, essayez de le retirer sans appuyer sur le bouton de déverrouillage.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DE L'AXE D'ENTRAJINEMENT AVANT
- Éteignez le robot pâtissier et retirez la prise électrique.
- Appuyez en pressant vers le bas sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le,enforcé tout en retardant l'accessoire de I'axe.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le bol et le couvercle anti-éclaboussures peuvent être lavés au lave-vaisse ou à l'eau savonneuse. Séchez-les minutieusement avant de les utiliser à nouveau.
- Le fouet mélangeur, le pétrin et le fouet batteur doivent être lavés immédiatement à la main avec de l'eau savonneuse. Séchez-les minutieusement avant de les utiliser à nouveau. NE LES METTEZ PAS au lave-vaisse.
NOTE: Vérifiez toujours que le robot pâtissier est débranché avant de le nettoyer. Essuyez-le à l'aide d'un tissu doux et humide. N'utilise pas de produits de nettoyage menagers ou industriels. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Essuyez liéquement l'axe d'entrainment du fouet, en éliminant tout résidu ayant pu s'y être accumulé.

Si ce logo est apposé sur l'appareil, cela signifie qu'il doit être mis au rebut conformément à la directive 2012/19/UE relative aux Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Toute substance dangereuse contenue dans un équipement électrique oulectronique peut avoir des effets nuisibles sur l'environnement et la santé au cours de son recyclage.
En conséquence, en fin de vie utile de l'appareil, celui-cine doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés.
En tant que consommateur final, votre role est primordial pour assurer le réemploi, le recyclage ou toute autre création de valeur pour cet apparéil. Plusieurs dispositifs de collecte et de récapération mis en place par vos autorités locales (centres de recyclage) et les distributeurs sont à votre disposition. Il est de votre responsabilité d'avoir recours à ces dispositifs.
Ce produit est conforme aux exigences applicables des directives 2014/35/EU (remplaçant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/EU (remplaçant la directive 89/336/CEE)
La garantie ne couvre pas les pieces usées du produit, ni les problèmes ou dommages résultat :
(1) d'une dépréciation du contrôle liée à une usure normale du produit;
(2) de defaults ou de déteriorations dus au contact avec des liquides et à la corrosion causée par la rouille ;
(3) de tout incident, abus, mauvais usage, alteration, demontage ou réparation non autorisée ;
(4) d'un entretien inapproprié, d'une utilisation impropre du produit ou d'un raccordement à une source électrique dont la tension est incorrecte :
(5) de l'utilisation d'accessoires non fournis ou non approvés par le fabricant.
La garantie sera annulée si la plaque signalétique et/ou le numéro de série du produit sont enlevés.

Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
SCHNEIDER
Feeling's
Ce produit est importé par :
ADMEA, 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny-Sous-Bois, FRANCE
SCHNEIDER
Feeling's
