IAN 280636 - Balance SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 280636 SILVERCREST au format PDF.

📄 38 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST IAN 280636 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : IAN 280636

Catégorie : Balance

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 280636 SILVERCREST

Pourquoi ma balance SILVERCREST IAN 280636 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement installées et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment calibrer ma balance SILVERCREST IAN 280636 ?
Pour calibrer la balance, placez-la sur une surface plane et stable, puis appuyez sur le bouton de mise en marche. Attendez que l'affichage montre '0,00' avant de peser.
Pourquoi ma balance affiche-t-elle des valeurs incorrectes ?
Assurez-vous que la balance est utilisée sur une surface plane. Vérifiez également que la balance est correctement calibrée et que les piles sont en bon état.
Comment changer les unités de mesure sur ma balance ?
Appuyez sur le bouton 'Unités' pour passer d'une unité à l'autre (kg, lb, st).
Que faire si ma balance ne réagit pas lorsqu'elle est utilisée ?
Vérifiez si la balance est allumée et si elle est sur une surface plane. Essayez de redémarrer la balance en l'éteignant et en la rallumant.
Ma balance affiche un message d'erreur. Que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le message d'erreur. En général, cela peut être dû à un excès de poids ou à un problème avec les piles.
Comment nettoyer ma balance SILVERCREST IAN 280636 ?
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface de la balance. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
La balance ne se met pas automatiquement en veille. Est-ce normal ?
Oui, certaines balances n'ont pas de fonction de mise en veille automatique. Assurez-vous de l'éteindre manuellement après utilisation.

Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 280636 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 280636 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI IAN 280636 SILVERCREST

Écran à cristaux liquides

Couvercle du compartiment à pile

Clip (couvercle du boîtier à piles)

Rabat de blocage Contenu de la livraison 1 pèse-personne 1 pile 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Courant nominal: 0,01 A Pile : 1 x pile au lithium 3 V (courant continu) (pile-bouton CR2032) Plateau : env. 31,5 x 30 cm, verre de sécurité Charge : max. 180 kg (396 lb / 28 st) Graduation: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,01 st Consignes de sécurité Veuillez conserver soigneusement cette notice. Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les documents s‘y rapportant.19 FR/BE AVERTISSEMENT !

ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur- veillance le matériel d‘embal- lage et le produit. Sous peine de risque de danger mortel par étouffement. Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants. Ce produit n’est pas un jouet. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont sur- veillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro- duit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Max. 180 kg ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas soumettre le produit à une charge supérieure à 180 kg. Le verre de sécurité pourrait se briser et provoquer des coupures. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne montez pas sur le produit avec des pieds humides, n‘utilisez pas le produit si son plateau est hu- mide. Vous risquez autrement de glisser. Protégez le produit des chocs, de l’humidité, des produits chimiques, des fortes variations de température et de la proxi- mité directe de sources de chaleur (four, radiateur). Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dom- mages. Ne pas mettre en marche un produit endommagé. Retirez la pile en cas de panne ou de défaut du produit. Risque d‘écoulement élevé dans le cas contraire. Confiez exclusivement les réparations au S.A.V. ou à un électricien qualifié. Dangers liés à la manipulation des piles AVERTISSEMENT ! DAN- GER DE MORT ! Ne laissez pas les piles à la portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les20 FR/BE piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION! Ne jamais recharger les piles, les court-circuiter, ni les démonter. Autrement vous risquez de pro- voquer une surchauffe, un incen- die ou une explosion. Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau. Les piles risquent d’exploser. Évitez d’exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. aux radia- teurs. Risque d‘écoulement élevé dans le cas contraire. Les piles qui fuient ou sont endommagées peuvent causer des irritations en cas de contact avec la peau. Il faut donc impérativement porter des gants adéquats pour les manipuler! Si du liquide s’écoule d’une pile, il faut éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immé- diatement et abondamment à l‘eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible. Retirez la pile du produit si celui- ci est resté longtemps inutilisé. Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la pola- rité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile. Retirez sans délai la pile du pro- duit si elle est usée. Le risque d‘écoulement des piles est élevé ! Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglemen- tation applicable! Tenez les piles hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et ne les désassemblez pas. En cas de non-respect de ces instructions, la pile peut se dé- charger au-delà de sa tension finale. Il y a alors un risque d‘écoulement de la pile. Si vous constatez que la pile a coulé dans le produit, retirez-la immé- diatement pour prévenir tout endommagement du produit!21 FR/BE Mise en marche (ill. H)

1. Ouvrez le compartiment à pile

situé au dos du produit, en pressant le clip

du couvercle du compartiment à pile

vers le comparti- ment à pile

et en soulevant le couvercle

3. Replacez le couvercle du compartiment à pile

sur le compartiment à pile

. Veillez à ce que l‘axe de retenue du couvercle du compartiment à pile

soit inséré dans l‘encoche située en bordure du compartiment à pile

Pressez le couvercle du compartiment à pile

sur le compartiment à pile

, de telle sorte que vous l’entendiez s’encliqueter. Changer la pile (voir ill. G)

1. Changez la pile lorsque le produit n‘est pas en

2. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile

comment indiqué au chapitre „Mise en marche“.

3. Retirez la pile usagée en tirant le rabat de blo-

autant que possible, jusqu‘à libérer automatiquement la pile. Retirez la pile du compartiment à pile

Remarque : L‘écran à cristaux liquides

indique lorsque la pile doit être remplacée. Lorsque vous remarquez sur le produit que la pile en fonctionnement est faible, l‘écran à cristaux liquides

indique „Lo“ (voir ill. C) et le produit s‘éteint automatiquement. Remarque : Dès que „Lo“ est indiqué, rem- placez la pile usagée par une pile neuve, qui correspond aux spécifications mentionnées au chapitre „Caractéristiques techniques“.

4. Placez une pile neuve dans le compartiment à

. Veillez à ce que la pile soit correcte- ment positionnée, avec le côté „+“ orienté vers le haut. Appuyez sur la pile pour l‘insérer dans le compartiment à pile

, jusqu‘à la verrouil- ler avec le rabat de blocage

5. Refermez le compartiment à pile

, comme décrit au chapitre „Mise en marche“. Réglage de l‘unité de poids Remarque: l’unité de poids standard est le kilogramme (kg). À la livraison, le produit est réglé sur l’unité « kg ». Appuyez sur la touche kg / lb / st

pour sé- lectionner l‘unité de poids parmi les différentes unités proposées. Les unités sont affichées comme suit sur l‘écran à cristaux liquides

Kilogramme (kg) : voir illustration A Livre (lb) : voir illustration E Stone (st) : voir illustration F Allumer le produit / pesée Conseil : afin d’obtenir des résultats compa- rables, pesez-vous si possible à la même heure (de préférence le matin), après avoir été aux toilettes, à jeun et nu. Placez le produit sur une surface stable, horizontale et plane. Placez-vous sur le produit. Lorsque vous êtes sur le produit, bien répartir le poids sur les deux jambes. De préférence, positionnez-vous toujours sur le plateau au même endroit et restez immobile. Tout mouvement lors de la pesée peut fausser le résultat. Le produit commence immédiatement la mesure. L’affichage du poids ayant clignoté 3 fois, le résultat de la mesure est affiché, comme le montre par exemple l’ill. B. Remarque: Si le produit affiche „oL“ (voir ill. D), cela indique qu‘il est surchargé. Tenez compte de la capacité maximale de 180 kg (396 lb / 28 st). Descendez du plateau. Le produit s’éteint au bout d’environ 10 secondes. Le résultat de la pesée reste affiché jusqu’à l’extinction. Remarque : Après un déplacement du pro- duit ou un changement de pile, le produit doit22 FR/BE être à nouveau être étalonné. Procédez de la manière suivante : Placez-vous sur le produit. Le produit vous in- dique un résultat de mesure erroné. Descendez du plateau. Le produit effectue l‘étalonnage automatiquement. Attendez que le produit s‘éteigne automatique- ment. Placez-vous de nouveau sur le produit. Le produit vous indique à présent un résultat de mesure correct. Dépannage Ce produit contient des composants électro- niques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d’affi- chages erronés sur l’écran, éloignez ces appareils de l’environnement du produit. Les décharges électrostatiques peuvent causer des défaillances. En cas de dysfonctionne- ments de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié. Si la balance est très sale, vous pou- vez aussi imbiber le chiffon d’eau savonneuse. Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni dans d’autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Traitement des déchets L’emballage se compose de matières re- cyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le «point vert» n‘est pas valable en Allemagne.

Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélec- tif. Elle consiste en abbréviations (a) et chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériau composites. Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables, mettez-les au rebut sé- parément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n‘est valable qu‘en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseigne- ments concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou- vez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de votre commune.23 FR/BE Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrup- teurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.24 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ..................................................... Pagina 25 Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 25 Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 25 Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 25 Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 25 Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 25 Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 28 Batterij vervangen ........................................................................................................................... Pagina 28 Gewichtseenheid instellen .............................................................................................................. Pagina 28 Product inschakelen / gewicht vaststellen ...................................................................................... Pagina 28 Storingen oplossen ............................................................................................................. Pagina 29 Reiniging ...................................................................................................................................... Pagina 29 Verwijdering ............................................................................................................................ Pagina 29 Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 2925 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Draag veiligheidshandschoenen. Explosiegevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Gelijkstroom (soort stroom en -spanning) Personenweegschaal Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aan- wijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het pro- duct met alle bedienings- en veiligheidsvoorschrif- ten vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsge- bieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product is bedoeld voor het vaststellen van het gewicht van mensen. Het product beschikt over een weegvermogen van tot 180 kg. Het product is uit- sluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huis- houdens en niet voor commerciële doeleinden.