KENWOOD DNX775RVS - Radio

DNX775RVS - Radio KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNX775RVS KENWOOD au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KENWOOD DNX775RVS - page 4
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : DNX775RVS

Catégorie : Radio

Caractéristique Détails
Type de produit Radio
Dimensions 178 x 100 x 160 mm
Panneau amovible Oui
Écran Écran tactile de 6,8 pouces
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Formats audio supportés MP3, WMA, AAC, WAV
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Fonctionnalités supplémentaires Navigation GPS, compatibilité avec Android Auto et Apple CarPlay
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions
Sécurité Code de sécurité pour le panneau amovible
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DNX775RVS KENWOOD

Comment réinitialiser le KENWOOD DNX775RVS ?
Pour réinitialiser le KENWOOD DNX775RVS, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé sur le panneau avant pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas les stations correctement ?
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée et en bon état. Assurez-vous également que vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio.
Comment coupler mon téléphone avec le KENWOOD DNX775RVS ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allez dans le menu 'Bluetooth' de l'appareil et sélectionnez 'Ajouter un appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le couplage.
Que faire si l'écran reste noir ?
Vérifiez si l'appareil est sous tension et si le câblage est correctement connecté. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment mettre à jour le logiciel du KENWOOD DNX775RVS ?
Téléchargez la dernière mise à jour depuis le site Web de KENWOOD sur une clé USB, puis insérez-la dans le port USB de l'appareil et suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son est-il faible sur mon KENWOOD DNX775RVS ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil ainsi que les réglages d'égalisation. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Langue' puis choisissez la langue souhaitée dans la liste.
Comment puis-je écouter de la musique depuis une clé USB ?
Insérez votre clé USB dans le port USB de l'appareil. L'appareil détectera automatiquement la clé et vous pourrez accéder à vos fichiers musicaux via le menu 'USB'.
Le GPS ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Vérifiez que l'antenne GPS est correctement connectée et en position dégagée. Assurez-vous également que le logiciel de navigation est à jour.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNX775RVS - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNX775RVS de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI DNX775RVS KENWOOD

  • Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence. <http://manual.kenwood.com/edition/im395/>2 Table des matières Avant l'utilisation 4 Précautions ................................................................... 4 Mesures de sécurité et informations importantes ............................. 5 Comment lire ce manuel .........................................6 Utilisation de base 7 Fonctions des boutons en façade ........................7 Mise en marche de l'appareil ................................. 8 Paramètres initiaux .................................................... 9 Réglage du volume .................................................. 10 Contrôle de l'inclinaison du moniteur ............. 10 Fonctionnement tactile .........................................11 Descriptions de l'écran d'ACCUEIL .....................11 Menu contextuel ......................................................12 Descriptions de l'écran de sélection de source ................................................................12 Descriptions de l'écran de commande de source ................................................................14 Écran des listes ..........................................................15 Fonctionnement de navigation ..........................16 Disque 20 Lecture d'un disque .................................................20 Utilisation de base avec les DVD/VCD ..............20 Fonctionnement de base de CD musical/ Disque à contenu multimédia ........................22 Opération de recherche de fichiers ...................23 Utilisation du menu DVD ....................................... 24 Configuration du DVD ............................................25 APPS—Apple CarPlay/ Android Auto™ 26 Utilisation d'Apple CarPlay ....................................26 Utilisation d'Android Auto™ ..................................27 Utilisation de WebLink™ .........................................29 Fonctionnement du contrôle d'écran KENWOOD..............................................30 Utilisation de Spotify ............................................... 31 Utilisation de Pandora® ..........................................32 USB/SD 34 Connecter un périphérique USB ......................... 34 Insérer la carte SD ....................................................34 Fonctionnement de base USB/SD ......................35 Recherche ...................................................................36 iPod/iPhone 37 Préparation .................................................................37 Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone ....38 Recherche ...................................................................39 Radio 40 Utilisation de base de la radio .............................40 Utilisation de la mémorisation ............................41 Utilisation de la sélection ......................................42 Trafic routier ...............................................................423Français SiriusXM® 43 Utilisation de base de SiriusXM® ......................... 43 Mémorisation des canaux dans la mémoire de présélections ................45 Sélection des présélections .................................. 45 Recherche directe ....................................................45 Recherche de catégorie/canal .............................46 Rediffusion .................................................................. 46 TuneMix™ ....................................................................47 SmartFavorites, TuneStart™ ..................................47 TuneScan™ ..................................................................47 Traffic & Weather Now™ .........................................48 Alertes de contenu ..................................................48 SportsFlash™ ..............................................................49 Configuration SiriusXM ..........................................49 Utilisation du Bluetooth 55 Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® ..........................55 Enregistrer l'appareil Bluetooth ..........................56 Configuration Bluetooth ........................................57 Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture ...............................................................59 Utilisation du module mains-libres ....................61 Configuration Mains libres ....................................65 Autres appareils externes 66 Caméra de vision ......................................................66 Utilisation de la caméra du tableau de bord ..67 Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN) ..........68 Utilisation des fonctionnalités OEM ..................68 Configuration 69 Configuration d'écran du moniteur ................... 69 Configuration système ...........................................69 Configuration de l'interface utilisateur ............69 Configuration spéciale ...........................................71 Configuration de l'affichage .................................71 Configuration de AV ................................................73 Contrôle de l'audio 74 Configuration de l'enceinte/du répartiteur ....74 Contrôle de l’audio en général ............................75 Contrôle d'égaliseur ................................................76 Décalage du volume ...............................................77 Contrôle de zone ......................................................77 Effet sonore.................................................................78 Position d'écoute/DTA ............................................79 Télécommande 81 Installation des piles ................................................ 81 Fonctions des boutons de la télécommande
  • Connexion/Installation 84 Avant l'installation p. 84
  • Installation de l'appareil p. 86
  • Dépannage 92 Problèmes et solutions p. 92
  • Messages d'erreur p. 92
  • Annexes 94 Supports et fichiers pouvant être lus p. 94
  • Codes de région dans le monde p. 96
  • Codes de langue du DVD p. 97
  • Spécifications p. 98
  • À propos de cet appareil Avant l'utilisation p. 101

Avant l'utilisation Précautions #AVERTISSEMENTS Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez les précautions suivantes:

  • Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d'objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
  • Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
  • Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
  • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
  • Vous avez le choix de la langue dans laquelle s'affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.69).
  • Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast Data System sont inopérantes dans les zones où le service n'est pris en charge par aucune station de radiodiffusion. Ñ Protection du moniteur
  • Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager. Ñ Nettoyage de l'appareil
  • Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyez- la avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre. REMARQUE
  • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés. Ñ Condensation sur la lentille Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la voiture, de la buée ou de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un moment, consultez votre revendeur KENWOOD. Ñ Précautions relatives à la manipulation des disques
  • Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
  • Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
  • N'utilisez pas d'accessoires de disque.
  • Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
  • Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayez-les à l'horizontale.
  • Si le trou central ou le bord extérieur du disque comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille ou un objet similaire avant de l'utiliser.
  • Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être utilisés.
  • Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
  • Les disques sales ou comportant des coloriages sur la surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.Avant l'utilisation 5Français
  • Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque
  • Cet appareil risque de ne pas lire correctement les disques qui ne portent pas cette marque.
  • Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre graveur.) Ñ Réception du signal GPS Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres. Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite. Ñ Avertissement pour les utilisateurs de smartphones L’exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d’où une altération potentielle des performances et de la qualité des communications. Afin d’obtenir des résultats optimaux lors de l’association de votre smartphone avec votre autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées, en procédant comme sui : Exemple pour un smartphone sous Android:
  • Désactivez le module Wi-Fi dans les réglages de votre téléphone.
  • Fermez toutes les applications ouvertes avant de connecter votre téléphone à l’autoradio. Maintenez le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez <Fermer tout> pour fermer toutes les applications ouvertes.
  • Videz la mémoire vive de votre téléphone avant de le connecter à l’autoradio. Maintenez le bouton <Home> enfoncé et sélectionnez <Gestionnaire de tâches>, <RAM> puis <Eff. mémoire>, pour effacer de la mémoire vive tous les processus en cours d’exécution. Bouton <Home> Mesures de sécurité et informations importantes Veuillez lire ces informations attentivement avant de commencer à utiliser le système de navigation automobile KENWOOD et suivez les instructions présentées dans le présent mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant du non-respect des instructions présentées dans le présent mode d'emploi. #AVERTISSEMENT Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Pendant le processus de navigation, comparez soigneusement les informations affichées sur le système de navigation à toutes les sources de navigation, y compris la signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie. Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre toute contradiction ou question avant de poursuivre la route. Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre. Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à visualiser l'écran du système de navigation pendant que vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que possible. N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages ou n'accédez pas aux fonctions requérant une utilisation prolongée des commandes du système de navigation quand vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et conformément au code de la route avant de procéder à ces opérations. Maintenez le volume du système à un niveauAvant l'utilisation

suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut occasionner des accidents. Le système de navigation n'affichera pas la position correcte du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée. Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du système de navigation à des températures extrêmes peut occasionner un dysfonctionnement ou endommager le système. Notez également que les fortes vibrations, les objets métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent d'endommager l'appareil. #ATTENTION Le non-respect des mesures visant à éviter les situations potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner des blessures ou des dommages matériels. Le système de navigation est conçu pour vous fournir des suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous conduisez. Utilisez le système de navigation uniquement comme système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de navigation si vous souhaitez obtenir des données précises concernant la direction, le lieu ou la topographie. Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental peut être soumis à des modifications pouvant affecter la précision et la performance de tous les équipements GPS, y compris du système de navigation. Bien que le système de navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou interprétation et donc, perdre en fiabilité. Ñ INFORMATIONS IMPORTANTES Préservation de la batterie du véhicule Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée du système de navigation quand le moteur est éteint peut décharger la batterie. Informations cartographiques L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la cartographie la plus complète et la plus précise qui soit à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison de sources de données gouvernementales et privées que nous identifions dans la documentation produit et les messages de copyright affichés à l'attention du consommateur. Presque toutes les sources de données contiennent quelques données imprécises ou incomplètes. Dans certains pays, soit les informations cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est complètement prohibitif. Comment lire ce manuel

  • Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations.C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents des écrans effectivement affichés ou de la façade de l'appareil, ou que certaines séquences d'affichage soient différentes.• Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l'interface utilisateur (p.69).Utilisation de base 7Français Utilisation de base Fonctions des boutons en façade

REMARQUE• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des exemples destinés à fournir des explications plus claires des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.Numéro Désignation Mouvement Capteur de télécommande• Reçoit le signal de la télécommande. S, R(Volume)• Règle le volume.Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé. NAV • Affiche l'écran de navigation. HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (p.11).• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche. MENU • Affiche l'écran du menu contextuel. • Appuyer pendant 1 seconde commute l'affichage de la vue de caméra sur marche/arrêt. (p.66) – L'appareil photo dont la vue est affichée en premier change en fonction du réglage « Camera Setup » et de la position du levier de sélection dans la grille de sélection.

  • Affiche l'écran APP (CarPlay/ Android Auto/ WebLink).• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de Reconnaissance Vocale (p.62).
  • Affiche l'écran de réglage de l'angle. – [DISC EJECT]: Éjecte le disque. – [OPEN] : Ouvre entièrement le panneau vers l'emplacement de la fente de la carte SD.• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de le refermer.
  • Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant 2 secondes et touchez [DISC EJECT] après l'apparition du message. Logement d'insertion des disques• Logement où insérer les disques à contenu multimédia.Utilisation de base

Numéro Désignation Mouvement

Logement pour carte SD

  • Logement où insérer une carte SD.
  • Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte. *
  • Logement destiné à accueillir une carte SD de mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment mettre à niveau la cartographie, consultez le mode d'emploi du système de navigation.
  • Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD, vous ne pouvez pas lire de fichiers audio/vidéo.
  • Ne retirez pas le MAP SD pendant que « Loading Maps » s'affiche. Mise en marche de l'appareil La méthode d'allumage est différente selon le modèle.

Appuyez sur le bouton [HOME]. L'appareil se met en marche. ● Pour éteindre l'appareil:

Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1 seconde. REMARQUE

  • Si c'est la première fois que vous mettez en marche l'appareil après son installation, il vous faut procéder à la Configuration initiale (p.9).Utilisation de base 9Français Paramètres initiaux Configuration initiale Effectuez cette configuration lors de la première utilisation de cet appareil.

Réglez chaque option comme suit. ■ [Locale] Sélectionnez le pays pour le système de navigation. La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont configurées. 1Touchez [Locale]. 2Sélectionnez le pays souhaité. ■ [Language] Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est “American English(en)”. 1Touchez [Language]. 2Touchez [Language Select]. 3Sélectionnez la langue désirée. 4Touchez [

Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'interface utilisateur (p.69). ■ [Display] Configurez la couleur d'éclairage des boutons. S'il est encore difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue. 1Touchez [Display]. 2Touchez [Key Color]. 3Sélectionnez la couleur désirée. 4Touchez [

5Touchez [Viewing Angle]. 6Sélectionnez un angle 7Touchez [

Pour les explications détaillées, voir Configuration de l'affichage (p.71). ■ [AV-IN SETUP] Configuration du mode de fonctionnement de la borne AV-IN. 1Touchez [AV-IN SETUP]. 2Réglez chaque option et touchez [

Pour une explication détaillée du fonctionnement, voir Configuration de AV (p.73). ■ [Camera] Configurez les paramètres de caméra. 1Touchez [Camera]. 2Réglez chaque option et touchez [

Pour les explications détaillées, voir Configuration des caméras (p.66). ■ [OEM SETUP] Cette fonction requiert un adaptateur commercial. Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails. ■ [DEMO] Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. 1Touchez [DEMO] et placez sur MARCHE ou ARRÊT.

  • Ces réglages sont paramétrables depuis le menu de configuration. Voir Configuration (p.69).Utilisation de base

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de menu de configuration s'affiche.

Touchez [User Interface]. L'écran d'interface utilisateur s'affiche.

Réglez chaque option comme suit. Faites défiler la page pour afficher l'élément. ■ [Clock] [NAV-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure de l'horloge avec les données GPS de navigation. [Manual]: Règle l’horloge manuellement. ■ [Time Zone] Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire. ■ [Clock Adjust] Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (p.70) REMARQUE

  • Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont pas réglées, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner. Réglage du volume Pour régler le volume (0 à 40), Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez sur [S] pour réduire. Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu'au niveau 15. Contrôle de l'inclinaison du moniteur Vous pouvez régler la position du moniteur.

Appuyez sur le bouton [G]. L'écran de configuration de l'inclinaison s'affiche.

Sélectionnez un numéro ci-dessous qui représente votre réglage d'angle désiré. La valeur par défaut est “0”. ■ [Off Position] Vous pouvez mémoriser l'inclinaison à laquelle se trouve le moniteur à cet instant comme l'inclinaison devant être la sienne quand l'appareil est éteint. Touchez [Memory] quand l'angle souhaité est sélectionné.Utilisation de base 11Français Fonctionnement tactile Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l'écran de menu de réglage, changer la page, etc. ● Toucher Touchez légèrement l'écran pour sélectionner un élément sur l'écran. ● Toucher longuement Touchez l'écran et gardez votre doigt sur l'écran jusqu'à ce que l'affichage change ou qu'un message soit affiché. ● Feuilleter Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l'écran pour changer de page. Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste en le faisant défiler au doigt vers le haut ou vers le bas. ● Défiler Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l'écran. Descriptions de l'écran d'ACCUEIL La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran ACCUEIL.

  • Affiche l'écran de contrôle de la source en cours.
  • Les illustrations disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
  • Widget (élément graphique) – Vous pouvez changer le widget en touchant [ ]/[ ] ou en feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget. – Touchez le widget afin d'afficher l'écran détaillé.
  • Indication de page pour les widgets
  • Informations sur la source actuelle
  • Affiche l'écran de sélection de la source. (p.13)
  • Icônes de raccourci de source de lecture (p.13)
  • Affiche l'écran Mains libres. (p.61)
  • Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Affiche l'écran d'ACCUEIL.

Appuyez sur le bouton [HOME]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.Utilisation de base

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Appuyez pour afficher le menu contextuel.

Le menu contient les options suivantes.

  • Affiche l'écran de réglage de l'écran. (p.69)
  • Éteint l'affichage. (p.12)
  • Affiche la vue caméra. (p.66)
  • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (p.69)
  • Affiche l'écran audio. (p.74)
  • Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources.
  • Fermez le menu contextuel.
  • Voir Descriptions de l'écran d'ACCUEIL (p.11).
  • Affiche l'écran Mains libres. (p.61)
  • Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Mettez l'écran hors tension

Sélectionnez [Display OFF] sur le menu contextuel. ● Pour mettre l'écran sous tension

Touchez l'affichage. Descriptions de l'écran de sélection de source Vous pouvez afficher toutes les sources de lecture et les options sur l'écran de sélection de source.

  • Change la source de lecture. Pour les sources de lectures, voir p.13.
  • Change la page. (Touchez [ ]/[ ].) Vous pouvez aussi changer la page en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l'écran.
  • Revient à l'écran précédent.
  • Affiche l'écran de menu CONFIGURATION. (p.69)Utilisation de base 13Français Sélectionnez la source de lecture

Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes.

  • Affiche l'écran de navigation. (p.16)
  • Passe à l'écran Apple CarPlay/ Android Auto de l'appareil iPhone/Android connecté.*
  • Commute sur la réception radio. (p.40)
  • Commute sur la réception radio satellite SiriusXM®. (p.43)
  • Lit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. (p.55)
  • Lit un disque. (p.20)
  • Lit les fichiers sur un iPod/iPhone. (p.37)
  • Lit les fichiers sur un périphérique USB. (p.34)
  • Lit les fichiers sur une SD. (p.34)
  • Commute sur l'appareil extérieur connecté à la borne d'entrée AV-IN. *
  • Affiche l'écran WebLink.(p.29)
  • Affiche l'écran audio. (p.74)
  • Met l'appareil en veille. (p.14)
  • Pour les sources et les informations affichées quand un adaptateur ADS est connecté, reportez-vous à Utilisation des fonctionnalités OEM (p.68).

Quand un iPhone compatible avec CarPlay est connecté, [Apple CarPlay] est affiché. Quand un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté, [Android Auto] est affiché.

Peut être sélectionné lorsque le [AV-IN Interface] est réglé sur [AV-IN]. (p.73) Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran ACCUEIL Les 3 éléments affichés sur l'écran de sélection de source comme grandes icônes apparaissent sur l'écran d'ACCUEIL. Vous pouvez changer les éléments affichés dans cette zone en personnalisant l'écran de sélection de source. (p.14) Pour sélectionner la source de lecture sur l'écran de commande de la source Affichez les boutons de sélection de la source en touchant [ ]/[ ] ou en faisant défiler sur la gauche ou la droite sur l'écran de commande de la source, puis sélectionnez la source de lecture.Utilisation de base

Mettez l'appareil en veille

Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL.

Touchez [STANDBY]. Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources comme bon vous semble.

Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL.

Touchez et maintenez le pictogramme que vous souhaitez déplacer pour passer en mode de personnalisation.

Faites-le glisser à l'emplacement souhaité. Change la page Descriptions de l'écran de commande de source Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des écrans. Indicateurs

  • Informations concernant les périphériques Bluetooth connectés.

: s'allume lors d'un chargement rapide de l'iPod/de l'iPhone/du Smartphone connecté.

Icône de toutes les sources Affiche toutes les sources.Utilisation de base 15Français

]/[ ] : L'écran secondaire change à chaque fois que vous le touchez. Vous pouvez aussi changer l'écran secondaire en faisant défiler vers la gauche ou la droite sur l'écran.

  • Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi de suite. – [ATT]: L'atténuateur est actif. – [DUAL]: La fonction dual zone est active. – [MUTE]: La fonction de réglage de coupure de son (sourdine) est active. – [LOUD]: La fonction de réglage du volume est active.
  • Informations de navigation : Affiche l'emplacement et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de navigation lorsque vous touchez ici.
  • Boutons de raccourcis : La source change pour celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le réglage du raccourci, consultez Personnalisez les boutons de raccourcis sur l'écran ACCUEIL (p.14).

[Û] Touchez pour afficher l'écran mains-libres. (p.61) Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay ou Android Auto, le mode de fonctionnement est le même que sur un téléphone fourni dans Apple CarPlay ou Android Auto. Écran des listes Certaines touches de fonction sont communes aux écrans de liste de la plupart des sources.

Affiche la fenêtre de sélection de type liste.

Affiche la liste des fichiers de musique ou de film.

Défilement du texte Fait défiler le texte affiché.

etc. Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici.

: Joue toutes les pistes dans le dossier contenant la piste actuelle.

: Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche alphabétique).

: Remonte au niveau hiérarchique supérieur.

[ ] / [ ] / [ ] / [ ] Défilement de la page Vous pouvez changer de page pour afficher plus d'éléments en appuyant sur [

]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page du bas.

Retour Revient à l'écran précédent. REMARQUE

  • Les boutons qui ne peuvent pas être activés depuis la liste ne sont pas affichés.Utilisation de base

Fonctionnement de navigation Pour des explications détaillées sur la fonction de navigation, veuillez consulter le mode d'emploi correspondant. Afficher l'écran de navigation

Appuyez sur le bouton [NAV]. L'écran de navigation apparaît.

Touchez [ ]. L'écran du menu principal s'affiche. REMARQUE

  • Si c'est la première fois que vous utilisez le système de navigation, l'écran de navigation apparaît en premier après l'installation, et vous devez paramétrer le mode de transport. Comment utiliser le système de navigation

Activez la fonction souhaitée depuis l'écran du Menu principal.

Cherche une destination.

Visualise la cartographie.

Règle les paramètres. REMARQUE

  • L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps] puis touchez [Help].
  • Pour plus d'informations sur votre système de navigation, téléchargez la dernière version du mode d'emploi à l'adresse http://manual. kenwood.com/edition/im395/

Saisissez votre destination, puis démarrez le guidage. Recherche des points d'intérêt 1Touchez [Where To?]. 2Sélectionnez une catégorie et une sous- catégorie. 3Sélectionnez une destination. 4Touchez [Go!]. REMARQUE

  • Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de recherche et saisissez les lettres.

Poursuivez votre trajet jusqu'à destination. REMARQUE

  • L'icône de limitation de vitesse sert uniquement d'indication et ne se substitue en aucun cas à la responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière. Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de votre voyage, votre système de navigation vous guide vers la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des flèches sur la carte et desUtilisation de base 17Français directions indiquées en haut de la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre système de navigation recalcule le trajet.

Visualise la page Next turn ou la page de vue de la jonction, si disponible.

Arrête l'itinéraire en cours.

Affiche les informations routières de l'itinéraire.

Retourne au menu principal.

Affiche un champ de données différent.

Visualise l'ordinateur de route.

Affiche des options supplémentaires. REMARQUE

  • Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre zone de la carte.
  • Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse quand vous roulez sur les autoroutes principales. ● Ajouter un arrêt 1Quand vous naviguez dans un trajet, touchez [ ], puis [Where To?]. 2Chercher l'arrêt supplémentaire. 3Touchez [Go!]. 4Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt avant votre destination finale. ● Faire un détour 1Quand vous naviguez dans un trajet, touchez [

■ Éviter manuellement le trafic sur votre trajet 1Sur la carte, appuyez sur [ ]. 2Touchez [Traffic On Route]. 3Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser d'autres retards de circulation sur votre trajet. 4Touchez [ ] > [Avoid]. ■ Visualisation de l'état du trafic 1La carte de l'état du trafic indique à l'aide de codes de couleur le flux du trafic et les retards. ■ À propos du trafic

  • Le service d'informations liées au trafic n'est pas disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
  • Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables de la précision ou des délais de transmission des informations routières.
  • Vous pouvez recevoir les informations routières INRIX et les prévisions météorologiques en connectant votre iPhone ou smartphone Android sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX» est installée. Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX». ■ Mise à jour des cartes Vous pouvez acheter une carte mise à jour auprès de Garmin. 1Consultez www.garmin.com/kenwood. 2À partir de la section de mises à jour des cartes, sélectionnez Mise à jour 3Suivez les instructions à l'écran.Utilisation de base

Contrôler l'audio depuis l'écran de navigation Vous pouvez contrôler les sources audio alors que l'écran de navigation est déjà affiché. De même, vous pouvez visualiser les informations de navigation alors que l'écran de contrôle de la source audio est affiché. (p.14)

Lors de la lecture de fichiers audio, touchez [ ]/ [ ]/ [ ] sur l'écran de navigation. Chaque fois que vous touchez l'icône, l'écran bascule comme suit. Affiche la navigation et les touches de contrôle de la source en cours. Affiche la navigation et l'affichage de la lecture de la vidéo actuelle. REMARQUE

  • L'image affichée à l'écran alterne entre celle de la lecture et celle de la caméra chaque fois que vous touchez du doigt la zone correspondante. Retourne à la navigation en plein écran. REMARQUE
  • Pour plus de détails sur les touches de contrôle, consultez les instructions des sections correspondantes.

] : Cela n'apparaît pas si les touches de commande comme AV-IN, etc. n'existent pas.

  • Touchez le pictogramme de la source au bas de l'écran pour afficher l'écran audio en entier.Utilisation de base 19Français PARAMÉTRAGE Navigation

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de menu de configuration s'affiche.

Touchez [Navigation]. L'écran de configuration de la navigation s'affiche.

Réglez chaque option comme suit. ■ [NAV Mute] Met en sourdine les haut-parleurs arrière pendant le guidage vocal par le système de navigation. Le choix par défaut est “ON”. ■ [NAV Interrupt Speaker] Sélectionne les enceintes utilisées pour le guidage vocal du système de navigation.

  • [Front L]: Utilise l'enceinte avant gauche pour le guidage vocal.
  • [Front R]: Utilise l'enceinte avant droite pour le guidage vocal.
  • [Front All] (Par défaut): Utilise les deux enceintes avant pour le guidage vocal. ■ [NAV Voice Volume] Règle le volume pour le guidage vocal du système de navigation. La valeur par défaut est “24”. KENWOOD Traffic Powered By INRIX Vous pouvez recevoir les infos trafic et les prévisions météorologiques INRIX en connectant votre iPhone ou smartphone Android, sur lequel l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX » est installée à cet appareil. Préparation
  • Installez la dernière version de l'application KENWOOD Traffic Powered By INRIX sur votre iPhone ou Android. – iPhone : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans l'App Store d'Apple pour rechercher et installer la version la plus récente. – Android : Recherchez « KENWOOD Traffic Powered By INRIX » dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente.
  • Pour plus de détails, voir l'application «KENWOOD Traffic Powered By INRIX».

Enregistrez le smartphone. Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrer l'appareil Bluetooth (p.56) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.58).

Appuyez sur le bouton [NAV]. L'écran de navigation apparaît.

Touchez [ ]. L'écran du menu principal s'affiche. Touchez [Apps] sur l'écran du menu principal, puis l'icône du contenu souhaité. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi du système de navigation.Disque

Disque Lecture d'un disque Ñ Insérer un disque

Appuyez sur le bouton [G]. Touchez [DISC EJECT]. La façade s'ouvre. Insérez le disque dans son logement. La façade se ferme automatiquement.L'appareil charge le disque et la lecture commence. Ñ Éjecter un disque

Appuyez sur le bouton [G]. Touchez [DISC EJECT].Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à l'horizontal. Appuyez sur le bouton [G]. Utilisation de base avec les DVD/VCD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture.REMARQUE• Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode DVD avant de commencer à utiliser l'appareil pour les DVD et VCD, voir Sélection du mode d'utilisation (p.81).• La capture d'écran ci-dessous est avec un DVD. Elle peut être différente avec un VCD. Lorsque les touches de fonctionnement ne sont pas affichées à l'écran, touchez la zone

Affichage des informationsLes informations suivantes sont affichées.

  • Titre #, Chapitre # : Indication du titre du DVD et du numéro de chapitre• Piste #/Scène # : Affichage du numéro de piste ou de scène du VCD. Scene # est affichée uniquement si la commande de lecture (PBC) est activée.• PCM linéaire, etc. : Format audio• [Hide] : Masque l'écran de contrôle.Disque 21Français
  • [ ] : Répète le contenu en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; DVD : Répétition du chapitre ( ), Répétition du titre ( ), Arrêt de la répétition

VCD (PBC actif ) : Pas de répétition VCD (PBC inactif ) : Répétition de piste (

Répétition sur arrêt ( )

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (p.21).

Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture

  • D, B, I, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), I (arrêt),
  • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
  • [DH] : Lit ou met en pause.

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

Éléments indicateurs

  • [IN]: Indique qu'un disque est inséré. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Erreur du lecteur de disque VCD
  • [1chLL/2chLL]: Identifie la sortie audio gauche du flux 1 ou 2.
  • [1chLR/2chLR]: Identifie la sortie audio monophonique du flux 1 ou 2.
  • [1chRR/2chRR]: Identifie la sortie audio droite du flux 1 ou 2.
  • [1chST/2chST]: Identifie la sortie audio stéréo du flux 1 ou 2.
  • [LL]: Identifie la sortie audio gauche.
  • [LR]: Identifie la sortie audio monophonique.
  • [RR]: Identifie la sortie audio droite.
  • [ST]: Identifie la sortie audio stéréo.
  • [PBC]: Indique que la fonction PBC est active.
  • [VER1]: La version VCD est 1.
  • [VER2]: La version VCD est 2.

Zone de recherche Touchez pour faire une recherche du contenu suivant/précédent.

Zone d'affichage des touches Touchez pour afficher l'écran de contrôle.

MENU CTRL] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (p.24). REMARQUE

  • L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
  • Si vous utilisez une télécommande, vous pouvez passer directement sur l'image souhaitée en entrant le numéro de chapitre, le numéro de la scène, la durée de lecture, etc. (p.81). Ñ Panneau de fonction

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. DVD VCD Chaque touche a la fonction suivante. [I] Arrête la lecture. Touchez deux fois pour que la lecture du disque reprenne depuis le début la prochaine fois que vous le lirez.

Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que vous touchez la touche, la vitesse change ; 2 fois, 8 fois.

] ou [ ] (DVD uniquement) Lit au ralenti en avant ou en arrière. [SETUP] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD. Voir Configuration du DVD (p.25).Disque

[MENU CTRL] (DVD uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu du disque DVD-VIDÉO. Voir Utilisation du menu DVD (p.24). [PBC] (VCD uniquement) Active/Désactive Playback control/Commande de lecture (PBC). [Audio] (VCD uniquement) Changer le canal de sortie audio. Fonctionnement de base de CD musical/Disque à contenu multimédia La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE

  • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à lire des CD musicaux et des fichiers audio, voir Sélection du mode d'utilisation (p.81).
  • Dans le présent manuel, “CD de musique” fait référence aux disques compacts courants sur lesquels sont gravés des pistes de musique. « Disc media » fait référence aux disques CD/ DVD sur lesquels sont gravés des fichiers audio ou vidéo.
  • La capture d'écran ci-dessous est celle d'un disque à contenu multimédia. L'écran pourrait être différent pour les CD. Écran de contrôle
  • Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées. (Disque à contenu multimédia uniquement)

] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répéter piste/fichier ( ), Répéter dossier ( ) (disque à contenu multimédia uniquement), Répéter tout ( )

] : Lit de manière aléatoire toutes les pistes du dossier/disque en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Aléatoire par piste ( ) (CD musicaux uniquement), aléatoire par fichier ( ) (Disque à contenu multimédia uniquement), Mode aléatoire désactivé (

Informations sur la piste Affiche les informations concernant la piste/le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise. (Disque à contenu multimédia uniquement)

  • [1] (Disque à contenu multimédia uniquement) : Recherche le fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Opération de recherche de fichiers (Disque à contenu multimédia uniquement) (p.23).
  • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
  • [DH] : Lit ou met en pause.

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

Panneau de fonction (Disque à contenu multimédia uniquement) Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.

] [ ] : Recherche le dossier précédent/ suivant.Disque 23Français

  • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
  • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.

Éléments indicateurs

  • [IN]: Indique qu'un disque est inséré. Blanc : Un disque est placé à l'intérieur du lecteur. Orange : Erreur du lecteur de disque
  • [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo.
  • [MUSIC]: Identifie le fichier musical.

Illustration (Disque à contenu multimédia uniquement) /Indicateur du mode de lecture/Temps de lecture

  • La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.
  • D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours La signification de chaque icône est la suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). Écran vidéo

Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.

Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. Opération de recherche de fichiers (Disque à contenu multimédia uniquement) Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie. REMARQUE

  • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.15).

Touchez [1]. L'écran de liste de dossier s'affiche.

Touchez le dossier de votre choix. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.

Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence.Disque

Utilisation du menu DVD Vous pouvez configurer un certain nombre d'options dans le menu du disque DVD-VIDÉO.

Touchez la zone indiquée pendant la lecture. L'écran de contrôle par menu s'affiche.

Effectuez les actions de votre choix, comme suit. ■ Afficher le menu principal Touchez [TOP].* ■ Afficher le menu Touchez [MENU].* ■ Afficher le menu précédent Touchez [Return].* ■ Valider l'option sélectionnée Touchez [Enter]. ■ Activer l'action directe Touchez [Highlight] pour passer en mode de contrôle par surbrillance (p.24). ■ Déplacer le curseur Touchez [R], [S], [C], [D]. ■ Changer la langue des sous-titres Touchez [Subtitle]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. ■ Changer la langue de l'audio Touchez [Audio]. Chaque fois que vous touchez sur cette touche, la langue change. ■ Changer l'angle de vue Touchez [Angle]. Chaque fois que vous touchez cette touche, l'angle de vue change.

  • Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le disque. Ñ Contrôle par surbrillance Le contrôle par surbrillance vous permet d'agir sur le menu du DVD en touchant la touche de menu directement à l'écran.

Touchez [Highlight] dans l'écran de contrôle par menu.

Touchez l'option de votre choix à l'écran. REMARQUE

  • Le contrôle par surbrillance est automatiquement annulé en l'absence d'action de votre part pendant un certain temps.Disque 25Français Configuration du DVD Vous pouvez configurer les fonctions de lecture du DVD.

Touchez la zone indiquée pendant la lecture.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. L'écran de configuration du DVD s'affiche.

Réglez chaque option comme suit.

Menu Language] / [Subtitle Language] / [Audio Language] Voir Configuration de la langue (p.25). ■ [Dynamic Range Control] Configure la dynamique. [Wide]: La dynamique est étendue. [Normal]: La dynamique est normale. [Dialog] (Par défaut) : Le volume sonore total est rendu plus étendu que dans les autres modes. Cette option n'est effective que lorsque vous utilisez un logiciel Dolby Digital. ■ [Screen Ratio] Configure le mode d'affichage de l'écran. [16:9 ](Par défaut) : Affiche des images grand format. [4:3 LB]: Affiche les images grand format au format boîte aux lettres (avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran). [4:3 PS]: Affiche les images grand format au format Pan & Scan (coupées à droite et à gauche). Ñ Configuration de la langue Ce paramètre concerne la langue utilisée pour les menus, les sous-titres et les voix.

Touchez l'élément désiré : [Menu Language], [Subtitle Language], [Audio Language]. L'écran de configuration de la langue s'affiche.

Sélectionnez une langue. Pour connaître le code de langue, reportez- vous à la section Codes de langue du DVD (p.97). Valide la langue entrée et retourne à l'écran de paramètres du DVD. REMARQUE

  • Pour choisir la langue d'origine du DVD comme langue audio, touchez [Original].APPS—Apple CarPlay/Android Auto™

APPS—Apple CarPlay/Android Auto™ Utilisation d'Apple CarPlay CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et lire de la musique à partir de votre iPhone tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre iPhone.Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez https://ssl.apple.com/ios/carplay/. Périphériques compatibles avec l'iPhone Vous pouvez utiliser CarPlay avec les modèles d'iPhone suivants.• iPhone 7 Plus• iPhone 7• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s• iPhone 6 Plus• iPhone 6• iPhone 5s• iPhone 5c• iPhone 5 Ñ Préparation

Connectez l'iPhone à l'aide du KCA-iP103 via la borne USB (noire). (p.91)Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connecté à la borne USB (noire), le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté. Déverrouillez votre iPhone. Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté.Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran diffèrent entre les périphériques connectés.Pour accéder au mode CarPlay, touchez l'icône [Apple CarPlay] dans l'écran de sélection de source. (p.13)

[ ]• Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.• Touchez et maintenez enfoncé pour activer Siri. Touches d'applicationLance l'application. [ HOME ]Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil. Pour sortir de l'écran CarPlay

Appuyez sur le bouton [HOME].APPS—Apple CarPlay/Android Auto™ 27Français Ñ Utilisez Siri Vous pouvez activer Siri.

Appuyez sur le bouton [ ] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde

Parlez à Siri. Pour désactiver

Appuyez sur le bouton [ ]. Ñ Basculez vers l'écran Apple CarPlay pendant l'écoute d'une autre source

Appuyez sur le bouton [ ]. REMARQUE

  • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran Apple CarPlay affiché, lire de la musique en mode Apple CarPlay fera basculer la source actuellement sélectionnée sur la source Apple CarPlay. Utilisation d'Android Auto™ Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de votre périphérique Android permettant une conduite pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur, passer des appels, écouter de la musique et accéder à des fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en conduisant. Pour de plus amples détails concernant Android Auto, visitez https://www.android. com/auto/ et https://support.google.com/ androidauto. Périphériques Android compatibles Vous pouvez utiliser Android Auto avec les périphériques Android de la version Android

5.0 (Lollipop) ou ultérieure.

  • Il est possible qu'Android Auto ne soit pas disponible sur tous les périphériques et il n'est pas disponible dans tous les pays ni toutes les régions. Ñ Préparation

Connectez un périphérique Android à l'aide d'une borne USB. (p.91) Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le périphérique Android par Bluetooth. Lorsqu'un périphérique Android compatible avec Android Auto est connecté à la borne USB, le périphérique est connecté automatiquement via Bluetooth et le téléphone mains-libres Bluetooth actuellement connecté est déconnecté.

Déverrouillez votre périphérique Android.APPS—Apple CarPlay/Android Auto™

Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'Android Auto Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique Android connecté. Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les périphériques Android connectés. Pour passer en mode Android Auto, touchez l'icône [Android Auto] de l'écran de sélection de la source. (p.13)

Boutons d'applications/informations Lance l'application ou affiche les informations. Pour sortir de l'écran Android Auto

Appuyez sur le bouton [HOME]. Ñ Utilisation de la commande vocale

Appuyez sur le bouton [ ] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde Pour annuler

Appuyez sur le bouton [ ]. Ñ Basculez vers l'écran Android Auto pendant l'écoute d'une autre source

Appuyez sur le bouton [ ]. REMARQUE

  • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran Android Auto affiché, lire de la musique en mode Android Auto fera passer la source actuelle sur la source Android Auto.APPS—Apple CarPlay/Android Auto™ 29Français Utilisation de WebLink™ Il est possible d'afficher et de contrôler l'application sur l'appareil alors que votre smartphone est connecté à la borne USB. Ñ Applications disponibles Vous pouvez utiliser les applications suivantes sur cet appareil. Au préalable, installez les applications sur votre smartphone. WebLink™ WebLink™ vous permet d'utiliser les applications suivantes avec l'appareil.

Connexion d'un smartphone

  • Connectez un périphérique Android à l'aide d'une borne USB. (p.91)
  • Connectez l'iPhone à l'aide du KCA-iP103 via la borne USB (noire). (p.91)
  • Lorsque le smartphone est connecté à l'appareil, un message de confirmation pour communiquer les uns avec les autres s'affiche sur le smartphone. Touchez [Allow] pour établir une connexion ou bien [Ignore] pour annuler la connexion.
  • Vous pouvez vérifier l'état de la connexion sur l'écran WebLink™ sur votre smartphone. Ñ Boutons de commande et applications disponibles sur l'écran d'applications Pour passer en mode WebLink™, appuyez sur l'icône [WebLink] dans l'écran de sélection de la source.(p.13) Écran de la source WebLink

Affiche le menu principal de l'écran de la source « WebLink ». Retourne à l'écran précédent.

Fonctionne sur votre smartphone.

  • Lorsque vous êtes invité à communiquer entre votre smartphone et l'appareil, touchez [Allow] pour continuer. Ñ Basculer vers l'écran des applications pendant l'écoute d'une autre source

Appuyez sur le bouton [ ]. REMARQUE

  • Lors de l'écoute d'une autre source avec l'écran WebLink affiché, lire de la musique en mode WebLink fera passer la source actuelle à la source WebLink.APPS—Apple CarPlay/Android Auto™

Fonctionnement du contrôle d'écran KENWOOD Il est possible d'afficher un écran de cet appareil sur votre smartphone et de le faire fonctionner à partir de celui-ci. Préparation

  • Installez la dernière version de l'application de contrôle d'écran KENWOOD «KENWOOD Screen Control» sur votre périphérique Android. Android : Recherchez «KENWOOD Screen Control» dans Google Play pour trouver et installer la version la plus récente.
  • Activez la fonction de connexion Wi-Fi sur votre smartphone. Ñ Connectez le smartphone

Utilisez votre smartphone pour activer le Wi-Fi.

Recherchez l'appareil («DNX775RVS») à partir de votre smartphone.

Saisissez le mot de passe dans votre smartphone. Le mot de passe est configuré sur «12345678».

Démarrez une application sur votre smartphone. REMARQUE

  • Les écrans suivants ne peuvent pas s'afficher sur votre smartphone. – Apple CarPlay – Android Auto – WebLink – DVD vidéo – Caméra vue arrière/caméra vue avant/caméra du tableau de bord Ñ Changer le nom du périphérique

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [AV]. L'écran AV apparaît.

Touchez [Device Name]. L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche.

Touchez et maintenez [ ].

Entrez le nom du périphérique.

Touchez [Enter].APPS—Apple CarPlay/Android Auto™ 31Français Utilisation de Spotify Vous pouvez écouter Spotify sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Android. Pour passer sur la source Spotify, touchez l'icône [Spotify] sur l'écran de sélection de la source. (p.13) Préparation

  • Installez la dernière version de l'application Spotify, « Spotify » sur votre iPhone ou Android.iPhone: Recherchez « Spotify » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version.Android: Recherchez « Spotify » dans Google Play pour trouver et installer la dernière version.• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth.• Les périphériques Android sont connectés via Bluetooth.• Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrer l'appareil Bluetooth (p.56) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.58).
  • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
  • Pour confirmer le temps de lecture.

] : Affiche l'écran du menu

] : La nouvelle station de radio en rapport avec l'artiste en cours d'écoute est sélectionnée et la lecture commence.

], [ ] : Saute la chanson actuelle.

], [ ] : Lit ou met en pause le contenu de la station en cours.

] : Enregistre la chanson active dans Ma musique.

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif.

] : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant.

] : Classe le contenu actif comme favori.

] : Répète la chanson en cours.

] : Lit de manière aléatoire toutes les chansons de la liste de lecture en cours. Ñ Sélection d'une piste

Touchez [ ]. L'écran de menu s'affiche.

Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez un élément souhaité. ■ Sélectionnez la catégorie et la station Touchez la catégorie et le nom de la station dans la liste.

Top] Renvoie à la première liste.

Up] Retourne à la liste précédente. À propos de Spotify® Remarque

  • Assurez-vous d'avoir ouvert une session dans votre application smartphone. Si vous ne disposez pas d'un compte Spotify, créez-en un gratuitement via votre smartphone ou à partir du site www.spotify.com.• Spotify étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.• Certaines fonctions de Spotify ne sont pas accessibles depuis cet appareil.• En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Spotify sur www.spotify.com.• Établissez une connexion Internet.APPS—Apple CarPlay/Android Auto™

Utilisation de Pandora® Vous pouvez écouter Pandora® sur cet appareil en contrôlant l'application installée sur l'appareil iPhone ou Bluetooth. Pour passer sur la source Pandora, touchez l'icône [Pandora] sur l'écran de sélection de la source. (p.13) Préparation

  • Installez la dernière version de l'application Pandora® sur votre appareil iPhone, Android ou BlackBerry.iPhone: Recherchez « Pandora » dans l'App Store d'Apple pour trouver et installer la dernière version.Android: Allez sur Google play et recherchez Pandora pour l'installer.BlackBerry: Rendez-vous sur www.pandora.com à partir du navigateur embarqué pour télécharger l'application Pandora.• Les iPhones sont connectés soit par USB soit par Bluetooth.• Les périphériques Android ou BlackBerry sont connectés via Bluetooth.• Pour connecter un smartphone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil App (SPP) de la connexion. Voir Enregistrer l'appareil Bluetooth (p.56) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.58).
  • Les informations de l'image disponibles dans le fichier actuel s'affichent.
  • Pour confirmer le temps de lecture.

] : Recherche une station. Pour plus de détails concernant la recherche, se reporter à la section Écran de la liste des stations (p.32).

] (Pouce vers le bas) : Ignore le contenu actuel et passe au contenu suivant.

] (Pouce vers le haut) : Classe le contenu actif comme « favori ».

  • [D] , [H] : Lit ou met en pause le contenu de la station en cours.
  • [F] : Saute la chanson active. (Veuillez noter que cette fonction est désactivée lorsque la limite de saut de Pandora est dépassée.)

] (Chanson signalée) : Signalez un morceau dans le contenu actuel.

] : Créer une nouvelle station . Voir Créer une nouvelle station (p.33).

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

Informations du contenu Affiche les informations du contenu actif. Ñ Écran de la liste des stations Cet écran propose les fonctions suivantes.

Touchez [ ]. L'écran de la liste des stations s'affiche. ■ Sélection de la station Appuyer sur le nom de la station dans la liste. ■ Tri de la liste par date d'enregistrement Touchez [By Recent]. La liste est alors organisée en commençant par la dernière station enregistrée. ■ Tri alphabétique de la liste Touchez [By Name]. Pour limiter les résultats de votre recherche, vous pouvez sélectionner la lettre de la station voulue dans la liste. REMARQUE

  • Il est possible de contrôler l'application Pandora avec la télécommande. Toutefois, seules les opérations de lecture, pause et saut sont possibles.APPS—Apple CarPlay/Android Auto™ 33Français Ñ Créer une nouvelle station

Touchez l'élément de votre choix. ■ Créez un station à partir d'un artiste Crée une nouvelle station en fonction de l'artiste écouté. ■ Créez une station à partir d'un morceau Crée une nouvelle station en fonction du morceau écouté. ■ Créez une station à partir d'un genre musical Affiche l'écran de liste des genres. Écran de liste des genres

Une nouvelle station est créée à partir du genre sélectionné. À propos de Pandora® REMARQUE

  • Dans l'application sur votre appareil, connectez- vous et créez un compte auprès de Pandora. (Si vous n'êtes pas encore inscrit, vous pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.)
  • Établissez une connexion Internet.
  • Pandora n'est disponible que dans certains pays. Veuillez consulter notre site http://www.pandora. com/legal pour obtenir plus d'informations.
  • Pandora® étant un service tiers, les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Il est donc possible que la compatibilité initiale soit altérée ou que certains ou tous les services ne soient plus disponibles.
  • Certaines fonctions de Pandora® ne sont pas accessibles depuis cet appareil.
  • En cas de problème lié à l'utilisation de l'application, contactez Pandora® à l'adresse suivante : pandora-support@pandora.com.USB/SD

USB/SD Connecter un périphérique USB

Branchez le périphérique USB avec le câble USB. (p.90)

Appuyez sur le bouton [HOME].

Touchez [USB]. (p.13) Ñ Déconnectez le périphérique USB

Appuyez sur le bouton [HOME].

Touchez une source autre que [USB].

Débranchez le périphérique USB. Ñ Périphérique USB utilisable Vous pouvez utiliser sur cet appareil une clé USB de mémoire de masse. Le terme « périphérique USB » indique dans ce manuel un dispositif mémoire flash. ● À propos du système de fichiers Le système de fichiers doit être l'un des suivants.

  • FAT16 • FAT32 • exFAT • NTFS REMARQUE
  • Installer la périphérique USB de façon à ce que cela ne vous empêche pas de conduire prudemment.• Vous ne pouvez pas connecter de périphérique USB au moyen d'un hub USB et d'un lecteur multi-cartes.• Faites des sauvegardes des fichiers audio utilisés avec cet appareil. Les fichiers peuvent être effacés en fonction des conditions de fonctionnement du périphérique USB.Nous ne proposons pas d'indemnisations pour les pertes dues à l'effacement de données. Insérer la carte SD

Appuyez sur le bouton [G].

Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.

Insérez la carte SD dans la fente jusqu'à entendre un «clic».

Appuyez sur le bouton [G].

Appuyez sur le bouton [HOME].

Appuyez sur le bouton [G].

Touchez [OPEN] afin que le panneau s'ouvre complètement.

Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un "clic", puis ôtez votre doigt de la carte. La carte se débloque de sorte que vous puissiez la retirer avec vos doigts.

Appuyez sur le bouton [G]. Ñ Carte SD utilisable. Cet appareil peut lire les cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC conformes aux normes SD, SDHC ou SDXC. Un adaptateur spécial est requis pour utiliser une carte miniSD, une carte miniSDHC, une carte microSD, une carte microSDHC ou une carte microSDXC. Les cartes MMC (carte mémoire multimédia) ne peuvent pas être utilisées.USB/SD 35Français Fonctionnement de base USB/SD La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle de la source et depuis l'écran de lecture. REMARQUE

  • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.81). Écran de contrôle
  • Lorsqu'une source en haute résolution est en cours de lecture, ses informations de format sont affichées.

] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition de fichier ( ), Répétition de dossier ( ), Répétition de tous ( )

] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Fichier au hasard ( ), Fonction sur arrêt

Informations sur la piste Affiche les informations concernant le fichier en cours. Seuls les noms de fichier et de dossier sont affichés s'il n'y a pas d'information de balise.

  • 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.36).
  • E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
  • [DH] : Lit ou met en pause.

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.

] [ ] : Recherche le dossier précédent/ suivant.

  • [USB DEVICE CHANGE] : Se connecte à un autre périphérique USB lorsque deux périphériques USB sont connectés.
  • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
  • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.

Éléments indicateurs

  • [VIDEO]: Identifie le fichier vidéo.
  • [MUSIC]: Identifie le fichier musical.

Illustration/Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.

  • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause). Écran vidéo

Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement) Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.

Zone d'affichage des touches (fichier vidéo uniquement) Touchez pour afficher l'écran de contrôle. Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit.

Choisissez le type de liste. REMARQUE

  • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.15). Ñ Recherche par catégorie Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie.

Sélectionnez si la recherche est par fichiers audio ou par fichiers vidéo

Touchez la catégorie de votre choix. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. Ñ Recherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre que la piste en cours.

Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous avez le choix entre les artistes, les albums et les genres. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. Ñ Recherche de dossier Vous pouvez rechercher un fichier en fonction de la hiérarchie.

Touchez le dossier de votre choix. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.

Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.iPod/iPhone 37Français iPod/iPhone Préparation Ñ iPod/iPhone connectables Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.Convient pour• iPhone 7 Plus• iPhone 7• iPhone SE• iPhone 6s Plus• iPhone 6s• iPhone 6 Plus• iPhone 6• iPhone 5s• iPhone 5c• iPhone 5• iPod touch (6e génération)• iPod touch (5e génération)REMARQUE• Dernière liste compatible de iPod/iPhone. Pour plus de détails, voir www.kenwood.com/cs/ce/ipod/.• En branchant votre iPod/iPhone sur cet appareil à l'aide d'un câble de connexion KCA-iP103 d'iPod en option, votre iPod/iPhone lit la musique, tout en étant alimenté et rechargé. Cependant, cet appareil doit être sous tension.• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod, la musique qui a été lue par l'iPod est jouée en premier. Ñ Connectez un iPod/iPhone Connexion par fil Préparation• Connectez un iPod/iPhone avec le KCA-iP103 (accessoire en option) lorsque CarPlay n'est pas connecté.• Avec un iPhone prenant en charge CarPlay, éteignez CarPlay en faisant fonctionner l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de connecter l'iPhone. Pour des détails concernant la méthode de configuration, veuillez contacter le fabricant de la borne.• Branchez l'iPod/iPhone à la borne USB grise à l'aide du KCA-iP103 (accessoire en option).• Seule un iPod/iPhone peut être connecté. Connectez l'iPod/iPhone à l'aide du KCA-iP103. (p.91) Appuyez sur le bouton [HOME]. Touchez [ ].

Appuyez sur [iPod]. (p.13) ● Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec le câble : Débranchez l'iPod/l'iPhone. Connexion Bluetooth Appariez le périphérique iPhone par Bluetooth.Préparation• Pour connecter un iPhone via Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion. Voir Enregistrer l'appareil Bluetooth (p.56) et Connectez l'appareil Bluetooth (p.58).• Connectez un iPhone sur Bluetooth lorsque CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés par USB.iPod/iPhone

Fonctionnement de base de l'iPod/iPhone REMARQUE

  • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.81). Écran de contrôle

] : Répète la piste/l'album en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant ; Répétition du morceau ( ), Répétition de tous les morceaux ( ), Répétition désactivée ( )

] : Lit aléatoirement toutes les plages de l'album actuel. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant ; Chanson au hasard ( ), Fonction sur arrêt

Informations sur la piste

  • Affiche les informations concernant le fichier en cours.
  • Touchez pour afficher l'écran de la liste des catégories. Voir Recherche par catégorie (p.39).
  • 1] : Fait une recherche de piste/fichier. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche (p.39).
  • E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.
  • [DH] : Lit ou met en pause.

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

  • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste.
  • Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre.

Éléments indicateurs

  • [MUSIC]: Identifie le fichier musical.

Illustration/Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture La pochette du fichier en cours de lecture s'affiche.

  • D, B, etc. : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause).iPod/iPhone 39Français Recherche Vous pouvez rechercher des fichiers musicaux en procédant comme suit.

Choisissez le type de liste. REMARQUE

  • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.15). Ñ Recherche par catégorie Vous pouvez rechercher un fichier par sélection de sa catégorie.

Touchez la catégorie de votre choix. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez pour sélectionner l'élément de votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu. Ñ Recherche par lien Vous pouvez rechercher un fichier du même artiste/album/genre/compositeur que la piste en cours.

Touchez le type d'étiquette souhaité. Vous pouvez sélectionner parmi des artistes, des albums, des genres et des compositeurs. La liste correspondant à votre choix s'affiche.

Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus.Radio

Radio Utilisation de base de la radio La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source Radio, touchez l'icône [Radio] sur l'écran de sélection de la source. (p.13) REMARQUE

  • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.81). Écran de contrôle

Prérégler l'écran de liste

Affichage des informations Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence et canal Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A et le Contenu B. Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et artiste Contenu B : Genre PTY, Radio Texte Plus Préréglage # : Numéro de préréglage

Mode de recherche Sélectionne successivement les modes d'exploration des fréquences, dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].

  • [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une station offrant une bonne réception.
  • [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire les unes après les autres.
  • [MANUAL] : Commute sur la fréquence suivante manuellement.
  • [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer de méthode de sélection des fréquences (voir 2 dans le tableau).

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

Liste des présélections

  • Rappelle la station ou le canal mémorisé.
  • Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le canal en cours de réception.
  • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour fermer la liste.

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (p.41).

Bouton de bande Permet de changer de bande (FM, AM).

Éléments indicateurs

  • [ST]: Indique que l´émission stéréo est actuellement reçue.
  • [MONO]: Indique que la fonction monophonique forcée est active.
  • [TI]: Indique l´état de réception des informations routières. Blanc : Le signal TP est reçu. Orange : Le signal TP n'est pas reçu.Radio 41Français Ñ Panneau de fonction

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Chaque touche a la fonction suivante. [TI] (FM uniquement) Active le mode infos-trafic. Pour plus de détails, voir Trafic routier (p.42). [AME] Prédéfinit automatiquement les stations. Pour plus de détails voir Mémoire automatique (p.41). [PTY] (syntoniseur FM uniquement) Recherche un programme en spécifiant un type de programme. Pour plus de détails, voir Recherche par type de programme (p.42). [MONO] (syntoniseur FM uniquement) Sélectionne la réception en mono. Utilisation de la mémorisation Ñ Mémoire automatique Vous pouvez mémoriser automatiquement les stations offrant une bonne réception.

Touchez la touche de la bande de votre choix.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [AME].

Appuyez sur [Yes ]. La mémorisation automatique se lance. Ñ Mémoire manuelle Vous pouvez mémoriser la station ou le canal que vous êtes en train de recevoir.

Sélectionnez la station ou le canal que vous souhaitez mémoriser.

Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM #] (#:1-5) à laquelle vous souhaitez associer la station ou le canal, pendant 2 secondes, jusqu'à confirmation par un bip.Radio

Utilisation de la sélection Ñ Sélection des présélections Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner.

Touchez [ ] sur le côté droit de l'écran. Sélectionnez dans la liste la station ou le canal de votre choix. Ñ Recherche par type de programme (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez syntoniser une station avec un programme spécifique lorsque vous écoutez la radio FM.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [PTY]. L'écran de mode du type de programme s'affiche.

Sélectionnez dans la liste le type de programme de votre choix.

Touchez [Search]. Vous pouvez rechercher une station dont le type de programme correspond à la sélection. Trafic routier (syntoniseur FM uniquement) Vous pouvez écouter et lire les informations de circulation routière automatiquement, à l'instant ou l'appareil reçoit un bulletin d'infos- trafic. Cependant, cette fonction nécessite un Système de données radio qui contient les informations TI.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [TI]. Le mode d'infos-trafic est activé. Ñ Lorsqu'un bulletin d'infos-trafic est reçu L'écran d'informations routières apparaît automatiquement. REMARQUE

  • Il faut que la fonction des informations routières soit activée afin que l'écran des informations routières apparaisse automatiquement.
  • Le volume auquel est réglé le son pendant la réception de l'infos-trafic est automatiquement mémorisé. Lors de la réception du prochain bulletin d'infos-trafic, l'appareil rétablit automatiquement le volume sonore.SiriusXM® 43Français SiriusXM® Utilisation de base de SiriusXM® Seul SiriusXM® vous propose encore plus de ce que vous aimez écouter, tout au même endroit. Disposez de plus de 140 canaux, musique sans publicité comprise plus le meilleur du sport, des informations, des débats, de la comédie et du divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Syntoniseur pour véhicule SiriusXM et abonnement requis. Pour de plus amples informations, visitez la page www.siriusxm. com. Pour passer sur la source SiriusXM, touchez l'icône [SiriusXM] sur l'écran de sélection de la source. (p.13) Activation de l'abonnement
  • Vérifiez votre identifiant radio.L'identifiant de la radio satellite SiriusXM est nécessaire pour l'activation et est disponible en allant sur le Canal 0 ainsi que sur l'étiquette qui se trouve sur le syntoniseur SiriusXM Connect et son emballage.L'identifiant Radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F.• Activez le syntoniseur de véhicule SiriusXM, à l'aide d'une des deux méthodes expliquées ci-après : – Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis En ligne : Visitez www.siriusxm.com/activatenow Téléphone : Appelez le service après-vente SiriusXM au 1-866-635-2349 – Pour les utilisateurs résidant au Canada : En ligne : Allez sur http://www.siriusxm.ca/help/activation-help/ Téléphone : Appelez le service après-vente XM au 1-877-438-9677 REMARQUE
  • Mettez le sélecteur de mode de la télécommande en mode AUD avant de commencer à utiliser l'appareil, voir Sélection du mode d'utilisation (p.81).• L'accessoire en option est indispensable au fonctionnement du Radio satellite SiriusXM®. Écran de contrôle

Prérégler l'écran de liste

Affichage de l'indicateur Affiche le « Mix » (TuneMix™), « Scan » (TuneScan™), (Traffic&Weather), l'indicateur (SportsFlash™) et la force du signal reçu par le tuner SiriusXM.

Affichage des informations Affiche l'information du canal en cours : Nom du canal P#: Numéro de préréglage N° + ch : Affichage du canal Logo : Logo du canal Toucher [ ] vous permet de basculer entre le Contenu A, le Contenu B et le Contenu C. Contenu A : Nom de l'artiste, titre de la chanson Contenu B : Informations du contenu, nom de la catégorie Contenu C : Description du canal, canaux similaires

] : Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer, en tant que contenu d'alerte, l'artiste de la chanson que vous êtes en train d'écouter.

] : Touchez pendant 2 secondes pour enregistrer la chanson actuelle en tant que contenu d'alerte. Pour plus de détails, voir Alertes de contenu (p.48).SiriusXM®

  • [1] : Affichez l'écran de recherche de catégorie. Pour plus de détails sur les recherches, voir Recherche de catégorie/canal (p.46).
  • DH] : Lit ou met en pause. Voir Rediffusion (p.46).
  • [CHS] [CHR] : Sélectionne un canal.

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)

Liste des présélections

  • Rappelle le canal mémorisé.
  • En le touchant pendant 2 secondes, il mémorise le canal en cours de réception.
  • Touchez le côté droit de l'écran pour afficher la Liste de préréglage. Touchez de nouveau pour fermer la liste.

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. Pour plus de détails sur les touches, voir Panneau de fonction (p.44).

Illustrations Affichez les illustrations des albums pour la plupart des chaînes musicales SiriusXM Ñ Panneau de fonction

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Chaque touche a la fonction suivante. [Direct Channel] Touchez et entrez le numéro de votre choix. Pour plus de détails, se reporter à la section Recherche directe (p.45). [SETUP] Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION SiriusXM. Pour plus d'informations, voir Configuration SiriusXM (p.49). [Replay]/ [Live] Active et désactive le mode replay. Voir Rediffusion (p.46). [Traffic & Weather] Pour SXV300 *

Traffic & Weather Now™ vous permet d'accéder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (p.54) et appuyez sur la touche [Traffic & Weather] pour consulter le dernier rapport. Il commencera dès le début.

(Vert) : Nouvelles informations arrivées.

(Pourpre) : En cours de lecture.

(Gris) : Aucune information. Pour SXV200 ou SXV100 *

Active ou désactive la fonction d'infos trafic et de prévisions météo.

(Blanc) : Fonction activée.

(Pourpre) : En cours de lecture.

(Gris) : Fonction désactivée. [TuneScan]*

Entendre quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite sur le préréglage actuel de la bande. Reportez-vous à la section TuneScan™ (p.47). [TuneMix]*

Lors de l'allumage, les chaînes préréglées sur P1-P6 sont mélangées pour proposer une piste composée d'un mélange des chansons de vos chaînes favorites. Voir TuneMix™ (p.47). [SportsFlash]*

S'affiche pendant SportsFlash™. Pour annuler l'interruption SportsFlash et retourner au canal précédent, touchez-le. Voir SportsFlash™ (p.49) et Configuration de SportsFlash™ (p.53).SiriusXM® 45Français

Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. Il faudra peut-être quelques minutes après la mise sous tension pour obtenir le premier rapport complet pour votre ville. Les canaux d'informations liées au trafic ne sont pas disponibles au Canada.

Lorsque l'appareil est connecté au SXV200 ou SXV100.

Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents.

Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. Mémorisation des canaux dans la mémoire de présélections Vous pouvez mémoriser le canal que vous êtes en train de recevoir.

Sélectionnez le canal que vous souhaitez mémoriser.

Touchez [ ] sur le côté droit de l'écran.

Touchez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes (jusqu'à ce que vous entendiez un bip) le numéro préréglé [SXM(1-

4) P(1-6)] dans lequel vous souhaitez

enregistrer le canal. Sélection des présélections Vous pouvez afficher la liste des stations ou canaux mémorisés et les sélectionner. Pour sélectionner à partir de la liste préréglée

Touchez [ ] sur le côté droit de l'écran. Sélectionnez un canal dans la liste. Recherche directe Vous pouvez syntoniser un canal directement.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [Direct Channel].

Saisir un numéro de code et appuyer sur [Enter]. REMARQUE

  • Pour effacer le numéro saisi, appuyez sur [BS].SiriusXM®

Recherche de catégorie/canal Il est possible d'indiquer une catégorie donnée et une station.

Sélectionnez une catégorie. La liste des canaux s'affiche.

Sélectionner la catégorie voulue dans la liste. REMARQUE

  • Toutes les stations dans la catégorie sélectionnée apparaissent.
  • Toucher [All-Channels] affiche tous les canaux.
  • Touchez [Info Change] dans la liste des canaux. Sélectionnez l'élément de votre choix. Informations de contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie
  • Les catégories portant le préfixe « Featured » sont des favoris sélectionnés.
  • Les Favoris sont des groupes de canaux crées en utilisant le département de programmation SiriusXM vous permettant de découvrir de nouveaux canaux. Les canaux de favoris sont dynamiques et peuvent souvent changer, vous permettant de découvrir de nouveaux canaux. – Vous pouvez choisir d'être averti lorsque le thème saisonnier utilisé est mis à jour. (p.54) Rediffusion Vous pouvez réécouter les 60 dernières minutes du canal sélectionné.

Touchez [L] ou [Replay] sur le panneau de fonction. ■ [E] [F] Appuyez pour passer à la piste précédente/ suivante. Appuyez et maintenez enfoncé pour effectuer un retour / avance rapide. ■ [DH] Lit ou met en pause. ■ Barre de l'heure de rediffusion/ indicateur du mode de lecture Affiche la capacité enregistrée et la position de lecture. D, B, etc.: Indicateur du mode de lecture en cours ■ [1] Afficher une liste des données enregistrées sur la base du programme.

Touchez [1] pour afficher la liste de relecture instantanée. ■ Liste de relecture instantanée Touchez pour réexécuter le programme affiché. [LIVE]: Pour retourner au direct ■ [Info Change] Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'élément de votre choix.SiriusXM® 47Français Informations du contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie Pour revenir à la musique/au contenu en direct

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.

Touchez [Live]. TuneMix™ TuneMix™ est un mélange unique de morceaux pris dans un canal de musique présélectionné à partir de la bande présélectionnée SiriusXM actuelle, vous permettant de construire un canal personnalisé à partir de deux à 6 canaux. Vous pouvez également sauter les chansons que vous ne souhaitez pas écouter.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [TuneMix] pour le régler sur ON (activer) ou OFF (désactiver). REMARQUE

  • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. SmartFavorites, TuneStart™ Les canaux présélectionnés numéros 1 à 6 de la bande actuelle sont des canaux SmartFavorites. Le syntoniseur pour véhicule SiriusXM met automatiquement en mémoire tampon le contenu audio diffusé des canaux Smart Favorites en arrière-plan. Vous pouvez retourner en arrière et relire jusqu'à 30minutes de tout programme d'informations, de discussion, de sport ou musical en sélectionnant un canal SmartFavorites. (voir Rediffusion (p.46)) Lorsque vous sélectionnez un canal SmartFavorites, les morceaux commenceront au début de chaque piste (TuneStart™). Vous pouvez activer/désactiver Tune Start. Reportez-vous à la section TuneStart™ (p.54). REMARQUE
  • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. TuneScan™ TuneScan™ est une fonctionnalité qui lit des échantillons des débuts de plusieurs chansons mémorisées à partir de chaque canal SmartFavorites jouant essentiellement des sélections musicales. Vous pouvez facilement accéder à un large échantillonnage musical et écouter les chansons qui vous plaisent en arrêtant le balayage.

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.

Touchez [TuneScan] pour commencer à numériser vos canaux SmartFavorites. Vous écouterez quelques secondes des chansons de chacune des chaînes musicales SmartFavorite.

Touchez [TuneScan] à nouveau lors de la lecture de votre chanson préférée pour commencer à écouter cette chanson. Le balayage se termine et la lecture de la chanson se poursuit.SiriusXM®

  • Pour annuler TuneScan™, touchez le côté gauche de l'écran. Touchez [TuneScan].
  • Maintenez enfoncé [TuneScan] pour annuler TuneScan, la lecture de du canal sélectionné avant le démarrage de Tune Scan reprend.
  • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou plus récents. Traffic & Weather Now™ Traffic & Weather Now™ vous permet d'accéder au dernier rapport à tout moment. Sélectionnez votre ville dans le menu de configuration Sélectionner une ville pour Traffic & Weather (p.54).

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.

Touchez [Traffic & Weather]. Le rapport commence dès le début. Pour interrompre et retourner au canal précédent, touchez-le à nouveau. Affichage de l'indicateur

(Vert) : Nouvelles informations arrivées.

(Pourpre) : En cours de lecture.

(Gris) : Aucune information. REMARQUE

  • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents. Alertes de contenu Lorsqu'une émission diffusée en rapport avec l'artiste, le morceau ou l'équipe enregistrée commence, un écran de liste de contenu d'alerte s'affiche pour vous permettre de passer du canal en cours au canal approprié.

Lorsque la diffusion du contenu enregistré démarre, un écran de liste de contenu d'alerte apparaît.

Sélectionnez dans la liste le contenu de votre choix. REMARQUE

  • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'élément de votre choix. Alerte d'artiste, alerte de chanson, GameAlert™
  • Pour apprendre comment enregistrer des artistes et des chansons vers la fonction d'alerte de contenu, reportez-vous à 2. Affichage des informations de Utilisation de base de SiriusXM® (p.43).
  • Pour apprendre comment configurer la fonction d'alerte de contenu et sélectionner les équipes pour les alertes, voir Paramètres des alertes de contenu (p.52).SiriusXM® 49Français SportsFlash™ Sportsflash ™ vous avertit lorsque le jeu de vos équipes sportives favorites est exceptionnel pendant un match. Sélectionnez pour régler et écoutez le déroulement du jeu comme en direct. Continuez à écouter le match ou retournez au précédent canal.

Lorsqu'un grand match est en train de se jouer, un écran d'alerte apparaît. ■ [Jump] Touchez pour passer à ce canal et lire le grand match. ■ [Ignore] Touchez pour annuler cette alerte Sports Flash spécifique. En touchant [Ignore] permet d'ignorer l'alerte spécifique en question mais permettra les alertes futures pour ce jeu. ■ [Cancel] Touchez pour annuler l'alerte SportsFlash. Aucune alerte pour ce jeu ne sera affichée ensuite. REMARQUE

  • Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
  • Pour savoir comment configurer la fonction d'alerte SportsFlash, reportez-vous à la section Configuration de SportsFlash™ (p.53). Configuration SiriusXM

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [SETUP]. L'écran SiriusXM SETUP s'affiche. Consultez les sections qui suivent pour chaque réglage.

  • Configuration du code parental (p.50)
  • Configuration du contrôle parental (p.50)
  • Configuration des équipes pour SportsFlash™ (p.53)
  • Sélection de la ville pour Traffic & Weather Jump ou Traffic & Weather Now™ (p.54)
  • Sélection des messages de mise à jour des bandes utilisées (p.54)
  • Configuration de TuneStart™ (p.54)
  • Réinitialisation (p.54)SiriusXM®

Ñ Code parental Vous pouvez configurer un code parental SiriusXM.

Touchez [Parental Code] sur l'écran de configuration SiriusXM. L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. REMARQUE

  • Le numéro de code est configuré par défaut sur “0000”.

Saisissez le code actuel et appuyez sur [Enter]. Le premier écran de saisie Parental Pass s'affiche.

Saisir le nouveau code et appuyer sur [Enter]. Le second écran de saisie Parental Pass s'affiche.

Saisir le même numéro de code que celui saisi à l'étape 3 et touchez [Enter]. Le numéro du code est confirmé et le code parental SiriusXM est à présent programmé. Ñ Contrôle parental Le contrôle parental est une fonctionnalité qui permet à l'utilisateur d'éviter l'accès non autorisé à des contenus réservés aux adultes et à des stations sélectionnées par l'utilisateur.

Touchez [Parental Control] sur l'écran de configuration SiriusXM.

Touchez [Mature], [User] ou [OFF]. ■ [OFF] Désactive les verrouillages de contrôle parental et utilisateurs. ■ [Mature] Verrouille les chaînes classées « mature » (pour adultes) uniquement. ■ [User] Verrouille uniquement les chaînes sélectionnées.

Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi dans Code parental (p.50) puis appuyez sur [Enter]. Lors de la sélection de [User] Cela vous permet de restreindre l'accès à tout canal SiriusXM (canal de verrouillage parental).

Touchez [Parental Lock Channel Selection] sur l'écran de configuration SiriusXM. L'écran de contrôle du code d'accès parental s'affiche. REMARQUE

  • Au préalable, vous devez configurer un Code parental (p.50).

Saisissez le code parental que vous avez initialement saisi dans Code parental (p.50) puis appuyez sur [Enter]. L'écran Parental Lock Category Select s'affiche.SiriusXM® 51Français

Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée. REMARQUE

  • Touchez [All-Channels] pour afficher tous les canaux.
  • Pour supprimer le paramètre de verrouillage parental de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.

Touchez chaque canal de la liste puis réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt). [ON]: Si vous souhaitez configurer le verrouillage. [OFF]: Si vous souhaitez déverrouiller le canal. REMARQUE

  • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'élément de votre choix. Informations de contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie. Ñ Saut de station Vous pouvez choisir de sauter (ou ignorer) les stations qui ne vous intéressent pas.

Touchez [Skip Channel Select]. L'écran Skip Category Select s'affiche.

Touchez la catégorie de votre choix dans la liste. Affiche toutes les stations dans la catégorie sélectionnée.

Touchez chaque canal de la liste puis réglez-le sur ON (marche) ou OFF (arrêt). REMARQUE

  • Pour supprimer le paramètre de saut de canal, touchez [Disable All] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
  • Touchez [Info Change]. Sélectionnez l'élément de votre choix. Informations de contenu, nom du canal, nom de l'artiste, titre de la chanson, nom de la catégorie.
  • Vous pouvez également sélectionner les canaux avec les fonctions Canal direct et Mémoire de présélections.SiriusXM®

Ñ Paramètres des alertes de contenu Activation d'une alerte de contenu

Touchez [Content Alerts] sur l'écran de configuration SiriusXM. La fonction d'alertes de contenu est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Sélection du contenu pour l'alerte de contenu

Touchez [Content Alerts Content Set] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM.

Sélectionnez le contenu que vous voulez configurer. REMARQUE

  • Pour enlever toutes les alertes de contenu, touchez [Clear] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation.
  • Sélectionnez [OFF] pour le contenu pour lequel vous voulez désactiver l'alerte de contenu.

Touchez chaque élément de la liste de contenu que vous voulez régler, en le cochant ou en le décochant. REMARQUE

  • Vous pouvez sélectionner þ jusqu'à 60 artistes et chansons. ● Pour supprimer l'artiste et la chanson

Touchez le nom du contenu pour vérifier. ■ [þ All] Sélectionnez tout le contenu. ■ [¨ All] Efface toutes les coches.

Touchez [Delete] puis touchez [YES] sur l'écran de confirmation. Pour sélectionner une Team Soyez alerté lorsque votre équipe sportive préférée est en train de jouer sur une autre station SiriusXM avec GameAlert™

Touchez la division de votre choix dans la liste.SiriusXM® 53Français

Touchez chaque équipe dans la liste que vous voulez régler, en la cochant ou en la décochant. REMARQUE

  • Vous pouvez sélectionner þ jusqu'à 30 équipes. Ñ Configuration de SportsFlash™ Activer SportsFlash

Touchez [SportsFlash] sur l'écran de configuration SiriusXM. La fonction SportsFlash est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Sélection de SportsFlash Beep

Touchez [SportsFlash Beep] sur l'écran de CONFIGURATION SiriusXM. SportsFlash Beep est activé ou désactivé. Le choix par défaut est “ON”. Sélection des équipes pour SportsFlash

Touchez [SportsFlash Team Set] sur l'écran de configuration SiriusXM. L'écran de configuration de l'équipe s'affiche.

Touchez la division de votre choix dans la liste.

Touchez chaque équipe dans la liste que vous voulez régler sur MARCHE ou ARRÊT.

Appuyez deux fois sur [ ]. ■ [Edit] Permet de régler et de retirer les équipes. ■ [Priority] Permet de régler la priorité d'une équipe à poster. ■ [Clear] Permet de retirer toutes les équipes qui ont été réglées. Touchez [Clear]. Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, touchez [YES]. REMARQUE

  • Sportsflash™ est disponible sur les modèles de syntoniseurs SXV300 ou plus récents.
  • Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 équipes.SiriusXM®

Réglez la priorité d'équipe SportsFlash™

Réglez la priorité d'une équipe. La priorité est réglée et réinitialisée à chaque fois que vous touchez une Équipe.

  • Vous pouvez régler la priorité sur un maximum de 5 équipes.
  • Lorsque la priorité a déjà été réglée pour 5 équipes, elle ne peut pas être réglée pour une quelconque autre équipe. Supprimer une équipe inutile. Ñ Sélectionner une ville pour Traffic & Weather Vous pouvez sélectionner la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir les prévisions Traffic & Weather de SiriusXM et les écouter depuis le début.

Touchez [Traffic & Weather City Select] sur l'écran de configuration SiriusXM.

Touchez [T] et [U] pour sélectionner une ville. Ñ Sélection des messages de mise à jour de bandes utilisées Vous pouvez choisir d'être averti lorsque le thème saisonnier utilisé est mis à jour.

Touchez [Featured Bands Update Messages] dans l'écran de CONFIGURATION SiriusXM. Les messages de mise à jour de bandes utilisées sont activés ou désactivés. Le choix par défaut est “OFF”. Ñ TuneStart™

Touchez [Tune Start] sur l'écran de configuration SiriusXM. La fonction TuneStart est activée ou désactivée. Le choix par défaut est “ON”. Ñ Réinitialisation

Touchez [SiriusXM Reset] sur l'écran de configuration SiriusXM. L'écran de confirmation s'affiche.

Touchez [YES]. Tous les réglages SiriusXM par défaut sont rétablis.Utilisation du Bluetooth 55Français Utilisation du Bluetooth Plusieurs fonctions sont utilisables par le biais du module Bluetooth : écouter un fichier audio, passer un appel téléphonique et en recevoir. Informations pour l'utilisation de périphériques Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. REMARQUE

  • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d'opérations compliquées telles que la composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
  • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique.• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.• Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l'appareil est mis hors tension. Ñ À propos du téléphone mobile et du lecteur audio Bluetooth Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques suivantes de la norme Bluetooth : Version Bluetooth Ver. 3.0 Profil Téléphone mobile : HFP (V1.6) (Profil mains libres) SPP (Profil port série) PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) Lecteur audio : A2DP (Profil de distribution audio avancée) AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo) Codec son SBC, AAC REMARQUE
  • Les appareils disposant de la fonction Bluetooth sont certifiés conformes à la norme Bluetooth d'après la procédure prescrite par Bluetooth SIG.• Cependant, il est possible que ces appareils ne puissent pas communiquer avec certains types de téléphones portables.Utilisation du Bluetooth

Enregistrer l'appareil Bluetooth Il est indispensable de déclarer à l'appareil le lecteur audio ou le téléphone mobile Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. REMARQUE

  • Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 appareils Bluetooth. Si vous essayez d'enregistrer un 11ème appareil Bluetooth, l'appareil Bluetooth connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer la 11ème.• L'appareil est compatible avec la fonction Easy Pairing (Appairage Facile) d'Apple. Lorsqu'un iPod touch ou un iPhone est branché sur cet appareil, une boîte de dialogue d'authentification apparaît. L'authentification sur cet appareil ou sur un smartphone iOS permet d'enregistrer le smartphone en tant que périphérique Bluetooth. Suivre les étapes 1, 2 et 3 pour l'inscription. Étape 1 : Inscription de l'appareil Bluetooth

Recherchez l'appareil («DNX775RVS») à partir de votre smartphone/téléphone portable.

Entrez le code PIN sur votre smartphone/ téléphone portable. Le code PIN est défini par défaut en tant que «0000». ● SSP (Secure Simple Pairing of Bluetooth

Recherchez l'appareil («DNX775RVS») à partir de votre smartphone/téléphone portable.

Confirmez la requête sur le smartphone/ téléphone portable et sur l’appareil. Étape 2 : Paramètres de connexion

  • Lorsque le profil HFP est pris en charge, Mains Libres 1 ou 2 est automatiquement sélectionné pour la connexion, passant à l'étape suivante.
  • Lorsque les profils A2DP ou SPP sont pris en charge, le téléphone portable ou le lecteur audio est automatiquement connecté, passant à l'étape suivante. Si les téléphones portables ou les lecteurs audio ont déjà été connectés, un écran de sélection apparaît.

Sélectionnez le numéro mains libres pour vous connecter.

Sélectionnez si vous désirez utiliser l'application de lecture audio de votre smartphone sur A2DP et les autres applications de votre smartphone sur SPP. Ce message apparaît si le périphérique prend en charge BT audio (A2DP) ou le lien smartphone (SPP).Utilisation du Bluetooth 57Français Étape 3 : Transfert vers le répertoire téléphonique

Sélectionnez si vous désirez transférer les données de votre répertoire téléphonique. Ce message s'affiche si le périphérique prend en charge PBAP. La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. Certains smartphones requièrent une autorisation pour accéder aux données. La transmission des données démarrera avec votre permission. Lorsque la transmission et la connexion des données sont terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran. Configuration Bluetooth

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de menu de configuration s'affiche.

Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. Consultez la section qui suit pour chaque option.

  • Connectez l'appareil Bluetooth (p.58)
  • Modifiez le code PIN (p.59)
  • Changez le nom du périphérique (p.59)Utilisation du Bluetooth

Ñ Connectez l'appareil Bluetooth

Touchez [Select Device] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth.

Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter. L'écran de sélection des profils apparaît. REMARQUE

  • Si le pictogramme est en surbrillance, cela indique que l'appareil correspondant sera utilisé.

Définissez chaque profil de la manière suivante.

■ [TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]

Le périphérique est connecté avec l'unité comme téléphone mains libres 1 ou 2. ■ [Audio (A2DP)/App (SPP)] Réglez pour interconnecter avec une application installée sur un smartphone ou pour utiliser un lecteur audio.

Touchez [Close]. Pour supprimer l'appareil Bluetooth enregistré

Touchez le nom du périphérique pour vérifier. ■ [þ All] Sélectionne tous les périphériques Bluetooth. ■ [¨ All] Efface toutes les coches.

Touchez [Delete]. Le message de confirmation s'affiche.

Appuyez sur [Yes].Utilisation du Bluetooth 59Français Ñ Modifiez le code PIN

Touchez [PIN Code] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. L'écran de composition du code PIN s'affiche.

Touchez et maintenez [ ].

Touchez [SET]. Ñ Changer le nom du périphérique

Touchez [Device Name] sur l'écran de CONFIGURATION du Bluetooth. L'écran Changer le nom du périphérique s'affiche.

Touchez et maintenez [ ].

Entrez le nom du périphérique.

Touchez [Enter]. Utilisation d'un appareil audio Bluetooth en lecture La plupart des fonctions sont utilisables depuis l'écran de contrôle des sources. Pour passer sur la source Bluetooth, touchez l'icône [Bluetooth] sur l'écran de sélection de la source. (p.13) Ñ Utilisation de base du module Bluetooth Écran de contrôle

Nom du périphérique/ [ ] / [ ] *

  • Nom du périphérique connecté.

] : Répète la piste/le dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode de répétition change dans l'ordre suivant : Répéter fichier ( ), Répéter dossier ( ), Répéter toutes les chansons ( ), Répétition désactivée (

] : Lit de manière aléatoire tous les morceaux du dossier en cours. Chaque fois que vous touchez la touche, le mode aléatoire change dans l'ordre suivant : Fichier aléatoire

), Dossier aléatoire ( ), Lecture aléatoire désactivée (

Affichage des informations * Affiche les informations de piste.

Touches de commande *

  • [1]: Recherche le fichier. Voir Recherche de fichier (p.60).
  • [E] [F] : Recherche le contenu précédent/ suivant. Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer une avance ou un retour rapide.

] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique. (p.76)Utilisation du Bluetooth

Panneau de fonction Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau.

  • [BT DEVICE CHANGE] : Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP). Voir Connectez l'audio Bluetooth (p.60).

Indicateur du mode de lecture/du temps de lecture D, H : Indicateur du mode de lecture en cours Chaque pictogramme a la signification suivante : D (lecture), B (avance rapide), A (retour rapide), H (pause), I (arrêt).

  • Ces éléments ne sont affichés que lorsque le lecteur audio connecté prend en charge le profil AVRCP. REMARQUE
  • Les touches de commande, les indications et les informations affichées sur l'écran diffèrent selon l'appareil connecté.
  • Si les touches de commande ne sont pas affichées, utilisez celles du lecteur.
  • Selon le téléphone mobile ou le lecteur audio utilisé, il peut arriver que les informations texte ne soient pas affichées alors que l'audio est audible et que vous pouvez agir dessus.
  • Si le volume est trop bas, augmentez-le sur votre téléphone mobile ou sur votre lecteur audio. Ñ Connectez l'audio Bluetooth Sélectionne le dispositif à connecter via l'audio Bluetooth (A2DP) ou APP (SPP).

Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran. Touchez [BT DEVICE CHANGE].

Touchez le nom de l'appareil que vous souhaitez connecter.

Touchez [Close]. Ñ Recherche de fichier

Touchez le fichier ou le dossier de votre choix. Le contenu d'un dossier est affiché lorsque vous touchez celui-ci.

Touchez l'élément de votre choix dans la liste des contenus. La lecture commence. REMARQUE

  • Pour l'utilisation de l'écran de liste, voir Écran des listes (p.15).Utilisation du Bluetooth 61Français Utilisation du module mains- libres Vous pouvez utiliser la fonction téléphone de l'appareil en lui connectant un téléphone Bluetooth. REMARQUE
  • Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains libres et les connexions de deux périphériques Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android Auto peut être utilisée. Ñ Effectuez un appel

Touchez [Û]. L'écran mains-libres s'affiche. REMARQUE

  • Si votre téléphone portable est compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d'appel sur l'écran tactile lorsque le téléphone portable est connecté. – Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées – Jusqu'à 50 entrées, y compris appels composés, appels reçus et appels manqués

Sélectionnez une méthode de numérotation.

  • [ ] : Appel depuis l'historique des appels

] : Appel depuis le répertoire téléphonique

] : Appel depuis un numéro présélectionné

] : Appel en saisissant un numéro de téléphone

] : Reconnaissance vocale (p.62) ● Sélectionnez le téléphone mobile à utiliser Lorsque vous connectez deux téléphones portables

] pour sélectionner le téléphone que vous voulez utiliser. ● Configuration Bluetooth

L'écran de configuration Bluetooth s'affiche. REMARQUE

  • Les pictogrammes d'état affichés, notamment ceux représentant une batterie et une antenne, peuvent être différents de ceux affichés sur le téléphone portable.• Le fait de configurer le téléphone portable au mode privé peut désactiver la fonction mains libres. Appel depuis l'historique des appels

Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.Utilisation du Bluetooth

Appel par entrée d'un numéro de téléphone

Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro de téléphone.

Touchez [ ]. Appel depuis un numéro présélectionné

Touchez le nom ou le numéro de téléphone. Appel depuis le répertoire téléphonique

Sélectionner l'initiale.

  • Les caractères n'ayant aucun nom correspondant ne sont pas affichés.
  • Un premier caractère avec un accent tel que « ü » peut être cherché à l'aide d'un caractère sans accent « u ». Un caractère avec un accent dans la phrase ne peut pas être cherché.

Sélectionnez la personne que vous souhaitez appeler dans la liste.

Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone. REMARQUE

  • Vous pouvez classer la liste dans l'ordre du nom de famille ou du prénom. Pour plus de détails, voir Configuration Mains libres (p.65). Ñ Reconnaissance vocale Vous pouvez accéder à la fonction de reconnaissance vocale du téléphone portable branché sur cet appareil. Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire téléphonique par la voix. (La fonctionnalité dépend du modèle de votre téléphone portable.)

Appuyez sur le bouton [ ] pendant 1 seconde. Appuyez pendant 1 seconde L'écran de reconnaissance vocale apparaît.Utilisation du Bluetooth 63Français

  • Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale en touchant [ ] sur l'écran mains libres. Ñ Réception d'un appel

Touchez [ ] pour répondre à un appel téléphonique ou

] pour rejeter un appel entrant. REMARQUE

  • Lorsque l'affichage est déjà occupé par la caméra de vision, cet écran ne s'affiche pas même si un appel est reçu. Pour mettre fin à l'appel

Pendant une conversation, touchez [ ]. Ñ Actions possibles pendant un appel ● Régler le volume de votre voix

● Régler le volume de réception Appuyez sur le bouton [S] ou [R]. ● Mettre votre voix en sourdine Touchez [ ] pour mettre votre voix en sourdine ou annuler cette fonction. ● Envoyer la tonalité de numérotation Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie des tonalités. Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant les touches voulues à l'écran. ● Sélection de la sortie vocale En touchant [ ]/[ ], la sortie vocale bascule systématiquement entre le téléphone portable et le haut-parleur. ● Attente d'appel Lorsque vous recevez un appel alors que vous êtes en cours de conversation, vous pouvez répondre à l'appel entrant en touchant [

L'appel en cours est alors mis en attente. À chaque appui sur [ ], vous changez de correspondant. Touchez [ ] pour mettre fin à l'appel en cours et passer sur l'appel en attente. ● Pour fermer la fenêtre contextuelle Mains-Libres Touchez [×] ferme l'écran contextuel Mains- Libres. Pour l'afficher à nouveau, touchez [ ].Utilisation du Bluetooth

Ñ Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de téléphone que vous utilisez souvent.

Sélectionnez où prédéfinir. ■ [Delete all] Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete all] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation.

Sélectionnez comment prédéfinir. ■ [Add number from phonebook] Sélectionnez le numéro à prérégler à partir du répertoire téléphonique. Voir Appel depuis le répertoire téléphonique (p.62). ■ [Add number direct] Saisissez directement le numéro de téléphone et touchez [SET] (régler). Voir Appel par entrée d'un numéro de téléphone (p.62). ■ [Delete] Pour supprimer le numéro présélectionné, touchez [Delete] puis touchez [OK] sur l'écran de confirmation. Ñ Transfert vers le répertoire téléphonique Vous pouvez transférer le répertoire téléphonique de votre smartphone Bluetooth via PBAP.

Touchez [ ]. La transmission des données du répertoire téléphonique démarre. REMARQUE

  • Si le répertoire téléphonique contient plus de 1 000 entrées, les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être transférées.
  • Si aucun répertoire téléphonique n'a été téléchargé, appuyez sur [Download Phonebook Now] pour commencer le téléchargement du répertoire. Suppression du répertoire téléphonique

Touchez le nom à vérifier. ■ [þ All] Coche toutes les cases. ■ [¨ All] Efface toutes les coches.Utilisation du Bluetooth 65Français

Touchez [Delete]. Le message de confirmation s'affiche.

Touchez [OK]. Configuration Mains libres Vous pouvez réaliser différentes configurations pour la fonction mains libres.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de menu de configuration s'affiche.

Touchez [Bluetooth]. L'écran de configuration Bluetooth s'affiche.

Touchez [TEL SETUP]. L'écran de configuration du téléphone s'affiche.

Réglez chaque option comme suit. ■ [Bluetooth HF/Audio] Sélectionnez les hauts-parleurs pour la sortie de son à partir du téléphone portable (tel qu'un appel téléphonique vocal et la sonnerie) et le lecteur audio Bluetooth. [Front]: Le son est reproduit par les haut- parleurs avant. [All ](Par défaut) : Le son est reproduit par tous les haut-parleurs. ■ [Auto Response]* Définit un temps de réponse automatique pour prendre un appel entrant. [OFF ](Par défaut) : La réponse automatique est indisponible. [1]/ [5]/ [10]/ [15]/ [20]/ [25]/ [30]: Programmez la durée de la sonnerie d'appel (en secondes). ■ [Auto Pairing] Lorsque le réglage est fait sur “ON”, la fonction Auto Pairing est activée pour enregistrer automatiquement le iPod touch, ou le iPhone connecté à cet appareil. [ON ](Par défaut) : Utilise la fonction Auto Pairing d'Apple. [OFF]: N'utilise pas la fonction Auto Pairing d'Apple. ■ [Sort Order] Permet de définir l'ordre dans lequel est classé le répertoire du téléphone mobile. [First]: Classement dans l'ordre des prénoms. [Last ](Par défaut) : Classement dans l'ordre des noms de famille. ■ [Echo Cancel Level] Permet d'ajuster le niveau de suppression d'écho. La valeur par défaut est “0”. ■ [Noise Reduction Level] Permet de limiter l'effet des bruits d'ambiance sans changer le volume du microphone. Utilisez cette option quand la voix de l'appelant n'est pas très claire. La valeur par défaut est “0”.

  • Entre la durée de temps programmée pour la réponse automatique sur l'appareil ou celle programmée sur le téléphone mobile, c'est la plus courte qui prend effet.

Touchez [OK]. Autres appareils externes

Autres appareils externes Caméra de vision REMARQUE• Pour la connexion d'une caméra, voir page p.90.• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE est requise. (p.89)• Pour émettre le son du micro de la caméra de recul, réglez le [AV-IN Interface] sur [Rear Camera]. (p.73)

  • La vue de la caméra avant ou de la caméra du tableau de bord varie en fonction du réglage de [Dashboard Camera /Front Camera].
  • Si [Rear Camera Interruption] est activé, l'écran de la caméra est affiché lorsque vous passez la vitesse en position de recul (R). Ñ Affichez l'écran de la caméra

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [Camera]. L'écran de la caméra de vision s'affiche. Réglez chaque option comme suit.Pour effacer le message d'avertissement, touchez l'écran.

Sélection du mode de vue caméraTouchez pour changer la caméra de vue avant ou la caméra du tableau de bord et la caméra de vue arrière. Arrêt de la caméraTouchez pour quitter l'écran de la caméra. Basculement du guidage * Touchez à chaque fois pour activer ou désactiver le guidage. Changer l'angle * Touchez chaque fois pour changer les angles de la caméra.*1 Disponible lorsque [Dashboard Camera / Front Camera], [Rear Camera] sont réglées sur [CMOS 3-Series Camera]. Ñ Configuration des caméras

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche. Touchez [SETUP]. L'écran de menu de configuration s'affiche. Touchez [Camera]. L'écran de la caméra apparaît. Réglez chaque option comme suit. ■ [Rear Camera][CMOS 3-Series Camera]: Sélectionnez ceci lorsque le modèle CMOS-3xx avec ID 1 (« Rear Camera ») est connecté. ([Rear Camera Interruption] s'active.)[Other ](Par défaut): Sélectionnez cette option lorsque l'autre caméra est connectée. ■ [Rear Camera Interruption] [ON]: Affiche l'image de la caméra de vision arrière lorsque vous passez la marche arrière (R).[OFF ](Par défaut) : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. ■ [Rear Camera Settings]Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series Camera] pour [Rear Camera], ajustez le modèle CMOS-3xx avec ID 1 (« Rear Camera ») configuré. Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra.Autres appareils externes 67Français ■ [Parking Guidelines] Vous pouvez afficher les directives de stationnement pour faciliter le stationnement lorsque vous changez le rapport dans la position marche arrière (AR). Le choix par défaut est “ON”. ■ [Guidelines SETUP] Si vous sélectionnez [ON] pour [Parking Guidelines], ajustez les instructions de parking. Voir Pour régler les instructions de parking (p.67). ■ [Dashboard Camera /Front Camera] [Dashboard Camera]: Sélectionnez cette option lorsque la caméra du tableau de bord est connectée. [CMOS 3-Series Camera]: Sélectionnez ceci lorsque le modèle CMOS-3xx avec ID 2 (« Front Camera ») est connecté. [Other]: Sélectionnez cette option lorsque l'autre caméra est connectée. [OFF ](Par défaut) : Sélectionnez cette option lorsqu'aucune caméra n'est connectée. ■ [Front Camera Settings] Si vous sélectionnez [CMOS 3-Series Camera] pour [Dashboard Camera /Front Camera], ajustez le modèle CMOS-3xx avec ID 2 (« Front Camera ») configuré. Pour plus de détails, voir le manuel d'instruction de votre caméra. ■ [Front Camera Mirror Image] Si vous sélectionnez [Other] pour [Dashboard Camera /Front Camera]. [ON]: Affiche l'image de la caméra de vision avant inversée horizontalement. [OFF ](Par défaut) : Affiche l'image de la caméra de vision avant telle qu'elle est. Pour régler les instructions de parking REMARQUE

  • Installez la caméra de recul dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul.• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge.

Touchez [ON] de [Parking Guidelines] dans l'écran de la Caméra. (p.66)

Touchez [Guidelines SETUP] dans l'écran de la Caméra.

Réglez les directives de stationnement en sélectionnant le repère

Réglage de la position du repère sélectionné.

Assurez-vous que A et B sont parallèles horizontalement, et que C et D ont la même longueur. REMARQUE

  • Touchez [Initialize] puis touchez [Yes ] pour régler toutes les marques sur les positions initiales par défaut. Utilisation de la caméra du tableau de bord Une Caméra de tableau de bord, DRV-N520 (accessoire en option), connectée à cet appareil, vous permet de lire des données d'enregistrements vidéo, etc. Pour plus de détails, voir le manuel d'instructions de la Caméra du tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). REMARQUE
  • Pour connecter une caméra de tableau de bord, voir p.91.• Règle la caméra du tableau de bord/la caméra avant en tant que [Dashboard Camera]. (p.67)Autres appareils externes

Ñ Affichez l'écran de la caméra du tableau de bord

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Sélection du mode de vue caméra Appuyez à chaque fois pour basculer entre la vue de la caméra du tableau de bord et la vue de la caméra arrière.

Arrêt de la caméra Touchez pour quitter l'écran de la caméra.

Affichage des touches Touchez pour afficher les boutons de commande de la caméra du tableau de bord. Lecteurs audio/vidéo extérieurs (AV-IN)

Connectez un appareil extérieur à la borne d'entrée AV-IN. (p.90)

Choisissez [AV-IN] comme source. (p.13)

Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Utilisation des fonctionnalités OEM En connectant cet appareil au système à bus du véhicule à l'aide d'un iDataLink (disponible dans le commerce), celui-ci peut accéder à la source Radio satellite fournie pour le véhicule et les données relatives au véhicule peuvent être affichées sur cet appareil.

Appuyez sur le bouton [HOME]. L'écran d'ACCUEIL apparaît.

Touchez [ ] sur l'écran d'ACCUEIL.

  • Affiche l'écran de contrôle de la source radio satellite fournie pour le véhicule. • Affiche l'écran de contrôle de la source du lecteur média fournie pour le véhicule.• Affiche l'écran de contrôle de la fonction Mains-libres Bluetooth fournie pour le véhicule.• Affiche l'écran de contrôle de la source du flux Bluetooth fournie pour le véhicule.• Affiche les informations concernant les instruments tels qu'un compteur de vitesse.• Affiche les informations concernant la climatisation du véhicule. *• Affiche les informations concernant le détecteur de stationnement.• Affiche les informations concernant la pression des pneus du véhicule. *• Affiche des informations relatives au détecteur de radars. ** Ces fonctions de l'adaptateur ADS sont affichées en élément graphique sur l'écran d'accueil. (p.11) Vous pouvez afficher ces écrans en touchant l'élément graphique. REMARQUE
  • Les écrans susceptibles de s'afficher, les noms de bouton et les noms d'écran varient selon le type d'iDataLink connecté et le modèle du véhicule. Pour plus de détails, voir l'URL suivante :www.idatalink.com/Configuration 69Français Configuration Configuration d'écran du moniteur Vous pouvez régler la qualité d'image pour les vidéos, les écrans de menu, etc.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Screen Adjustement]. L'écran de contrôle d'écran s'affiche.

Réglez chaque option comme suit. ■ [Backlight] / [Contrast] / [Black] / [Brightness] / [Color] / [Tint] Ajustez chaque réglage. ■ [Aspect] Sélectionnez un mode d'écran. [Full]: Modifie le rapport d'aspect de la vidéo et affiche la vidéo en plein écran. [Normal]: Affiche la vidéo au ratio de 4:3. [Auto]: Support DVD, VCD et disque : Une vidéo 16:9 s'affiche en mode plein écran et une vidéo 4:3 s'affiche sur l'écran en mode normal. Périphérique USB et carte SD : Affiche les vidéos en plein écran (verticalement ou horizontalement) sans modification de rapport. REMARQUE

  • Les paramètres de réglage varient selon la source en cours. Configuration système REMARQUE
  • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. Consultez la section qui suit pour chaque option.

  • Configurer AV (p.73)
  • Configuration de l'affichage (p.71)
  • Configurer l'interface utilisateur (p.69)
  • Configuration de la caméra (p.66)
  • Configuration spéciale (p.71)
  • Configuration Bluetooth (p.57)
  • Configuration de la navigation (p.19) Configuration de l'interface utilisateur Vous pouvez configurer les paramètres de l'interface utilisateur.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.Configuration

Touchez [User Interface]. L'écran d'interface utilisateur s'affiche.

Réglez chaque option comme suit. ■ [Beep] Active ou désactive la touche de verrouillage. Le choix par défaut est “ON”. ■ [Parking Assist Display] Lorsqu'un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez afficher des informations à propos des obstacles se trouvant autour de la voiture. [ON]: Affiche toujours les informations. [Dyn.] (Par défaut) : Affiche des informations lorsque le capteur détecte des obstacles. [OFF]: Annule. Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink (disponible dans le commerce) est connecté. ■ [Parking Assist Position] Sélectionnez la position des informations sur les obstacles à l'écran (à gauche ou à droite). « Left » (gauche)/« Right » (droite) (par défaut) Ce réglage est possible lorsque l'iDataLink (disponible dans le commerce) est connecté. ■ [Language Select Mode] Sélectionne le mode de sélection de la langue. [Easy] (Par défaut): Sélectionne une langue simplement. [Advanced]: Vous permet de sélectionner la langue de votre pour choix chaque option.* ■ [Language Select] Sélectionne une langue. ■ [Touch Panel Adjust] Régler la détection de position du panneau tactile. (p.70) ■ [Clock] [NAV-SYNC ](Par défaut): Synchronise l'heure de l'horloge avec les données GPS de navigation. [Manual]: Ajuste l'horloge manuellement ■ [Time Zone] Si vous avez sélectionné [Manual] pour l'horloge, veuillez sélectionner le fuseau horaire. ■ [Clock Adjust] Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge, réglez la date et l'heure manuellement. (p.70)

  • Si vous sélectionnez [Advanced] comme mode de sélection de la langue, l'écran suivant s'affiche. ■ [GUI Language Select] Sélectionne la langue d'affichage utilisée dans les écrans de contrôle et l'interface en général. ■ [Navigation Language Select] Sélectionne la langue utilisée pour la navigation. Ñ Réglage du panneau tactile

Touchez [Touch Panel Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur. L'écran de réglage du panneau tactile s'affiche.

Suivez les instructions affichées à l'écran, maintenez enfoncé chaque [ ] en son centre.

  • Pour annuler le réglage du panneau tactile, touchez [Cancel].
  • Pour rétablir à l'état initial, touchez [Reset]. Ñ Réglez la date et l'heure manuellement.

Touchez [Clock] sur l'écran d'interface utilisateur.

Sélectionnez [Manuel].

Touchez [Time Zone] sur l'écran d'interface utilisateur.Configuration 71Français

Sélectionnez le fuseau horaire.

Touchez [Clock Adjust] sur l'écran d'interface utilisateur.

Réglez la date puis l'heure.

Touchez [Set]. Configuration spéciale Vous pouvez configurer des paramètres spéciaux.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Special]. L'écran spécial apparaît.

Réglez chaque option comme suit. ■ [DEMO] Permet de paramétrer le mode de démonstration. Le choix par défaut est “ON”. ■ [SETUP Memory] Verrouille ou déverrouille Audio SETUP Memory/Recall/Clear. ■ [Audio SETUP Memory] Mémorise les réglages audio actuels.

  • Équilibre avant-arrière/balance, haut- parleur/X'over, égaliseur (préréglage utilisateur, niveau SW), position/DTA, effet sonore (p.74) ■ [Audio SETUP Recall] Rappelle les réglages audio mémorisés. ■ [Audio SETUP Clear] Efface la mémoire de PARAMÈTRES AUDIO, ainsi que les réglages audio mémorisés. ■ [Software Information] Vérifier la version logicielle de cet appareil. (p.71) ■ [Open Source Licenses] Affiche les licences open source. ■ [Initialize] Touchez [Initialize] puis touchez [Ye s ] pour ramener tous les réglages aux réglages initiaux par défaut.
  • La mémoire des RÉGLAGES audio n'est pas initialisée. Ñ Informations logicielles Vous pouvez vérifier la version logicielle de l'appareil.

Touchez [Software Information] dans l'écran spécial.

Confirmez la version logicielle. REMARQUE

  • Pour savoir comment mettre à jour le logiciel, consultez les instructions correspondantes fournies avec le logiciel. Configuration de l'affichage

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [Display]. L'écran d'affichage apparaît.

Réglez chaque option comme suit. ■ [Dimmer] Sélectionnez le mode à appliquer pour l'atténuation de l'éclairage. [OFF]: L'affichage et les boutons ne baissent pas en intensité d'éclairage. [ON]: L'affichage et les boutons baissent en intensité d'éclairage.Configuration

[SYNC ](Par défaut) : Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec la mise sur marche ou sur arrêt du sélecteur d'éclairage du véhicule. [NAV-SYNC]: Synchronise l'atténuation de l'éclairage avec le réglage d'affichage jour/ nuit de la navigation. ■ [OSD Clock] Sélectionnez cette fonction si vous souhaitez afficher l'horloge en regardant un DVD, etc. « ON » (marche) (par défaut)/« OFF » (arrêt) ■ [Key Color] Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons. (p.72) ■ [Wallpaper Customize] Changer l'image ou la couleur du fond d'écran. (p.72) ■ [Viewing Angle] S'il est encore difficile de voir l'image à l'écran, réglez l'angle de vue. Plus la valeur est petite (négative), plus l'image apparaît blanche à l'écran. « 0 » (par défaut)/« -1 »/« -2 »/« -3 » Ñ Personnalisation de la couleur des touches Vous pouvez définir la couleur d'éclairage des boutons.

Touchez [Key Color] dans l'écran d'affichage.

Touchez la couleur de votre choix. ■ [User] La couleur sélectionnée lors du processus [Adjust] est enregistrée. ■ [Scan] Vous pouvez configurer la couleur des touches pour qu'elle varie en permanence sur tout le spectre des couleurs. ■ [Car Color] Ceci peut être sélectionné lorsqu'un adaptateur ADS compatible est connecté.

Touchez [ ]. Pour enregistrer une couleur originale Vous pouvez enregistrer votre couleur personnelle, originale.

Touchez [User] dans l'écran de couleur des touches.

Utilisez [−] et [+] pour modifier la valeur de chaque couleur.

Touchez [ ]. Ñ Changez l'image ou la couleur du fond d'écran

Touchez [Wallpaper Customize] dans l'écran d'affichage.

Sélectionnez une image.

Sélectionnez à l'avance une couleur de fond d'écran.

Sélectionnez tout d'abord une image originale. Pour sélectionner une couleur de fond d'écran

Touchez [Wallpaper Color] dans l'écran de personnalisation du fond d'écran.

Sélectionnez une couleur de fond d'écran.

La couleur que vous avez sélectionnée dans [Key Color] est ajoutée à l'image. SiConfiguration 73Français vous sélectionnez « Scan » dans [Key Color], vous ne pouvez sélectionner cette image.

Touchez [ ]. Pour enregistrer une image originale Vous pouvez charger une image à partir d'un périphérique USB connecté et la choisir comme image de papier-peint. Avant d'entamer cette procédure, il vous faut brancher le périphérique contenant l'image à charger.

Touchez [User1 Select] ou [User2 Select] dans l'écran de personnalisation du papier-peint.

Sélectionnez l'image à charger.

Touchez [Enter]. L'image sélectionnée est chargée et l'affichage revient à l'écran de personnalisation du papier-peint. REMARQUE

  • Touchez [ ] pour faire tourner dans le sens antihoraire.
  • Touchez [] pour faire tourner dans le sens horaire.• Fichiers image : JPEG (.jpg, .jpeg), PNG (.png), BMP (.bmp) Configuration de AV Vous pouvez configurer les paramètres AV.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [SETUP]. L'écran de CONFIGURATION s'affiche.

Touchez [AV]. L'écran AV apparaît.

Réglez chaque option comme suit. ■ [AV-IN Interface] Configuration du dispositif d'entrée de la borne AV-IN. [AV-IN] (par défaut) : Sélectionnez lorsque le dispositif AV est connecté. Utilisation comme source AV-IN. [Rear Camera] : Sélectionnez lorsque l'audio de la caméra de recul est connecté. Utilisation comme caméra de recul.

  • Ne peut pas être sélectionné lors de l'utilisation de la source AV-IN. Commutez la sélection de la source. ■ [AV-OUT] Vous pouvez choisir une source AV dont la sortie doit être envoyée à la prise AV OUTPUT. ARRÊT, AV-IN, DISQUE, USB, SD, iPod, ou Navigation
  • Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth.
  • Si vous sélectionnez un périphérique USB, une carte SD, un iPod, un disque (CD de musique/ Disque à contenu multimédia), Spotify, Pandora, ou un appareil audio Bluetooth comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, de carte SD ou d'iPod comme source de sortie AV. (Exclure la même source)
  • Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink), Apple CarPlay ou Android Auto comme source principale, vous ne pouvez pas sélectionner de DISQUE (CD de musique/ Disque à contenu multimédia), de périphérique USB, de carte SD ou d'iPod comme source de sortie AV.
  • AV-IN peut être sélectionné si le [AV-IN Interface] est réglé sur [AV-IN]. ■ [Wi-Fi SETUP] Vous pouvez modifier le nom de l'appareil et afficher l'adresse de l'appareil, le mot de passe. Reportez-vous à la section Changer le nom du périphérique (p.30). ■ [Driving Position] Sélectionnez la position de conduite (gauche ou droite). « Left » (par défaut)/ « Right » ■ [OEM SETUP] Confirmer les informations sur/changer les paramètres d'utilisation de l'adaptateur ADS.Contrôle de l'audio

Contrôle de l'audio NOTA

  • Chacune des actions décrites dans cette section est accessible depuis le menu multifonctions. Vous pouvez agir sur les différents paramètres, comme la balance audio ou le niveau du caisson de graves par exemple.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. Consultez la section qui suit pour chaque option.

  • Configuration de l'enceinte/X'over (p.74)
  • Contrôler l'égaliseur (p.76)
  • Configurer la position d'écoute/DTA (p.79)
  • Contrôler l'audio général (équilibre avant et arrière/balance) (p.75)
  • Réglage des effets sonores (p.78) Configuration de l'enceinte/du répartiteur

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Choisissez un type de voiture. Vous pouvez configurer le type de la voiture et le réseau de haut-parleurs, etc. Dès lors qu'un type de voiture est sélectionné, la temporisation des canaux est automatiquement configurée (pour corriger la synchronisation en sortie de chaque canal) pour que les effets surround soient les plus marqués.

Touchez le haut-parleur (1) que vous souhaitez paramétrer et configurez chaque option (2) comme suit.

■ [Speaker] Vous pouvez sélectionner un type de haut- parleur ainsi que son diamètre afin d'obtenir le meilleur rendu sonore. Lorsque le type et le diamètre des haut- parleurs sont définis, le réseau de répartition entre haut-parleurs est automatiquement paramétré.Contrôle de l'audio 75Français ■ [Location] (Uniquement pour avant, arrière) Sélectionnez l'emplacement de l'enceinte vous avez fixée. ■ [Tweeter] (Uniquement pour avant) Vous pouvez régler le tweeter quand vous sélectionnez les haut-parleurs avant. Arrêt, petit, moyen, grand ■ [Xʼover] Affiche l'écran de configuration de répartition entre haut-parleurs. Vous pouvez modifier la configuration de répartition qui a été automatiquement paramétrée lorsque vous avez sélectionné le type de haut-parleur. Pour plus de détails, veuillez consulter Configuration du réseau de répartition (p.75) Ñ Configuration du réseau de répartition Vous pouvez définir une fréquence de recouvrement entre haut-parleurs.

Touchez l'enceinte pour la configurer.

Réglez chaque option comme suit. ■ [HPF FREQ] Ajustement du filtre passe-haut. (Lorsque le haut-parleur avant ou arrière est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [LPF FREQ] Ajustement du filtre passe-bas. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs) ■ [Slope]*

Configure la pente de recouvrement. ■ [Gain] Règle le niveau du haut-parleur frontal, du haut-parleur arrière ou du niveau du subwoofer. ■ [TW Gain] *

Règle le niveau de l'enceinte d'aigus. (Lorsque le haut-parleur avant est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs.) ■ [Phase Inversion]*

Configure la phase de sortie du subwoofer. Cochez [Phase Inversion] pour changer la phase à 180 degrés. (Lorsque le caisson de graves est sélectionné dans l'écran de sélection des haut-parleurs)

Uniquement lorsque « LPF FREQ »/« HPF FREQ » est réglé sur un mode autre que « Through » dans [Xʼover].

Uniquement quand l'option « Tweeter » est réglée sur « Small », « Medium », « Large » dans [Speaker Setup].

Uniquement quand « Subwoofer » est réglée sur un mode autre que « None » dans [Speaker Setup]. Contrôle de l’audio en général

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Touchez [Fader / Balance].Contrôle de l'audio

Réglez chaque option comme suit. ■ [Fader / Balance] Réglez la balance en agissant sur les touches périphériques. [C] et [D] permettent de régler la balance droite/gauche. [R] et [S] permettent de régler la balance avant/arrière. ■ [Center] Annulez le réglage. Contrôle d'égaliseur Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant le réglage optimal pour chaque catégorie.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur graphique comme vous le souhaitez. ■ Niveau de gain (zone de cadre pointillé) Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de fréquences. Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence et ajuster son niveau en utilisant [R], [S]. ■ [Preset Select] Affiche l'écran pour présenter à nouveau la courbe prédéfinie de l'égaliseur. (p.76) ■ [Memory] Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée à partir de « User1 » à « User4 ». (p.77) ■ [Initialize] La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire. ■ [ALL SRC] Appliquer l'égaliseur réglé pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de confirmation. ■ [Bass EXT] (Réglages extension basse) Lorsque cette fonction est active, toute fréquence inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de gain que la fréquence 62,5 Hz. ■ [SW Level] Règle le volume du caisson de graves. Ce réglage n'est pas disponible quand l'option du caisson de graves est réglée sur “None” (Aucun). Voir Configuration de l'enceinte/ du répartiteur (p.74). Ñ Réaffiche la courbe de l'égaliseur

Sélectionnez la courbe de l'égaliseur. REMARQUE

  • [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source sélectionnée.Contrôle de l'audio 77Français Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur

Réglez la courbe de l'égaliseur.

Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde. Décalage du volume Réglez finement le volume de la source actuellement sélectionnée pour minimiser la différence de volume entre les différentes sources.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Touchez [+] ou [−] pour régler le niveau. ■ [Initialize] Revient aux paramètres initiaux. REMARQUE

  • Si vous avez d'abord augmenté le volume, puis réduit le volume en utilisant la fonction « Volume Offset ». Changer la source actuelle sur une autre source peut soudainement produire un son extrêmement fort. Contrôle de zone Vous pouvez sélectionner des sources différentes selon qu'elles sont utilisées à l'avant ou à l'arrière du véhicule.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Touchez [Zone Control]. L'écran de contrôle de zone s'affiche.

Touchez [Zone Select] (sélection de zone).

Réglez chaque source comme suit. ■ [Zone Select] Touchez [Single Zone] pour désactiver la fonction de double zone.Contrôle de l'audio

■ [Front Source] [Rear Source] Sélectionnez la source audio pour chaque option. ■ [Rear VOL.] Règle le volume de la source arrière. REMARQUE

  • Lorsque le son du canal arrière est activé, la source audio envoyée en sortie à la prise AV OUTPUT passe également sur la même source.
  • Lorsque la fonction de double zone est active, les fonctions suivantes sont indisponibles. – Signal de sortie au caisson de graves – Niveau du caisson de graves/accentuation des graves (p.78) – Contrôle d'égaliseur/Effet sonore/Position d'écoute (P.76, 78, 79) – Configuration des enceintes (p.74) – Lecture de fichier source à son en haute résolution
  • Vous ne pouvez pas sélectionner votre iPod si celui-ci est connecté via Bluetooth.
  • Si vous sélectionnez un périphérique USB, une carte SD, un iPod, un disque (CD de musique/ Disque à contenu multimédia), Spotify, Pandora, ou un appareil audio Bluetooth comme source avant, vous ne pouvez pas sélectionner de périphérique USB, de carte SD ou d'iPod comme source de sortie arrière. (Exclure la même source)
  • Si vous sélectionnez Mirroring (WebLink), Apple CarPlay ou Android Auto comme source avant, vous ne pouvez pas sélectionner de DISQUE (CD de musique/ Disque à contenu multimédia), de périphérique USB, de carte SD ou d'iPod comme source arrière.
  • AV-IN peut être sélectionné si le [AV-IN Interface] est réglé sur [AV-IN]. (p.73)
  • [Rear VOL.] ne peut pas être sélectionné si la source arrière est réglée sur Navigation. Effet sonore Vous pouvez paramétrer les effets sonores.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

Réglez chaque option comme suit. ■ [Bass Boost] Règle le niveau d'amplification des graves entre les choix « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■ [Loudness] Définit les niveaux d'amplification des graves et des aigus. “OFF”, “Low” (Bas), “High” (Haut) ■ [Drive Equalizer+] La qualité sonore est optimisée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule déterminée par le GPS. “OFF”, “ON” ■ [Space Enhancer] Sélectionner la sensation d'amélioration de l'espace sonore. « OFF » (arrêt)/« Small » (petit)/« Medium » (moyen)/« Large » (grand). Ce réglage n'est pas disponible pendant la source Radio. ■ [Supreme] Active/Désactive la fonction Supreme. Technologie permettant d'incrémenter et de compléter, à l'aide de l'algorithme propriétaire, la bande haute fréquence qui est interrompue lors de l'encodage.Contrôle de l'audio 79Français ■ [Realizer] Rend virtuellement le son plus réaliste à l'aide du système Digital Signal Processor (DSP) (processeur à signal numérique). Sélectionnez le niveau parmi « OFF » (arrêt)/« 1 »/« 2 »/« 3 ». ■ [Stage EQ] Vous pouvez régler virtuellement la hauteur des enceintes afin de les adapter à votre position d'écoute. « OFF » (arrêt)/« Low » (bas)/« Middle » (moyen)/« High » (haut). Position d'écoute/DTA Position d'écoute/DTA vous permet d'améliorer le champ sonore en fonction de la position du siège dans lequel vous êtes assis. Position d'écoute/DTA vous permet de régler «Listening Position» et «Front Focus». Vous ne pouvez pas activer les deux options en même temps.

Appuyez sur le bouton [MENU]. Le menu contextuel s'affiche.

Touchez [Audio]. L'écran audio s'affiche.

  • Configurer le focus avant (p.80) Ñ Position d'écoute Réglez le délai de temporisation du son car les enceintes les plus proches du siège sélectionné présentent un délai plus important, de sorte que le son de chaque enceinte atteigne l'auditeur au même moment.

Touchez [Listening Position] sur l'écran Position/DTA.

Sélectionnez la position d'écoute parmi les choix [Front R], [Front L], [Front All] et [All]. Contrôle de DTA position Vous pouvez ajuster finement votre position d'écoute.

Touchez [T] ou [U] pour ajuster le délai de l'enceinte sélectionnée.

Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE

  • Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation.Contrôle de l'audio

Ñ Focus avant Il s'agit de la fonction pour concentrer l'image sonore imaginaire à l'avant du siège sélectionné.

Touchez [Front Focus] sur l'écran Position/ DTA.

Sélectionnez une position de focus avant. Pour [Front All] (tous à l'avant) et [All] (tous), sélectionnez Priorité G ou D en fonction du côté où vous souhaitez placer l'image sonore imaginaire. Ñ Ajustement précis du focus avant

Réglez chaque option comme suit. ■ [Sound Image LR (Front)] Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges avant. ■ [Sound Image LR (Rear)] Ajustez l'image sonore pour la concentrer à l'avant des sièges arrière. ■ [Size of the Virtual Sound Field] Ajustez la taille de l'image sonore pour l'adapter à vos goûts. Si l'image sonore est basculée depuis l'avant, ajustez-la avec [Sound Image LR (Front)] (image sonore GD avant) ou [Sound Image LR (Rear)] (image sonore GD arrière). ■ [Subwoofer Delay] Ajustez la temporisation du subwoofer.

Touchez [T] ou [U] pour ajuster le niveau sonore de l'enceinte sélectionnée. REMARQUE

  • Pour retourner au réglage initial de Retard et Niveau, touchez [Initialize] et [YES] sur l'écran de confirmation.Télécommande 81Français Télécommande Cet appareil peut être utilisé avec une télécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option). #ATTENTION
  • Placez la télécommande dans un endroit où elle ne risque pas de bouger durant le freinage ou au cours d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
  • Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil. Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une surchauffe excessive.
  • Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez immédiatement à grande eau et consultez un médecin.
  • Placez la pile hors de portée des enfants. Dans l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile, veuillez consulter immédiatement un médecin. Installation des piles Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du tout, il est possible que les piles soient déchargées. Si tel est le cas, remplacez les deux piles par des neuves.

Insérez 2 piles “AAA”/“R03” en respectant les polarités et , comme indiqué sur le schéma à l'intérieur du boîtier. Fonctions des boutons de la télécommande Ñ Sélection du mode d'utilisation Les fonctions de la télécommande sont différentes selon la position du sélecteur. DVD T V NAV AUD

■ Mode AUD Passez à ce mode pour commander une source sélectionnée, une source de syntoniseur, etc. ■ Mode DVD Passez à ce mode pour lire un disque à contenu multimédia, notamment un DVD, VCD ou CD. ■ Mode NAV Passez à ce mode pour commander la fonction de navigation. ■ Mode TV Non utilisé. REMARQUE

  • Pour contrôler un lecteur qui n'est pas intégré à l'appareil, sélectionnez le mode "AUD". Ñ Mode de recherche directe Si vous utilisez la télécommande, vous pouvez passer directement au fichier, au morceau, ou au chapitre souhaité, etc. en entrant le numéro correspondant au contenu. REMARQUE
  • Cette action n'est pas possible avec un périphérique USB et un iPod.

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [#BS] jusqu'à afficher le contenu voulu. Les contenus disponibles sont différents selon la source.Télécommande

■ DVD Numéro de titre/Numéro de chapitre ■ VCD 1.X et 2.X (PBC OFF) Numéro de piste ■ VCD 2.X (PBC ON) Numéro de scène/numéro de piste ■ CD de musique Numéro de piste ■ Radio Fréquence ■ SiriusXM Numéro de canal

Entrez le numéro du contenu à lire à l'aide du clavier numérique.

Avec un DVD, un VCD, ou un CD musical, appuyez sur le bouton [ENTER]. Avec la radio, appuyez sur le bouton [C] ou [D]. Le contenu demandé est lu. Ñ Utilisation de base

Nom des touches Changement de mode Fonction

SRC AUD, DVD Passe à la source à utiliser. En mode mains-libres, raccroche le téléphone. NAV − Commute l'écran entre la navigation, la source actuelle et l'écran d'application à partir de l'iPhone/Android connecté. MENU DVD Arrête la lecture et mémorise le dernier point où le disque a été arrêté. Appuyez deux fois pour supprimer ce dernier point.NAV Affiche le menu principal.

OUT, IN NAV Zoom avant ou zoom arrière de la carte de navigation.

POSITION AUD, DVD Met en pause la piste ou le fichier, et reprend la lecture après un double appui.Pour la radio comme source en mode AUD, sélectionne le mode de recherche.NAV Affiche la position actuelle. Touches du curseurDVD Commande le mouvement du curseur dans le menu du DVD.NAV Commande le curseur ou le défilement de la carte. ENTER − Applique la fonction sélectionnée.

ROUTE M AUD Le mode d'écran change chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture vidéo.DVD Retourne au menu supérieur du DVD.NAV Affiche le menu d'option de route.Télécommande 83Français Nom des touches Changement de mode Fonction

VOICE AUD Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. (USB, SD, iPod, DISQUE) DVD Affiche le menu du DVD. Active ou désactive la commande de lecture pendant la lecture d'un VCD. NAV Active le guidage vocal.

VIEW AUD, DVD Sélectionne successivement les sources AV à envoyer en sortie. NAV Bascule entre l'affichage de la carte en 2D et celui de la carte en 3D.

MAP DIR AUD, DVD Alterne entre les angles d'affichage à chaque appui. NAV Bascule entre l'affichage de la carte de navigation vers la direction et celui de la carte de navigation vers le nord.

R/S AUD, DVD Sélectionne le dossier à utiliser. Pour la radio comme source en mode AUD, sélectionne la bande de fréquences FM/AM à recevoir. Pour SiriusXM comme source en mode AUD, sélectionne la bande de fréquences à recevoir. Pour la source DVD/VCD en mode DVD, sélectionne le titre à lire.

C/D AUD, DVD Sélectionne la piste ou le fichier à lire. Pour les sources radio et SiriusXM en mode AUD, bascule entre les stations de diffusion reçues par l'appareil. Pour la source DVD/VCD en mode DVD, sélectionne le chapitre/la scène/la piste à jouer.

Touches numérotées AUD Indique le numéro à rechercher en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.81). DVD

  • Appuyez sur [1] [2] pour obtenir l'avance/retour rapide.
  • Appuyez sur [4] [5] pour obtenir le ralenti avant/arrière. Ralentit la vitesse de reproduction chaque fois que vous appuyez sur cette touche.* *DVD uniquement
  • + DVD Pour la source DVD/VCD, efface un caractère en mode de recherche directe.

# BS AUD, DVD Passe en mode de recherche directe. Pour plus de détails sur le mode de recherche directe, voir Mode de recherche directe (p.81).

AUDIO DVD Change la langue audio à chaque pression de cette touche.

CANCEL DVD Affiche l'écran précédent. NAV Annule l'opération.

SUBTITLE DVD Change la langue des sous-titres.

− Quand un appel est reçu, répond à l'appel.

ANGLE DVD Change l'angle de l'image à chaque pression de cette touche.

Vol RS − Règle le volume.

ZOOM DVD Alterne entre les rapports de zoom (2, 3, 4, Arrêt) chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

2 ZONE AUD, DVD Active ou désactive la fonction Dual Zone.

R.VOL − Règle le volume à l'arrière quand la fonction Dual Zone est activée.

ATT − Diminue le volume lorsque vous appuyez une fois. Rétablit le niveau précédent du volume en appuyant deux fois.Connexion/Installation

Connexion/Installation Avant l'installation Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes. #AVERTISSEMENTS

  • Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un court- circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
  • Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible. #ATTENTION
  • Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds. REMARQUE
  • Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
  • Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
  • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
  • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager l'appareil.
  • Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s'affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
  • Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC, branchez les câbles d'allumage à une source d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source d'alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
  • Si la console est dotée d'un couvercle, veillez à installer l'appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou se ferme.
  • Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
  • Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
  • Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
  • Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l'enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
  • Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
  • L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.Connexion/Installation 85Français
  • Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement. Ventilateur
  • N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une défaillance.
  • Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth. Antenne Bluetooth Ñ Accessoires fournis pour l'installation

Ñ Procédure d'installation

1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de

contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.

2) Veillez à effectuer correctement les

connexions des câbles d'entrée et de sortie pour chaque appareil.

3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau

4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans

l'ordre suivant : masse, batterie, contact.

5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur

6) Installez l'appareil dans votre véhicule.

7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.

8) Procédez au réglage initial.

Voir Configuration initiale (p.9). Installation de l'appareil Ñ Voitures non japonaises Courbez les languettes de la douille de montage à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire, puis fixez-la en place. Ñ Voitures japonaises 6 ou 7 6 ou 7 Support automobile REMARQUE

  • Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter). Ñ Plaque de garniture

1) Fixez l’accessoire 8 sur l’appareil.

8Connexion/Installation 87Français Ñ Antenne GPS L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :

1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre

2) Retirez le séparateur de la plaque métallique

3) Appuyez fermement la plaque métallique

(accessoire 0) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 0) pour l'adapter à une surface incurvée, si nécessaire.

4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS

(accessoire 9), et fixez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire 0).

  • Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure.
  • Veuillez installer l'antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite.
  • L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS.
  • Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance. Ñ Microphone

1) Vérifiez la position d'installation du

microphone (accessoire 4).

2) Nettoyez la surface d'installation.

3) Retirez le séparateur du microphone

(accessoire 4) et collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.

4) Branchez le câble du microphone sur

l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée.

5) Réglez l'orientation du microphone

(accessoire 4) en direction du conducteur.

Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.Connexion/Installation

Ñ Retrait de la plaque de garniture

1) Engagez les broches d'arrêt de la clé

d'extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 8) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.

  • La plaque de garniture peut être retirée du côté supérieur avec la même méthode.

2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les

deux emplacements supérieurs. Ñ Retrait de l’appareil

1) Retirez la plaque de garniture en vous référant

à l'étape 1 dans « Removing the trim plate ».

2) Insérez les deux clés d'extraction

(accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.

3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez

l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur. REMARQUE

  • Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur la clé d'extraction.

4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le

sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.Connexion/Installation 89Français Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques ILLUMI ANT CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT PRK SW REVERSE P. CONT CAM+ CAM– Fusible (15 A) Avec l'amplificateur de puissance en option, relier ce fil à la borne de commande d'alimentation (Max. 200 mA, 12 V) Selon 'antenne que vous utilisez, vous devez effectuer le branchement soit à la borne de commande de l'antenne du moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur de puissance de l'antenne de type film. (Max. 300 mA, 12 V) Bleu/blanc (fil de commande d'alimentation) Vert/Blanc Vert/Rouge Vers la borne de commande de la caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en option) Bleu (Fil de commande d'antenne) Vers commutateur des feux de la voiture Orange/Blanc (câble de commande du gradateur) Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m) Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant) Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra. Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule. Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette. Violet/Noir Vers haut-parleur arrière droit Vers haut-parleur arrière gauche Vers haut-parleur avant droit Vers haut-parleur avant gauche Impédance de haut-parleur : 4-8 Ω Violet Vert/Noir Vert Gris/Noir Gris Blanc/Noir Blanc Accessoire 1 Connexion au commutateur de détection du frein à main. Vert clair (câble du détecteur de stationnement) (2 m) Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement. Interrupteur de commutateur à clef Rouge (Câble d'allumage) Jaune (Câble de la batterie) Boîte à fusibles de la voiture Batterie Noir (fil masse) ¤ (vers châssis de la voiture)Connexion/Installation

Ñ Connexion du système et des composants externes

Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d'éviter d'endommager l'unité. Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge) Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge) Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge)

Connecteur du syntoniseur de véhicule SiriusXMTuner Pour plus d'informations sur la manière d'installer le tuner pour véhicule SiriusXM, consultez le Guide d'installation inclus avec le tuner.

Connecteur iDatalink

Entrée (audio) de la caméra de recul/AV-IN (CA- C3AV : accessoire en option) (Caméra de recul/AV-IN commutable)

Interface de la caméra du tableau de bord Connectez une caméra de tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). (p.91)

Entrée de la caméra vue arrière (jaune)

Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune)

Sortie vidéo (jaune) Ñ Connecter un périphérique USB Périphérique USB [2] Borne USB (Grise) [1] Borne USB (Noir) [1] Accessoire 2 (Noir) (1 m) [3] Accessoire 3 (Gris) (1 m) [3] [1] Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément/Utilisez l'accessoire CA- U1EX pour rallonger le câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5 V) [3] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (p.91). Ñ Connexion d'une caméra de recul

  • Pour émettre le son du micro de la caméra de recul, réglez le [AV-IN Interface] sur [Rear Camera]. (p.73) Caméra de recul avec microphone [1] CA-C3AV (1,5 m) [2] Sortie vidéo Sortie audio Entrée audio (rouge, blanc) (Jaune) [1] Vendu séparément [2] Accessoire proposé en optionConnexion/Installation 91Français Ñ Branchement d'un iPod/iPhone ● Connecteur lumineux KCA-iP103 (0,8 m) [3] KCA-iP103 (0,8 m) [3] iPod/iPhone [2] iPhone (avec CarPlay/WebLink) [2] Borne USB (Grise) [1] Borne USB (Noir) [1] Accessoire 2 (Noir) (1 m) [4] Accessoire 3 (Gris) (1 m) [4] [1] Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Accessoire proposé en option [4] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (p.91). Ñ Fixation d'un câble prolongateur USB Fixez le câble prolongateur USB avec une bande isolante ou similaire afin que ses connecteurs ne soient pas débranchés. Ñ Connecter un smartphone Android Micro USB vers câble USB [2] Smartphone Android [2] Borne USB (Grise) [1] Borne USB (Noir) [1] Accessoire 2 (Noir) (1 m) [3] Accessoire 3 (Gris) (1 m) [3] [1] Tension d'alimentation maximum pour USB : DC 5 V = 1,5 A [2] Vendu séparément [3] Voir Fixation d'un câble prolongateur USB (p.91). Ñ Connexion d'une Caméra du tableau de bord DRV-N520 [1] Entrée de la caméra vue avant/ caméra du tableau de bord (jaune) Interface de la caméra du tableau de bord [1] Accessoire proposé en optionDépannage

Dépannage Problèmes et solutions Si un problème quel qu'il soit survient, vérifiez tout d'abord dans le tableau suivant s'il n'est pas traité. REMARQUE

  • Certaines fonctions de cet appareil peuvent être désactivées à cause de certains réglages effectués sur cet appareil.• Ce qui pourrait ressembler à un dysfonctionnement de votre appareil peut être le simple fruit d'une mauvaise utilisation ou d'un branchement défectueux. Ñ Sur le thème des réglages
  • Impossible de régler le subwoofer.• Impossible de configurer la phase du subwoofer.• Aucune sortie émise par le subwoofer.• Impossible de configurer le filtre passe-bas.• Impossible de configurer le filtre passe-haut.Le caisson de graves n'est pas actif. h Activez le caisson de graves. Voir Configuration de l'enceinte/du répartiteur (p.74).La fonction de double zone est active. h Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.77).• Impossible de sélectionner la destination de sortie de la sous-source dans la Dual zone.• Impossible de régler le volume des enceintes arrière.La fonction de double zone est inactive. h Activez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.77).• Impossible de configurer l'égaliseur.• Impossible de configurer le réseau du répartiteur.La fonction de double zone est active. h Désactivez la fonction de double zone. Voir Contrôle de zone (p.77). Ñ Sur le thème des fonctions audio La réception de la radio est médiocre.L'antenne de la voiture n'est pas déployée. h Sortez l'antenne sur toute sa longueur.Le fil d'antenne n'est pas branché. h Branchez correctement le fil. Voir Connexion du système et des composants externes (p.90).Sélection impossible d'un dossier.La fonction de lecture aléatoire est active. h Désactivez la fonction de lecture aléatoire.Répétition inopérante pendant la lecture d'un VCD. La fonction PBC est active. h Désactivez la fonction PBC.Le disque choisi n'est pas lu, c'en est un autre qui est lu.Le disque n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.4).Le disque est gravement rayé. h Essayez avec un autre disque.Le son déraille à la lecture d'un fichier audio.Le disque est rayé ou n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.4).L'enregistrement est en mauvais état. h Recommencez l'enregistrement du fichier ou utilisez un autre disque. Ñ Autre L'appui sur les touches n'est pas confirmé par un bip. La prise preout est déjà utilisée. h Le bip d'appui sur les touches ne peut pas être envoyé en sortie sur la prise preout.Le fonctionnement des smartphones Android est lent.Ceci survient lorsque de nombreuses applications sont lancées sur le smartphone Android. h Pour plus de détails, reportez-vous à Avertissement pour les utilisateurs de smartphones (p.5). Messages d'erreur Lorsqu'un problème vous empêche d'utiliser correctement l'appareil, sa cause est affichée sous forme de message à l'écran. There is an error in the speaker wiring. Please check the connections./ Il y a une erreur sur la connexion des haut-parleurs. Veuillez vérifier ces connexions.Le circuit de protection a été activé parce qu'un cordon de haut-parleur a été en court-circuit ou en contact avec le châssis de la voiture. h Câbler ou isoler le cordon de l'enceinte comme il se doit et arrêter puis remettre l'appareil sous tension.Hot Error/ SurchauffeQuand la température interne de cet appareil monte jusqu'à 60°C ou plus, le circuit de protection s'active et il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'appareil. h Attendez que l'appareil se soit refroidi avant de recommencer à l'utiliser.Dépannage 93Français Mecha Error/ Erreur méca Le lecteur de disque présente un dysfonctionnement. h Éjectez le disque et essayez de l'insérer à nouveau. Contactez votre distributeur Kenwood si ce témoin continue à clignoter ou si le disque ne peut être éjecté. Disc Error/ Erreur disque Un disque illisible a été inséré. h Changez de disque. Voir Supports et fichiers pouvant être lus (p.94). Read Error/ Erreur lecture Le disque n'est pas propre. h Nettoyez le disque. Voir Précautions relatives à la manipulation des disques (p.4). Le disque est à l'envers. h Chargez le disque face imprimée vers le haut. Region Code Error/ Erreur code région Le disque que vous vouliez lire possède un code de région qui ne peut pas être lu sur cet appareil. h Voir Codes de région dans le monde (p.96) ou essayez un autre disque. Error 07–67/ Erreur 07–67 L'appareil ne fonctionne pas pour une raison ou une autre. h Désactiver l'appareil puis le remettre en marche. Si le message « Error 07−67 » (Erreur 07-67) ne disparaît pas, consultez votre distributeur Kenwood le plus proche. No Device/ Aucun appareil (périphérique USB) Le périphérique USB est sélectionné comme source bien qu´aucun périphérique USB ne soit connecté. h Changez la source à n'importe quelle source autre que le périphérique USB/iPod. Branchez un périphérique USB, puis sélectionnez à nouveau la source USB. Disconnected/ Déconnecté (iPod, lecteur audio Bluetooth) Le iPod/ lecteur audio Bluetooth est sélectionné comme source bien qu´aucun iPod/ lecteur audio Bluetooth ne soit connecté. h Sélectionnez une autre source que iPod/Bluetooth. Connectez un iPod/ lecteur audio Bluetooth, puis changez à nouveau la source en la réglant sur USB. No Media File/ Pas de fichier média Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio lisible. Utilisation d'un support dont les données enregistrées ne peuvent pas être lues par l'appareil. h Voir Supports et fichiers pouvant être lus (p.94) et essayez avec un autre périphérique USB. USB device over current status detected./ L'appareil USB détecté Le périphérique USB connecté a une tension nominale plus élevée que la limite permise. h Vérifiez le périphérique USB. Un problème a pu avoir lieu avec le périphérique USB connecté. h Sélectionnez une autre source que USB. Enlevez le périphérique USB. Navigation Error. Please turn on power again later. Le problème de communication est dû à une température ambiante trop basse. h Attendez que l'habitacle de la voiture se soit réchauffé avant de remettre en marche l'appareil. Ñ SiriusXM Check Tuner Aucun syntoniseur SiriusXM n'est connecté à cet appareil. h Vérifiez que le câble du syntoniseur de véhicule SiriusXM est correctement branché à la radio. Subscription Updated - Press Return To Continue L'abonnement SiriusXM a été renouvelé. h Appuyez sur la molette de commande pour effacer le message. SXM Chan Unavailable Le canal actuellement sélectionné est indisponible. h Rendez-vous sur www.siriusxm.com pour plus d'informations sur la gamme des canaux SiriusXM. SXM Ch Unsubscribed Il n'y a pas d'abonnement au canal actuellement sélectionné. h Aux États-Unis, rendez-vous sur www.siriusxm. com ou appelez le 1-866-635-2349 si vous avez des questions concernant votre formule d'abonnement ou si vous souhaitez vous inscrire à ce canal. h Au Canada, rendez-vous sur www.siriusxm.ca ou appelez le 1-877-438-9677. SXM Check Antenna Aucune antenne n'est connectée au syntoniseur SiriusXM. h Assurez-vous qu'une antenne est connectée au syntoniseur SiriusXM. Vérifiez si l'antenne est endommagée. SXM No Signal Aucun signal radio SiriusXM reçu. h Vérifiez que votre véhicule est à l'extérieur avec un ciel clair. Channel Locked La station sélectionnée a été verrouillée par le contrôle parental. h Saisissez le code de déverrouillage lorsque vous y serez invité. Voir Contrôle parental (p.50). Incorrect Pass Code entered Le canal sélectionné est une chaîne réservée aux adultes ou verrouillée, et bloqué par le contrôle parental ou un code de verrouillage utilisateur. h Entrez le bon code de verrouillage.Annexes

Annexes Supports et fichiers pouvant être lus Divers types de supports et fichiers peuvent être lus par l'appareil. Ñ Liste des disques lisibles Types de disque/standard Support RemarqueDVD DVD Vidéo DVD Audio ×DVD-VR ×DVD-R*

CD-RW DTS-CD ×Vidéo CD (VCD) CD Super vidéo ×CD Photo ×CD-EXTRA Seule la session musicale du CD peut être lue. HDCD

Qualité sonore de CD musical normalCCCD ×Autres DualDisc ×CD Super audio Seule la couche CD peut être lue. v : Lecture possible. r : Lecture partiellement possible. × : Lecture impossible.

Incompatible avec les disques de 8 cm (3 pouces). ■ Utilisation de DualDisc Si vous utilisez un “DualDisc” avec cet appareil, la face du disque illisible peut s'égratigner pendant l'insertion ou l'éjection. Étant donné que la face du CD musical n'est pas conforme aux normes, il se peut que la lecture soit impossible.(Un “DualDisc” est un disque dont une face contient des signaux DVD et l'autre face contient des signaux de CD musical). ■ À propos du format de disque Le format de disque doit être l'un des suivants.• ISO 9660 niveau 1/2• Juliette• Roméo• Nom de fichier longAnnexes 95Français Ñ À propos des fichiers Les fichiers audio et vidéo suivant sont pris en charge. ■ Fichiers audio lisibles Format Débit binaire Fréquence d'échantillonnage Compte de bits AAC-LC (.m4a) MPEG2/4 AAC LC HE-AAC(V1,V2) 8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits MP3 (.mp3) MPEG 1/2 Audio Layer 3 8 – 320kbps, VBR 16 – 48 kHz 16 bits WMA (.wma) Profil L3 Windows Media Audio Standard (Version 7, 8, 9) 8 – 320kbps 16 – 48 kHz 16 bits PCM linéaire (WAVE) (.wav) Format audio à forme d'onde RIFF

  • Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système de lecture enregistré en premier sera lu.
  • Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent pas être lus.
  • Le son DSD est converti en son PCM avant la lecture.
  • L'étiquette EmChinks de DSDIFF n'est pas prise en charge.
  • Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible en fonction des types et conditions du support ou du périphérique.
  • Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers audio haute résolution. Il est recommandé qu'un système audio de voiture soit configuré avec tous les produits compatibles audio haute résolution de lecteur du lecteur aux enceintes pour profiter du son haute qualité. ■ Fichiers vidéo acceptés Profil Taille de l'image max. Débit binaire max. Format audio MPEG-1 (.mpg, .mpeg) – 352 × 240, 352 × 288 1,5 Mbps MPEG Audio Layer 2 MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MP@ML 720 × 480, 720 × 576 8 Mbps MPEG Audio Layer 2
  • Cet appareil ne peut lire que les fichiers de moins de 4 Go. ■ Limites structurelles des fichiers et des dossiers Support de type disque Périphérique USB/carte

Nombre maximum de couches de dossier 8 8 Nombre maximum de fichiers (par dossier) 999 999 Nombre maximum de dossiers (par dossier) 5000 9999 Nombre maximum de dossiers (par périphérique) 5000 Illimité

  • Vous pouvez saisir un nom de dossier et un nom de fichier avec jusqu'à 255 caractères d'un octet.
  • Les fichiers dans un dossier dont le nom commence par un point (.) ne peuvent pas être lus.Annexes

Codes de région dans le monde Les lecteurs DVD reçoivent un code de région suivant le pays ou la région de distribution comme illustré sur la carte suivante.

■ Marques des disques DVD ALL Indique un numéro de région. Les disques qui possèdent cette marque peuvent être lus avec n'importe quel lecteur DVD. Indique le nombre de langues audio enregistrées. Un total de 8 langues peut être enregistré pour un film. Vous pouvez sélectionner une langue préférée. Indique le nombre de langues sous-titrées enregistrées. Un total de 32 langues peut être enregistré. Si un DVD possède des scènes prises sous plusieurs angles, vous pouvez sélectionner un angle préféré. 16:9 LB Indique le type d'écran pour l'image. La marque de gauche indique qu'une image large (16:9) est affichée sur un écran de téléviseur standard (4:3) avec une bande noire en haut et en bas de l'écran (boîte aux lettres). ■ Marques de fonctionnement réglementairesAvec ce DVD, certaines fonctions de cet appareil, comme la fonction de lecture, peuvent être restreintes suivant l'endroit où le DVD est lu. Si tel est le cas, les marques suivantes apparaîtront à l'écran. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel du disque.Marques d'interdiction ■ Disques avec durée d'utilisation limitéeNe laissez pas de disques dont la durée d'utilisation est limitée à l'intérieur de cet appareil. Si vous chargez un disque qui est déjà périmé, il se peut que vous ne puissiez pas le sortir de l'appareil.Annexes 97Français Code Langue aa Afar ab Abkhazien af Afrikaans am Amharique ar Arabe as Assamais ay Aymara az Azéri ba Bashkir be Biélorusse bg Bulgare bh Bihari bi Bislama bn Bengali bo Tibétain br Breton ca Catalan co Corse cs Tchèque cy Gallois da Danois de Allemand dz Bhoutani el Grec en Anglais eo Espéranto es Espagnol et Estonien eu Basque fa Persan fi Finnois fj Fidji fo Féroïen fr Français fy Frison ga Irlandais gd Gaélique écossais gl Galicien gn Guarani gu Gujrati ha Haoussa he Hébreu hi Hindi hr Croate hu Hongrois hy Arménien Code Langue ia Interlingua ie Interlingue ik Inupiak id Indonésien is Islandais it Italien ja Japonais jv Javanais ka Géorgien kk Kazakh kl Groenlandais km Cambodgien kn Kannada ko Coréen ks Kashmiri ku Kurde ky Kirghiz la Latin lb Luxembourgeois ln Lingala lo Laotien lt Lituanien lv Letton, lettonien mg Malgache mi Maori mk Macédonien ml Malayalam mn Mongol mo Moldave mr Marathe ms Malais mt Maltais my Birman na Nauri ne Népalais nl Néerlandais no Norvégien oc Occitan om (Afan) Oromo or Oriya pa Pendjabi pl Polonais ps Pashto, Pushto pt Portugais qu Quichua rm Rhéto-roman Code Langue rn Kiroundi ro Roumain ru Russe rw Kinyarwanda sa Sanscrit sd Sindhi sg Sango sh Serbo-croate si Singhalais sk Slovaque sl Slovène sm Samoan sn Shona so Somali sq Albanais sr Serbe ss Siswati st Sesotho su Soudanais sv Suédois sw Swahili ta Tamil te Télougou tg Tadjik th Thaï ti Tigrinya tk Turkmène tl Tagal tn Setchwana to Tonga tr Turc ts Tsonga tt Tatar tw Tchi uk Ukrainien ur Ourdou uz Ouzbek vi Vietnamien vo Volapük wo Ouolof xh Xhosa yo Yorouba zh Chinois zu Zoulou Codes de langue du DVDAnnexes

Spécifications ■ Section moniteur Taille de l'image : 6,95 pouces de large (diagonale) : 156,6 mm (L) × 81,6 mm (H) 6-3/16 × 3-3/16 pouces Système d'affichage : Panneau LCD TN Système de lecture : Écran TFT à matrice active Nombre de pixels : 1 152 000 (800 H x 480 V x RGB) Pixels efficaces : 99,99 % Disposition des pixels : Disposition RGB en rayures Rétroéclairage : LED ■ Section lecteur DVD Convertisseur N/A : 24/32 bits Décodeur audio : PCM linéaire/Dolby Audio/MP3/WMA/AAC/WAV/ FLAC/Vorbis Décodeur vidéo

: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV

Fluctuation : En dessous de la limite mesurable Réponse en fréquence

  • 44,1 kHz : 20 – 20 000 Hz Taux d'harmoniques : 0,010 % (1 kHz) Rapport S/B (dB) : 90,5 dB Dynamique : 89 dB Format de disque : DVD-Vidéo/ VIDÉO-CD/ CD-DA Nombre de bits quantifiable : 16/20/24 bits ■ Section interface USB Norme USB : USB 2.0 Grande vitesse Système de fichiers : FAT 16/ 32, exFAT, NTFS Courant d'alimentation maximum : CC 5 V 1,5 A × 2 Convertisseur N/A : 24/32 bits Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Décodeur vidéo

Système de fichiers compatible : FAT 16/ 32, exFAT, NTFS Tension nominale : Maximum 2T Byte Taux de transfert des données : Maximum 25 Mbps Décodeur audio : MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC/Vorbis/DSD Décodeur vidéo

: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ WMV/ H.264/ MKV

■ Section Wi-Fi Norme IEEE : 802,11 a/b/g/n Bande de fréquences : Bande double (2,4 GHz / 5 GHz) Canaux : Auto (1-11ch) / Auto (149,153,157,161ch) Taux de transfert (MAX.): : 11a : 54 Mbps/11b : 11 Mbps/11 g : 54 Mbps/ 11n : 150 MbpsAnnexes 99Français ■ Section Bluetooth Technologie : Bluetooth Version 3.0 Fréquence : 2,402 – 2,480 GHz Puissance de sortie : Classe de puissance2 Portée de communication maximale : Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) Codec Audio : SBC/AAC Profil (Support multi-profil)

  • HFP (V1.6) (Profil mains libres)
  • SPP (Profil port série)
  • A2DP (Profil de distribution audio avancée)
  • AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/ vidéo)
  • PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique) ■ Section DSP Égaliseur graphique Bande : 13 Bande Fréquence (BAND1 – 13) : 62,5/ 100/ 160/ 250/ 400/ 630/ 1k/ 1,6k/ 2,5k/ 4k/ 6,3k/ 10k/ 16k Hz Gain : -9/-8/-7/-6/-5/-4/-3/-2/-1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB Répartiteur 2 voies Filtre passe-haut Fréquence : Traversant, 30/40/50/60/70/80/90/100/1 20/150/180/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Filtre passe-bas Fréquence : 30/40/50/60/70/80/90/100/120/150/18 0/220/250 Hz Pente : -6/-12/-18/-24 dB/Oct. Position Avant/Arrière/Caisson de basse : 0 à 20,01 pieds (incréments de 0,03 ou 0,04 pieds) Gain : -8 – 0 dB Niveau du caisson de basse : -50 – +10 dB ■ Section Syntoniseur FM Bande de fréquences (step) : 87,9 MHz – 107,9 MHz (200 kHz) Sensibilité utilisable (S/N : 30dB) : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) Sensibilité utilisable (S/N : 46dB) : 10,2 dBf (1,13 μV/75 Ω) Réponse en fréquence : 30 Hz – 15 kHz Rapport S/B (dB) : 75 dB (MONO) Sélectivité (± 400kHz) : Au-delà de 80 dB Séparation stéréo : 45 dB (1 kHz) ■ Section Syntoniseur AM Bande de fréquences (step) : 530 kHz – 1700 kHz (10 kHz) Sensibilité utilisable : 28 dBμAnnexes

■ Section vidéo Système de couleur de l'entrée vidéo externe : NTSC Niveau d'entrée vidéo externe (mini jack) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau d'entrée maxi audio externe (mini jack) : 2 V/ 25 kΩ Niveau d'entrée vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie vidéo (jacks RCA) : 1 Vp-p/75 Ω Niveau de sortie audio (prise mini) : 1,2 V/ 10 kΩ ■ Section audio Puissance maximum (avant et arrière) : 50 W × 4 Sortie de puissance typique (avant et arrière) Largeur de bande à pleine puissance (à moins de 1 % DHT) : 22 W × 4 Bande de la fréquence de sortie : 20 – 88 000 Hz Niveau de pré-amplification (V) : 4 V/ 10 kΩ Impédance du préamplificateur : ≤ 300 Ω Impédance de haut-parleur : 4 – 8 Ω ■ Section Navigation Récepteur : Récepteur GPS à haute sensibilité Fréquence de réception : 1575,42 MHz (Code C/A) Temps d'acquisition Froid : 29 secondes (typ) (Tous les satellites à -130 dBm sans support) Taux de mise à jour : 1/seconde, continu Précision Position : <2,5 mètres, CEP, à -130 dBm Vitesse : 0,1 mètre/sec Méthode de positionnement : GPS Antenne : Antenne GPS extérieure ■ Général Tension de fonctionnement : 14,4 V (10,5 – 16 V permis) Consommation de courant maximale : 15 A Dimensions d'installation (L × H × P) : 178 × 100 × 160 mm 7 × 3-15/16 × 6-5/16 pouces Avec douille : 182 × 112 × 163 mm 7-3/16 × 4-7/16 × 6-7/16 pouces Plage de température de fonctionnement : -10 °C – +60 °C Poids : 2,5 kg (5,5 lb) REMARQUE

  • Bien que les pixels du panneau à cristaux liquides soient effectifs à 99,99 % ou plus, il se peut que 0,01 % des pixels ne s'éclaire pas ou s'éclaire mal. Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.Annexes 101Français À propos de cet appareil ■ Copyrights
  • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.Annexes 103Français ■ Note de ‘IC (Industrie Canada) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. # ATTENTION Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR- 102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain.