LM24BFL - Réfrigérateur LYNX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LM24BFL LYNX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Réfrigérateur LYNX LM24BFL, capacité de 240 litres, classe énergétique A++, dimensions : 60 x 60 x 185 cm, système de froid statique. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour conserver les aliments frais et les boissons. Équipé de plusieurs étagères réglables et d'un compartiment à légumes. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, dégivrage nécessaire en cas de formation de givre, vérification des joints de porte pour assurer une bonne étanchéité. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de porte, conforme aux normes de sécurité électrique. Ne pas utiliser près de sources de chaleur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation annuelle d'énergie de 250 kWh. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LM24BFL LYNX
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LM24BFL - LYNX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LM24BFL de la marque LYNX.
MODE D'EMPLOI LM24BFL LYNX
Importantes instructions de sécurité Contenu Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
AVERTISSEMENT Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déciences de naissance.
ATTENTION Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap- paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil. Reconnaissance des symboles, des mots et des étiquettes concernant la sécurité. ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts matériels ou des dommages au produit. REMARQUE - Information importante pour réaliser une installation et une utilisation sans problèmes. AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Il est important que vous postiez votre carte de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.Les informations suivantes seront nécessaires au moment de l’enregistrement de votre appareil :Numéro de service/modèleNuméro de sérieDate d’achatNom et adresse du revendeurLe numéro de service/modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire, du côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1). AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs abandonnés continuent de présenter un danger - même en restant dehors pour «juste quelques heures». Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour aider à éviter des accidents possibles. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
- Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
- Laissez les étagères en place de façon à ce que des enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
ATTENTION REMARQUE Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-tie, et d’autres articles accessoires. Important Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état. S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une façon responsable. Note pour le client Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR. Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur. Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des parties internes. AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui représentent un risque de suffocation.
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit. Sinon vous pourriez vous blesser.4
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Pieds de mise à niveau Choix de l’emplacement Dégagements par rapport à l’armoire Grille frontale Figure 2 Pieds de mise à niveau avantPieds de mise à niveau arrière Grille frontale, gardez cette zone dégagée. Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de 55 à 115°F (13 à 46°C).Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée.
ATTENTION N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au trav- ers de la grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. Lynx Grills recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2). Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée entre le minimum 33
⁄4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau CW ↷) et le maximum 34
⁄4 po (88,3 cm) (en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ↶) des. Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, in- clinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence. Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).5
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 6 Figure 5 Figure 3 Figure 4 Raccordement électrique
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon secteur. Vis de grille frontale Grille frontale Risque de commotion électrique
- N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon secteur. (Voyez la Figure 3).• N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la Figure 4).
- N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-tion électrique, entraînant potentiellement des blessures graves voire mortelles. Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire. Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la norme électrique américaine et les normes et réglementations locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate; c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
AVERTISSEMENT REMARQUE Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les normes de construction et réglementations locales.6
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
«A» «B» «C» «D» «E» Figure 8 S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le mur arrière an de gagner l’épaisseur de la che du cordon. Tous les types de prises secteur encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette application (Voyez la Figure 8). Figure 7
- La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas faire dépasser toute la porte, la dimension «F» plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est nécessaire. ** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri- eure à la hauteur ajustée de l’armoire. # Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support- ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.
Fonctionnement du distributeurs de bière Mise en marche et à l’arrêt de votre distribu- teurs de bière
Figure 10 Vue rapprochée du contrôle Figure 11 Démarrage de votre distributeurs de bière Fixation de consigne de température Alertes Branchez la prise du cordon d’alimentation du distributeurs de bière dans une prise murale. Votre distributeurs de bière com-mencera à refroidir une fois qu’il est sous tension. Si votre distrib-uteurs de bière ne démarre pas, vériez qu’il est bien en marche (ON) et que la consigne de température est sufsamment basse.Si votre distributeurs de bière est en marche, sa température sera montrée sur l’afcheur. Pour arrêter le distributeurs de bière, ap-puyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes. «OFF» va apparaître à l’afchage. Si votre distributeurs de bière n’est pas en marche, «OFF» sera montré sur l’afcheur. Pour activer le distributeurs de bière, ap-puyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant trois (3) secondes. La température du distributeurs de bière sera montrée à l’afchage.Pour xer la consigne de température du distributeurs de bière, appuyez sur le bouton «SET» en le maintenant enfoncé. Quand ce bouton est enfoncé, c’est la température de consigne qui est afchée. En maintenant le bouton «SET» appuyé, appuyez sur le bouton «WARMER» ou «COLDER» pour ajuster la consigne de température.La plage de températures disponible pour cet appareil de refroid-issement va de 34 à 46°F (1 à 8°C).Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre distributeurs de bière atteigne la température voulue. Cela dépendra de la quan-tité chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de fermetures de sa porte.Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez l’appareil descendre à la température de consigne avant de le charger. Une fois le contenu chargé, laissez la température se stabiliser au moins 48 heures avant de procéder à tout ajustement du point de consigne.
Votre commande électonique va surveiller le fonctionnement du distributeurs de bière et vous prévenir éventuellement avec une série d’alertes sonores et visuelles.
- Alerte sur porte restée ouverte : Si la porte est laissée ouverte pour plus de cinq (5) minutes, cette alerte retentit avec des intervalles d’une (1) seconde. L’indication «do» va clignoter au panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot «Alarm» sera allumé. Cela cesse dès que la porte est refermée.
- Défaillance du détecteur de température : Si le contrôleur s’aperçoit que le détecteur de tempéra- ture ne fonctionne pas correctement, une alerte sur détecteur de température retentit. L’indication «E1» va clignoter au panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot «Alarm» sera allumé. Veuillez appeler le service à la clientèle d’Lynx Grills ou votre revendeur si ce code d’erreur est afché.
- Alerte sur température trop haute ou trop basse : Si la température du compartiment de con-servation dévie excessivement du point de consigne, l’alarme retentira en intervalles d’un (1) second. Le panneau d'afchage clignotera soit « HI » (haute) soit « Lo » (basse) selon la condition et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot «Alarm» sera allumé. L'alarme restera active jusqu'à ce que la condition soit corrigée.9
Mise en sourdine de l’alarme REMARQUE Cette action ne fera que rendre muette l’alerte. Si la condition qui a causé l’alerte persiste, le code de cette alerte va continuer de clignoter et se manifestera malgré tout de façon sonore pendant 20 secondes toutes les 60 minutes. Actionnez n’importe quelle touche pour mettre en sourdine la partie audible d’une alerte. REMARQUE REMARQUE Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres pour la consommation. L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten- sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti- ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se produire, votre appareil peut exiger le service.10 ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATIONFigure 12Figure 14Figure 13Figure 15 UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE L’appareil est livré avec deux (2) étagères xées par bande en position la plus haute et la plus basse. Sortez-les et disposez-les comme suit quand vous congurerez votre distributeur.Deux étagèresSi vous ne servez pas de bière pression au robinet, votre distributeur pour fûts peut servir de réfrigérateur, en disposant les deux étagères comme c’est montré en Figure 13. Les rayons sont indiqués «upper» (dessus) et «lower» (dessous). Ils doivent être placés dans leur respective position l'un au dessus de l'autre.Si vous utilisez l’appareil pour garder les denrées périssables, le point de consigne de température doivent être mis entre 34 et 42 degrés F (1.2 et 5.7 degrés C).
ATTENTION Deux étagèresSi vous utilisez un quart de baril de bière (fût de 29,33 L), vous pouvez ajouter un espace sur étagère pour garder vos chopes glacées. Le fût d’un quart de baril doit reposer sur le fond, il ne peut pas tenir sur l’étagère (Voyez la Figure 14). Assurez-vous que la plaque blanche de plancher soit au fond du compartiment intérieur avant de positionner le baril.Étagère supérieure installée au-dessus d’un fûtQuart de barilPlaque blanche de plancherÉtagère inférieure rangéeSi vous utilisez un demi-baril (fût de 68,67 L) ou deux 1/6 de baril, placez les deux étagères de chaque côté du distributeur de bière pression sur les deux crochets de suspension (Voyez la Figure 15). Assurez-vous que la plaque blanche de plancher soit au fond du compartiment intérieur avant de positionner le(s) fût(s).Étagères supérieure et inférieure rangées sur le côtéDemi-baril (fût)Plaque blanche de plancher Rangement11
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE 1. Sortez les étagères et les composants emballés de l’intérieur du réfrigérateur avant d’entamer la procédure d’assemblage. 2. Amenez votre bouteille pour 5 livres de CO2 vide chez votre fournisseur local de gaz pour la faire emplir. Vous pouvez en général trouver les fournisseurs dans les pages jaunes de l’annuaire aux rubriques «Fourniture pour soudure» ou «Protection contre le feu». Une bouteille pleine de 5 livres peut traiter de nombreux fûts (Voyez le tableau B). 3. Montage de tour (si vous installez l’appareil sous un comptoir, passez directement à l’étape 4). Si vous montez la tour directement en haut du réfrigérateur, ôtez d’abord les quatre vis du haut du réfrigérateur. Retirer le bouchon de mousse du trou. Passez la conduite d’alimentation en bière au travers du joint de la tour et du gros orice dans le haut du réfrigérateur. Alignez les 4 orices dans la tour avec les 4 du haut de réfrigérateur, et xez la tour avec les 4 vis retirées précédemment. Passez à l’étape 5.Le gaz CO peut être dangereux. S’il devient difcile de respirer et/ou que vous commencez à avoir mal à la tête, cela peut être dû à une forte concentration de dioxyde de carbone. Quittez immédiatement la zone. • La bouteille de CO2 doit toujours être reliée au régulateur. Ne branchez jamais cette bouteille directement sur un fût. • Cette bouteille de CO2 doit être bien montée en position droite. Attachez-la avec la chaîne fournie. • Ne jetez ou ne laissez tomber jamais la bouteille de CO2. • Gardez la bouteille de CO2 à l’écart de la chaleur. • Ventilez la zone après une éventuelle fuite de CO2.
AVERTISSEMENT Outils nécessaires pour l’installation : Tournevis à lame plate Tournevis à pointe Phillips Pinces Clé à molette ou clé à fourche de 1 ⁄8 po Clé à fourche de ⁄2 poVotre kit de distribution inclut les pièces suivantes : Tour en acier inox poli avec conduit de bière transparent (distribution simple ou double) Joint de tour Vis à tête Phillips ovale Bouton pour tour (poignée de robinet) Coupleur(s) pour fûts de bière Régulateur pour CO2 avec conduite(s) rouge(s) de gaz attachée(s) Bouteille pour 5 livres de CO2 vide Attaches en plastique, grande et petite taille Poignée de robinetTailles de barilBaril 1/6 Baril 1/4 Baril 1/2Hauteur
5 livresCorny de 5 gallons15 à 22Baril 1/6 14 à 21Baril 1/4 10 à 14Baril 1/2 5 à 7Tableau ATableau BLe distributeur de bière peut supporter un baril d’un demi (1/2) ou d’un quart (1/4) de gallon. Les distributeurs doubles de bière pression peuvent supporter deux barils de bière d’un sixième (1/6) de gallon. Consultez le tableau ci-dessous pour la quantité de bière de chaque taille de baril. Équipement de mise en perce et montage12
Connectez à ,etc........
Connectez à ,etc........ Figure 16 Figure 17 Figure 18 Figure 23 Figure 24 Figure 26 Figure 22 Figure 20 Figure 21 Tour à un distributeur Attaches de tuyau pour connexions
Attaches de tuyau pour connexions
Coupleur pour fût Coupleur pour fût Coupleur pour fût Bouteille de
de 5 livres Bouteille de
de 5 livres Régulateur avec conduite de gaz rouge Régulateur avec conduite de gaz rouge Tour à deux distributeurs Le régula- teur option- nel à deux manomètres UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Kit de tour à distribution unique Kit de tour à distribution double13
Diamètre adéquat Arrière de haut de comptoir
⁄2 po (38 mm) Diamètre Profondeur de comptoir
⁄16 po(64,3 cm) Rayon de courbure
po (6 mm) typique Les dimensions de découpe montrées en Figure 27 sont basées sur un haut de comptoir de profondeur 25
⁄16 po (64,3 cm). Votre comptoir peut avoir une dimension différente et nécessite un autre positionnement d’avant à arrière. Référez-vous aux dimensions de produit en pages 6 et 7 pour déterminer les mesures requises.
4. Si vous installez votre réfrigérateur à fûts sous un
comptoir, vous devrez percer 5 orices dans le dessus de comptoir pour y monter la tour. Le premier de ces orices fait 1
⁄2 po de diamètre au centre de l’emplacement de la tour, pour la conduite de bière, à situer à environ 13
⁄2 po (34,3 cm) du bord avant du haut de comptoir (sur la base d’une largeur de comptoir standard de 25
⁄16 po). Ensuite vous percez 4 orices de montage selon les dimensions de la Figure 27. Leur diamètre dépend du matériau du haut de comptoir et de l’éventuelle nécessité de chevilles. Les vis fournies sont dans le paquet de la littérature, ce sont des vis en acier inox type AB de 10 x 1 po. Marquez et réalisez la découpe pour le puisard de drainage. Une fois les orices percés et le réfrigérateur pour fûts en place sous le dessus de comptoir, passez la conduite de bière au travers du joint de la tour, dans le orice de 1
⁄2 po dans le dessus de comptoir, et le orice en haut du réfrigérateur pour fûts. Montez la tour sur le dessus de comptoir avec les 4 vis fournies. Placez le puisard de drainage, tiré du paquet de littérature, dans la découpe rectangulaire avec son encoche ronde vers l’arrière contre la tour, et placez la grille dessus.
5. Montez le régulateur sur la bouteille de CO
tank (connexion ) Notez que le régulateur a un letage inversé et qu’il faut tourner en sens antihoraire pour le fermer. Serrez avec une clé à molette ou une clé à fourche de 1
6. Branchez la/les conduite(s) d’air rouge(s) depuis le
régulateur sur le gros raccord pour conduite d’air du coupleur de fût, avec une grande attache pour tuyau (Connexion ).
7. Connectez la conduite de bière transparente depuis la
tour sur le petit raccord à air su coupleur de fût avec une petite attache pour tuyau (Connexion ).
ATTENTION Grille du haut de distributeur de bière Puisard de haut de comptoir (dans le paquet de littérature) Tour REMARQUE Votre kit de tour peut ou ne peut pas venir avec une option d’un puisard monté sur le dessus. Pour l'utiliser, veuillez suivre les instructions du kit de tour. UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE14
8. Positionnez la bouteille de CO2 dans l’angle du
réfrigérateur comme c’est montré en Figure 30 et attachez- la avec la chaîne. Repousser la poignée de robinet en arrière vers la tour pour fermer le robinet.
9. Accrochez le coupleur sur le fût : Vériez que le coupleur
est en position fermée (voyez la Figure 31a). Alignez les taquets sur le fût avec les ouvertures correspondantes sur le coupleur de fût, et tournez en sens horaire jusqu’à ce que le coupleur stoppe (environ 90°). Appuyez sur le dessus du coupleur et faites-le tourner en sens horaire pour permettre au gaz d’entrer dans le fût. Chaîne – La chaîne est xée par de la bande adhésive sur le haut du revêtement intérieur. Dégagez-la et arrimez la bouteille de CO
en place dans l’angle droit du fond. Repoussez la poignet de robinet en arrière vers la tour pour fermer le robinet. Pointes de col du fût Coupleur soulevé Faites tourner le haut du coupleur en sens antihoraire pour le soulever en position fermée (OFF). taquets sur le fût Figure 31b UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE15
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 32 (2) vannes de coupure (montré en position fermée)Anneau sur coupleur de fût Figure 33 (Régulateur pour tour de distribution simple) ManomètreVis de réglage de pressionVanne de coupure (montré en position fermée)Contre-écrou (tour de distribution simple) Votre distributeur de bière est livré équipé avec une bouteille de CO
de 5 livres et un régulateur à un manomètre. Le manomètre indique la pression qui est envoyée au fût de bière. Suivez la procédure ci-dessous pour régler la pression qui doit être environ de 12 - 14 psi (0,8 à 1 bar) pour de la bière lager, ou de 9 - 12 psi (0,6 à 0,8 bar) pour de la bière ale.
1. Coupez la vanne de fermeture en bas du régulateur.
2. Assurez-vous que la poignée de vanne est ferme sur la
tour (voir la Figure 30).
3. Desserrez le contre-écrou en tournant en sens antihoraire
↶ en utilisant la clé à fourche de
⁄2 po jusqu’à ce qu’il soit lâche, cela va permettre l’ajustement de la vis de réglage.
4. Tournez cette vis en sens horaire ↷ pour augmenter la
pression, ou en sens antihoraire ↶ pour la diminuer.
5. Ouvrez la vanne de fermeture en bas du régulateur. La
lecture au manomètre peut retomber mais se rétablit rapidement.
6. Tirez l’anneau sur le coupleur de fût pour permettre au
gaz de circuler momentanément.
7. Effectuez toutes les retouches de réglage nécessaires en
8. Resserrez le contre-écrou avec la clé à fourche de
⁄2 po en tournant en sens horaire ↷ la clé à fourche de
⁄2 po. (tour de distribution double) Votre distributeur de bière est livré équipé avec une bouteille de CO
de 5 livres et un régulateur à deux manomètres. Le manomètre inférieur doit indiquer environ 750 psi (52 bar) quand la bouteille est correctement remplie et avant d’être mise dans le réfrigérateur (à température ambiante). L’indication sera plus faible avec la bouteille réfrigérée. Utilisez ce manomètre inférieur comme indicateur de la quantité de gaz qui reste dans la bouteille. Le manomètre supérieur indique la pression qui est envoyée au fût de bière. Suivez la procédure ci-dessous pour régler la pression qui doit être environ de 12 - 14 psi (0,8 à 1 bar) pour de la bière lager, ou de 9 - 12 psi (0,6 à 0,8 bar) pour de la bière haute ale.
1. Coupez la vanne de fermeture en bas du régulateur.
2. Assurez-vous que la poignée de vanne est ferme sur la
tour (voir la Figure 30).
3. Desserrez le contre-écrou en tournant en sens antihoraire
↶ en utilisant la clé à fourche de
⁄2 po jusqu’à ce qu’il soit lâche, cela va permettre l’ajustement de la vis de réglage.
4. Tournez cette vis en sens horaire ↷ pour augmenter la
pression, ou en sens antihoraire ↶ pour la diminuer.
5. Ouvrez la vanne de fermeture en bas du régulateur. La
lecture au manomètre peut retomber mais se rétablit rapidement.
6. Tirez l’anneau sur le coupleur de fût pour permettre au
gaz de circuler momentanément.
7. Effectuez toutes les retouches de réglage nécessaires
en jouant sur la vis.
8. Resserrez le contre-écrou avec la clé à fourche de
⁄2 po en tournant en sens horaire ↷ la clé à fourche de
⁄2 po. Régulateur de CO
Réglage de la pression (manomètre unique) Régulateur de CO
Réglage de la pression (manomètre supérieur) UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Figure 34 (Régulateur pour tour de distribution double) Vis de réglage de pressionContre-écrouManomètre supérieurManomètre inférieur16
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 35 Figure 36 Grille Puisard de dessus de comptoir Nettoyez et séchez la zone de puisard Dévissez le capuchon Grille amovible pour nettoyer la zone de puisard Repoussez la poignet de robinet en arrière vers la tour pour fermer le robinet. Le kit de drainage est envoyé déjà en place et prêt à l’emploi. Pour vider : Tirez le tuyau de drainage hors du capuchon de bouteille, enlevez la bouteille du meuble, dévissez son capuchon et rincez la bouteille. Réinstallez la bouteille dans le meuble. Sur un distributeur de bière autonome, enlevez la grille du devant de la tour, nettoyez-la à l’eau savonneuse et faites-la sécher avant de la réinstaller. Nettoyez la zone de puisard à l’eau savonneuse et faites-la sécher (Voyez la Figure 35). Sur un distributeur de bière intégré, enlevez la grille et le puisard de dessus de comptoir, nettoyez-les à l’eau savonneuse et faites-les sécher avant de les réinstaller. Nettoyez la zone de puisard à l’eau savonneuse et faites-la sécher (Voyez la Figure 36).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Drain Kit de drainage (tous modèles) Nettoyage du puisard de drainage17
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 39 Figure 40 Nettoyage et entretien du système de distribution
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 38 Figure 37 Le système de distribution a besoin d’être nettoyé entre ses utilisations pour éviter du gaspillage et/ou un mauvais goût pour la bière. Sortez le coupleur de fût hors du fût si nécessaire. Fermez la/les vanne(s) de gaz sous le régulateur, Faites tremper dans de l’eau chaude ou une solution assainissante et brossez le coupleur de fût. Laissez sécher toutes les parties et remontez-les. Les attachez de tuyau peuvent être relâchées pour un mouvement latéral de la tête. Arrêtez l’arrivée de gaz au robinet de coupure sous le régulateur (Voyez la Figure 33 ou Figure 34), et ouvrez le robinet de bière pour relâcher la pression. Pour ôter le robinet de la tour, utilisez la clé tricoise fournie. Placez la pointe de la clé dans le orice sur le collier du robinet, et tournez en sens horaire ↷ pour démonter le robinet (Voyez la Figure 39). Enlevez le capuchon moleté du corps de robinet juste sous la poignée, et retirez l’ensemble de poignée du robinet. Cela va permettre d'ôter l’axe de l’arrière du robinet (voyez la Figure 40). Faites tremper les parties du robinet dans de l’eau potable ou dans une solution d’eau assainissante chaude. N’utilisez pas de savon. Réassemblez le robinet, remontez-le sur la tour (assure- vous que le robinet est bien en position fermée), et rétablissez l’arrivée du gaz. Placez la pointe de la clé dans le orice du collier de robinet.Après avoir ôté la poignée, l’axe va sortir en glissant de l’arrière du robinetDévissez le capuchon moleté du corps de robinet et sortez l’ensemble de poignée Nettoyage du coupleur de fût Nettoyage de robinet18
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 41Grille frontale Armoire Intérieur Soins pour l’appareil En cas de coupure du secteur Nettoyage de la conduite de bière Kit de nettoyage de robinet Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse. L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits nettoyants abrasifs. Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué. 1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer ses charnières ou faire basculer l’appareil. 2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-mager sa grille. 3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le besoin. Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans l’appareil.
ATTENTION Pompe connectée à la tourConduite de bièreSeau ou cuvetteC’est un article optionnel (N° de pièce 42242373), ce kit inclut tout ce qu’il faut pour nettoyer rapidement la robinetterie. Solution de nettoyage, pompe, bouteille pour mélange, brosse et clé. (en utilisant l’ensemble de nettoyage pour distrib-uteur 42242373) :Avec le robinet ôté de la tour de distribution (voir en page 17) et le coupleur ôté du fût (voir aussi en page 17), placez l’extrémité de la conduite de bière dans un seau ou une cu-vette. Fixez la pompe sur la tour avec l’écrou de couplage fourni sur l’ensemble de pompe. Pompez un liquide as-sainissant/nettoyant à travers la conduite de bière jusqu’à ce qu’elle soit propre. Rincez le acon de pompe à l’eau chaude, et en activant la pompe rincez la conduite de bière 2 à 3 fois avec de l’eau potable chaude.19
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Entreposage de longue durée / préparation à l’hivernage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 42Figure 43Figure 43aC’est le moment de préparer à l’hivernage quand le mini-mum de température ambiante descend sous les 38°F (3,3 °C) 1. Arrêtez l’appareil (voir en page 8).2. Videz tous son contenu.3. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à son arrière.4. Débranchez l’appareil de sa prise secteur.5. Il est également recommandé que l’alimentation de la prise secteur soit coupée en amont si elle ne doit pas servir pour d’autres appareils pendant cette période d’hivernage.6. Fermez la vanne d’alimentation en CO2.7. Vidangez la/les conduite(s) de bière.8. Démontez puis nettoyez le robinet (voir en page 17).9. Faites tremper et nettoyez la tête de soutirage Sankey Low-Boy (voir la page 17).10. Pendant le nettoyage d’un ensemble faites particu-lièrement attention à toutes les ssures ou crevasses pouvant avoir accumulé de la saleté et des débris.11. Enlevez la grille de protection frontale (voir les Figure 42 et Figure 43), et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris de sous l’appareil.12. Nettoyez soigneusement cette grille de protection et réinstallez-la sur l’appareil.13. Enlevez le couvercle d’accès arrière (voir la Figure 44), et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris du compartiment de la machine.14. Nettoyez soigneusement ce couvercle d’accès arrière et réinstallez-le sur l’appareil.Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie.
ATTENTION a. Enlevez la tête de soutirage Sankey (coupleur de fût) (voir en page 17).b. Enlevez le robinet de la tour (voir en page 17).c. Les conduites de bière vont se vider par gravité.d. Nettoyez la tubulure des conduites de bière (voir en page 18).• Si le bac en plastique de drainage du dégivrage sous le compresseur contient de l’eau, utilisez une éponge pour en éliminer le plus possible.Vis de grille frontale Grille frontale Protecteur de fondProtection de bordEnlever le pro-tecteur de fond et la protection de bord, et nettoyerNettoyer derrière la grilleGrille frontale Entretoise20
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Redémarrage après un entreposage prolongé
1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur.
2. En cas d’entreposage à l’extérieur, il est recommandé
que l’appareil soit de nouveau attentivement inspecté avec les instructions d’hivernage qui précèdent pour éliminer tout ce qui est salissure ou débris venant des intempéries ou des animaux/insectes éventuels.
3. Mettez l’appareil en marche et conrmez votre souhait
pour les paramètres de contrôle.
4. Laissez l’appareil se stabiliser 24 heures avant de le
charger. Enlever 11 vis réparties sur le périmètre du couvercle d’accès avec un outil de 5⁄16 po
15. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un
produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques qui pourraient tacher. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
16. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage com-
plet avant de la refermer.
17. Nettoyez bien le joint de porte avec un produit nettoy-
ant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chi- miques.
18. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit
nettoyant approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
19. Tout matériel de montage ou d’attache présentant des
signes de corrosion doit être remplacé.
20. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer
passer une couche de cire automobile pour protéger des taches venant d’humidité, salissures et débris pou- vant s’accumuler sur les surfaces pendant la période d’hivernage.
21. Ne placez de couverture sur l’appareil, car cela pourrait
emprisonner de la condensation. Une fois que tout ce qui précède est terminé, vous pouvez décider d’entreposer l’appareil à l’intérieur, mais ce n’est pas une nécessité.
- Enlevez le protecteur en plastique de fond et la protection du bord inférieur en acier inox pour net- toyer en-dessous. Éponger l’eau du bac de drain- age en plastique si nécessaire Éliminer les débris21
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Contexte Conseils Pour L’économie D’énergie Entretien et nettoyage Choix d’un produit de nettoyage ENTRETIEN DE L’ACIER INOX ET CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE L’acier inox ne se décolore pas, ne se corrode pas et ne rouille pas comme l’acier ordinaire, mais il n’est pas à l’abri des taches ou corrosions. L’acier inox peut se décolorer ou se corroder s’il n’est pas entretenu correctement. Les aciers inox diffèrent des aciers ordinaires au carbone par leur quantité de chrome présente. C’est ce chrome qui fournit un lm protecteur invisible sur la surface, sous forme d’oxyde de chrome. Ce lm peut être endommagé ou contaminé, ce qui entraîne décoloration, tache ou corrosion de la base métallique. Un nettoyage de routine des surfaces d’acier inox servira à prolonger notablement la durée de service de votre produit en éliminant des contaminants. C’est particulièrement im- portant dans les zones côtières qui peuvent exposer l’acier inox à des contaminants sévères comme des sels haloïdes (chlorure de sodium). Il est fortement recommandé d'inspecter régulièrement et de nettoyer soigneusement les ssures, points de sou- dure, dessous de joints, de rivets et de têtes de boulons, et toutes les zones où des petites quantités de liquide peuvent être collectées et stagner, en concentrant des contaminants. De plus tout matériel de montage présentant des signes de corrosion doit être remplacé. La fréquence du nettoyage dépendra de l’emplacement de l’installation, de l’environnement et des conditions d’utilisation. Le choix d’un produit de nettoyage approprié est au gré du consommateur, et il existe de nombreux produits parmi lesquels choisir. Selon le type de nettoyage et le degré de contamination, certains produits sont meilleurs que d’autres. En général le moyen le plus efcace pour du nettoyage de routine de la plupart des produits en acier inox est un bon passage au chiffon doux trempé dans une solution d’eau tiède et de détergent doux, ou d’eau faiblement ammo- niaquée. Le frottement doit dans la mesure du possible suivre les veines de polissage de l’acier, et il faut toujours procéder à un rinçage après le nettoyage. Bien que certains produits soient nommés «nettoyants pour acier inox», ils peuvent contenir des abrasifs susceptibles d’écorcher la surface (en compromettant son lm pro- tecteur d’oxyde de chrome), Une fois que les surfaces en acier inox ont été soigneuse- ment nettoyées, une cire automobile de bonne qualité peut y être appliquée pour maintenir la nition. Les produits en acier inox ne doivent jamais être installés ou entreposés à proximité de produits chimiques à base de chlore. Quelque soit votre choix du produit de nettoyage, il doit être utilisé en conformité stricte avec les instructions de son fabricant. Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud
(cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille devant l’unité
au-dessus de la porte ne sont pas obstrués et maintenus propres de façon à permettre une ventilation du système de refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'alimentation secteur
dédié (Sans partage avec d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre produit neuf, ou au
cas où de grosses quantités de contenu tiède sont placées dans le compartiment de conservation au froid, minimisez les ouvertures de porte pendant les 12 heures qui suivent pour permettre au contenu de tomber à la température de con- signe du compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entreposage relativement
plein, if faut moins de périodes de fonctionnement en refroid- issement de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est pas obstruée
par des denrées entreposées dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à la température
ambiante avant de les placer dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température le plus haut
qui respecte votre préférence personnelle, et fournissez l’entreposage qui convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou loin de la maison pour des
périodes prolongées, réglez la consigne de l’appareil à la température la plus haute admissible pour la conservation de son contenu.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si le nettoyage
de l’appareil nécessite que sa porte reste ouverte pour une période longue. REMARQUE22
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Lynx a commencé par une vision. Un petit groupe d'ingénieurs de fabrication avec plus d'un siècle d'expérience collective a eu un rêve. Ils ont osé prendre leur vaste savoir-faire de fabrication commerciale et de créer une ligne de produits de cuisson en plein air qui offrent l’élégance et la performance commerciale sur le marché du consommateur. Lynx a pris la qualité, la maîtrise, le service et l'innovation du marché commercial et l'a incorporé à la ligne Lynx Professional Grills de produits grand public et commer- ciaux. La combinaison de design créatif, de matériaux de qualité supérieure et d'un savoir-faire ex- ceptionnel élève les produits Lynx à une classe de son propre. Les produits originaux Lynx commercial sont utilisés tous les jours dans les restaurants, hôtels et parcs à thème à travers les Etats-Unis: Clients satisfaits de Lynx
- Disney World L'histoire de Lynx OBTENTION DE SERVICE ET L'HISTOIRE DE LYNX Si du service est nécessaire :
- Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle d’Lynx Grills au 888- 289-5969 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur. Pour vos archives Date d’achat Nom du revendeur Adresse du revendeur Ville du revendeur État/province du revendeur Code Zip/postal du revendeur N° de service/modèle de l’appareil N° de série de l’appareil Date d’envoi de la carte de garantie (à faire dans les 10 jours après l’achat) Tableau C
- Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à la clientèle d’Lynx Grills peut vous fournir des re- commandations sur les centres de service de votre secteur.
- Dans toute correspondance relative au service, assurez-vous de bien fournir la référence de service/modèle, le numéro de série et le la facture d'achat.
- Essayez de donner des informations ou une description de la nature du problème, sur la durée pendant laquelle l’appareil a fonctionné, sur les températures de la pièce et de l’eau, et toutes les informations qui peuvent être utiles pour une réso- lution rapide du problème.
- Le Tableau «C» est fourni pour enregistrer les informations pertinentes sur votre produit, comme référence ultérieure.23
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
DÉPANNAGE Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une interven-tion de service. Cependant, il peut être nécessaire de contacter votre revendeur ou un technicien de service qualié. • Ne tentez jamais de réparer ou d’exécuter de la mainte-nance sur l’appareil avant que son alimentation électrique n’ait été débranchée en amont. Passer l’appareil sur arrêt (OFF) n’enlève pas la présence de tension secteur sur les ls de câblage. • Remettez en place l’ensemble des pièces et panneaux avant de redémarrer. Risque d’électrocution
ATTENTION Dans le cas improbable où vous perdriez de la capacité de re-froidissement sur votre appareil, ne le débranchez pas de son alimentation électrique, mais appelez immédiatement un agent de dépannage qualié. Il est possible que la perte de capacité de refroidissement résulte d’une accumulation excessive de givre sur le serpentin de refroidissement d’évaporateur. Dans ce cas, le débranchement électrique de l’appareil entraînera la fusion d’une quantité excessive de glace, qui pourra générer de l’eau de fusion qui dépassera la capacité du système de drainage du dégivrage, et risque de provoquer un dégât des eaux à votre domicile. C’est l’utilisateur nal qui sera le responsable nal de tout dégât des eaux causé par une coupure prématurée de l’appareil, sans avoir géré correctement l’excédent d’écoulement d’eau. Problème Cause possible Remède L’appareil ne produit pas assez de froid (Voyez «Réglage de la température» en page 8) • Le contrôle a une consigne trop chaude • La température du contenu n’est pas encore stabilisée. • Utilisation excessive ou ouvertures prolon-gées de la porte. • Blocage du ux d’air de la grille frontale. • Défaut d’étanchéité du joint de porte. • Ajustez plus bas la consigne de tempéra-ture. Laissez stabiliser la température 24 heures. • Laissez la température se stabiliser pen-dant au moins 24 heures. • Le ux d’air ne doit pas être obstrué à la grille frontale. Consultez les valeurs de dégagements en page 4. • Changez le joint de porte. L’appareil fait trop de froid (Voyez «Réglage de la température» en page 8) • Le contrôle a une consigne trop froide
- Défaut d’étanchéité du joint de porte. • Ajustez plus haut la consigne de température Laissez stabiliser la température 24 heures. • Changez le joint de porte. Bruit ou vibration • L’appareil n’est pas d’aplomb. • Obstruction de tube affectant le ventilateur. • Mettez l’armoire d’aplomb, voyez en page 4 le réglage des pieds de mise à niveau. • Contactez un technicien de service qualié.L’appareil ne fonctionne pas. • L’appareil est à l’arrêt. • Le cordon secteur n’est pas branché. • La prise secteur n’est pas alimentée. • Mettez l’appareil en marche. Voyez pour le démarrage de votre appareil en page 8. • Branchez la che du cordon. • Vériez l’alimentation électrique de votre maison.Toutes les spécications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préa- vis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénécier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation. 41014710-FR Rev A 1/31/17 Les meilleurs produits de cuisine d’extérieure viennent de : Lynx Grills, Inc. 7300 Flores Street Downey, CA 90242 Service: (888)-289-5969 Fax: (562) 299-6789 www.lynxgrills.comAPROVECHE AL MÁXIMO DE SU
Notice Facile