MDRIF540RK - écouteurs SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDRIF540RK SONY au format PDF.
| Type de produit | Casque stéréo sans fil à infrarouges |
| Marque | Sony |
| Modèle | MDR-IF540RK |
| Dimensions du transmetteur | 133 x 124 x 136 mm (l/h/p) |
| Poids du transmetteur | Environ 160 g |
| Poids du casque (avec piles) | Environ 285 g |
| Alimentation transmetteur | Adaptateur secteur (fourni) – tensions selon pays |
| Alimentation casque | Piles rechargeables NiMH (BP-HP550) ou piles sèches AAA (non fournies) |
| Autonomie (piles rechargeables) | Environ 26 heures après 16 h de charge |
| Autonomie (piles alcalines AAA) | Environ 45 heures |
| Portée infrarouge | Jusqu'à 7 mètres (23 pieds) |
| Réponse en fréquence | 18 - 22 000 Hz |
| Fonctions principales | Transmission infrarouge, mise sous/hors tension automatique, recharge automatique sur le transmetteur, fonction vibration, son ambiophonique SRS, atténuateur (ATT) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec ; remplacer les coussinets si nécessaire |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ; ne pas ouvrir le boîtier ; éviter les chocs ; ne pas utiliser à volume élevé prolongé |
| Pièces détachées disponibles | Coussinets (réf. à commander), piles rechargeables BP-HP550, adaptateur secteur, cordon de liaison, adaptateur Unimatch |
| Accessoires fournis | Transmetteur, casque, adaptateur secteur, cordon de liaison, adaptateur Unimatch, 2 piles rechargeables NiMH, mode d'emploi |
| Compatibilité | Téléviseurs, chaînes stéréo, PlayStation 2, etc. (prise casque ou sortie audio) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDRIF540RK SONY
Questions des utilisateurs sur MDRIF540RK SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre écouteurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDRIF540RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDRIF540RK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDRIF540RK SONY
Dimensions Approx. 133 · 124 · 136 mm
(5^1/4 · 5 · 5^3/8 in.)
(w/h/d)
Mass Approx. 160 g (6 oz.)
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne posez pas de récipients remplis d'eau (p. ex. des vases) sur l'appareil.
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié.
N'installez pas l'appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver

l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
Félicitations !
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce système de casque d'écoute stéréo sans fil Sony MDR-IF540RK. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le modèle MDR-IF540RK est un système de casque d'écoute stéréo sans fil utilisant une transmission à infrarouges. Vous pouvez apprécier l'écoute d'un programme sans être limité par le cordon du casque en raccordant simplement le transmetteur à un téléviseur ou à des composants audio équipés d'une prise destinée aux casques ou d'une prise de sortie.
- Système de casque à infrarouges sans fil, silencieux pour l'entourage et isolé des bruits extérieurs.
- Un système de piles facilement rechargeables recharge le casque lorsqu'il est placé sur le transmetteur.
• Large plage de réception infrarouge atteignant 7 m (23 pi.). - Une fonction automatique de mise sous tension/hors tension met automatiquement le casque sous tension lorsqu'il est utilisé et hors tension lorsqu'il est retiré.
- Un serre-tête auto-ajustable évite son ajustement manuel.
- Une seule commande VOL ajuste le volume droit et gauche du casque.
- Des piles rechargeables nickelhydrure métallique (fournies) ou des piles sèches (format AAA) disponibles dans le commerce peuvent être utilisées pour alimenter le casque.
- Fonction de vibration afin de faire vibrer le moteur intégré par la détection de basses fréquences (environ 100 Hz et au-dessous) des signaux audio.
- La fonction ambiophonique du casque SRS* reproduit un son ambiophonique réaliste à travers le casque.
* SRS (Q) Matsen * une marque commerciale de SRS Labs Inc. Les casques SRS sont fabriqués sous licence SRS Labs.
Table des matières
Préparatifs
Déballage.... 4
Installation du transmetteur...... 8
Utilisation du système
Ecoute d'un programme ..... 10
Portée du transmetteur ...... 12
Remplacement des coussinets...... 12
Informations complémentaires
Spécifications 13
Précautions 14
Dépannage 14
Déballage
Vérifiez que vous disposez bien des éléments suivants avant d'utiliser le casque :
• Transmetteur TMR-IF540R (1)

- Adaptateur secteur (1)

• Cordon de liaison (1) (fiches mono ⇌ mini-fiche stéréo)

- Adaptateur de fiche Unimatch (1) (mini-prise stéréo fiche de casque stéréo)

- Piles rechargeables nickelhydrure métallique (2)

• Le casque MDR-IF540R (1)

Les piles rechargeables nickelhydrure métallique fournies ne sont pas chargées lors de la première utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser.
Pour recharger le casque, placez-le sur le transmetteur.
1 Appuyez sur le bouton du boîtier de l'écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles s'ouvre.

text_image
Bouton2 Insérez les piles rechargeables nickelhydrure métallique dans le compartiment à piles en faisant correspondre la borne ⊕ des piles au repère ⊕ du compartiment.
N'utilisez pas de piles rechargeables autres que celles fournies.

3 Refermez le couvercle du compartiment à piles.

4 Si votre adaptateur secteur est doté d'un sélecteur de tension, réglez-le sur la tension de fonctionnement locale à l'aide d'un tournevis avant de raccorder l'adaptateur secteur à une prise secteur.

text_image
240V VOLTAGE SELECT5 Raccordez l'adaptateur secteur fourni au transmetteur.
Transmetteur

text_image
vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) vers la prise DC IN 9 V6 Posez le casque sur le transmetteur de sorte que le point de contact des écouteurs soit en contact avec la broche de contact du transmetteur et que le témoin de charge s'allume.
Le chargement s'effectue en 16 heures environ et le témoin de chargement s'éteint.
Lorsque vous placez le casque sur le transmetteur, veillez à le tenir avec les deux mains de sorte que les boîtiers des écouteurs droit et gauche restent horizontaux. Placez le casque verticalement sur le transmetteur, puis inclinez-le vers l'arrière comme illustré ci-dessous.

text_image
Boîtier de l'écouteur droit Boîtier de l'écouteur gaucheSi le témoin ne s'allume pas
Vérifiez si les écouteurs droit et gauche sont posés correctement sur le transmetteur. Il se peut que le témoin ne s'allume pas si le point de contact des écouteurs n'est pas en contact avec la broche de contact du transmetteur. Retirez les écouteurs du transmetteur, puis replacez-les sur le transmetteur pour que le témoin s'allume.
Rechargement des piles du casque après utilisation
Après utilisation, replacez le casque sur le transmetteur. Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin du chargement, vous n'avez pas besoin de retirer le casque du transmetteur une fois le chargement terminé.
Remarques
- Le transmetteur se met automatiquement hors tension en cours de chargement des piles.
- Pour votre sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP550. Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être rechargées avec ce système.
- Si des piles sèches sont installées, elles ne peuvent pas être rechargées.
• N'essayez pas d'utiliser les piles rechargeables BP-HP550 fournies pour d'autres composants. Elles doivent être utilisées avec ce système uniquement. - Effectuez le rechargement à une température ambiante comprise entre 0°C et 40°C (entre 32°F et 104°F).
Recharge et durées d'utilisation
| Durée de chargement approximative | Durée d’utilisation approximative*1 |
| 1 heure | 1 heure et 45 minutes*3 |
| 16 heures*2 | 26 heures*3 |
* à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW lorsque le commutateur VIBRATION est désactivé (OFF)
*2 nombre d'heures requises pour recharger entièrement des piles vides
* La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.
Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément)
Des piles sèches (format AAA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles de la même façon que celle décrite dans les étapes 1 à 3 de la section « Recharge des piles rechargeables fournies ».
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles est inactive.
Durée de vie de la pile
| Pile | Durée approximative en*1 |
| Pile alcaline Sony LR03/AM-4(N) | 45 heures*2 |
| Pile au manganèse Sony R03/UM-4 (NU) | 20 heures*2 |
*1 à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW lorsque le commutateur VIBRATION est désactivé (OFF)
^*2 La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.
Remarques concernant la pile
- Ne rechargez pas une pile sèche.
- Ne mettez pas en contact une pile sèche avec des pièces ou d'autres objets métalliques. Celle-ci peut en effet produire de la chaleur si les bornes positive et négative entrent accidentellement en contact avec des objets métalliques.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps, retirez la pile pour éviter tout endommagement dû à une fuite ou à la corrosion.
Vérification de l'autonomie restante de la pile
Soulevez la bande auto-ajustable et vérifiez le témoin d'alimentation situé sur la partie supérieure du boîtier de l'écouteur droit. Les piles sont encore en état de marche lorsque le témoin s'allume en rouge.
Rechargez les piles rechargeables ou installez de nouvelles piles sèches si le témoin d'alimentation s'allume le son se déforme ou comporte des parasites.
Remarque
Les piles rechargeables nickelhydrure métallique doivent être remplacées par des piles neuves lorsqu'elles ne durent plus que la moitié de la durée normale après un rechargement complet. Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez les commander dans le magasin où vous avez acheté ce système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
Installation du transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à un composant audio/vidéo.
Sélectionnez l'un des trois modes de raccordement (①, ② ou ③) décrits ci-dessous.
①Si vous raccordez le
transmetteur à un composant équipé d'une prise différente d'une prise de casque (chaîne stéréo, téléviseur, magnétoscope, etc.)
Procédez au raccordement à la prise INPUT A du transmetteur à l'aide du cordon de liaison fourni.
②Si vous raccordez le
transmetteur à un composant équipé d'une prise de casque (WALKMAN*, téléviseur, magnétoscope, etc.)
Procédez au raccordement à la prise INPUT B du transmetteur à l'aide du cordon de liaison fourni.

flowchart
graph TD
A["Transmetteur"] --> B["Canal gauche (blanc)"]
A --> C["Canal droit (rouge)"]
B --> D["vers une prise de sortie différente d'une prise de casque"]
C --> E["Cordon de liaison (fourni)"]
A --> F["vers la prise INPUT A"]
F --> G["Canal gauche (blanc)"]
F --> H["vers la prise INPUT B"]
G --> I["Canal droit (rouge)"]
H --> I
I --> J["Cordon de liaison (fourni)"]
J --> K["vers une prise de casque (mini-prise stéréo)"]
K --> L["Adaptateur de fiche Unimatch (fourni)"]
L --> M["vers une prise de casque (prise de casque stéréo)"]
M --> N["② WALKMAN*, téléviseur, magnétoscope, etc."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style N fill:#ccf,stroke:#333
* « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs.
③Si vous raccordez le transmetteur à une Playstation 2
Procédez au raccordement à la prise INPUT B du transmetteur à l'aide du câble fourni avec la Playstation 2.

text_image
Transmetteur vers la prise INPUT B Canal audio gauche (blanc) Canal audio droit (rouge) Téléviseur Canal vidéo (jaune) Câble AV (fourni avec la Playstation 2) Playstation 2Remarque
Utilisez le prolongateur RK-C111 (vendu séparément), le cas échéant.
2 Si votre adaptateur secteur est doté d'un sélecteur de tension, réglez-le sur la tension de fonctionnement locale à l'aide d'un tournevis avant de raccorder l'adaptateur secteur à une prise secteur.

text_image
240V VOLTAGE SELECT3 Raccordez l'adaptateur secteur fourni au transmetteur.

text_image
Transmetteur vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) vers la prise DC IN 9 VRemarques
- Ne procédez pas simultanément au raccordement aux prises INPUT A et INPUT B. Si vous raccordez deux composants audio/vidéo aux deux prises en même temps, il se peut que les signaux audio sortent mélangés.
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur.

Fiche à polarité universelle
- Lorsque vous raccordez le cordon de liaison directement à une prise de casque (mini-prise monaurale), il se peut que le signal audio ne soit pas émis via le canal droit. En pareil cas, utilisez l'adaptateur de fiche PC-236MS vendu séparément (mini-prise stéréo mini-fiche monaurale) entre le cordon de liaison et la prise du casque.
Ecoute d'un programme
Avant l'écoute
Afin d'éviter des lésions auditives, commencez par baisser le volume.
1 Mettez sous tension le composant audio/vidéo raccordé au transmetteur.
Lorsque le signal audio est transmis, le transmetteur s'allume automatiquement et les émetteurs à infrarouges s'allument, mais ils ne s'allument pas lorsque le transmetteur est en train de recharger les piles. Si le transmetteur est raccordé à la prise du casque, réglez la commande du volume du composant audio source mais de sorte que le signal audio ne soit pas déformé.
2 Mettez le casque.
Le témoin de mise sous tension situé sur la partie supérieure du boîtier de l'écouteur droit s'allume en rouge.
Veillez à placer l'écouteur droit (R) sur votre oreille droite et l'écouteur gauche (L) sur votre oreille gauche. Portez le casque verticalement sur votre tête de sorte que la fonction de mise sous tension automatique puisse s'activer correctement.
3 Commencez la lecture du composant raccordé au transmetteur.
4 Réglez le volume.

- Il est possible que des parasites soient audibles si vous déconnectez l'adaptateur secteur du transmetteur avant de retirer le casque.
- Si vos mains masquent les capteurs infrarouges lors du réglage du volume, la fonction de sourdine sera activée et le volume ne sera pas peut-être pas réglé. Afin de régler le volume, rapprochez-vous du transmetteur ou orientez les émetteurs infrarouges situés sur le boîtier de l'écouteur gauche vers le transmetteur.
Le casque s'éteint automatiquement lorsque vous le retirez
— Fonction automatique de mise sous tension/hors tension
Ne tirez pas sur la bande auto-ajustable lorsque vous n'utilisez pas le casque, ceci consomme l'énergie des piles.

Le son est automatiquement mis en sourdine si les parasites augmentent
— Fonction Mute (sourdine)
Si les rayons infrarouges rencontrent des obstacles ou si le casque est utilisé au-delà de sa portée, les parasites augmentent et le son devient plus difficile à percevoir. Afin d'éviter toute lésion auditive potentielle résultant des bruits parasites, cette fonction met en sourdine tout son provenant du casque. Le son est automatiquement rétabli lorsque vous vous rapprochez du transmetteur ou lorsque vous supprimez l'obstacle.
Utilisation de la fonction de vibration
Réglez le commutateur VIBRATION sur ON et ajustez le niveau de vibration à l'aide du volume de vibration. Vous pouvez apprécier les sons graves puissants lorsque vous écoutez les bandes son de films ou de jeux avec le casque.

text_image
OFF • ON VIBRATIONUtilisation de la fonction ambiophonique SRS
Réglez le commutateur (●) sur ON pour reproduire un champ acoustique ambiophonique large à travers le casque.

text_image
ON • OFF (●)Utilisation du commutateur ATT (Atténuateur)
Si le volume d'entrée est faible, réglez le commutateur ATT du transmetteur sur OFF.

text_image
ATT • ON • OFFSi aucun signal audio n'est entré pendant environ 5 minutes.
Le transmis éteint automatiquement.
Remarque
Il est possible que la luminosité des émetteurs infrarouges ne soit pas uniforme, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Portée du transmetteur
L'illustration ci-dessous indique la zone approximative couverte par les rayons infrarouges émis par le transmetteur.

text_image
Transmetteur Environ 3 m (118¹/₈ po.) 45° Environ 7 m. (23 pi.) 45° Environ 3 m (118¹/₈ po.) Rayon infrarougeRemarques
- Si vous utilisez le casque à une distance trop importante du transmetteur, il est possible que vous perceviez un sifflement et si un objet se trouve entre le casque et le transmetteur, il est possible que le son soit interrompu. Ces phénomènes sont inhérents à la communication à rayons infrarouges et ne signifient pas que le système en lui-même est défectueux.
- Ne masquez pas les capteurs à infrarouges avec vos mains ou vos cheveux.
- Lorsque vous utilisez le casque dans la zone illustrée ci-dessus, le transmetteur peut être placé devant, derrière ou à côté de vous.
- Il est possible que le son qui vous parvient des écouteurs diffère selon la position du transmetteur et l'état de la pièce. Il est conseillé de placer le transmetteur dans un endroit reproduisant le son le plus clair.
- N'utilisez pas ce système dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à une lumière forte. Le son risquerait de s'interrompre.
- Il est possible que les écrans plasma interfèrent avec le fonctionnement normal de ce système.
Remplacement des coussinets
Les coussinets peuvent être remplacés. Si les coussinets se salissent ou s'usent, remplacez-les ainsi qu'il est illustré ci-dessous.
Les coussinets ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez les commander dans le magasin où vous avez acheté ce système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
1 Retirez le coussinet usagé en tirant dessus.

2 Installez le nouveau coussinet autour du boîtier de l'écouteur.

Système de modulation
Modulation de fréquence
Fréquence porteuse
Droite 2,8 MHz
Gauche 2,3 MHz
Réponse en fréquence
18 - 22 000 Hz
Transmetteur TMR-IF540R
Source d'alimentation
La prise DC IN 9 V accepte
le courant fourni par
l'adaptateur secteur avec les
tensions suivantes :
| Lieu d'achat | Tension de fonctionnement |
| Etats-Unis | CA 120 V, 60 Hz |
| R.U. | CA 230 - 240 V, 50 Hz |
| Pays européens | CA 220 - 230 V, 50 Hz |
| Japon (à l'exception du modèle pour le marché intérieur japonais) | CA 110 V/120 V/220 V/240 V, 50/60 Hz |
| Autres pays | CA 220-230 V, 50/60 Hzou CA 120 V, 60 Hz |
Entrée audio Prises phono/mini-prise stéréo
Dimensions Environ 133 x 124 x 136 mm
(5^1/4 · 5 · 5^3/_8 po.) (l/h/p)
Poids Environ 160 g. (6 on.)
Casque MDR-IF540R
Source d'alimentation
Piles rechargeables
nickelhydrure métallique de
type BP-HP550 fournies ou
piles sèches
(format AAA) disponibles
dans le commerce
Poids Environ 285 g. (11 on.) avec
les piles
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Cordon de liaison (environ 1 m, mini-fiche stéréo · 1 ↔ fiche phono · 2) (1)
Piles rechargeables nickelhydrure
métallique BP-HP550 (550 mAh) (2)
Adaptateur de fiche Unimatch (mini-prise stéréo fiche de casque stéréo) (1)
Mode d'emploi (1)
Accessoires en option
- Si le son n'est pas émis par le canal droit lorsque le cordon de liaison fourni est raccordé à la prise du casque.
Adaptateur de fiche PC-236MS
(mini-prise stéréo ↔ mini-fiche monaurale)
- Si vous avez perdu l'adaptateur de fiche fourni.
Adaptateur de fiche PC-234S
(mini-prise stéréo ↔ fiche phono stéréo)
- Si vous avez perdu le cordon de liaison fourni.
RK-G129
(1,5 m, mini-fiche stéréo fiche phono) · 2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Précautions
- Lorsque le transmetteur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur en prenant la fiche et retirez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite des piles ou une corrosion.
- Ne laissez pas le système de casque stéréo sans fil dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à l'humidité (il est conseillé d'utiliser le casque à une température comprise entre 5 °C et 35 °C (entre 41 °F et 95 °F)).
- Ne laissez pas tomber, ne cognez pas ou ne soumettez pas le casque à des chocs violents car vous risquez de l'endommager.
Remarques sur les casques afin d'éviter les lésions auditives
Evitez d'utiliser les casques à un volume élevé. Les experts en audition déconseillent une utilisation continue prolongée à un volume élevé. Si vous percevez un son persistant dans les baissez le volume ou cessez d'utiliser le casque.
Respect des autres
Gardez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d'écouter les sons de l'extérieur et d'être respectueux des gens qui vous entourent.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant ce système qui ne sont pas traités dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Veillez à rapporter à la fois le casque et le transmetteur à votre revendeur Sony si une réparation est nécessaire.
Dépannage
Aucun son/son étouffé
→Mettez tout d'abord le transmetteur sous tension, puis mettez le casque.
→Vérifiez le raccordement de l'équipement audio/vidéo ou de l'adaptateur secteur.
→ Vérifiez que l'équipement audio/vidéo raccordé au transmetteur est mis sous tension.
→ Si le transmetteur est raccordé à la prise du casque, augmentez le volume de l'équipement audio/vidéo raccordé au transmetteur.
→La fonction de sourdine est activée.
- Vérifiez si un objet se trouve entre le transmetteur et le casque.
- Utilisez le casque à proximité du transmetteur.
- Changez la position et l'angle du transmetteur.
→ Le témoin d'alimentation du casque s'allume faiblement, clignote ou s'éteint.
- Rechargez les piles rechargeables si les piles du casque sont faibles ou remplacez les piles sèches par des neuves. Si le témoin d'alimentation reste éteint alors que les piles sont rechargées, apportez le casque chez un revendeur Sony.
→Réglez le commutateur ATT du transmetteur sur OFF.
Le son est distordu
→ Si le transmetteur est raccordé à la prise du casque, baissez le volume de l'équipement audio/vidéo raccordé au transmetteur.
→ Le témoin d'alimentation du casque s'allume faiblement, clignote ou s'éteint.
- Rechargez les piles rechargeables si les piles du casque sont faibles ou remplacez les piles sèches par des neuves. Si le témoin d'alimentation reste éteint alors que les piles sont rechargées, apportez le casque chez un revendeur Sony.
→Réglez le commutateur ATT du transmetteur sur ON.
Bruit de fond important
→Rapprochez-vous du transmetteur. (Au fur et à mesure que vous vous éloignez du transmetteur, les parasites risquent d'être amplifiés. Ces phénomènes sont inhérents à la communication à rayons infrarouges et ne signifient pas que le système en lui-même est défectueux.)
→Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre le transmetteur et le casque.
→ Vérifiez que les capteurs à infrarouges ne sont pas couverts par vos mains ou vos cheveux.
→ Si vous utilisez le casque à proximité d'une fenêtre où la luminosité est trop importante, tirez les rideaux/baissez les volets pour obturer la lumière directe du soleil ou utilisez le casque à distance de la lumière du soleil.
→Changez la position ou l'angle du transmetteur.
→ Si le transmetteur est raccordé à la prise du casque, augmentez le volume de l'équipement audio/vidéo raccordé au transmetteur.
→ Le témoin d'alimentation du casque s'allume faiblement, clignote ou s'éteint.
- Rechargez les piles rechargeables si les piles du casque sont faibles ou remplacez les piles sèches par des neuves. Si le témoin d'alimentation reste éteint alors que les piles sont rechargées, apportez le casque chez un revendeur Sony.
→Si vous disposez d'un autre transmetteur, vérifiez si plusieurs transmetteurs sont utilisés simultanément.
- Mettez l'autre transmetteur hors tension ou déplacez-le au-delà de la portée de ce transmetteur.
Impossible de recharger les piles
→ Vérifiez si le témoin de chargement s'allume. Dans le cas contraire, placez correctement le casque sur le transmetteur, de sorte que le témoin de chargement s'allume.
→ Des piles sèches sont installées.
- Installez les piles rechargeables nickelhydrure métallique fournies.
→Des piles rechargeables autres que celles fournies sont installées.
- Installez les piles rechargeables nickelhydrure métallique fournies.