HC30DTXB2 - Hotte Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC30DTXB2 Fisher & Paykel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte décorative murale, largeur 30 pouces, moteur puissant, 3 niveaux de puissance d'aspiration, éclairage LED intégré. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour éliminer les odeurs et les fumées de cuisson, idéale pour les cuisines ouvertes, commandes tactiles pour un usage facile. |
| Maintenance et réparation | Filtres à graisse lavables au lave-vaisselle, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, installation recommandée par un professionnel pour garantir la sécurité électrique. |
| Informations générales | Design moderne, finition en acier inoxydable, compatible avec divers styles de cuisine, garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HC30DTXB2 Fisher & Paykel
Questions des utilisateurs sur HC30DTXB2 Fisher & Paykel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC30DTXB2 - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC30DTXB2 de la marque Fisher & Paykel.
MODE D'EMPLOI HC30DTXB2 Fisher & Paykel
Hotte de Ventilation Murale Décorative
Modèles HC24DTXB2, HC30DTXB2 et HC36DTXB2
US CA
FISHER & PAYKEL
English Page 1 - 24
Français
Page 27 - 50
Introduction
Consignes de sécurité et mises en garde 30
Instructions d'installation 32
Instructions d'utilisation 44
Nettoyage et entretien 45
Pièces et accessoires 47
Garantie limitée 48
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d'utilisation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web www.fisherpaykel.com ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local.
Enregistrement
Enregistrez votre produit afin que nous puissions vous offrir un service de la meilleure qualité possible.
Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web :www.fisherpaykel.com
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Fisher & Paykel.
Plusieurs milliers d'heures sont consacrées à la conception, l'ingénierie, la mise à l'essai et le perfectionnement de chaque appareil Fisher & Paykel. L'attention et le soin portés à la création de ces superbes produits se poursuivent même après leur livraison à votre domicile.
Ce manuel d'utilisation et d'entretien répond à la plupart des questions concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de routine de votre produit Fisher & Paykel; toutefois, si vous avez besoin d'informations supplémentaires au sujet de votre produit et de son fonctionnement, veuillez visiter notre site Web pour obtenir des solutions et des coordonnées permettant de communiquer avec un représentant de service.
Pour vous assurer de recevoir toutes les mises à jour sur nos produits et un service de la meilleure qualité possible, veuillez enregistrer vos produits Fisher & Paykel sur notre site Web.

Risque de poids excessif
La hotte de ventilation est lourde. Lors de l'installation de la hotte de ventilation, veuillez vous assurer de porter une attention appropriée afin d'éviter toute blessure.
La hotte de ventilation doit être installée sur un mur, un montant, une poutre ou une ferme de charpente solide.
Le poids du produit est de 33 lb (15 kg) HC24 / 35 lb (16 kg) HC30 / 37 lb (17 kg) HC36.
MISE EN GARDE!

Risque de choc électrique
Déconnectez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou à des réparations.
L'installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc électrique, un incendie ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D'INSTALLER OU UTILISER CET APPAREIL. Les manuels sont également disponibles sur notre site Web www.fisherpaykel.com.
- ATTENTION : Utiliser uniquement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser pour l'évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
-
MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, respectez ces consignes :
-
Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Pour toute question, communiquez avec le fabricant. Pour une utilisation résidentielle uniquement.
- Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, interrompez l'alimentation au panneau électrique et verrouillez le dispositif d'interruption de courant pour éviter que l'alimentation puisse être rétablie accidentellement. S'il n'est pas possible de verrouiller le dispositif d'interruption de courant, apposez un avertissement bien visible sur le panneau électrique, par exemple à l'aide d'une étiquette.
-
L'installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges.
-
Pour éviter le refoulement d'air, une quantité d'air suffisante est nécessaire pour assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz à travers le carneau (cheminée) de l'appareil. Suivez les consignes du fabricant de l'appareil de cuisson ainsi que les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les normes locales.
- Au moment de couper ou percer le mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou les conduites qui y sont dissimulés.
- Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l'air vers l'extérieur.
- Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION : Pour réduire les risques d'incendie et évacuer l'air adéquatement, assurez-vous d'évacuer l'air vers l'extérieur - N'évacuez pas l'air dans les murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de feu de graisse sur la cuisinière :
- Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l'utilisation de réglages élevés. Les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s'enflammer. Chauffez les huiles lentement, à feu doux ou moyen.
- Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou faites flamber des aliments (par ex. : crêpes Suzette, cerise jubilé, steak au poivre flambé).
- Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez jamais la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
- Utilisez des récipients de taille appropriée. Utilisez toujours des plats de cuisson adaptés à la taille de l'élément de surface.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de blessures en cas de feu de graisse sur la cuisinière, respectez ces consignes* :
- ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LA PIÈCE ET APPELEZ LE SERVICE D'INCENDIE.
- NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT QUI EST EN FLAMMES - vous pourriez vous brûler.
- N'UTILISEZ PAS DE L'EAU, ni de linges ou serviettes humides, car cela pourrait causer une violente explosion de vapeur.
- Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
- Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir.
- Le feu est peu important et localisé dans la zone où il a commencé.
- Vous avez appelé le service d'incendie.
- Vous pouvez combattre le feu en ayant le dos tourné vers une sortie.
MISE EN GARDE : Débranchez ou déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Contenu de l'emballage

Instructions d'installation Guide d'utilisation (1)

Cheminée supérieure (1)

Support de cheminée supérieure (1)

Support de cheminée (1)

Boîtier de raccordement d'alimentation (1)

Adaptateur de conduit de 6 po (152 mm) de diamètre avec clapet anti-refoulement d'air (1)

Cheville expansible de 1 ^3/16 po (30 mm) (10)

Vis autotaraudeuses de 1 ^3/16 po (30 mm) (10)

Vis autotaraudeuses de 38 po (10 mm)
(4)

Vis de 38 po
(10 mm)
(2)

Chevilles expansibles pour cloison sèche de 1 ^3/4 po (44 mm) (8)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Dimensions du produit

text_image
Boîtier de raccordement d'alimentation UL Ø J I H C
text_image
G A max. A min.
text_image
F B D E
Veuillez lire toutes les instructions avant d'installer la hotte de ventilation.
| DIMENSIONS DU PRODUIT pouces (mm) | pouces (mm) pouces (mm) | |||
| A | Hauteur hors tout min. du produit | 2334 po (603) 2334 | po (603) 2334 po (603) | |
| A | Hauteur hors tout max. du produit | 41116 po (1 043) 41116 | po (1 043) 41116 po (1 043) | |
| B | Largeur hors tout du produit 23916 | po (598) 2934 po (755) 3538 po (898) | ||
| C | Profondeur hors tout du produit 19^1116 | po (500) 19^1116 | po (500) 19^1116 po (500) | |
| D | Hauteur du produit 2916 po (65) 2916 | po (65) 2916 po (65) | ||
| E | Hauteur de façade inox | 1716 po (36) | 1716 po (36) | 1716 po (36) |
| F | Largeur de la cheminée | 1258 po (320) | 1258 po (320) | 1258 po (320) |
| G | Profondeur de la cheminée | 11716 po (290) | 11716 po (290) | 11716 po (290) |
| H | Distance entre le centre de la sortie de conduit et l'arrière de l'appareil | 338 po (85) | 338 po (85) | 338 po (85) |
| I | Distance entre le centre de la sortie de conduit et le côté de la cheminée | 6516 po (160) 6516 po (160) 6516 po (160) | ||
| J | Diamètre de la sortie de conduit | 6 po (152) | 6 po (152) | 6 po (152) |
| K | Distance entre le centre des lampes | 958 po (244) | 958 po (244) | 958 po (244) |
| L | Distance entre le centre des lampes et l'arrière de l'appareil | 138 po (35) | 138 po (35) | 138 po (35) |
IMPORTANT!
Les dimensions réelles du produit peuvent varier de ± ½ po (2 mm).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Hauteur de la hotte de ventilation

| DIMENSIONS D'INSTALLATION | pouces (mm) | |
| M | Hauteur d'installation | |
| Avec conduit | min. 24^1116 po (627) - max. 43^1116 po (1034) | |
| Avec recirculation | min. 26^7/8 po (682) - max. 43^1116 po (1034) | |
| N | Hauteur du dessus de la surface de cuisson à la base du produit | min. 26 po (660) - max. recommandé 36 po (915) |
La hotte de ventilation doit être installée en respectant le dégagement minimal et maximal indiqués dans le tableau ci-dessus. La hauteur d'installation minimale peut être augmentée si nécessaire suivant les instructions du fabricant de votre surface de cuisson ou les consignes de sécurité et mises en garde décrites dans ce manuel. Une installation à la hauteur inférieure améliore l'efficacité de l'appareil pour l'élimination des odeurs, de la graisse et de la fumée de cuisson. Une installation à la hauteur maximale améliore l'ergonomie pour l'utilisateur avec plus de dégagement pour la tête.
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal. N'utilisez pas de conduits en plastique flexible.
ATTENTION!
Pour réduire les risques d'incendie et évacuer l'air adéquatement, assurez-vous d'évacuer l'air vers l'extérieur - n'évacuez pas l'air dans les murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages.
Options pour l'évacuation
Veuillez porter une attention particulière à assurer la conformité à toutes les réglementations relatives à l'évacuation de l'air.
La hotte de ventilation peut être installée de manière à fonctionner en évacuant l'air à l'extérieur de la cuisine par un conduit, ou encore en faisant recirculer l'air évacué dans la cuisine.
Avec conduit
Pour l'installation avec conduit, il est recommandé d'utiliser un conduit rigide ou semi-rigide de 6 po (152 mm) de diamètre. Un trou circulaire de 6 516 po (160 mm) (min.) est alors requis dans le plafond ou le mur. Veuillez vous assurer de positionner le trou correctement.
Pour une efficacité optimale, utilisez le trajet de conduit le plus court et le plus droit possible, ainsi qu'un conduit rigide ou semi-rigide afin d'atténuer le bruit et augmenter la circulation d'air. Un conduit en métal flexible doit uniquement être utilisé en dernier recours (dans des installations difficiles); en pareil cas, veillez à ce qu'il soit aussi droit, lisse et allongé que possible.
Avec recirculation
Pour que le produit puisse fonctionner en faisant recirculer l'air, veuillez acheter un déflecteur de recirculation et des filtres à charbon ou kit de recirculation (reportez-vous à la section 'Pièces et accessoires'). Ce déflecteur de recirculation est requis pour évacuer l'air par les évents latéraux dans le haut de la cheminée, et les filtres à charbon, pour éliminer les odeurs.
Remarque : aucune ouverture de conduit n'est requise dans le mur ou le plafond si la hotte de ventilation est installée de manière à faire recirculer l'air évacué.
MISE EN GARDE!
- Ce produit est lourd et doit être installé par deux personnes.
- L'installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables.
IMPORTANT!
Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ces instructions.
Installation
① Préparation pour l'installation :
Avant d'installer votre hotte de ventilation :
- Veuillez lire attentivement les instructions.
• Déballez la hotte de ventilation. - Assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque signalétique correspondent à la tension et la fréquence sur le site d'installation.
- Vérifiez que la section à l'arrière de la surface d'installation devant être percée ne contient aucun câble électrique, tuyau, etc.
- Les surfaces de la hotte de ventilation peuvent être endommagées pendant l'installation en cas de frottement ou contact avec un outil. Veuillez vous assurer de protéger les surfaces pendant l'installation.
- Protégez la surface de cuisson avec du carton ou un matériau semblable pour éviter de l'endommager pendant l'installation de la hotte de ventilation.
- Marquez temporairement la hauteur de la partie inférieure de la hotte de ventilation et le centre de la surface de cuisson sur le mur, conformément aux informations indiquées dans la section 'Instructions d'installation - Hauteur de la hotte de ventilation'.
- Le mur servant à installer la hotte de ventilation doit être suffisamment solide et comporter une surface plane.
② Fixez les supports de cheminée et les vis de montage de la hotte de ventilation sur le mur
- Fixez le support de cheminée et le support de cheminée supérieure (si vous utilisez cette dernière) aux emplacements indiqués dans la Fig.2 (page 39) et la Fig.3 (page 40). Utilisez les vis de 1^3/16 po (30 mm) (ainsi que les chevilles expansibles, si vous les fixez à la maçonnerie).
- Fixez les vis de montage supérieures de la hotte de ventilation aux emplacements indiqués dans la Fig.2 (page 39) et la Fig.3 (page 40). Utilisez les vis de 1^3/16 po (30 mm) (ainsi que les chevilles expansibles, si vous les fixez à la maçonnerie). Assurez-vous de laisser un espace de 1/16 po (2 mm) entre la tête de vis et le mur (Fig.1).

text_image
½₆ po (2 mm)Fig.1

text_image
Points de fixation du support de cheminée supérieure Points de fixation du support de cheminée Points de fixation supérieurs de la hotte de ventilation Points de fixation inférieurs de la hotte de ventilationFig.2
| DIMENSIONS DU PRODUIT | pouces (mm) | |
| ○ | Largeur des points de fixation inférieurs de la hotte de ventilation 20 | po (508) |
| P | Hauteur des points de fixation inférieurs de la hotte de ventilation 1^11/16 | po (43) |
| Q | Largeur des points de fixation supérieurs de la hotte de ventilation | 9^7/8 po (250) |
| R | Hauteur des points de fixation supérieurs de la hotte de ventilation | 11^5/16 po (288) |
| S | Largeur des points de fixation du support de cheminée 9^1/4 po (235) | |
| T | Hauteur des points de fixation du support de cheminée 22^1/4 po (566) | |
| U | Largeur des points de fixation du support de cheminée supérieure | 9^7/8 po (250) |
| V | Hauteur des points de fixation du support de cheminée supérieure 1 | po (25) |

③ Installez l'adaptateur de conduit et le boîtier de raccordement d'alimentation à la hotte de ventilation
- Placez l'adaptateur de conduit sur la hotte de ventilation, puis vissez-le en place à l'aide des vis de 38 po (10 mm).
- Placez le boîtier de raccordement d'alimentation sur la hotte de ventilation, puis vissez-le en place à l'aide des vis de 38 po (10 mm).
- Suivez les instructions de câblage présentées dans la section 'Raccordement électrique' à la page 42.

- Retirez les filtres - tirez sur le loquet afin d'incliner le filtre vers le bas jusqu'à ce qu'il se désengage des supports.

- Suspendez la hotte de ventilation sur les vis de montage supérieures avec un espace de 116 po (2 mm). Suspendez-la à l'aide des points de fixation avec encoche en trou de serrure situés à l'arrière, puis serrez les vis.

- Installez les vis de montage inférieures de la hotte de ventilation pour la fixer au mur.
• Réinstallez les filtres.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MISE EN GARDE!
Le câblage électrique doit être réalisé par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les normes applicables, en veillant à ce que l'appareil soit mis à la terre.
⑤ Raccordement électrique
- Acheminez trois fils, deux pour l'alimentation et un pour la mise à la terre, du boîtier de raccordement d'alimentation sur la hotte de ventilation à un point de raccordement d'alimentation situé près de l'emplacement d'installation.
- Ouvrez le boîtier de raccordement d'alimentation sur la hotte de ventilation et fixez le conducteur d'alimentation à l'aide d'un serre-câble homologué cULus (non compris).
- Connectez les conducteurs d'alimentation aux conducteurs de la hotte de ventilation, le noir au noir et le blanc au blanc.
- Connectez le fil de mise à la terre (vert ou dénudé) au conducteur de mise à la terre (vert) du boîtier de raccordement d'alimentation de la hotte de ventilation.
- Fixez tous les raccordements à l'aide de capuchons de connexion homologués cULus.
- Réinstallez le couvercle du boîtier de raccordement d'alimentation.

text_image
Switch Interrupteur Brown/Brun Gray/Gris Black/Noir Red/Rouge Blue/Bleu Purple/Violet White/Blanc Yellow/Green Jaune/Vert White/Blanc Yellow/Green Jaune/Vert Terre Brown/Brun Moteur M Lamp/Lampes Black/Noir White/Blanc Gray/Gris Black/Noir Red/Rouge Blue/Bleu Black/Noir (L) White/Blanc (N) Green/Vert (E) Bonnier Boîte de jonction 120 V-60 Hz Green/Vert Gris 4 vitesses Noir 3 vitesses Rouge 2 vitesses Bleu 1 vitesse Brun (neutre) White/Blanc Moteur Orange/Orange Moteur Condensateur⑥ Fixez le conduit
- Fixez le conduit à l'adaptateur de conduit à l'aide de ruban adhésif en toile d'aluminium, de manière à évacuer l'air vers l'extérieur.
⑦ Fixez la cheminée
- Pliez les languettes sur la cheminée (A).
- Placez la cheminée autour du châssis de la hotte de ventilation, puis suspendez-la sur le support de cheminée (B).
- Installez la cheminée supérieure et fixez-la au support de cheminée supérieure à l'aide des vis de 116 po (10 mm) (C).

- Retirez tous les matériaux d'emballage et toutes les enveloppes de protection.
Panneau de commande tactile
![]() | ![]() | — | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
FONCTIONNALITÉS DU PANNEAU DE COMMANDE
![]() | Lampes Permet d'allumer ou éteindre les lampes. | |
![]() | Mise en MARCHE/ARRÊT | Permet de mettre en marche ou d'arrêter la hotte de ventilation. Le ventilateur s'active automatiquement pour fonctionner au niveau 1. |
| - | Réduction de la vitesse du ventilateur | Permet de régler la vitesse du ventilateur à des niveaux de 1 à 4, 1 étant le réglage le moins rapide. |
![]() | Indicateur de vitesse du ventilateur | L'icône de niveau de vitesse du ventilateur s'allume en rouge en indiquant la vitesse actuelle. |
| + | Augmentation de la vitesse du ventilateur | Permet de régler la vitesse du ventilateur à des niveaux de 1 à 4, 4 étant le réglage le plus rapide. |
![]() | Vitesse maximale Permet de mettre en marche le ventilateur directement à la vitesse de ventilateur maximale. | |
![]() | Minuterie Permet d'activer la minuterie. Le témoin de vitesse du ventilateur clignotera et le ventilateur fonctionnera pendant 5 minutes à la vitesse actuelle, puis à chacune des vitesses inférieures jusqu'à l'arrêt (le ventilateur s'arrêtera et le témoin s'éteindra). Pour annuler la minuterie, appuyez une fois sur la touche de minuterie. | |
Remarque : pour une efficacité optimale, il est recommandé de mettre en marche la hotte de ventilation avant de débuter la cuisson.
IMPORTANT!
La hotte de ventilation pourrait cesser de fonctionner en cas de décharge électrostatique (par ex.: éclair). Interrompez l'alimentation électrique à la hotte de ventilation, puis rétablissez-la après une minute.
MISE EN GARDE!
Débranchez ou déconnectez l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage.
IMPORTANT!
• N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou à base d'huile.
- Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants.
Entretien
La hotte de ventilation doit être nettoyée régulièrement à l'aide d'un détergent liquide doux et d'un chiffon doux et propre pour éviter l'accumulation de dépôts de graisse. Évitez d'utiliser des produits chimiques corrosifs, des produits de nettoyage abrasifs, des brosses dures et des tampons de laine d'acier. Les dépôts de graisse sont corrosifs et peuvent endommager votre hotte de ventilation.
Remarque : dans les régions où l'humidité est élevée ou les environnements côtiers, le nettoyage doit être effectué plus fréquemment.
Filtres en aluminium
- Selon la fréquence d'utilisation, et au moins une fois par mois, vous devez retirer les filtres en aluminium et les nettoyer avec de l'eau savonneuse et chaude ou dans un lave-vaisselle.
- Si vous les lavez au lave-vaisselle, vous devez placer les filtres dans une position verticale pour éviter que des aliments se déposent sur ceux-ci.
- Après le rinçage et le séchage, réinstallez les filtres.
Remarque : une certaine décoloration pourrait se produire sur les cadres.
Retrait des filtres en aluminium :
① Tirez sur le loquet afin d'incliner le filtre vers le bas jusqu'à ce qu'il se désengage des supports.
② Suivez ces instructions dans l'ordre inverse pour réinstaller les filtres.

Avant de remplacer une ampoule, laissez l'ampoule refroidir et assurez-vous que l'alimentation de la hotte de ventilation est interrompue. Utilisez de nouvelles ampoules correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de la hotte de ventilation.
Filtres à charbon - pour l'utilisation en mode de recirculation
Les filtres à charbon actif sont des éléments jetables conçus pour éliminer la graisse et les odeurs des vapeurs de cuisson avant que l'air ne soit redirigé dans la cuisine. Pour fonctionner adéquatement, les filtres à charbon actif doivent être remplacés périodiquement, au moins une fois tous les trois mois, selon la fréquence d'utilisation de la hotte de ventilation.
Remarque : les filtres à charbon saturés peuvent obstruer la circulation de l'air et ainsi réduire l'efficacité de la hotte de ventilation. En cas d'incendie, les filtres chargés de graisse peuvent être inflammables; par conséquent, il est recommandé de les remplacer régulièrement.
Remplacement des ampoules
Remarque : les ampoules de rechange ne sont pas couvertes par la garantie.
① Retirez les filtres en aluminium.
② Poussez légèrement l'ampoule vers le haut, puis tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la retirer.
③ Remplacez l'ampoule par une nouvelle ampoule dont la puissance n'est pas supérieure à celle spécifiée.
④ Réinstallez les filtres en aluminium.

| ARTICLE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE | |
| Ampoule LED 792579 | |
| Filtre en aluminium 792558 | |
| Filtre à carbone de recirculation x2 791772 | |
| Déflecteur de recirculation 792580 |
Lorsque vous achetez une nouvelle hotte de ventilation Fisher & Paykel destinée à un usage personnel ou celui d'un consommateur, vous bénéficiez automatiquement d'une garantie limitée de deux ans s'appliquant aux pièces et à la main-d'œuvre pour le service dans les 48 États continentaux des États-Unis, à Hawaï, à Washington DC et au Canada. Les clients de l'Alaska bénéficient de la même garantie limitée, mais ils doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l'atelier de réparation ou le déplacement d'un technicien à leur domicile. Les produits pour l'utilisation au Canada doivent être achetés auprès du réseau de distribution canadien pour assurer la conformité aux réglementations.
Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous bénéficiez de la même garantie limitée de deux ans, mais vous devez apporter à vos frais le véhicule, le bateau ou l'installation mobile contenant le produit à l'atelier de réparation ou payer le déplacement du technicien d'entretien à l'endroit où se trouve le produit.
Aucune garantie n'est offerte pour un achat ou une utilisation à des fins commerciales.
Fisher & Paykel s'engage à :
Réparer sans frais encouru par le propriétaire pour le matériel ou la main-d'œuvre, sauf pour certaines exceptions décrites aux présentes, toute pièce s'avérant défectueuse du produit dont le numéro de série figure sur celui-ci. Les clients de l'Alaska doivent payer les frais nécessaires pour la livraison du produit à l'atelier de réparation ou le déplacement d'un technicien à leur domicile. Si le produit est installé dans un véhicule à moteur, un bateau ou une installation mobile similaire, vous devez l'apporter à l'atelier de réparation à vos frais ou payer le déplacement d'un technicien à l'endroit où se trouve le produit. Si nous ne parvenons pas à réparer une pièce défectueuse du produit après un nombre de tentatives raisonnable, nous pourrons à notre discrétion remplacer la pièce ou le produit, ou vous offrir un remboursement complet du prix d'achat du produit (excluant les frais d'installation ou autres coûts).
Cette garantie est valable pour le propriétaire initial et tout propriétaire subséquent du produit pendant la durée de la garantie, s'il est acheté pour une utilisation normale dans un domicile familial simple.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie limitée doivent être effectuées par Fisher & Paykel ou un agent de service autorisé pendant les heures d'ouverture normales.
Quelle est la durée de cette garantie limitée?
Notre responsabilité en vertu de cette garantie limitée expire DEUX ANS à partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur.
Notre responsabilité en vertu de toute garantie implicite, incluant la garantie implicite de qualité marchande (la garantie non écrite que le produit est adéquat pour une utilisation normale) est limitée à DEUX ANS (ou une période plus longue, si cela est exigé par la loi en vigueur) à partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur. Certains États ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Par conséquent, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer à vous. Fisher & Paykel honorera toute garantie prévue par la loi dans le pays ou l'État où le produit est vendu.
Cette garantie limitée ne couvre pas :
Les demandes de réparation pour tout problème non lié à une défectuosité du produit. Le coût de la demande de réparation sera facturé s'il se trouve que le problème n'est pas dû à une défectuosité du produit. Par exemple :
① Correction d'une installation inappropriée du produit.
② Explication du fonctionnement du produit.
③ Remplacement des fusibles du domicile, réarmement des disjoncteurs, réparation du câblage électrique ou de la plomberie du domicile et remplacement des ampoules.
④ Réparation des défectuosités causées par l'utilisateur.
⑤ Modification de la configuration du produit.
⑥ Modifications non autorisées du produit.
⑦ Bruits ou vibrations considérés normaux, par exemple, des sons/bruits de ventilateur ou bips d'avertissement.
⑧ Réparation des dommages causés par des animaux nuisibles, par exemple, des rats, cafards, etc.
⑨ Remplacement des ampoules.
⑧ Défectuosités du produit causées par des facteurs autres que :
① Utilisation domestique normale; ou
② Utilisation en conformité avec le guide d'utilisation du produit.
© Défectuosités du produit causées par un accident, la négligence, une utilisation inappropriée, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
D Les frais des réparations effectuées par des réparateurs non autorisés ou les frais associés à la correction de telles réparations non autorisées.
Les frais de déplacement et frais associés encourus lorsque le produit est installé dans un endroit où l'accès est limité ou restreint (par exemple, frais d'avion et de traversier, régions géographiques isolées).
⑤ L'entretien normal recommandé dans le guide d'utilisation du produit.
⑥ Le remplacement du filtre, sauf en présence de pièces ou matériaux défectueux à l'intérieur de la cartouche du filtre.
H Dommages (y compris les dommages causés par l'eau) provoqués par une installation, un raccordement de plomberie ou un câblage incorrect.
Ce produit a été conçu pour une utilisation dans un environnement domestique normal (résidentiel). Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale (de quelque nature que ce soit). Toute utilisation commerciale entraînera l'annulation de la garantie limitée de ce produit.
En cas de problème d'installation, communiquez avec votre détaillant ou installateur. Il est de votre responsabilité d'assurer des installations électriques, d'évacuation et de raccordement appropriées.
Fisher & Paykel ne sera responsable d'aucun dommage indirect ou accessoire (y compris, sans limitation, le coût de réparation ou de remplacement d'autres biens endommagés si le produit est défectueux ou tout autre coût encouru si le produit est défectueux). Certaines juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires; par conséquent, l'exclusion ou la limitation ci-dessus pourrait ne pas s'appliquer à vous.
Comment obtenir une réparation
Veuillez lire votre guide d'utilisation. Si vous avez des questions concernant l'utilisation du produit, souhaitez trouver le nom d'un agent de service autorisé Fisher & Paykel local ou pensez que le produit est défectueux et désirez le faire réparer dans le cadre de cette garantie limitée, veuillez communiquer avec votre détaillant ou nous appeler au numéro suivant :
États-Unis et Canada
SANS FRAIS 1.888.9.FNP.USA (1.888.936.7872)
ou utilisez le lien sur cette page : www.fisherpaykel.com/locator/servicer/
Il pourrait vous être demandé de fournir une preuve valable de la date d'achat du produit avant que la réparation soit effectuée dans le cadre de cette garantie limitée.
Aucune autre garantie
Cette garantie limitée constitue la totalité de l'accord exclusif existant entre l'acheteur et Fisher & Paykel relativement à toute défectuosité de ce produit; aucune autre garantie expresse n'est offerte ou ne sera offerte au nom de Fisher & Paykel. Aucun de nos employés (ou agents de service autorisés) n'est autorisé à effectuer des ajouts ou apporter des modifications à cette garantie limitée.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d'aide au sujet de cette garantie limitée ou devez faire une demande en vertu de cette garantie, veuillez nous appeler au numéro ci-dessus ou nous écrire à l'adresse suivante :
Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient d'un pays et d'une juridiction à l'autre.
Remplir et conserver pour référence ultérieure :
Modèle
N° de série
Date d'achat ____
Acheteur
Détaillant
Banlieue
Ville ____
Pays ____
www.fisherpaykel.com
© Fisher & Paykel Appliances 2017. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s'appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d'amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce livret décrit le produit actuellement disponible.
US CA










