IAN 307166 - Balances de cuisine SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 307166 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance de cuisine |
| Capacité maximale | 5 kg |
| Précision | 1 g |
| Unités de mesure | g, oz, lb |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonction tare | Oui |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 230 x 160 x 30 mm |
| Poids | 0,5 kg |
| Matériau | Plastique |
| Utilisation | Idéale pour peser des ingrédients en cuisine |
| Entretien | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de sources de chaleur ou d'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 307166 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Balances de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 307166 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 307166 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI IAN 307166 SILVERCREST
Ecran à cristaux liquides
Compartiment à piles
Vis Écran LCD (voir ill. D) :
Symbole „Tare“ T Caractéristiques techniques Plage de pesage: 5000 g / 176 oz / 11 lb / 5000 ml / 175 fl’oz Graduation : 1g / 0,05 oz / 0 lb:0,1 oz / 1ml / 0,05 fl’oz Pile : modèle bouton, Type CR2032, 1 x 3 V (courant continu) Courant nominal : 10 mA Numéros des modèles : voir illustration A Contenu de la livraison Immédiatement après le déballage, veuillez contrôler que la fourniture est au complet et que le produit et toutes les pièces se trouvent en parfait état. N‘assemblez en aucun cas le produit, si le contenu de livraison ne devait pas être complet. 1 Balance de cuisine 1 Batterie 1 Mode d‘emploi Consignes de sécurité
CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Consignes de sécurité générales
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler le matériel d‘emballage sans surveillance. L‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-esti- ment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d‘emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du pro- duit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans sur- veillance. 5 kg ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Le char- gement du produit ne doit pas ex- céder 5 kg. Le produit pourrait être endommagé. N‘exposez pas le produit – à des températures extrêmes – aux rayons directs du soleil – à un environnement magnétique – à l‘humidité. Dans le cas contraire, le produit risque d‘être endommagé. Le produit contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proxi- mité sont donc possibles. Il peut s‘agir par ex. de téléphones mobiles, d‘appareils radio, de postes CB, de télécommandes et de fours à micro-ondes. En cas d‘affichages erronés sur l‘écran, éloignez ces appareils de l‘environnement du produit.24 FR/BE Des interférences électromagné- tiques / émissions parasites haute fréquence peuvent entraîner des dysfonctionnements. En cas de dys- fonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et remettez-la en place. Procédez pour cela comme indiqué au cha- pitre «Remplacement de la pile». Protégez le produit contre les char- gements / déchargements électros- tatiques. Ceux-ci pourraient causer un empêchement de l‘échange in- terne de données, ce qui provoque des erreurs sur l‘écran à cristaux liquides
Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas utiliser un produit endom- magé.
TAIRE GARANTIE! Ce produit ne présente aucune influence défavorable sur le goût et l‘odeur des aliments. Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT! Rangez les piles / piles recharge ables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immé- diatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles / piles rechar- geables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provo- quer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mé- canique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur25 FR/BE des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles / piles rechar- geables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin !
Vous pouvez éliminer le liquide des piles avec un chiffon sec et absorbant.
DE PROTECTION! Les piles / piles rechargeables endom- magées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles re- chargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endomma- gement. Retirez les piles / piles recharge ables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période pro- longée. Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles recharge- ables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant d’insérer la pile / pile re- chargeable, nettoyez les contacts et le compartiment à pile avec un chiffon sec et non pelucheux! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produi
Avant la mise en service (Fig. C) Veuillez retirer du produit l‘ensemble des matériaux composant l‘emballage. Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa surface. Desserrez la vis
se trouvant à l‘arrière du produit sur le couvercle du compartiment à pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
sur le côté arrière du produit. Retirez la bande isolante du compartiment à pile
Fermez le couvercle du compartiment à pile
.26 FR/BE Changer la pile (Fig. C) Retournez le produit, et posez-le sur un support souple, afin d‘éviter de causer des rayures à sa surface. Desserrez la vis
se trouvant à l‘arrière du produit sur le couvercle du compartiment à pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
sur le côté arrière du produit. Le cas échéant, retirez la pile usée. Insérez une pile de type CR2032 dans le compar- timent à pile
Remarque : Vérifiez que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le compartiment à pile
Fermez le couvercle du compartiment à pile
Utilisation Placez le produit sur une surface ferme et solide, horizontale et plane. Pesée Remarque : Toujours placer prudemment l‘aliment à peser sur la surface de pesée
Pour activer le produit, vous pouvez directement placer un poids d‘au moins 250 g sur la surface de pesée
(par ex. récipient pour aliments). Vous pouvez également activer le produit, en exer- çant une légère pression sur la surface de pesée
À tout moment, vous pouvez appuyer sur la touche TARE
, afin de revenir à un poids nul. Posez les aliments à peser sur la surface de pe- sée. L‘affichage numérique
affiche le poids du bien à peser. Pesée avec ajout d‘aliments Si vous appuyez sur la touche TARE
lorsque le produit est en marche, l‘affichage numérique
de la valeur affichée passe à la valeur «0». Le symbole «T»
apparaît. Remarque: une légère pression sur la touche TARE
et sur la touche UNIT
suffit à utiliser le produit. Si vous appuyez trop fort, le produit peut basculer. Posez les aliments à peser supplémentaires sur le produit. L‘affichage numérique
affiche le poids des aliments ajoutés. Si vous retirez du produit les aliments à peser ajou- tés, l‘affichage numérique
affiche de nouveau «0» . Si vous retirez du produit la totalité des aliments à peser, l‘écran à cristaux liquides
affiche une valeur négative symbolisée par le signe Moins
Appuyez ensuite brièvement sur la touche TARE
s‘efface. Important ! Assurez-vous que le poids se trouvant sur la surface de pesage
ne dépasse jamais 5 kg. En cas de surcharge du produit, celui-ci risque d‘être endommagé. Modification de l‘unité de poids Le produit affiche selon l‘unité de mesure européenne «g» «(gramme), mais également , selon les unités de mesure traditionnelles, «oz» (once, 1 oz ≈ 28,35 g) ou «lb’oz» «(livre: once, 1lb = 16 oz ≈ 453,59 g) . Si vous souhaitez mesurer le volume de l‘eau, le produit calcule celui-ci en fonction du poids dans l‘unité de vo- lume européenne «ml» (millilitre) ou de l‘unité de mesure traditionnelle fl’oz (once liquide, 1fl’oz ≈ 28,41 ml). Pour changer d‘unité de mesure, appuyez brièvement
. L‘affichage de l‘unité
cha nge après chaque actionnement de la touche dans l‘unité suivante listée ci-dessous :27 FR/BE g → oz → lb’oz → ml → fl’oz Éteindre En appuyant constamment sur la touche TARE
pendant environ 3 secondes, vous éteignez le pro- duit. Si aucun mouvement n‘est enregistré sur la sur- face de pesage
pendant 3 minutes et qu‘aucune touche n‘est actionnée, le produit s‘éteint automa- tiquement. Problèmes et solutions = Erreur = Source = Solution
= Le produit est surchargé. = Retirez l‘excédent de charge.
= La pile est trop faible pour la pesée. Vous ne pouvez pas mettre le produit en service. = Remplacer la pile (voir chapitre «Remplacement de la pile»). Remarque : Le produit contient des composants élec- troniques fragiles. Certaines interférences dues aux ap- pareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d‘affichages erronés sur l‘écran
éloignez ces appareils de l‘environnement du produit. Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pendant quelques instants et re- mettez-la en place. Nettoyage et entretien Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Dans le cas contraire, le produit pourrait être endommagé. Nettoyez le produit avec un chiffon non pelucheux légèrement humide. Si la balance est très sale, vous pouvez aussi imbiber le chiffon d‘eau savonneuse douce. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pou- vant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’envi- ronnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éli- minez-le de manière appropriée. Pour obte- nir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.28 FR/BE Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne consti- tue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait surve- nir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défail- lant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordon- nées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec men- tion de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr29 FR/BE Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be30 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen ................................................................ Pagina 31 Inleiding ..................................................................................................................................................Pagina 31 Correct gebruik ..........................................................................................................................................Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen ................................................................................................................ Pagina 31 Technische gegevens .................................................................................................................................Pagina 31 Omvang van de levering ...........................................................................................................................Pagina 31 Veiligheidsinstructies ...................................................................................................................Pagina 31 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................................................................. Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ...........................................................................................Pagina 33 Voor de ingebruikname ............................................................................................................Pagina 34 Batterij vervangen ......................................................................................................................................Pagina 34 Bediening ...............................................................................................................................................Pagina 34 Wegen ........................................................................................................................................................ Pagina 35 Doorwegen .................................................................................................................................................Pagina 35 Meeteenheid veranderen ..........................................................................................................................Pagina 35 Uitschakelen ...............................................................................................................................................Pagina 35 Storingen verhelpen .....................................................................................................................Pagina 35 Reiniging en onderhoud ............................................................................................................ Pagina 36 Afvoer .......................................................................................................................................................Pagina 36 Garantie ..................................................................................................................................................Pagina 36 Afwikkeling in geval van garantie ............................................................................................................Pagina 37 Service ........................................................................................................................................................Pagina 3731 NL/BE Legenda van de gebruikte pictogrammen Please remove before use Druk enigszins met kracht op het weeg- vlak om het product te activeren. Digitale keukenweegschaal Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoog- waardig product gekozen. De gebruiksaan- wijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig all
Notice Facile