BLC10650MB - Blender BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLC10650MB BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 600 W |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Verre |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupe-légumes, couvercle hermétique |
| Facilité de nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Dimensions | 34 x 20 x 18 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation recommandée | Préparation de smoothies, soupes, sauces |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLC10650MB BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BLC10650MB BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLC10650MB - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLC10650MB de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BLC10650MB BLACK & DECKER
Veuillez lore et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation

10-speed Blender Licuadora de 10 velocidades Mélangeur à 10 vitesses

Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
aux résidents du E.-U seulement

USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Accessoires/PIèces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
BLC10650MB
IMPORTANT SAFEGUARDS
Lorsqu'on utilise un apparéil électric, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d'eviter les risques de secousses électriques, ne pas immer le cordon, la fiche ni le socle de l'appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil pres d'un enfant ou que ce dernier s'en sert.
Debrancher I'appareil lorsqu'on ne s'en sert pas, avant d'enlever ou de remelter des accessoires, et avant de nettoyer I'appareil.
Éviler de toucher aux pieces en mouvement.
Ne pas utiliser un apparéil dont la fiche ou le cordon est abîné, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommage. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l' apparéil au personnel du centre de service autorisé de la région. On peut également composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture duprésent guide.
L'utilisation d'accessoires (y compris des recipients pour la mise en conserve) non recommends ni vendus par le fabricant presente des risques de blessures.
Ne pas utiliser a l'extérieur.
Ne pas laisserPENDREla fiche ni le cordon d'une table ou d'un comptoir.
Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du recipient lorsque l'appareil fonctionne afin d'éviter les risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l'appareil ne fonctionne pas.
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le recipient convenablement afin de réduire les risques de blessures.
Toujours se servir de I'appareil avec le couvercle en place.
Retirer le bouchon du couvercle pendant le melange de liquides chauds (lorsque le couvercle comporte un bouchon).
N'utiliser cet appeareil que pour les usages prevus.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISEE (Modles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de la faire après avoir inversé les lames de côte. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
CORDON ÉLECTRIQUE
La longueur du cordon de l'appareil a ete choise afin d'eviter les risques d'enchevetrement et de trubuchement que presente un long cordon. Tout cordon de d'au moins 15 amperes, ou de 6 amperes, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d'en prolonger la durée; eviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes pres des prises ou des connexions de I'appareil.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlevem ent du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de seccousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pieces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommage, il faut le faire remplacer par du personnel qualifie ou, en Amérique latine, par le personnel d'un centre de service autorisé.

Ce symbole signale des renseignements qui nécessitent une attention particulière.

Le produit peut différer légarement de celui illustré.
+1. Bouchon du couvercle (No. de piece BLC12650-01)
† 2. Couvercle (No. de piece BLC12650-02)
† 3. Récipient (No. de piece BLC12650-03)
4. Poignée
+5. Lames (No. de piece BLC12650-05)
† 6. Joint d'étanchéité (No. de piece BLC12650-04)
+7. Base du recipient (No. de piece BLC12650-06)
8. Commandes de vitesse
9. Bloc-moteur
0. Touche IMPULSIONS/ARRET (PULSE/OFF)
† Pièces replacçables par le consommateur et amovibles
Utilisation
Cet apparciel est concu pour un usage domestique seulment.
POUR COMMENCER
Retirer tous les materiaux d'emballage et les autocollants sur le produit.
- Laver toutes les pieces amovibles en suivant les recommendations de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du present guide.
ASSEMBLAGE DU RECIPIENT
- Déposer le recipient à l'envers sur une surface plane telle qu'un comptoir ou toute autre surface de travail.
- Placer le joint d'etanchete sur le dessus de l'assemblage de lames.
- Insérer l'assemblage de lames (avç le joint d'échéité) dans l'ouverture inférieure du recipient, en plaçant les lames vers le bas.

- Mettre la base du recipient en place sur le recipient et tourner dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'elle soit biesn serrée (A).
- Apre s'assemblage, returner le reciipient a l'endetroit.
- Mêtre le couvercle et son bouchon en place sur le recipient du melangeur.
- Dérouler le cordon d'alimentation range sous le bloc-moteur.

- Placer le recipient sur le bloc-moteur en veillant a cc que le recipient soit en position non verrouillée, Tourner le recipient dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il soit en position verrouillée et soit solidement fixé au bloc-moteur (B).
- Le mélangeur est prét à être utilisé.
UTILISATION
- S'assurer que l'appareil est en position ARRET (OFF).
- Mettre les alimentes dans le recipient.
- Placer le couvercle sur le recipient et s'assurer que le bouchon du couvercle est bien en place.
- Brancher la fiche d'alimentation dans une prise de courant ordinaire.
Note: Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance. Pour garder le mélangeur en place lorsqu'l'on concasse des alimentés durs, tels que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, placer la main sur le couvercle.
5. Choiser la vitesse qui convient le moins aux tâches à exécuter.

- Pour moudre des grains de café, broyer des noix ou melanger des alimentés durs ou écais, appuyer sur la touche IMPULSIONS (PULSE) pendant plusieurs secondes, puis relachcer. Continuer de la même façon jusqu'à l'obtention de la texture vouluc. Le mélangeur s'arrête automatiquement lorsqu'on relâche la touche IMPULSIONS (PULSE) (C).

- Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne, restrir le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients par l'ouverture du couvercle (D).
Important: Ne pas-retirer le couvercle lorsque le melandeur fonctionne.
-
Une fois le travail terminé, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRET (PULSE/OFF). S'assurer que les lames ont cesser completing de fonctionner avant de tenter de retarder le recipient de la base.
-
Pour-retirer le recipient, en saisir la poignee, tourner légerement le recipient dans le sens antithoraire jusqu'à ce qu'il soit en position déverrouillée, et soulever.
- Retirer le couvercle pour vider le contenu du recipient.
- Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonction.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE
Couper les alimentes en petits morceaux de 2 cm (3/4 po) et moins avant de les métrec dans le mélangeur.
- Au cours de la préparation d'aliments nécessitant l'ajout de plusieurs ingredients différents, s'assurer de tous les liquides en premier.
Lorsque des ingredents ont eclaboussé les parois du recipient ou si le mélange est très constant, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRÉT (PULSE/OFF) pour arrreter l'appareil. Retirer le couvercle et, à l'aide d'une spatule en caoutchouc, redistribuier le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle et continuer l'opération.
Important: Le couvercle de l'appareil doit toujours être en place lorsque le melangeur fonctionne.

Attention: Ne pas déposer le récipient du mélangeur sur le bloc-moteur lorsque le moteur est en marche.
Le bouchon du couvercle peut contenir 60ml (2 oz) de liquide et peut servir à mesurer les ingrédents, comme les jus, le lait, la crème et les boissons (E).
Lorsqu'on désire émetter du pain, concasser des noix ou moudre des grains de café, s'assurer que le recipient du melangeur est complètement sec.
- Utiliser la fonction IMPULSIONS (PULSE) pour de très courtes durées (par petits coups). Attendre que les lames cèssent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser la fonction d'impulsions pendant plus de 2 minutes.
Pour préparer des boissons contenant des glaçons, utiliser tout d'abord la touche IMPULSION/ARRÉT (PULSE/OFF); on obtient ainsi une texture plus onctueuse.
- La fonction IMPULSIONS (PULSE) convient bien lorsqu'il est nécessaire de mélanger des alliments pour de très courtes durées, comme pour la préparation de yogours frappés ou de laits frappés très écais, pour hacher des noix ou moudre des grains de café.
Il est recommandé de commencer l'opération en basse vitesse puis d'augmenter par la suite, si nécessaire.
Pour arreret l'appareil a n'importe quel moment, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRET (PULSE/OFF).


Pour melanger des ingredients chauds, toutjours entrouvir le bouchon du couvercle en plaçant l'ouverture du cote opposé à l'utilisateur. Etende un linge sur le couvercle pour évditer les eclaboussures et n'utiliser que la vitesse la plus basse. Ne pas melanger plus de 625 ml (2½ tasses) ou 750 ml (3 tasses) à la fois (F).
- NE PAS mesure dans le mélangeur :
De gros morceaux d'aliments congeles
Des alimentés coriaces comme des navets, des patates douces et des pommes de terre crues
Des os
Du salami et du pepperoni durs
Des liquides bouillants (laisser refroidir pendant 5 minutes avant de verser dans le recipient du mélangeur)
Autres manipulations a eviter:
Ne pas faire fonctionner le mélangeur lorsque le couvercle est rétié du recipient.
Ne pas conserveur d'aliments dans le recipient du melangeur.
No pas trop replir le recipient du mélangeur (le mélangeur fonctionne de façon plus efficace lorsqu'il y a moins d'aliments dans le recipient).
No pas verser de liquides bouillants dans le melangour.
Ne pas utiliser la fonction IMPULSIONS (PULSE) pendant plus de 10 secondes à la fois; relâcher la touche IMPULSIONS/ARRET (PULSE/OFF), laisser les alimentés se déposer au fond du récipient brièvement, puis continuer.
Ne pas faire fonctionner le mélangeur pendant plus de 112 minute à la fois; à l'aide d'une spatule en caoutchouc, redistribuier le mélange en le rapprochant des lames, s'il y a lieu, puis continuer l'opération.
Ne pas utiliser le mélangeur si le salarié est ébréché ou craquelé.
- Utilisations non recommanèees pour le melangeur :
Fouetter de la crème
Battre des blancs d'oeufs
Petrir de la pate
Réduire des pommes de terre en purée
Broyer de la vienne
Extraire le jus des fruits et des legumes
| SÉLECTION DES VITESSES |
| Impulsions/arrêt Préparer des mélanges écais (PULSE/OFF) |
| Remuer (STIR) Homogénéiser des jus congeles, des boissons et des soupes condensées Préparer des vinaigrettes Mélanger des crèmes-desserts Réduire des liquides chauds en purée |
| Aérer (AERATE) Aérer les soupes et les boissons |
| Purée (PUREE) Préparer des alimentés pour bébés à base de fruits et de légumes |
| Hacher (CHOP) Hacher des fruits et des légumes Hacher les viandes cuites |
| Mélanger (BLEND) Mélanger de la salsa Préparer des sautes Éliminer les grumeaux des sauces |
| Nettoyer (CLEAN) Mélanger une goutte de détergent liquide pour vaisselle et de l'eau chaude dans le mélangeur pour le nettoyer |
| Raper (GRATE) Raper des fromages durs et des légumes Préparer du sucre en poudre |
| Moudre (GRIND) Hacher des noix, dc grossièrement à très fin Moudre des grains de café et des épices et hacher du chocolat Broyer des fromages durs, hacher de la viande cuite et de la noix de coco |
| Liquéfier (LIQUEFY) Mélanger des boissons protéiques Liquefier des boissons condelées, des laits frappés |
| Lait frappé Préparer des laits frappés et des laits maltés (SMOOTHIE) Préparer des yogours frappés |
| Haute/basse (HI/LOW) | Sélectionner la haute ou la basse vitesse Haute vitesse (HI) - la touche est proeminente |
| Basse vitesse (LOW) - la touche est enforcée | |
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune piece de cet apparéil. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
- Avant de nettoyer l'appareil, leMETRE en position ARRET (OFF) et le débrancher.
- Soulever le recipient pour le dégager du bloc-moteur.
- Retirer la base du recipient en la tournant en sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle sc devisse.
- Retirer le joint d'etanchete et l'assemblage des lames.
Attention : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
- Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle.
- Les pieces amovibles peuvent etre lavées à la main ou dans le lave-vaiselle. Le recipient doit etre place dans le panier inférieur et les autres pieces dans le panier supérieur seulement.
Conseil pratique :
Pour un nettoyage rapiè, verser dans le réciplient du mélangeur une tasse d'eau chaude et une goutte de savon à vaisse lique.
- Mettre le couvercle et mélanger à la position NETTOYER (CLEAN) pendant environ 30 secondes.
Jeter le liquide et rincer a fond.
Important :
- Ne pas placer les pieces du recipient dans des liquides bouillants.
- Ne pas plonger le bloc-moteur dans un liquide. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien l'assécher.
- Enlever les taches tenaces en frottant à l'aide d'un chiffon humide et d'un produit nettoyant non abrasif.
Remarque: Si un liquide se renverse sur le bloc-moteur, essuyer le socle avec un chiffon humide et bien l'asscher. No pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pieces ou la surface de l'appareil.
| DéPANNAGE | ||
| PROBÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| La base du Il y a de la suction. Placer le récipient récipient ne sur la base s'enlève pas. d'alimentation et le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la base du récipient se dégage. | ||
| Du liquide Le joint d'sécoule à la base est du récipient. placé. | étanchéité Vérifier si le récipient manquant ou mal est correctement assemblé. | cent |
| L'appareil ne L'appa fonctionne pas, prise de courant fonctionnelle. | réil n'est Vérifier si l'appareil pas branché. | est branché dans une |
| L'appareil ne semble pas mélanger pas assez le contenu du récipient. caoutchouc. Ajouter du liquide et faire fonctionner l'apparéil en mode d'impulsion afin de faciliter le mélange. | Le mélange ne contient de liquide ou et redistrib trop de glace. d'une spatule en | Éteindre l'appareil buer le mélange à l'aide |
| Des morceaux de pain ou de fines herbes restent collés sur les parois du récipient et ne sont pas mélangés avec le reste des ingredients. | Le récipient, les ingredients à mélanger et la lame ne sont pas secs. | Toujours s'assurer que le récipient, la lame et les ingredients à mélanger sont secs. |
| PROBÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le récipient se détache de sa base lorsqu'il est retiré de la base d'alimentation du mélangeur. Du liquide se repand sur le comptoir. | Le récipient a été tourné au moment où il a été retiré de la base d'alimentation du mélangeur. Le faire le责. | Soulever tout simplement le récipient pour le retarder de la base d'alimentation du mélangeur. Ne pas couner. |
RECETTES
YOGOURT FRAPPE AUX FRUITS DES CHAMPS
500 ml (2 tasses) de jus d'ananas
250 ml (1 tasse) de yogourt glacé aux fruits des champes
250 ml (1 tasse) de mangue congelee en cubes
250 ml (1 tasse) de frais équeutees congelez
Déposer tous les ingredients dans le recipient du mélangeur, dans l'ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) pendant environ 5 secondes, en repétant la manoeuvre trois ou quatre fois. Appuyer sur la touche « Lait frappé » (SMOOTHIE) et laisser le mélangeur fonctionner jusqu'à l'obtention d'un mélange lisse etUniforme, soit environ 30 secondes.
Donne environ 1 (4) tasses).
375 ml (1½ tasses) de jus de pommes et canneberges
250 ml (1 tasse) de morceaux d'ananas frais
165 ml (½, tasse) de mélange à boisson congelé pour piña colada
1 banane mûre, coupée en morceaux
500 ml (2 lasses) de glaçons
Déposer tous les ingredients dans le recipient du mélangeur, dans l'ordre indiqué. Mentre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) pendant environ 5 secondes après chaque addition pour mélanger les ingredients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Liquefier » (LIQUEFY) jusqu'à ce que la préparation soit onctueuse et crèmeuse, soit environ 25 secondes. Servir immédiatement.
Donne environ 875 ml (3½ tasses).
DELICE AUX POIRES ET AUX BAIES
375 ml (1½ tasses) de nectar de poire
250 ml (1 tasse) de sorbet à l'ananas ou au fruit de la passion
500 ml (2 tasses) de fraises fraîches
500 ml (2 tasses) de glaçons
Déposer tous les ingredients dans le recipient du mélangeur, dans l'ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) pendant environ 5 secondes après chaque addition pour mélanger les ingredients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Liquefier » (LIQUEFY) jusqu'à ce que la préparation soit onctueuse et crèmeuse, soit environ 25 secondes. Servir immidiatement.
Donne environ 750 ml (3 tasses).
BOISSON PETILLANTE A LA MANGUE ET AUX FRAMBOISES
375 ml (1½ tasses) de jus de mangue et d'ananas
375 ml (1½ tasses) de sorbet aux framboises
250 ml (1 tasse) de pêches tranchées congeées
Soda froid
Feuilles de menthe
Déposer les trois premiers ingrésents dans le recipient du mélangeur, dans l'ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) pendant plusieurs secondes, en repétant la mançuvre trois ou quatre fois. Appuyer sur la touche « Lait frappe » (SMOOTHIE) et laisser le mélangeur fonctionner jusqu'à l'obtention d'un mélange lisse et uniforme, soit environ 30 secondes.
Verser le mélange aux framboises jusqu'à mi-hauteur dans de grand verres à boisson; replir de soda. Bien mélanger. Garnir de feuilles de menthe.
Donne de 4 à 6 boissons.
DEJEUNER DANS UN VERRE
250 ml (1 tasse) de lait
125 ml (½ tasse) de yogourt nature
125 ml (½ tasse) de beurre d'arachide crèmeux
1 banane coupée en morceaux
15 ml (1 c. à table) de miel
500 ml (2 tasses) de glaçons
Déposer tous les ingredients dans le recipient du mélangeur, dans l'ordre indiqué. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) pendant environ 5 secondes après chaque addition pour mélanger les ingredients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « Lait frappé » (SMOOTHIE) jusqu'à ce que la préparation soit onclueuse et crèmeuse, soit environ 30 secondes. Servir immédiamètament.
Donne environ 1 | (4 tasses).
SALSA A LA MANGUE ET AU MAIS
125 ml (½ tasse) de poivron orange, coupé en morceaux de 2 cm (¾ po)
12 petit oignon rouge, coupé en morceaux de 1 cm (12 po)
2 à 3 piments jalapéiros moyens, épépinés et coupés en quartiers
2 grosses gousses d'ail
Lejusde1lime
375 ml (1½ tasses) de tomatoes, coupées en dés
1 grosse mangue, coupée en dés
125 ml (½ tasse) de feuilles de coriandre fraîches
250 ml (1 tasse) de mais à grains entiers en boite
Dans le recipient du mélangeur, combiner le poivron, l'oignon, les piments jalapéños et l'ail. Meltre le couvercle sur le recipient. Appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) plusieurs fois fois pendant environ 5 secondes pour hacher les ingrédients. Ajouter le jurs de 1 lime, les tomates, la mangue et la coriandre et appuyer plusieurs fois sur la touche d'impulsion (PULSE), jusqu'à ce que les légumes soient hachés et que la préparation soit bien mélangee. Verser le mélange dans un bol, ajouter le mais et remuer. Couvrir et réfrigerer jusqu'au moment de servir.
Servir avec des croustilles au mai.
Donne environ 1 | (4½ tasses).
VINAIGRETTE BALSAMIQUE AUX TOMATES
1 petit oignon rouge, coupé en morceaux de 2 cm (3/4 po)
2 grosses gousses d'ail
1 petite tomate, coupée en morceaux de 2 cm (½ po)
45 ml (3 c. à table) de vinaigre balsamique
1 ml (1/4 c. à thé) de sel
1 ml (1/4 c. à thé) de poivre noir
165 ml (½tasse) d'huile d'olive
Dans le recipient du mélangeur, combiner l'oignon, l'ail et la tomate. Mettre le couvercle en place. Appuyer sur la touche d'impulsion (PULSE) plusieurs fois pendant environ 5 secondes pour hacher les ingrédients. Ajouter le vinagre, le sel et le poivre. Remetre le couvercle sur le recipient. Enlever le bouchon du couvercle. En laissant le mélangeur en marche à la vitesse « Remuer » (STIR), ajouter l'huile par l'ouverture en un mince fillet régulier, jusqu'à ce que la préparation soit bien mélangée.
Couvir et réfrigeré jusqu'au moment de servir.
Utiliser comme vinaigrette sur une salute verte fraîche ou comme marinade pour des légumes cuits, tels que des asperges ou du broccoli.
Donne environ 315 ml (1/4 tasses).
BISQUE AUX POIS ET AUX POMMES DE TERRE
1 petit oignon haché
2 gousses d'ail moyennes, éminçées
30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine
1 I (4 tasses) de bouillon ou de fond de poulet
500 ml (2 tasses) de pommes de terre pelées, coupées en décès
3 ml (1/2 c. à thé) de gingembre moulu
3 ml (1/2 c. à thé) de sel
1 ml (1/4 c. à thé) de poivre noir
375 ml (1½ tasse) de pois surgeles
65 ml (% tasse) de feuilles de persil, légarement tassées
125 ml (% tasse) de crème riche en matière grassse
Dans une casserole de format moyen, faire revenir les oignons et l'ail dans le beurre à feu moyen jusqu'à ce que les légumes soient tendres. Ajouter le bouillon de poulet, les pommes de terre, le gingembre, le sel et le poivre. Amener à ebullition. Couvrir et laisser mijoter pendant 8 minutes. Ajouter les-pois et le persil, poursuivre la cuisson jusqu'à ce que les pommes de terre soient tendres. Retirir du fecu et laisser reposer pendant au moins 5 minutes.
Verser environ 625 ml (2½ tasses) du mélange à soupe dans le recipient du mélangeur. Mettre le couvercle. Retirer le bouchon du couvercle et le replacer en le laissant entrouvert et en plaçant l'ouverture du côte qui vous est opsoé. étendre un linge sur le couvercle. Mélanger à la vitesse « Remuer » (STIR) jusqu'à constance crèmeuse et onctueuse. Verser dans une tasse à mesurer. Répéter avec le reste du mélange jusqu'à ce que le tout soit en purée. Verser de nouveau la soupe dans la casserole et ajouter la crème en remuant. Réchauffer en remuant, sans amencer la bisque à ébullition.
Au choix, servir avec une cuillerée de crème sure. Garnir avec du persil haché.
Donne environ 1,61 (6½ tasses).
NEED HELP?
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le nombre sans frais approprié indiqué sur la page couverture. No pas returner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limite de un an
(ValableseulementauxEtats-Unisetau Canada)
Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériel; toutes, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablementsemblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme préuve de la date d'achat.
- Visiter notre site web au www.prodlprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour Obtir des renseignements generaux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pieces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la néligence.
Des produits qui ont ete modifiés. - Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ou ils ont été achetés.
- Des pieces en verre et tout autre accessoire emballos avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Desommages indirects (il faut toutefoils prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois regissant la garantie?
- Les modalités de la presente garantie donnant des droits légaux spécifique. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'etat ou la province qu'il habite.
Póliza de Garantía
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.-U.