BLC10650MB - Licuadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLC10650MB BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLC10650MB - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLC10650MB de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BLC10650MB BLACK & DECKER
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no esté en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.15
GUARDEESTASINSTRUCCIONES. ENCHUFEPOLARIZADO (Solamenteenlosmodelosde120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLEELÉCTRICO El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato. TORNILLODESEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, porfavornotratederemoverlacubiertaexterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,debesustituirseporpersonal calificadooenAméricaLatinaporelcentrodeservicioautorizado.
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del centro de la tapa.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto. Estesímboloseencuentrajuntoainformaciónque requiereatenciónespecial. † 1. Tapón(ParteNo.BLC12650-01) † 2. Tapa(ParteNo.BLC12650-02) † 3. Jarra(ParteNo.BLC12650-03)
†Reemplazableporelconsumidor/removible Esteproductopuedevariarligeramentedelqueapareceilustrado.
- Retire todo el material de embalaje y las pegatinas.
- Lave todas las piezas desmontables siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. ENSAMBLAJEDELAJARRA
1. Ponga la jarra boca abajo y colóquela plana sobre la encimera o la superficie
2. Coloque la junta encima de las cuchillas.
3. Coloque las cuchillas y la junta en la apertura del fondo de la jarra, con las
cuchillas hacia abajo.
4. Ponga la jarra en la base de la licuadora y gire en
sentido horario hasta que quede herméticamente colocada (A).
5. Una vez ensamblada la jarra, póngala boca arriba.
6. Coloque la tapa con el tapón en la jarra de la
7. Extraiga el cable de alimentación de su alojamiento
situado bajo la base de la licuadora.
8. Coloque la jarra en la base de la licuadora en
posición desbloqueada y gírela en sentido horario hasta bloquearla en posición sobre la base (B).
9. La licuadora ya está lista para el uso.
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado (OFF).
2. Introduzca los alimentos que desee batir en la jarra.
3. Coloque la tapa y asegúrese de que el tapón esté en su lugar.
4. Enchufe el aparato en una toma eléctrica estándar.
Nota: Vigile la licuadora en todo momento durante el uso. Cuando vaya a utilizar alimentos sólidos como hielo, queso, frutos secos o granos de café, coloque una mano sobre la tapa para evitar que la licuadora se mueva.
5. Seleccione la velocidad que mejor se ajuste a la función que desee realizar.
6. Para moler granos de café o frutos secos,
o para batir mezclas espesas presione el botón de pulso (PULSE) durante varios segundos y seguidamente suéltelo. Repita la operación hasta que el alimento haya adquirido la consistencia deseada. Si suelta el botón de pulso (PULSE), la licuadora se apagará automáticamente (C).
7. Quite el tapón para agregar ingredientes mientras la
licuadora está en funcionamiento; para ello, deje caer los ingredientes a través de la abertura (D). Importante:Noretirelatapamientraslalicuadoraesté enfuncionamineto.
8. Al terminar, pulse el botón de pulso/de apagado
(PULSE/OFF). Asegúrese de que las cuchillas hayan parado por completo antes de intentar retirar la jarra de la base de la licuadora.
9. Para retirar la jarra, agarre el asa, gire ligeramente en sentido antihorario
hasta la posición de desbloqueo y levante la jarra.
10. Retire la tapa para verter.
11. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar.
TRUCOSYTÉCNICASPARABATIR
- Corte los alimentos en trozos de no más de 2 cm (¾ pulgada) antes de introducirlos en la licuadora.
- A la hora de preparar alimentos con diferentes tipos de ingredientes, vierta siempre los ingredientes líquidos en primer lugar.
- Si los ingredientes se quedan adheridos a las paredes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espátula de plástico para rebañar las paredes de la jarra y redistribuir los alimentos empujándolos hacia las cuchillas. Vuelva a colocar la tapa y siga batiendo. Importante:Duranteeluso,elaparatosiempredebepermanecertapado. Precaución:Nocoloquelajarrasobrelabasedelalicuadorasielmotorestá encendido.
- El tapón de la tapa tiene una capacidad de 60 ml (2 oz.). Se puede utilizar como medidor y para agregar ingredientes como zumos, leche, nata y licores (E).
- Cuando vaya a rallar pan, picar frutos secos o moler granos de café, asegúrese de que la jarra esté completamente seca. CUPS OZS
- Cuando utilice la función de pulso (PULSE), realice presiones breves. Espere a que las cuchillas dejen de girar entre cada pulsación. No utilice el modo de pulso (PULSE) durante más de 2 minutos.
- Utilice el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF) para empezar a batir cuando desee preparar bebidas que contengan cubitos de hielo; esto ayuda a obtener una textura más suave.
- La función de pulso (PULSE) resulta útil cuando se precisen breves ráfagas de potencia; éste es el caso cuando desee preparar batidos de yogur o leche, picar frutos secos o moler granos de café.
- Se recomienda empezar el proceso de batido en la velocidad más baja y, si fuera necesario, ir aumentado la velocidad de manera progresiva.
- Para detener el batido en cualquier momento, pulse el botón de pulso/de apagado (PULSE/ OFF).
- Cuando desee mezclar ingredientes calientes, quite el tapón y déjelo entreabierto de tal forma que el lado abierto esté alejado de usted. Cubra la tapa con un trapo para evitar salpicaduras y utilice la velocidad más baja posible. No mezcle más de 600 a 720 ml (de 2½ a 3 tazas) al mismo tiempo (F).
- NO introduzca ninguno de estos productos en la licuadora: Grandes trozos de alimentos congelados Alimentos excesivamente duros como nabos, boniatos o patatas en crudo Huesos Salami o chorizo curado Líquidos hirviendo (deje enfriar 5 minutos antes de verter en la jarra)
- Otras operaciones desaconsejadas: No ponga la licuadora en funcionamiento sin haber colocado antes la tapa sobre la jarra. No conserve alimentos en la jarra de la licuadora. No llene en exceso la licuadora (la licuadora es más eficaz cuantos menos alimentos contiene). No vierta líquidos hirviendo en la licuadora. No utilice el funcionamiento por impulsos (PULSE) durante más de 10 segundos consecutivos; suelte el botón de pulso/de apagado (PULSE/OFF); deje reposar la licuadora brevemente y prosiga. No haga funcionar la licuadora durante más de 1 minuto y medio de manera ininterrumpida; si fuera necesario, rebañe las paredes de la jarra y siga batiendo. No utilice la licuadora si la jarra está rota o deteriorada.
- Operaciones no recomendadas para la licuadora: Montar nata Batir claras de huevo Amasar Hacer puré de patatas Picar carnes Exprimir frutas y hortalizas CUPS OZS F21
Cuidadoylimpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, apague y desenchufe el aparato.
2. Agarre la jarra por el asa para extraerla de la base eléctrica.
3. Retire la jarra haciéndola girar en sentido antihorario hasta que se suelte.
4. Retire la junta y las cuchillas.
Precaución:Lascuchillasestánafiladasydebenmanejarseconsumocuidado.
5. Retire la tapa y el tapón.
6. Lave las piezas desmontables a mano o en una máquina lavaplatos. Coloque la
jarra en la cesta inferior de la máquina y el resto de las piezas sólo en la cesta superior. Consejopráctico:
- Para realizar una limpieza rápida, mezcle 1 taza de agua caliente y una gota de líquido lavavajillas en la jarra.
- Coloque la tapa y mezcle en modo LIMPIAR (CLEAN) durante unos 30 segundos.
- Tire el líquido y aclare con abundante agua. Importante:
- Nointroduzcalaspiezasdelajarraenlíquidoshirviendo.
- Nosumerjalabasedelalicuadoraenlíquido;límpielaconunpaño humedecidoysequebien.
- Retirelasmanchasrebeldesfrotandoconunpañohumedecidoyunproducto noabrasivo. Nota: Si se salpica con líquidos la base eléctrica, limpie con un paño humedecido y seque bien. No utilice detergentes ni estropajos abrasivos para limpiar las piezas o los acabados de la licuadora. SELECCIÓNDELAVELOCIDAD Pulso/Apagado Para mezclas espesas (PULSE/OFF) Remover(STIR) Reconstituir zumos congelados, mezclas para beber y sopas condensadas Preparar aderezos para ensaladas Hacer mezclas tipo pudin Hacer puré de líquidos calientes Espumar(AERATE) Espumar sopas y bebidas Hacerpuré(PUREE) Elaborar papillas infantiles – hacer puré de frutas y hortalizas Trocear(CHOP) Trocear frutas y hortalizas Trocear carnes preparadas Mezclar(BLEND) Mezclar salsas Preparar salsas Eliminar grumos de las salsas Limpiar(CLEAN) Mezcle una gota de líquido lavavajillas con agua caliente para limpiar la licuadora Rallar(GRATE) Para rallar quesos duros y hortalizas Hacer azúcar glas Moler(GRIND) Picar nueces, finas o en trozos grandes Moler granos de café y especias, rallar chocolate Rallar quesos duros o coco, y picar carnes preparadas Licuar(LIQUEFY) Mezclar bebidas proteínicas Licuar bebidas congeladas; preparar batidos de yogur Batidos(SMOOTHIE) Elaborar batidos y malteados Preparar batidos de yogur Alta/Baja(HI/LOW) Seleccione para cambiar de velocidad entre alta y baja Alta (HI) – botón no pulsado Baja (LOW) – botón pulsado23
RECETAS GRANIZADODEYOGURCONBAYASSILVESTRES 480 ml (2 tazas) de zumo de piña 240 ml (1 taza) de yogur de bayas silvestres 240 ml (1 taza) de mango troceado congelado 240 ml (1 taza) de fresas congeladas limpias y descorazonadas Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios segundos. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas).
PIÑACOLADACONARÁNDANOSROJOS
360 ml (1½ taza) de zumo de manzana y arándanos rojos 240 ml (1 taza) de trozos de piña fresca 160 ml de (²/
taza) de preparado para piña colada congelado 1 plátano maduro troceado 480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo. Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y esponjosa, unos 25 segundos aproximadamente. Sirva de inmediato. Para preparar aproximadamente 840 ml (3½ tazas) DELICIADEPERAYFRESA 360 ml (1½ taza) de néctar de pera 240 ml (1 taza) de sorbete de piña o de fruta de la pasión 480 ml (2 tazas) de fresas frescas 480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Coloque la tapa. Realice pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo. Usando el modo “Licuar” (LIQUEFY), bata hasta obtener una mezcla cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Para preparar aproximadamente 720 ml (3 tazas).
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCIÓN
La base no se Se ha producido un Coloque la jarra sobre separa de la jarra. vacío. la licuadora y gírela hacia la izquierda hasta que se separe de su base. La base de la jarra Le falta la junta o ésta Verifique que la jarra pierde líquido. no está debidamente esté armada colocada. correctamente. El aparato no El aparato no está Verifique que el se enciende. conectado. aparato esté conectado a un enchufe que funciona. La mezcla parece No hay suficiente Apague la licuadora no licuarse líquido en la mezcla o y vuelva a distribuir hay demasiado hielo. los alimentos con una espátula de goma. Agregue líquido a la mezcla y utilice la función de pulso para ayudar a que se licue. Las hierbas o el La jarra, los alimentos Asegúrese siempre de pan quedan en las y las cuchillas no están tque la jarra, las paredes de la jarra secos. cuchillas y los y no se pican. alimentos que se van picar estén secos. La jarra se separa Se giró la jarra Al retirar la jarra de la base cuando mientras se la retiraba de la base de la se retira de la de la base de la licuadora, álcela licuadora. El licuadora. hacia arriba, no la líquido se derrama gire. sobre el mostrador. SOLUCIÓNDEPROBLEMAS25
REFRESCODEMANGOYFRAMBUESA 360 ml (1½ taza) de zumo de piña y mango 360 ml (1½ taza) de sorbete de frambuesa 240 ml (1½ taza) de melocotones troceados congelados Agua con gas fría Ramitas de menta Mezcle los 3 primeros ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Cierre la tapa. Realice tres o cuatro pulsaciones (PULSE) de varios segundos. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta que la mezcla haya quedado esponjosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Llene unos vasos altos hasta la mitad con la mezcla de frambuesas y termine con el agua con gas. Remueva para mezclar bien. Adorne con la ramita de menta. Para elaborar de 4 a 6 bebidas. DESAYUNOENUNVASO 240 ml (1 taza) de leche 120 ml (½ taza) de yogur natural 120 ml (½ taza) de mantequilla de cacahuete cremosa 1 plátano troceado 60 ml (¼ taza) de germen de trigo 60 ml (¼ taza) de cacahuetes 15 ml (1 cucharada) de miel 480 ml (2 tazas) de cubitos de hielo Mezcle todos los ingredientes en la jarra de la licuadora, en el orden indicado. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos después de añadir cada ingrediente, para mezclar bien los ingredientes y empezar a picar el hielo. Usando el modo “Batidos” (SMOOTHIE), bata hasta obtener una mezcla cremosa y ligada, unos 30 segundos aproximadamente. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Para preparar aproximadamente 960 ml (4 tazas). SALSADEMANGOYMAÍZ 120 ml (½ taza) de pimiento naranja cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada) 120 ml (½ taza) de cebolla morada cortada en trozos de 1,5 cm (½ pulgada) 2 ó 3 jalapeños medianos, sin semillas y cortados en 4 trozos 2 dientes de ajo grandes El zumo de una lima 360 ml (1½ taza y media) de tomate troceado 1 mango grande troceado 120 ml (½ taza) de hojas de cilantro fresco 240 ml (1 taza) de granos de maíz en lata Mezcle el pimiento, la cebolla, los jalapeños y el ajo en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar los ingredientes. Añada el zumo de una lima, tomate, el mango y el cilantro, y realice varias pulsaciones (PULSE) hasta que las verduras se hayan picado y mezclado bien. Vierta la mezcla en un cuenco y añada el maíz. Tape e introduzca en el frigorífico hasta el momento de servir. Sirva acompañada de tortilla de maíz. Para preparar aproximadamente 1,1 l (4½ tazas). VINAGRETABALSÁMICADETOMATE 1 cebolla morada pequeña cortada en trozos de 2 cm (¾ pulgada) 2 dientes de ajo grandes 1 tomate pequeño cortado en trozos de 2 cm (¾ pulgada) 45 ml (3 cucharadas) de vinagre balsámico 1 ml (¼ cucharadita) de sal 1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra 160 ml (²/
taza) de aceite de oliva Mezcle la cebolla, el ajo y el tomate en la jarra de la licuadora. Coloque la tapa. Realice varias pulsaciones (PULSE) de 5 segundos para picar los ingredientes. Añada el vinagre, la sal y la pimienta. Vuelva a colocar la tapa. Retire el tapón. Con la licuadora funcionando en el modo “Remover” (STIR), incorpore el aceite a través de la apertura, de forma lenta y progresiva hasta que la mezcla haya quedado perfectamente ligada. Tape y guarde en el frigorífico hasta el momento de servir. Utilice como aderezo para ensaladas verdes o para encurtir verduras cocinadas como espárragos o brécol. Para preparar aproximadamente 300 ml (1¼ taza).27
SOPADEGUISANTESYPATATA 1 cebolla pequeña picada 2 dientes de ajo medianos picados 30 ml (2 cucharadas) de mantequilla o margarina 960 ml (4 tazas) de caldo de pollo 480 ml (2 tazas) de patatas peladas y troceadas 3 ml (½ cucharadita) de jengibre molido 3 ml (½ cucharadita) de sal 1 ml (¼ cucharadita) de pimienta negra 360 ml (1½ taza) de guisantes congelados 60 ml (¼ taza) de hojas de perejil sueltas 120 ml (½ taza) de nata para montar En una olla mediana, saltee la cebolla y el ajo en la mantequilla a fuego medio hasta que estén tiernos. Añada el caldo de pollo, las patatas, el jengibre, la sal y la pimienta. Lleve hasta punto de ebullición. Tape y deje a fuego lento durante 8 minutos. Añada los guisantes y el perejil; siga cocinando hasta que las patatas estén tiernas. Retire del fuego y deje reposar al menos 5 minutos. Vierta unos 600 ml (2½ tazas) de sopa en la jarra de la licuadora. Tape y retire el tapón; vuelva a colocarlo dejándolo entreabierto, de tal forma que el lado abierto esté alejado de usted. Coloque un paño sobre la tapa. Bata en el modo “Remover” (STIR) hasta obtener una mezcla cremosa y suave. Vierta en una jarra de medir. Repita con el resto de la mezcla hasta terminar. Vuelva a verter la sopa en la cacerola e incorpore la nata para montar. Caliente la mezcla sin dejar de remover; no deje que hierva. Si lo desea, puede servir la sopa acompañada de nata agria. Aderece con perejil picado. Para preparar aproximadamente 1,5 l (6½ tazas). IMPORTANTESMISESENGARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
- This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITAAYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOSAÑOSDEGARANTÍALIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosoCanadá) ¿Quécubrelagarantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Porcuántotiempoesválidalagarantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómosepuedeobtenerservicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Estagarantíanocubre:
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
44PólizadeGarantía (VálidasóloparaMéxico) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Quécubreestagarantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitosparahacerválidalagarantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Dondehagoválidalagarantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimientoparahacerválidalagarantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
CostaRica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 ElSalvador Calle San Antonio Abad
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx2007/11-15-64E/S/F Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importadopor:
ManualFacil