GT300 - Machine à café BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT300 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à dosettes HomeCafé |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | GT300 |
| Alimentation | 120 V AC, 60 Hz |
| Dimensions (approx.) | 30 x 20 x 30 cm |
| Poids (approx.) | 2,5 kg |
| Capacité du réservoir | 437 ml (14 oz) |
| Tailles de tasse disponibles | 7 oz (218 ml), 9 oz (281 ml), 14 oz (437 ml), Crémeux (7 oz) |
| Type de dosettes | Dosettes HomeCafé Folgers ou Millstone uniquement |
| Porte-dosettes inclus | Standard, double, crémeux |
| Fonctions principales | Infusion de café régulier, double, crémeux, thé ; arrêt automatique ; détartrage |
| Sécurité | Verrouillage du couvercle pendant infusion, arrêt en cas de panne, fiche polarisée |
| Entretien et nettoyage | Pièces lavables au lave-vaisselle, détartrage mensuel recommandé |
| Pièces détachées | Réservoir (GT300-03), couvercle de réservoir (GT300-01), porte-dosettes (GT300-04/05/06), écran anti-éclaboussure (GT300-07), plateau d'infusion (GT300-08), plateau d'égouttement (GT300-09) |
| Garantie | 1 an limitée (États-Unis et Canada) |
| Service client | 1-800-231-9786 (USA/Canada), 01-800-714-2503 (Mexique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT300 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur GT300 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT300 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT300 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI GT300 BLACK & DECKER
One-Cup Coffeemaker Cafeteria de una taza Cafetiere de une tasse
Pour commander d'autres sachets de café,
- visitor son détaillant préfééré;
- y isiter le site www.homecafe.com
ou composer le 1 800 466-3223.

USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d'eviter les risques d'incendie, de secousses electriques ou de blessures, ne pas immer le cordon, la fiche ni l'appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil pres d'un enfant ou que ce dernier s'en sert.
Débrancher l'appareil avant de le nettoyer et lorsqu'on ne s'en sert pas. Laisser l'appareil refroidir avant d'enlever ou de remettre des accessoires, et avant de nettoyer l'appareil.
Ne pas utiliser un apparéil dont la fiche ou le cordon est abîme, qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommage. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l' apparéil au centre de service autorisé de la région.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant presente des risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisserPENDRELCordon d'une table ou d'un comptoir,ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni pres d'une cuisine au gaz ou à l'électricité chaude, ni dans un four rechauffé.
Pour débrancher, enforcer le bouton de mise hors tension (STOP), puis retarder la fiche de la prise murale.
Utiliser l'appareil uniquement aux fins auxquelles il a ete prevu.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISEE (Modèle de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de la faire après avoir inversé les lames de côte. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certific. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d'alimentation de l'appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d'enchevrement ou de trèbuchement.
b) Il existe des cordons d'alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il faut s'en servir avec prudence.
c) Lorsqu'on utilise un cordon d'alimentation amovible de rallonge plus long, il faut s'assurer que :
1) la tension nominale du cordon d'alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l'appareil, et que;
2) lorsque l'apparéil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit place de sorte qu'il ne soit pas etalé sur le comptoir ou la table d'ou des enfants pourrait le tirer, ni place de manière à provoquer un trèbuchement.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secoussées électriques, ne pas tenter de retarder le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pieces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommage, il faut le faire replacer par du personnel qualifie ou, en Amérique latine, par le personnel d'un centre de sevice autorisé.
Merci d'avoir acheté la nouvelle cafetière HomeCafémc de Black & Deckerrd. On peut maintainant savourer des boissons infusées à la perfection comme dans une brûlée dans une variété de saveurs et de dimensions de tasse, au goût, à la maison ou en déplacement.
La cafété HomeCafémc a été spécialement consque pour utiliser des sachets de café Folgersnd et Millstonemd. Afin d'eviter les risques de dommages, ne pas utiliser d'autres marques de sachets de café
Le produit peut différer légarement de celui illustré.
CONNAISSANCE DE L'APPAREIL

- Levier de dégagement du couvercle
-
Couvercle
-
C ouvercle re réservoir (piece n° GT300-01(N)) (piece n° GT300-02(B))
- Réservoir avec marques (piece n° GT300-03) 5. Section des portes-sachets
† 6. Porte-sachet régulier
(piece n° GT300-04)
Porte-sachet double
(piece n° GT300-06)
Porte-sachet de café crémeux
(piece n° GT300-05)
+7. Écran anticlélaboussure (piece n° GT300-07)
8. Boutons des infusions 9.Boiter principal
†10. Plateau d'infusion (piece n°G3T00-08)
11. Plateau d'égouttement (piece n°3:GT300-09)
12. Bouton de mise hors tension
13. Bouton de nettoyage
14. Sachet de café crémeux
15. Sachet régulier ou de thé
Piece amovable e replacable par le consommateur
BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE

7oz
Utiliser pour des tasses ordinaires et un sachet. Utiliser également lors de l'amorcege de l'appareil.

9oz
Utiliser pour de grosses tasses ou des chapes avec un sachet.

14 oz
Utiliser pour des lasses ou des chopes hautes avec deux sachets.
Utiliser seulement avec une tasse de 218 ml (7 oz) et des sachets de café crémeux ( comme des cappuccino et des cafés au lait).
Utiliser pour arreter le cycle d'infusion ou pour dévisser le couvercle afin d'internorme le cycle d'infusion ou en cas de panne de courant.
Utiliser pour activer un cycle de nettoyage (détartrage).

Clean
Utilisation
L'appareil est concu pour une utilisation domestique seulement.
Laver toutes les pieces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au nettoyage.
PREPARATIFS

- Retirer le réserve de l'arriere de I'appareil (A).
- Retirer le couvercle du réserveir et replir celui-ci jusqu'à la marque de replissage maximale (MAX). Éviter de trop replir.

- Appuyer sur le levier de dégagement du couvercle pour déverrouiller le couvercle (B).

- Insérer un portc-sachet sans sachet (C).

- Refermer le couvercle en l'abaissant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (D).
- Avec le couvercle en place, faire glisser le réservoir bien en place.

- Déposer une tasse d'au moins 437 ml (14 oz) sur le plateau d'infusion (E).
- Brancher I'appareil.
- Enforcer le bouton de nettoyage (CLEAN). Le témoin bleu clignote, puis il reste allumé. Lorsque le cycle d'amorçage est terminé, l'appareil émet trois timbres sonorcs et le témoin bleu s'éteint.
Note : Pendant le cycle d'amorcege, l'appareil sera bruyant et il émettra plus de vapeur que la normale. Il s'agit d'une situation normale.
Maintenant I'appareil peut servir!
INFUSION D'UN TASSE DE CAFÉ

- Retirer le réserveir de I'arriere de I'appareil. Le replir d'eau jusqu'à la marque de la dimension de tasse voulue (F).
- Remetre le réserve dans l'appareil.
- Déverrouiller le couvercle en,enfant le levier de dégagement du couvercle en position complètement ouverte.
- Insérer le porte-sachet approprié dans l'appareil (G). Voir le tableau « CONSEILS PRACTIQUES RELATIFS À L'INFUSION » à la page 33.

- Insérer le sachet approprié dans le porte-sachet (H) Voir le tableau « CONSEILS PRACTIQUES RELATIFS À L'INFUSION » à la page 33.
Important : seule un sacchet de café crémeux individuelle Home Café™ peut être utilisé dans le porte-sachet café crémeux. Autrement, l'appareil pourrait mal fonctionner.
NE PAS UTILISER un sachet régulier dans le portesachet café crémeux ou en combinaison avec un sachet café crémeux.

- Refermer le couvercle.
- Déposer une tasse sur le plateau d'infusion. Lorsqu'on utilise une tasse haute ou une chope,-retirer le plateau d'égouttement (J).
Mise en garde: Le plateau d'infusion peut devenir brûlant suite à d'autres infusions; s'assurer qu'il est complètement reflloiéd avant d'y toucher.
- Enforcer le bouton d'infusion voulue. Le témoin d'infusion clignote, puis il reste allumé jusqu'à la fin du cycle d'infusion.
Important: S'assurer que la dimension de la tasse correspond au type d'infusion choisi (par exemple,CHOISER une tasse de 281 ml (9 oz) pour lechois 218 ml (7 oz),sinon il y a risque de débordement si on choisit une tasse de 250 ml (8 oz) pour une infusion de 437 ml (14 oz), par exemple).
- Lorsque le témoin s'éteint,steroler la tasse du plateau d'infusion.
- Pour jeter le sachet use, déverrouiller le couvercle et retarder le sachet.
Conseil important
Le couvercle de l'appareil reste automatiquement verwouillé pendant le cycle d'infusion en cas de panne de courant ou lorsque l'appareil arrête de façon imprévue.
Faire ce qui suit pour déverrouiller le couvercle :
- Attendre que le témoin clignotant s'éteigne et que le timbre sonore se fasse entende, puis appuyer sur le levier de dégagement du couvercle. Le couvercle s'ouvre.
- Insérer un nouveau sachelet, refermer le couvercle et commencer un nouveau cycle d'infusion avec une tasse vide afin d'éviter les risques de débordement.
Conseils pratiques relatifs à l'infusion
218 ml (7 oz) 218 ml (7 oz) 281 ml (9 oz) 437 ml (14 oz)

- Ne jamais utiliser un sachet à deux reprises. L'extraction du café est optimisée lors de l'infusion.
- Ne pas utiliser des sachets endommages.
- La cafetière HomeCafémr a été spécifiquement conçue pour utiliser des sachets de café Folgersnd et Millstonemd. Afin d'évitier les risques de dommages, ne pas utiliser d'autres marques de sachets de café.
- Afin de profiter d'un café savoureux, tous infuser un cycle d'eau avant d'infuser un différent type de café.
Entretien et nettoyage
L'utiliseur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
- Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir complètement.
- Appuyer sur le levier de dégagement du couvercle et soulever le couvercle de l'appareil.
- Retirer le sachet et le jeter.
- Retirer l'écran antiéclaboussure en le faisant tourner dans le sens horsaire puis en le tirant hors de l'appareil.
-
Essuyer les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs car ils pouraient endommager les surfaces.
-
Ne jamais nettoyer l'appareil en le rinzant avec le couvercle ouvert.
-
Ne jamais plonger l'apparil ni le socle dans de l'eau.
-
Laver le réservoir, son couvercle, l'écran antiéclaboussure, les portes-sachets, le plateau d'infusion et le plateau d'égouttement au lave-vaiselle.
- Bien assecher toutes les composantes.
Remplacement de I'ecran antieclaboussures
Conseil pratique : Incliner l'appareil vers l'arrête de maniere à voir ou insérer l'écran.

Inserer I'ecran antiéclaboussures sous le porte-sachet (K).
a. Aligner les languettes de l'écran sur les ouvertures laterales de l'appareil.
b. Faire tourner I'ecran antiéclaboussures dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé en place.
DEPOTS DE MINERAUX
À la longue, des mineraux peuvent se déposer dans la cafétière et la bloquer. L'accumulation de dépôts peut nuir au fonctionnement de l'appareil et en diminuer la durée utile.
Afin de prolonger la durée de la cafétière HomeCafé, il est conseilé de détartrer l'apparéil à chaque mois ou après 30 cycles d'infusion.
- Remplir le réserve au moins jusqu'à la marque de 437 ml (14 oz) d'une solution d'eau et de vinaigre blanc à 50% chacun et remettre le réserve en place.
- S'assurer que le porte-sachet et l'écran antieclaboussure sont bien insérés en place (voir les étapes 4 et 6 de la rubrique relative à la préparation de l'appareil avant la première utilisation) et qu'il n'y a pas de sachet dans le porte-sachet.
- Déposer une tasse de 437 ml (14 oz) sur le plateau d'infusion.
- Enforcer le bouton de nettoyage (CLEAN) et laisser infuser la solution nettoyante.
Important : Lorsqu'on se sert de la fonction de nettoyage, l'appareil verse 437 ml (14 oz) de liquide dans la tasse.
- Lorsque l'appareil s'arrête, vider la tasse et la redéposer sur le plateau d'infusion.
- Remplir le réserve avec 437 ml (14 oz) d'eau fraîche.
- Enfencer de nouveau le bouton de nettoyage (CLEAN) pour rincer la solution nettoyante. Vider la tasse et la recedeposer sur le plateau d'infusion.
- Laver le porte-sachet et l'écran antiéclaboussure selon les directives de la rubrique sur l'entretien et le nettoyage.
RANGEMENT
S'assurer que le réservoir d'eau est vide.
- Debrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement.
Ranger I'appareil dans un endroit propre et sec.
Questions et réponses
Q. Quelle est la différence entre la cafetière HomeCafé et la cafetière que j'utilise presentement?
R. La cafeteire HomeCafé 一 ^ 一 se sort de sachet de café premesure de qualite et d'un processus d'infusion sous pression exclusif utilise dans les brulieries. La cafeteire HomeCafé 一 ^ 一 permeit d'infuser du cafe regulier et des cafés speciaux.
Q. Est-ce que je peux préparer un café expresso avec la cafetiere HomeCafé mc?
R. La cafété HomeCafé mc ne permet pas de préparer un café expresso mais on peut utiliser deux sachets de café régulier au réglage de 218 ml (7 oz) pour obtenir un café crosse.
Q. Qu'arrive-t-il si j'enforce le mauvais bouton d'infusion?
R. Lorsqu'on enforce le bouton d'arrêt (STOP) pendant l'infusion et qu'on désisit un autre type d'infusion, l'appareil risque de déborder. Il vaut moins attendre la fin du premier cycle d'infusion choisi, puis de désirir le cycle youlu avec un nouveau sachet et une nouvelle tasse.
Q. Puis-je utiliser des marques de café autres que Folgers et Millstone avec la cafetière HomeCafé?
R. La cafetière HomeCafé est concise spécialement pour servir avec des sachets HomeCafé. L'utilisation d'autres marques de sachets ou de mouture avec des filtres peut bloquer et endommager la cafetière HomeCafé.
Q. Puis-je utiliser de la mouture ou du café soluble avec le portesachet? Meme si j'utilise un contrôle?
R. Non. La cafete HomeCafé et les sachets ont ete concus specialement pour servir ensemble. Du cafe soluble, de la mouture et des filtres ordinaires ne donnant pas d'aussi bons résultats avec la cafeteria HomeCafes.
Q. Est-ce que je peux préparer d'autres boissons avec la cafété HomeCafé ?
R. Oui. La cafetière HomeCafé est conçue pour également infuser du thé en utilisant un seul sachet.
Q. Que puis-je faire pour empêcher les éclaboussures qui survennent à l'occasion?
R. Il peut y avoir des éclaboussures selon le type de tasse utilisée. Pour minimier les éclaboussures, utiliser une chope haute. En cas d'éclaboussures, ne pas rester pres de l'appareil afin d'éviter les brûlures.
Q. Pourquoi y a-t-il trois porte-sachets différents avec l'appareil?
R. Le portes-sachet individuel sert pour un sachet. Le portes-sachet double sert pour deux sachets et le porte-sachet profond a eté spécialement concu pour les sachets de cafés spéciaux. Consulter le site www.homecafe.com pour obtenir de plus amples renseignements.
Q. Puis-je infuser un sachet de café ordinaire dans le porte-sachet de café spécial?
R. Non. Le porte-sachet de café spécial est concu spécialément pour les sachets de café spécial.
Q. Puis-je infuser un sachet de café créements dans le port-sachet de café individuel?
R. Non. Les sachets de café spécial ne s'insereient que dans le porte-sachet de café créieux.
Q. Puis-je préparer une tasse de 281 ou de 437 ml (9 ou 14 oz) de café spécial?
R. Il faut préparer les sachets de café crémeux au réglage de café crémeux pour maximiser la saveur et la constance du café.
Q. Àquelle fréquence faut-il nettoyer le porte-sachet et l'écran antiéclaboussure?
R. Il faut nettoyer le porte-sachet et l'écran antiéclaboussure après chaque utilisation, surtout lorsqu'on prépare des cafés créieux.
Q. Puis-je réutiliser un sachet de café?
R. Il n'est pas conseilé de les réutiliser. L'extraction du café est bienonneille à la première infusion.
Q. Pourquoi la cafétière HomeCafé émet-elle des bruits étranges après l'infusion d'un café spécial?
R. L'infusion d'une tasse de café crémeux consiste en un procédé d'infusion exclusif permettant de préparer des cafés spéciaux.
Q. Puis-je utiliser un sachet de thé avec la cafétière HomeCafé mc?
R. Oui. La cafétique HomeCafé est concue pour également infuser du thènet Utilisant un seul sachet.
Q. Puis-je utiliser d'autres marques de sachets de café avec l'appareil?
R. Non. La cafété HomeCafé est conçue spécialement pour utiliser des sachets de café Folgers et Millstone. L'utilisation autres marques de sachets de café présente des risques de dommages.
Guide de dépannage
Problème Raison Solution possible
Le bouton STOP Il se peut que le cycle • Veuillez attendre
(ARRET) s'allume d'infusion ou de nettoyage environ 30 secondes (rouge), ait ete interrompu, avant que le tmeoin
OU rouge s'eleigne.
Il se peut que le couverle • Lorsque vous entendez ait ete ouvert apres I'infusion, les bips, pour pouvoir mais avant ou pendant les recommencer le cycle 3 bips de fin de cycle. d'infusion/nettoyage.
Ouvré le couvercle et le referrer.
- Appuyer sur n'importequelbouton de quantitedefécafé.
Nota: Toujours commencer un nouveau cycle d'infusion avec une tasse vide pour éviter les débordements.
Les deux boutons bleus Il se peut qu'il n'y ait plus « 7 oz » et « 9 oz » d'eau dans le réserve clignolent. ou que vous ayez
Mettlle une quantile d'eau suffisante dans le réseau.
- Allende environ 30 secondes avant que les tiemoins s'étiquen
Lorsque you entende les bips, pour pouvez recommencer le cycle d'infusion/nettoyage.
- Ouvrir le couvercle et le referrer.
Appuyer sur n'imprimequel bouton de quantite de cafe.
Applique la procEDURE ci-dessus.
Si le problème n'est pas regle, commencer par réinitialier l'aparéil : le débrancher, attendre 5 secondes, le rebrancher puis recommencer.
Si le problème n'est tous pas reglé après 3 réinitialisations, l'appareil doit être réparé par le fabricant. Veuille téléphoner au 1-800-231-9786.
Problème
Les deux boutons STOP (ARRET) et CLEAN
(NETTOYAGE) peut clignotent, OU les deux boutons 14 oz et CREAMY (CREMEUX) clignotent.
Raison
Il se peut que I'apparcil doit être réinitialisé ou répargc. Il y a
e aussi un problème de surchauffe.
Solution possible
- Mémés remarques que ci-dessus.
- En cas de surchauffe
ncher l'appareil, le
laisser refroidir pendant
30 minutes, le
rebrancher puis reessayer
avec une nouvelle
dosette de café et une
tasse vide.
Le couvercle de l'appareil est verrouillé et il es impossible de le déverrouiller
Il y a peut-être eu une coupure de courant ou une pointe de tension pendant l'infusion. Dans un tel cas, le couverie demeure automatiquement verrouillependant une coupure de courant.
- Une fois le courant reliabli,attendre que les témoins cèssent de clignoter et que l'appareil produit un bip.
Ouvré le couvercle et le referrer.
Appuyer sur n'importequelboutondequantite decafe.
Note: Toujours commencer un nouveau cycle d'infusion avec une tasse vide pour éviter les débordements.
Rien ne se produit Il se peut que I'appareil lorsqu'on appuie soit débranché, qu'il sur un bouton n'y ait pas d'eau dans d'infusion. le réservoir ou que
- Brancher l'appareil, y ajouter dc'au ou verrouiller le couvercle, puis reessayer.
Si I'appareil ne fonctionne tousjours pas,veuillez appeler au 1-800-231-9786.
L'apparil produit un niveau inhabituel de pression, de vapeur ou de bruit.
Le portodosette ou I paré-eclaboussures est peut être obstruI se pourrait que I'appareil déborde.
r sur le bouton
STOP (ARRET) et attendre que les 3 bips se fassent entendre. L'appareil est alors hors tension.
Ouvrir le couvercle.
- Retirer et laver le porte-dosette et le parc-eclaboussurcs.
Jeter la dosette de cafe.
Ouvrir le couvercle et essuyer les orifices d'égoutement sous le couvercle.
| Problème Raison Solution possible | ||
| • Replacer le parc élaboussures • Executer un cycle de nettoyage, tel que décrit dans le Guide d'utilisation. • Replacer le porto-dosette, et utiliser une nouvelle dosette de café. Note : S'assurer qu'il y a de l'eau dans le réserve avant d'amcorer l'infusion. | ||
| Le porto-dosette Mémés remarques Mémés remarques que est obstruç, que ci-dessus, ci-dessus, et l'appareil déborde. | ||
| Le café n'est pas Cela peut se produit • Utiliser deux dosettes de asczz fort. si la dosette à café est mélange de café doux, ou mal placée, une dosette de café plus Corsé. • Choisir une quantité d'infusion plus petite. Ne pas utiliser plus d'une fois la dosette de café. Lesassageursomes du café sont extraits lors du premier passage de l'eau dans la dosette. • De plus, s'assurer demettre le côté plat de la dosette vers le haut et de bien placer la dosette dans le porto-dosette. • Régler l'infusion selon vos préférences. Voir les Consils pour l'infusion dans le Guide d'utilisation. | ||
| Le café est trop fort. Cela peut se produit si Régler l'infusion selon vos on a utilisé plus d'une préférences. Voir les Consils dosette à café, pour l'infusion dans le Guide d'utilisation. | ||
| Une piece amovible de l'appareil a été perdue/ endommagée. | Vous peuvent acheter des pieces de rechange. | Veuillez téléphoner au 1-800-HomeCafe (466-3223) ou visiter le www.homecafc.com pour obligner des pieces de rechange. |
NEED HELP?
Garantie limitée de un an
(ValableseulementauxEtats-Unisetau Canada)
Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériel; toute fois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablementsemblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme préuve de la date d'achat.
- Visitor notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1800 231-9786, pour obtaining des renseignements généraux relatifs à la garantie. - On peut également communiquer avec le service des pieces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. - Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toutesifs prendre note que certains sont ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois regissant la garantie?
- Les modalités de la presente garantie donnant des droits légaux spécifique. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'etat ou la province qu'il habite.
Póliza de Garantía
Marque de commerce deposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marcas registrar de The Proctor & Gamble Company HomeCafe est une marque de commerce de la société The Proctor & Gamble Company.
Folgers et Millstone sont des marques de commerce déposées de la société
Fabrique en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine