MC690 - Machine à coudre JATA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MC690 JATA au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre domestique |
| Marque | Jata |
| Modèle | MC690 |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 40 x 20 x 30 cm |
| Poids | Environ 7 kg |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz, 60 W |
| Types de points | Point droit, zig-zag simple, zig-zag multiple, point de coquille, point invisible, boutonnière automatique |
| Sélecteur de point | Rotatif, positions multiples |
| Longueur et largeur de point | Réglables en continu |
| Marche arrière | Oui, bouton dédié |
| Enrouleur de canette | Intégré, avec arrêt automatique |
| Tension du fil | Réglable par molette |
| Pieds presseurs inclus | Pied universel, pied à boutonnière coulissant |
| Accessoires fournis | Canettes, découd-vite, feutre, jeu d'aiguilles |
| Éclairage | Ampoule 15 W, remplaçable |
| Bras libre | Oui, pour couture de manches |
| Rallonge de plateau | Escamotable, sert de boîte à accessoires |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la griffe d'entraînement et la coursière avec une brosse et un chiffon doux |
| Sécurité | Débrancher avant entretien ; ne pas utiliser avec le cordon endommagé |
| Pièces détachées et réparabilité | Aiguilles standards, canettes, ampoule 15 W ; réparation par centre agréé |
| Garantie | Consulter le revendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MC690 JATA
Questions des utilisateurs sur MC690 JATA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MC690 - JATA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MC690 de la marque JATA.
MODE D'EMPLOI MC690 JATA
Pour utiliser un apparéil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes : Avant d'utiliser cet apparéil, lisez toutes ces instructions.
DANGER: Pour réduire les risques d'électrocution,
- Il ne faut jamais laisser un appeareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.
- Il faut toujours débrancher la machine avant de remplaner une ampoule électrique. Remplacez l'ampoule par une ampoule du même type de 15 W.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures corporelles:
- Il ne faut pas se servir de la machine comme d'un jouet. Il faut faire très attention lorsque cette machine à coudre est utilisé par des enfants ou à proximé de leurs-ci.
- Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations précues, telles qu'elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre.
Utilisez uniquement les accessoires recommendés par le fabricant tels qu'ils sont indiqued dans le manuel de la machine a coudre.
3. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le cable ou fa prise est endommagé (e), si elle ne fonctionne pas correctement, si on l'a laisse tomber, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l'eau.
Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation le plus proche, afin de la faire examiner, réparer ou d'effectuer des réglages électriques ou mécaniques,
4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d'airation sont colmatés. Tenir les orifices d'aération de cette machine à coudre et le curseur d'escamotage du pied-de-biche exempts de toute accumulation de peluches, poussières et de morceaux de chiffon.
5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d'objet dans les orifices.
6. Il ne faut pas l'utiliser en plein air.
7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés ou s'il y a une installation d'oxygène.
8. Pour la débrancher, tourner le commutateur à la position Arrêt ("O"), puis retirez la prise de ta douille.
9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cable. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le cable électrique.
10. Tenez les doigts à l'ecart de toutes les pieces mobiles- Il faut faire particulièrement attention dans ta zone proche de I'aiguille de la machine a coudre.
11. Il faut toujours utiliser la plaque d'aiguille correcte. Si la plaque d'aiguille ne convient pas, l'aiguille risqué de se briser.
12. N'utilisez pas d'aiguilles courbées,
13. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqures. Cela risque de faire devier Faiguille et provoquer sa cassure,
14. Avant de faire des réglages dans la zone de l'aiguille tels qu'enfiler l'aiguille, changer l'aiguille, enfiler la canette ou changer ie pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine a coudre sur Arrêt ("O").
15. Debranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant desterol les capots, de la graisser ou de faire tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
SECTION 1. NAMES OF PARTS
Branchez la machine 5
Bouton de marche arriere 5
Relève-pied presseur 5
Changement de pied presseur 7
Rallonge de plateau 7
Selecteur de point 7
Changer I'aiguille 9
Choisir les aigilles et les fils 9
Remplir la canette 11
- Retrait de la porte-canette 11
Retrait d'un canette 11
·Bobinage d'une canette de fil 13
Insertion de la canette 15
Enfilage de la machine 17
Enfilage de la machine 17
Comment faire monter le fil de la canette 19
Réglage de la tension du fil de l'aiguille 21
Tension correcte 21
·Si la tension est trop elevée 21
·Si la tension est trop faible 21
PARTIE 3. COUTURE DE BASE
Pour coude un angle droit 23
Zig-zag simple 25
Surfilage 25
Point zig-zag multiple 25
Ourlet invisible 27
PARTIE 4. POINTS DECORATIFS
Le point de coquille 27
PARTIE 5. BOUTONNIÈRE
Boutonnière 29
Boutonniere gansées 29
PARTIE 6. ENTRETIEN DE LA MACHINE
Nettoyage de la griffe d'entrainement 31
Nettoyage du coursire de la navette 31
Pour assembler la coursière
Remplacement de Fampoule 33
En cas de probleme 36

Warning:
① Sélecteur de point
② Butée d'enroulement de la canette
③ Enrouleur de la canette
④ Bobineuse a disque de tension
⑤ Releveur tendeur du fil
⑥ Guide du fit supérieur
Molette de régtage de la tension du fil
Aiguille
⑨ Plaque d'aiguille
10 Rationge de plateau (Boite a accessoires)
,11 Pied presseur
,12 Bouton de marche arriere
,13 Poignee de transport
,14 Portebobine
O,15 Volant a main
,16 Interrupteur secteur
,17 Prise de la machine
O,18 Bras libre
,19 Levier de relevage du pied presseur
Accessorios Estandares
① Cannete
② Decoud-vite
③ Feutre
④ Pieda boutoniere
⑤ Jeu d'aiguilles

SECTION 5. BUTTONHOLES
Buttonhole
1 Selecteur de point:
2 Tension du fil de l'aiguille:
1a5
3 Pied presseur:
Pied à boutonnière
coulissant
- Commencer une couture
1 Marquez avec soin la longueur de la boutonniere sur le tissu. Placez le tissu sous le pied avec la marque de la boutonniere vers vous.
Tirez la partie coulissant (A) vers vous pour que la marque du haut (C) soit alignée avec la ligne de départ (B). Alignez les repères sur le pied avec les marques sur le tissu. Abaissez le pied presseur.
2 Reglez le selector de point sur IN. Cousez jusqu'à l'autre extrémité de la boutonnière. Arrêtez de coudre avec l'aiguille à gauche
3 Reglez le selecteur de point sur [°j. Cousez quatre (4) à six (6) points. Arrêtez la couture avec l'aiguille à droite.
4 Réglez le sélecteur de point sur [3]. Cousez jusqu'à la marque de fin de la boutonnière. Arrétez ta couture avec l'aiguille à droite.
5 Reglez le selecteur sur U. Cousez quatre (4) à six (6) points, Arrétez la couture avec l'aiguille à gauche.
6 Retirez ié tissu et placez une épingle juste avant chaque arrêt pour éviter de couper les fils d'arrêt. Coupez l'ouverture avec rouvre boutonnière.
REMARQUE:
Lorsque vous cousez au bord du tissu, rnstaïtez le pied coulissant comme indiqué et cousez en marche arrrière
Boutonniere gansées
1 Lever le pied pour boutonnière et enfiler le cordon sur l'ergot se trouvant à l'arrière du pied. Ramener les bouts vers soi en passant sous le pied pour boutonnière de façon à ne pasencerr l'avant.
Accrocher le cordon dans les dents se trouvant sur l'avant du pied pour boutonnière automatique de façon à les maintainir stables.
① Ergot
Dents
2 Cousez la boutonniere au-dessus de la corde du même procedede comme ci-dessus.
Enlever le tissu de la machine et couper uniquement les fils de couture.
3 Tirer sur le bout gauche du cordon de façon à le tendre. Enfilier le bout dans une aiguille à reprimer; le faire passer du côte envers du tissu et couper.





SECTION 6. CARE OF YOUR MACHINE
Note:
Éteindre et/ou débrancher la machine avant de nettoyer la machine.
Ne démontez rien d'autre que ce qui est précrit dans ce chapitre.
SECTION 6. ENTRETIEN DE LA MACHINE
Nettoyage de la griffe d'entrainement
,1Enlever l'iguille et le pied presseur.
Devisser la vis d'arrêt de la plaque à aiguille et enlever la plaque à aiguille.
□,2Au moyen d'une Brosse, dépoussierer et enlever les
peluches qui encrassent les dents de la griffe d'entrainment.
Remetre la plaque a aiguille en place.
Nettoyage du coursire de la navette Pour demonter la coursiere:
□,1Relever l'aiguille jusqu'à son point le pious haut et ouvrir le couvercle du boitier.
□,2Ouvrir le loquet a chamteres de la boite a canettes
et la sortir de la machne.
Ouvr les supports de l'anneau de la coursière et sortir l'anneau. Dégager le crochet.
Nettoyer la coursiere au moyen d'unerosse et d'un chiffon sec et doux.
① Boitea canettes
② Support de I'anneau de la coursiere
③ Anneau de la courrière
④ Crochet
⑤ Coursiere de la navette
Pour assembler la coursière:
□,3Tenir le crochet par la broche centrale et l'insérer
avec précaution dans la coursière, en formant un cercle parfait avec le chasse-navette. Fixer l'anneau de la coursière en s'assurant que la coche inférieure correspond à l'entaille. Fixer l'anneau de la coursière en remettant les supports en place.
Replacer ja boite a canettes.
⑥ Coche
7 Entaille


Replacing the Light Bulb
CAUTION:
L'ampoule peut être CHAUBE, donc protégez vos doigts avant d'y toucher.
-Poussez vers le haut et Tournez l'ampoule en sens antihoraire pour la retirer.
-Installez une nouvelle ampoule en tournant en sens horsaire.
N'entreposez pas la machine dans un endroit humide, pres d'un radiateur de chauffage central ou exposée à la lumière directe du soleil. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et du savon doux.
Remplacement de I'ampoule
Débranche la machine.
Enlevez 3e vis et le couvercle frontal.
Troubleshooting
| Problème | Causes possibles | Référence |
| Le fil d'aiguille se casse. | 1. Le fil d'aiguille n'est pas passé correctement.2. La tension du fil d'aiguille est trop forté.3. LaiguiKe est tordue ou émoussée.4. L'aiguille est mal installée.5. Le fil d'aiguille et celui de la canette ne sont pas passés correctement sous le pied presseur au début de la couture.6. On ne tire pas le tissu vers l'arrière à la fin de la couture7. Le fil est trop épais ou trop fin pour l'aiguille. | Page 17Page 21Page 9Page 9Page 23Page 23Page 9 |
| Le fil de canette se casse. | 1. Le fil de canette n'est pas passé correctement dans te support de canette.2. Des fibres sont accumulées dans la navette.3. La canette est abîmée et fonctionne mal. | Page 15Page 31 Changez la canette. |
| L'aiguille se casse. | 1. L'aiguille n'est pas installée correctement2. L'aiguille est tordue ou émoussée.3. La vis de blocage de Faiguille est desserrée.4. La tension du fil de l'aiguille est trop élevé.5. Le tissu n'est pas tiré vers l'arrière à la fin de fa couture.6. L'aiguille est trop fine pour le tissu employé, | Page 9Page 9Page 9Page 21Page 23Page 9 |
| Points manques. | 1. L'aiguille n'est pas installée correctement.2. L'aiguille est tordue ou émoussée.3. L'aiguille et/ou le fil ne convennent pas pour le tissu.4. Le fil de t'aiguille n'est pas passé correctement.5. Vous utilisez une mauvaise aiguille | Page 9Page 9Page 9Page 17Changez l'aiguille |
| La couture fronce. | 1. La tension du fil de l'aiguille est trop élevé.2. Le fil de t'aiguille ou celui de la canette n'est pas passé correctement.3. L'aiguille est trop grosse pour le tissuCUSU. | Page 21Page 17Page 9 |
| Le tissu n'avance pas régulièrement. | 1. Les griffes d'entrainment sont bloquées par des fibres, | Page 31 |
| La machine ne marche pas. | 1. La machine n'est pas branchée.2. Un fil est coincé dans la piste du crochet.3. Embrayage symétrique débrayé. | Page 5Page 31Pages 13 |
| Le fonctionnement est bruyant. | 1. Du fil est bloqué dans la piste du crochet2. De la charpie est accumulée dans le support de la canette ou dans la piste du crochet. | Page 31Page 31 |


DFP9001
(英/西/法)
(Y/S/F)