SBL 327 - Souffleur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBL 327 STIGA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Souffleur à essence, moteur 2 temps, cylindrée 27 cc, puissance 0,75 kW |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 10,5 m³/min |
| Vitesse de l'air | Jusqu'à 70 m/s |
| Poids | 4,2 kg |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des feuilles, débris et petits déchets dans les jardins et allées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la bougie, contrôler le niveau d'huile |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, éviter le contact avec les yeux et la peau, ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBL 327 STIGA
Questions des utilisateurs sur SBL 327 STIGA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBL 327 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBL 327 de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI SBL 327 STIGA
FR Souffleur de jardin portatif / Aspirateur de jardin portatif MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: Ilre attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR Prijenosni puhač lišca / Prijenosni usisavač lišca PRIRUCNIK ZA UPORABO
Connaître la machine 1
Normes de sécurité 2
Normes d'emploi 6
1.Preparation de la machine 6
2.Preparation au travail 6
3. Utilisation de la machine 7
4. Modalités opérationnelles 8
5. Entretien courant 9
6. Entretien supplémentaire 11
7.Diagnostic 11
COMMENT CONSULTER LE MANUEL
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en evidence par différentes mots; voici leur signification:
REMARQUE ou
IMPORTANT Donne des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, dans le but de ne pas endommager la machine ou de ne pas causer de dommages.
ATTENTION! Possibilité de léasons à l'utilisateur ou à autres en cas de non respect des consignes.
DANGER! Possibilité de léasons graves à l'utilisateur ou à autreui, avec danger de mort, en cas de non respect.
CONNAITRE LA MACHINE
REMARQUE - Les images qui correspondant aux références se trouvent a partir de la page ii de ce manuel.
DESCRIPTION DE LA MACHINE ET DOMAINÉ D'UTILISATION
Cette machine est un équipement de jardinage portatif à moteur thermique, et plus précisément un souffleur/aspirateur, prévu pour une utilisation non professionnelle.
La machine se compose essentiellement d'un moteur qui actionne une roue a ailettes en mesure de produit un flux d'air à vitesse élevé.
En fonction des accessoires qui sont montés, le flux d'air peut etre utiliser comme souffleur ou comme aspirateur.
Emploi prévu
Cette machine a ete conque et fabriquee pour:
- le déplacement et l'accumulation, par soufflage, de feuilles, herbes, débris variés de poids réduit et de petites dimensions;
- l'aspiration et le ramassage de feuilles, herbes, débris variés de poids réduit et de petites dimensions, sauf tous les liquides quels qu'ils soient.
Tout autreemploi différent de ceux qui sont cités ci-dessus peut se reveler dangereux,causeur des dommages à des personnes et/ou à des choses et entrainer une détérioration de la machine.
Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un «usage récréatif».
Emploi imprepore
Il est rigoureusement interdit d'utiliser la machine pour accumulator ou ramasser des produits inflammables ou à risque d'explosion, braises chaudes, ou tout matériel en combustion sans flâme, cigarettes allumées, morceaux de verre, fragments coupants, objets metalliques, pierres, et tout ce qui peut se révérer dangereux pour la sécurité de l'opérateur et d'autres personnes.
Font partie de l'emploi improupe (à titre d'exemple non exclusif):
- diriger le fouffe d'air en direction des personnes et/ou des animaux;
- introduire des objets par la grille d'aspiration;
- utiliser la machine sans les accessoires spécifique prévus par le fabricant pour les différentes utilisations ou utiliser des accessoires autres que ceux prévus.
- utiliser la machine pour plus d'une personne.
DESCRIPTION DES SYMBOLES D'EXPLICATION (si prévus)
- Niveau de puissance acoustique
- Marque de conformité
- Mois / Année de fabrication
- Modèle de référence du Fabricant
- Numéro de série
- Nom et adresse du Fabricant
-
Code article
-
Nombre d'émissions
-
Ensemble moteur
- Bouteille graduée du carburant
- Outil avec tournevis et clé à bougie
Pour l'emploi comme souffleur:
- Premier tuyau souffleur
- Deuxieme tuyau souffleur (extrémité plate)
15a. Deuxieme tuyau souffleur (extrémité ronde)
Pour l'emploi comme aspirateur:
- Premier tuyau aspirateur
- Deuxieme tuyau aspirateur
- Tuyau raccord sac
- Sac de ramassage
COMMANDES ET ELEMENTS FONCTIONNELS
- Poignée supérieure
- Poignée inférieure
- Interrupteur d'arrêt du moteur
- Commande d'accéléateur
- Blocage de l'accelérateur
- Lanceur
- Commande du starter
-
Commande du dispositif d'amorçage (Primer)
-
Bouchon du réservoir du mélange
- Bougie
- Couvercle du filtr de l'air
- Grille d'aspiration
Transcribe les données d'identification de la machine dans les espaces prevus à cet effet sur l'étiquette apposée à l'arrière de la couverture.
L'exemple de la déclaration de conformité se trouve dans les dernières pages du manuel..
SYMBOLES EXPLICATIFS SUR LA MACHINE (si Presents)
- Reservoir du carburant
-
Positions de l'interrupteur d'arrêt du moteur
a = arrêt
b = marche -
Commande du starter)
a = RUN = marche normale et démarrage à moteur chaud
b = CHOKE = démarrage à moteur froid - Commande de l'accélérateur
a = minimum
b = maximum
PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ
Votre machine doit etre utilisea avec prudence.
Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d'utilisation ont été placés sur la machine. Leur signification est expliquée ci-après.
Nous vous recommendons également de dire attentionement les consignes de sécurité données au chapitre prévu du present manuel.
Remplacer les étiquettes abimées ou illisibles.
- Attention! Danger. Cette machine, si elle n'est pas utilisé correctement, peut être dangereuse pour vous-même et pour les autres. Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.
- Tenir les personnes à l'extérieur de la zone de travail pendant l'utilisation.
- L'opérateur préposé à cette machine, si elle est utilisée en conditions normales pour un usage quotidien continu, peut être exposé à un niveau de bruit égal ou supérieur à 85 dB (A). Porter des lunettes de sécurité et une protection acoustique.
- Porter les gants et les chaussures de sécurité!
- Risque de coupure! Ne pas utiliser la machine avec la grille ouverte.
NORMES DE SECURITE à observer scrupuleusement
Cette machine est extrémement bruyante et exige l'utilisation de protections d'oreilles.
A) FORMATION
1) ATTENTION: Lire attentivement les prsentes instructions avant d'utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre à arrêter le moteur rapidement.
2) Ne jamais permettre d'utiliser la machine à des enfants ou à des personnes qui n'ont pas la connaissance nécessaire des instructions d'emploi. La reglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.
3) Ne pas utiliser la machine lorsque l'utilisateur est en conditions de fatigue ou de malaise, ou s'il a pris des médicaments, des drogues, de l'alcool ou des substances nocives pour les capacités de réflexes et d'attention.
4) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui pourrait se produit en provoquant des dommages à d'autres personnes ou à leurs biens.
5) Au cas où l'on désire vendre ou préter la machine à d'autres personnes, il faut vérifier que l'utilisateur étudie le mode d'emploi contenu dans le present manuel.
B) OPÉRATIONS PRELIMINAIRES
1) Pendant le travail, il faut porter des vêtements adaptés, qui ne constituent aucune gène pour l'utilisateur.
- Porter des habits de protection ajustés, des gants anti-vibrations, des lunettes de protection, des demi-masques antipoussière, des serre-tête pour protéger l'ouie, et des chaus-sures anti-coupures avec semelles antidérapantes.
- Ne porter aucune écharpe, aucune blouse, ni collier ni accessoires pendants ou larges, qui pourraient se prendre dans la machine.
- Serrer ajustement les cheveux longs.
2) ATTENTION: DANGER! L'essence est haute-ment inflammable.
- conserver le carburant dans des recipients spécialement prevus et homologues pour cet usage;
- faire le plein de carburant à l'aide d'un enton-noir, à l'extérieur uniquement, et ne pas fumer pendant cette opération, ni toutes les fois qu'on manie du carburant;
- ouvrir lentement le bouchon du réservoir, en laissant diminuer progressivement la pression interne;
- ajouter de l'essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud;
- ne pas faire demarrer le moteur si de l'essence a ete repandue; eloigner la machine de la zone ou le carburant a ete renversé, et eviter de creator toute possibilite d'incendie tant que le carburant ne s'est pas evaporé et que les vapeurs d essence ne se sont pas dissipées;
- remetre toujours, en les resserrant correctement, les bouchons du réservoir et du bidon d'essence;
- nettoyer immédiatement toute trace d'essence éventuellesment versée sur la machine ou sur le terrain;
- ne jamais remetre la machine en marche à l'endroit où l'on a fait le plein de carburant; le démarrage du moteur doit se faire à une distance d'au moins 3 mètres de l'endroit où l'on a effectué le replissage de carburant;
- éviter tout contact du carburant avec les vêtements; si les vêtements ont été tachés il faut les changer avant de faire demarrer le moteur;
4) Remplacer les silencieux defectueux ou endommages.
5) Avant l'emploi, proceder à un contrôle détaill
le du bon fonctionnement de la machine, et en particulier:
- le levier de l'accélérateur doit bouger librement, sans besoin de forcer, et au relachement il doit returner automatiquement et rapidement dans la position neutre;
- l'interrupteur d'arrêt du moteur doit passer facilement d'une position à l'autre;
- les câbles électriques, et en particulier le fil de la bougie, doivent être intacts, pour éviter de faire des étincelles, et le capuchon doit être monté correctement sur la bougie;
- les poignées et les protections de la machine doivent être propres et seches, et solidement fixées à la machine;
- les protections ne doivent jamais être endommagées;
- la roue à ailettes ne doit pas être endomma-gée.
- le sac de ramassage ne doit pas etre endomagé.
6) Contrôler à fond toute la zone de travail, et utiliser un râteau ou un balais pour enlever à la main les détritus et enlever tout ce qui pourrait être projeté par la machine (emploi comme souffleur), ou ce qui pourrait boucher le tuyau d'aspiration (emploi comme aspirateur), ou être source de danger (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.).
C) PENDANT L'UTILISATION
1) Les organes rotatifs peuvent provoquer de graves lésions; éviter le contact avec les organes rotatifs quand ils sont encore en mouvement.
2) Ne pas utiliser la machine à proximé de fenêtres ouvertes.
3) Utiliser la machine à une vitesse constante et tener la poignée fermement avec la force adéquate permet réduire le niveau de vibration. Un moteur à bas régime implique un niveau de bruit faible; il faut donc utiliser la machine au régime minimum nécessaire pour réaliser le travail. Pendant la journée de travail, il faut faire des pauses fréquentes et adaptations pour éviter les dommages causés par les vibrations et les dommages aux oreilles.
4) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné ou les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
5) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle et dans des conditions de bonne visibilité.
6) Dans des conditions de terrain empoussiéré, il est conseillé d'humidifier légarement la surface.
7) Éviter d'être une cause de nuisance. Utiliser la machine uniquement à des heures raison-
nables (ni tout le matin ni tard le soir pour ne pas déranger).
8) Ne monter sur la machineaucunappareil ou accessoire non prevus ou homologues par le fabricant.
9) Ne jamais utiliser la machine: sans avoir préalablement monté tous les accessoires précédus pour chaque utilisation (souffage ou bien aspiration); si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé; dans des espaces fermés, en présence d'émanations, dans une atmophère explosible ou a proximé de matières inflammables ou d'appareils électriques.
10) Prendre une position ferme et stable:
- autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantissent pas la stabilité de l'opérateur pendant son travail;
- ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux irrégularités du terrain ainsi qu'à la présence d'obstacles eventuels;
- évaluer les risques potentiels du terrain sur lequel on travaille, et prendre toutes les précautions nécessaires pour garantir la sécurité personnelle, en particulier sur les pentes, sur les sols accidentés, glissants ou instables.
11) Vérifier que la machine est solidement bloquée avant de faire démarrer le moteur :
- vérifier que les autres personnes se trouvent à au moins 15 mètres du rayon d'action de la machine;
- ne pas diriger le silencieux, et donc les gaz d'échéppement, vers des matières inflam-mables.
12) Ne jamais modifier les réglages du moteur, ni soit le moteur en sur régime.
13) Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs, et ne pas utiliser une petite machine pour executer de gros travaux; le fait d'utiliser une machine de dimensions ajustées réduit les risques, et améliore la qualité du travail.
14) Avoir soit de ne pas heurter violament contre des corps étrangers; faire attention aux éventuelles projections de matérielux et de poussière provoquées par l'air; ne pas orienter le jet d'air vers des personnes ni des animaux.
15) Si utilisé comme souffleur faire toujours le maximum d'attention pour éviter que le matériel enlevé ou la poussière soulevée ne causent des léasons à des personnes ou à des animaux, et des dommages aux propriétés. Tenir toujours compte de la direction du vent, et ne jamais travailler face au vent. Toujours préparer correctement l'extension du tube souffleur de sorte que le flux d'air travaille à proximé du sol.
16) N'introduire à la mainaucun object dans la
bouche d'aspiration (emploi comme aspirateur), et éviter d'aspirer des objets volumieux qui pourrait endommager la roue à ailettes.
17) Pendant le fonctionnement, tener les mains loin de la grille d'aspiration et de la bouche de soufflage de l'air, et ne pas obstruer les passages de l'air.
18) Arreter le moteur:
- quand on monte ou demonte les accessoires pour le soufflage ou pour l'aspiration;
- toutes les fois que la machine doit être laissée sans surveillance;
- avant de faire le plein de carburant;
- pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre.
19) Arrête le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants:
- avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la machine;
- après avoir aspiré un corps étranger. Vérifier si la machine est endommagée, et effectuer les réparations nécessaires avant de l'utiliser à nouveau;
- si la machine commence à fibrer de manière anomale (recherche immédiatement la cause des vibrations, et y remedier);
- quand on n'utilise pas la machine.
20) Pour éviter tout risque d'incendie, il ne faut jamais laisser la machine avec le moteur chaud au milieu des feuilles, de l'herbe seche, ou de toute autre matière inflammable.
21) ATTENTION - En cas de cassures ou d'accidents pendant le travail, arreter tout de suite le moteur, et éloigner la machine, pour ne provoqueraucun dommage supplémentaire; en cas d'accidents entrainant des lesions personnelles ou à des tiers, activer tout de suite les procédures de secours d'urgence les plus déquates à la situation en cours, et s'affecter à une structure Médicale pour recevoir les soins nécessaires. Enlever soigneusement des detritus eventuels qui, sils restaient inobservés, pourraient cause des dommages ou des lesions à des personnes ou à des animaux.
22) ATTENTION - Le niveau de bruyance et le niveau de vibrations reportés dans les Presents instructions sont des valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'absence d'entretien a un gros impact sur les émissions sonores et sur les vibrations. Il est donc nécessaire d'adopter des mesures préventives afin d'empêcher tout dommage du à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations; veiller à l'entretien de la machine, porter des protections auditives, faire des pauses pendant le travail.
23) L'exposition prolongée aux vibrations peut cause des léasons et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme "phénomène de Raynaud"ou"main blanche"), spécialement
aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se manifient par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décorration, ou modifications structurelles de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes seprésentent, il faut réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.
D) ENTRETIEN ET REMISAGE
1) ATTENTION: Detacher le capuchon de la bougie et dire les instructions relatives avant de commencer tout travail de nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
2) ATTENTION: - Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pieces sont usées ou endomagées. Les pieces en panne ou détiériées doivent être remplacées et jamais réparées. N'utiliser que des pieces détachées originales: l'utilisation de pieces détachées non originales et/ou mal montées endommage la machine et en compromet la sécurité, peut provoquer des accidents ou des léasons personnelles et soulève le Fabricant de toute obligation ou responsabilité.
3) Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être executées chez votre Revendeur ou dans un Centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, en Maintenant le niveau de sécurité de la machine à l'origine. Les opérations executées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînent la déchéance de toutes les formes de garantie et de toute obligation ou responsabilité du Fabricant.
4) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin d'assurer toujours des conditions de fonctionnement sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintain du niveau des performances.
5) N'effectuer aucune intervention sur la machine qui ne serait pas déscribe dans le present manuel, et n'effectuer des interventions que si l'on dispose de la compétence et des outils adéquats.
6) Ne jamais entreposer la machine avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d'essence pouraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
7) Laisser le moteur refroidir avant de ranger la
machine dans un localquelconque.
8) Pour réduire les risques d'incendie, maintenir le moteur, le silencieux d'échévement, et la zone de stockage de l'essence absolument propres de tous résidus de sciage, de brindilles, feuilles ou graisses en excès; ne pas laisser les conteneurs avec les déchets à l'intérieur d'un local.
9) Si le réserve doit être vidange, effectuer cette opération à l'extérieur et lorsque le moteur est froid.
10) Pour toute opération d'entretien, porter des gants de travail.
11) Avant d'entreposer la machine, vérifier qu'on a enlevé les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.
12) Entreposer la machine hors de la portée des enfants.
13) Contrôler régulièrement le sac de ramassage afin d'éviter des épisodes d'usure et une réduction de la qualité.
E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
1) Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut:
- éteindre le moteur et débrancher le capuchon de la bougie;
- prendre la machine uniquement par les poignées, et orienter les tuyaux de façon à ne constituer aucun encombrement.
2) Quand on transporte la machine dans un camion, il faut enlever les tuyaux, positionner la machine de façon qu'elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu'elle ne se renverse, ce qui pourrait l'abîmer ou provoquer une fuite de carburant.
F) PROTECTION DE L'ENVIRONMENT
La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l'emploi de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement où nous vivons.
Eviter de déranger le voisinage.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des huiles, de l'essence, des batteries, des filtres, des parties déteriorées ou de tout élément ayant un fort impact sur l'environnement. Ces déchets ne doivent pas être jetés dans les ordures, mais ils doivent être séparés et apportés dans les centres de collecte prévus, qui procéderont au recyclage des materiaux.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets.
- Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement,
mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.
NORMES D'EMPLOI
REMARQUE - Les images qui correspondent aux références se trouvent a partir de la page iii de ce manuel.
1. PREPARATION DE LA MACHINE
On peut utiliser la machine comme souffleur ou com me aspirateur; pour chacune de ces utilisations, il faut préparer correctement les accessoires prevus qui sont compris dans la fourniture.
ATTENTION! Le désemballage et l'achèvement du montage doivent être effectuels sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés.
IMPORTANT Les dispositifs de sécurité empêchent le demarrage du moteur, si les tuyaux d'aspiration ou les souffleurs ne sont pas montés correctement.
1.1 EMPLOI COMME SOUFFLEUR (Fig. 1)
- Aligner les saillies du premier tuyau souffleur (1) sur les crans (2) de la bouche de sortie de l'air; donc insérer à fond le tuyau de façon à bien le fixer.
- Aligner le cran du deuxième tuyau souffleur (3) sur la saillie (4) du premier tuyau; insérer le tuyau et le tourner de 90^ vers la droite dans l'une des deux positions prévues de façon à bien le fixer.
REMARQUE Monter le deuxième tuyau à extré-mité plate ou ronde, selon le type de travail à réaliser.
1.2 EMPLOI COMME ASPIRATEUR (Fig. 2)
- Aligner les saillies du tuyau de raccord du bac (1) sur les crans (2) de la bouche de sortie de l'air, puis insérer à fond le tuyau de façon à bien le fixer.
- Introduire l'extrémité du tuyau de raccord (3) dans l'ouverture du bac de ramassage (3) prévue et refermer l'ouverture grâce à la sangle Velcro prévue (4).
- Assemblier le premier tuyau d'aspiration (5) au deuxième (6) tuyau, en alignant les deux
flèches de référence (7) en l'insérant à fond jusqu'à ce que la saillie (6a) du deuxième tuyau soit bien insérée dans l'orifice (5a) du premier tuyau d'aspiration.
- Introduire le tournevis fourni dans l'orifice (8) et appuyer pour decrocher l'arrêt et ouvrir la grille de protection (9).
- Aligner les goujons de reference (10) sur les crans correspondants (11) du premier tuyau d'aspiration et le tournier vers la gauche afin de bien le fixer.
- Placer le bac de ramassage en bandoulière et régler la hauteur grâce à la bandoulière.
NOTE Le montage est correct lors que la partie biseautée de la bouche aspirante est tour née vers le terrain.
2. PREPARATION AU TRAVAIL
2.1 VERIFICATION DE LA MACHINE
Avant de commencer le travail il faut:
- controller qu'il n'y ait aucune vis desserree sur la machine;
- dans l'emploi comme aspirateur, contrôle que le sac de ramassage est intact, bien fermé, et que la fermeture éclair fonctionne correctement.
- contrôler que le filtré de l'air est bien propre;
- contrôler la fixation des poignées;
- préparer les accessoires en fonction du type de travail (souffrage ou aspiration), et contrôle qu'ils sont fixés correctement;
- replir de carburant, suivant les indications suivantes.
2.2 PREPARATION DU MÉLANGE
Cette machine est équipée d'un moteur à deux temps, qui a besoin d'un mélange composé d'essence et d'huile lubrifiante.
IMPORTANT Utiliser seulement de l'essence abîme le moteur et entraine la déchéance de la garantie.
IMPORTANT Il ne faut utiliser que des carburants et des lubrifiants de qualité, pourmaintenir les performances et pour garantir la durabilité des organes mécaniques.
2.2.1 Caracteristiques de l'essence
Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb (essence verte), ayant un nombre d'octane non inférieur à 90 N.O.
IMPORTANT L'essence verte a tendance à créé des dépôts dans le réserve si on la conserve pendant plus de 2 mois. Utiliser toujours de l'essence fraîche!
2.2.2 Caracteristiques de l'huile
Employer uniquement de l'huile synthetique d'excellente qualite, specifie pour les moteurs a deux temps.
Chez votre revendeur sont disponibles des huiles spécialement étudiées pour ce type de moteur, en mesure de garantir une haute protection.
2.2.3 Préparation et conservation du mélange
DANGER! L'essence et le mélange sont inflammables!
- Conserver l'essence et le mélange dans des recipients homologues pour carburants, dans des endroits surs, loin de toute source de chaleur ou de flammes libres.
- Ne jamais laisser les conteneurs à la portée des enfants.
- Ne pas fumer pendant la préparation du mélange et éviter d'inhaler des vapeurs d'essence.
Pour la préparation du melange:
- Verser dans un bidon homologué environ la moitié de la quantité d'essence.
- Ajouter toute l'huile, selon le tableau.
- Verser le reste de l'essence.
Refermer le bouchon et agiter energiquement.
IMPORTANT Le mélange est sujet au vieillissement. Ne pas préparer de quantités excessives de mélange, pour éviter la formation de dépôts.
IMPORTANT Tenir bien distincts et identifiables les conteneurs du mélange et de l'essence, pour éviter de les confondre au moment de l'emploi.
IMPORTANT Nettoyer periodiquement les conteneurs de l'essence et du mélange, pour enlever les dépôts eventuels.
2.3APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
DANGER! Ne pas fumer pendant le plein, et éviter d'inhaler des vapeurs d'essence.
ATTENTION! Ouvrir avec précaution le bidon, car il pourrait s'être formé de la pression à l'intérieur du bidon.
Avant d'exécuter le replissage:
- Placer la machine à niveau, dans une position stable, avec le bouchon du réservoir vers le haut.
- Nettoyer le bouchon du réservoir et la zone autour, pour éviter d'introduire des saletés pendant le remplissage.
- Ouvrir avec précaution le bouchon du réservoir pour décharger progressivement la pression.
Pour executer le remplissage:
- Secouer énergiquement le jerrycan dans lequel on a préparé le mélange.
- Avec un entonnoir, verser dans la bouteille graduée (comprise dans la fourniture) la quantité de mélange qui convient pour le travail à exécuter.
- Remplir le réserve en évitant de le remplir jusqu'au bord (Fig. 3).
NOTE Le contenu optimal du réservoir de la machine équivaut à environ la moitié de la capacité de la bouteille graduée.
ATTENTION! Refermer toujours le bouchon du réservoir en le serrer à fond.
ATTENTION! Nettoyer tout de suite toute trace de melange eventuellement versé sur la machine ou sur le terrain et ne pas mettre en marche le moteur tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissoutes.
3. UTILISATION DE LA MACHINE
3.1 DEMARRAGE DE LA MACHINE
Avant de démarrer le moteur, dispose la machine en position stable et vérifier que l'appui ne pèse pas sur les tuyaux souflants ou aspirants.
3.1.1 Demarrage à froid
Par démarriage à "froid" on en tend le démarriage que l'on effectue au moins 5 minutes après l'arrêt du moteur, ou bien après un plein de carburant.
Pour démarrer le moteur (Fig. 4):
- Actionner le starter, en mettant le levier (2) dans la position «CHOKE».
- Presser le pouvoir du dispositif d'amorçage (primer) (3) 7-10 fois pour facilititer la mise en fonctionnement du carburateur.
- Tenir fortement la machine avec une main sur la poignée (6), pour ne pas perdre le contrôle pendant le démarrage.
- Tirer lentement le lanceur de 10 - 15 cm,
jusqu'à ce qu'on sente une certaine résistance, et puis tirer résolument plusieurs fois jusqu'à ce qu'on entende les premiers éclatements.
IMPORTANT Pour éviter des cassures, ne pas tirer le cable sur toute sa longueur, et ne pas le fai re frottier le long du bord du trou de passage du cable; relâcher graduèlement le lanceur, en évitant de le faire ren trer de façon incontrolée.
- Remetre le levier (2) en position «RUN».
- Tirer à nouveau sur la poignée de démarrage, en actionnant à fond l'accéléateur (4) jusqu'à obtenir le démarrage constant du moteur.
- Dés que le moteur démarre, actionner brievement l'accéléateur (4) pour ramener le moteur au minimum.
- Donner quelques coups d'accelérer au moteur pour le rechauffer avant d'utiliser la machine.
IMPORTANT Si l'on actionne trop de fois la poignée du cable de démarrage (lanceur) alors que le starter est inséré, le moteur peut se noyer, ce qui rendra le démarrage plus difficile.
Si le moteur est noyé, repeter la procédure de démarrage à chaud plusieurs fois pour éliminer l'excess de carburant.
3.1.2 Demarrage à chaud
Pour le démarrage à chaud immédiatement après l'arrêt du moteur, respecter les points 2 - 3 - 4 - 6 de la procédure précédente, en actionnant le dispositif d'amorçage (primer) (3) 2 ou 3 fois seulement.
3.2 RÉGLAGE DE LA VITESSE (Fig. 4)
La vitesse de rotation de l'hélice doit être conforme au type de travail à réaliser. Elle se règle grâce à la commande de l'accélérateur (4) qui se trouve sur la poignée supérieure. Le levier de l'accélérateur peut être maintainu dans la position désirée grâce au levier de blocage (5).
3.3 ARRET DE LA MACHINE (Fig. 4)
Pour arrêté le moteur:
Tournier le levier de blocage (5) vers le bas.
- Relacher la commande de l'accélérateur (4).
- Appuyer sur l'interrupteur (1) en position « O » jusqu'à ce que le moteur s'éteigne, puis relâcher l'interrupteur qui se prépare directement en position « I » pour le démarrage suivant.
4. MODALITÉS OPÉRATIONNELLES
4.1 EMPLOI COMME SOUFFLEUR (Fig. 5)
ATTENTION! Pendant le travail, il faut tous jours tener fermement la machine avec la main droite sur la poignee supérieure.
Il est toujours bon de régler la vitesse du moteur en rap port avec le type de matériel que l'on doit enlever:
- utiliser le moteur à faible régime pour les matières légères et les petits arbustes sur la gazon;
- utiliser le moteur à régime moyen pour l'herbe et les feuilles légères sur l'asphalte ou sur un terrain solide;
- utiliser le moteur à régime élevé pour les matières plus lourdes, comme la neige fraîche ou des saletés volumineuses.
ATTENTION! Faire toujours le maximum d'at tention pour éviter que le matériel enlevé ou la poussière soulevée ne causent des léasons à des personnes ou à des animaux, et des dommages aux propriétés. Tenir toujours compte de la direction du vent, et ne jamais travailler face au vent.
4.2 EMPLOI COMME ASPIRATEUR (Fig. 6)
ATTENTION! Pendant le travail, il faut tous jours tener la machine fermement a deux mains, avec la main droite sur la poignee supérieure, et la main gauche sur la poignee inférieure, de façon a ce que le bac de ramassage se trouve a gauche de I'opérateur.
Dans l'emploi comme aspirateur, il est conseil- lé d'utiliser le moteur à une vitesse moyenne / elevée.
Executer le travail d'aspiration en tenant l'extre-mité biseautée du tuyau à quelques centimétres de distance du terrain.
Le sac de ramassage sert aussi de filtrre, comme c'est le cas pour les aspirateurs menagers; pour cette raison il faut:
- qu'il soit toujours libre de se gonflier et ne s'entortille pas autour de la Bretelle de soutien;
qu'il ne soit jamais complètement rempli; - qu'on enlève immédiatement les objets ramess qui pourraient nuire à son bon état.
Pour vider le sac de ramassage:
- arrête le moteur;
- ouvrir la fermetre-éclair (1) et vider le sac, sans le déconnecter du tuyau de raccord.
IMPORTANT Dans l'emploi comme aspirateur, ne pas collecter d'herbes ni de feuilles mouillées, pour éviter de boucher la roue à ailettes et le dispositif.
IMPORTANT Pour l'emploi comme aspirateur, il est possible que des objets soient aspirés par inadvertance, qui peuvent obstruer la machine et bloquer la roue à ailettes. Dans ce cas:
- Arreter immediatement le moteur.
- Demonter le tuyau d'aspiration.
- Retirer le corps étranger en agissant à travers la bouche d'aspiration.
S'assurer que la roue à ailettes et la volute soient entièrement libres avant d'utiliser de nouveau la machine.
IMPORTANT Un sac trop plein réduit l'efficacité de la machine et peut surchauffer le moteur.
| FRÉQUENCES D'ENTRETION Les intervalles indiqués se réfèrement uniquement à des conditions d'utilisation normales. Si le temps d'utilisation quotidienne est plus important ou les conditions de fonctionnement sont difficiles (zones de travail très poussièreuses, etc.), réduire les intervalles indiqués. | Avant de commencer le travail À la fin du tour de travail Après chaque arrivait pour remplissage Toutes les semaines Tous les mois Tous les 12 mois En cas de problèmes En cas de dommage Si besoin | |
| Toute la machine | Contrôle visuel (état, usure, fuites) | ●● |
| Nettoyage ● | ||
| Poiñée | Contrôle du fonctionnement ● ● | |
| Filtre air | Nettoyage ● ● ● | |
| Remplacement ● ● | ||
| Filtre dans le réservoir de carburant | Contrôle ● | |
| Remplacer le filtré ● ● ● | ||
| Carburateur | Contrôle du minimum ● ● | |
| Réglage du minimum | ||
| Bougie | Réglage de la distance électrodes | |
| Remplacement après 100 heures de fonctionnement | ||
| Ouvertures de refroidissement | Nettoyage | |
| Toutes les vis accessibles | Contrôle ● | |
| Serrage | ||
| Éléments anti-vibration | Contrôle | ●● |
| Remplacement1) | ||
| Étiquettes de sécurité | Remplacement ● | |
| Silencieux | Nettoyage1) | |
1) Nous recommendons de faire executer cette opération par un centre d'assistance.
N'utiliser que des pieces détachées originales.
4.3 FIN DU TRAVAIL
Lorsque le travail est terminé:
- Arrête le moteur comme indiqué précédemment (Chap.6)
- Debrancher le capuchon de la bougie.
- En cas d'emploi comme aspirateur, vider le sac de ra massage.
5. ENTRETIEN COURANT
Il est fondamental d'effectuer correctement l'entretien pour pouvoirmaintenirpendant longtemps l'efficacité et la sécurité d'emploi originelles de la machine.
ATTENTION! Pendant les opérations d'entretien:
- Detacher le capuchon de la bougie.
- Attendre que le moteur se soit ajustement refroidi.
- Porter des gants de travail.
- N'effectuer aucune intervention si l'on ne possede pas les outillages et les connaissancesnecessaires.
5.1 CONSERVATION
A la fin de chaque session de travail, nettoyer soignement la machine de la poussière et des débris, réparer ou replacer les parties défectueuses.
La machine doit être conservée dans un endroit sec et à l'abri des intertempérières.
5.2 CYLINDRE ET SILENCIEUX
Pour réduire le risque d'incendie, il faut nettoyer féquèment les ailettes du cylindre avec de l'air comprimé, et libérer la zone du silencieux de poussières, feuilles ou autres débris.
5.3 GROUPE DE DEMARRAGE
Pour éviter que le moteur ne se surchauffe et s'abîme, il faut toujours tener les grilles de l'air de refroidissement bien propres et débarrassées des scïures et des débris.
Le cable de démarrage doit être remplace par un câble neuf des les premiers signes de détérioration.
5.4 FIXATIONS
Contrôler périodiquement que toutes les vis et les écrous sont bien serrés et que les poignées sont solidement fixées.
5.5 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Fig. 7)
IMPORTANT Il est essentiel de nettoyer le filtré à air pour garantir le bon fonctionnement et la durabilité de la machine. Ne jamais travailler sans filtré ou avec un filtré endommage, pour ne pas provoquer de dommages irréparables au moteur.
Il faut nettoyer le filtrre toutes les 8-10 heures de travail.
Pour nettoyer le filtré:
- Dévisser le pommeau (1), démonter le couvercle (2), et enlever l'objet filtrant (3).
- Laver l'élément filtrant (3) avec de l'eau et du sa von. Ne pas utiliser d'essence ni d'autres solvants.
Laisser secher le filtré à l'air. - Remonter l'élément filtrant (3) et le couvercle (2), en le fixant avec le pommeau (1).
5.6 CONTROLE DE LA BOUGIE (Fig. 8)
Périodiquement, démonter et nettoyer la bougie en enlevant les évventuels dépôts, avec une Brosse métallique.
Contrôler et rétablit une distance correcte entre les electrodes.
Remonter la bougie et la serrer à fond avec la clé comprend dans la fourniture.
Dans le cas d'electrodes brûlées ou d'isolant détiroyé, et de toute façon toutes les 50 heures de fonctionnement, il faut replacer la bougie par une bougie ayant des caractéristiques analogues.
5.7 RÉGLAGE DU CARBURATEUR
IMPORTANT Quand le moteur a tendance à s'éteindre ou s'il n'y pas beaucoup de différence en actionnant l'accéléateur, il faut régler le carburateur. Cette opération doit être effectuee par votre revendeur
5.8 INACTIVITE PROLONGEE
IMPORTANT Si l'on prévoit une période d'inactivité de la machine de plus de 2 - 3 mois, il faut prendre certaines précautions pour éviter des difficultés au moment de la reprise du travail, ou même des dommages permanents au moteur.
5.8.1 Emmagasinage
Avant d'entreposer la machine:
Vider le réservoir du carburant.
- Demarrer le moteur et le faire tournier au minimum jusqu'à ce qu'il s'arrête, de façon à consommer tout le carburant resté dans le carburateur.
- Laisser le moteur refroidir et-retirer le capuchon de la bougie.
5.8.2 Reprise de l'activité
Au moment de remettre la machine en marche:
- Remonter le capuchon de la bougie.
- Préparer la machine comme indiqué au chapitre « Préparation à l'emploi »
6. ENTRETIEN SUPPLEMENTaire
Ces opérations doivent être effectuees exclusivement par vous Revendeur.
Les opérations executées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées comportant la déchéance de toutes les formes de garantie.
6.1 Filtre DU CARBURANT
À l'intérieur du réservoir se trouve un filtré qui empêche aux impuretés d'entrée dans le moteur.
Il est bon de faire changer ce contrôle une fois par an, chez votre revendeur.
6.2 RÉGLAGES DU CARBURATEUR
Le carburateur est reglé en usine, pour obtenir les valeurs performances dans toutes les situations d'emploi, et la moindre émission possible de gaz nocifs, dans le respect des règlementations en vigueur.
En cas de performances réduites, s'adresser au revendeur pour faire vérifier la carburation et le moteur.
| Bougie sale ou distance entre les électrodes pas correcte | Contrôler la bougie (voir chap. 5) |
| Filtre de l'air bouché Nettoyer | et/ou remplaçer le filtré (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| Grille d'aspiration ouverte sans qu'on ait monté le premier tuyau d'aspiration | Refermer la grille ou monter le premier tu yau d'aspiration (voir chap. 1) |
| Tuyau souffleur ou d'aspiration pas monté | Monter le tuyau |
| 2. Le moteur démarre mais il a peu de puissance | |
| Filtre de l'air bouché Nettoyer | et/ou remplacer le filtré (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 3. Le moteur a un fonctionnement irrégulier ou il n'a pas de puissance sous charge | |
| Bougie sale ou distance entre les electrodes pas correcte | Contrôler la bougie (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| Sac de ramassage plein ou bouché | Vider le sac (voir chap. 4) |
| 4. Le moteur fume excessivement | |
| Composition du mélange erronée | Préparer le mélange suivant les instructions (voir chap. 2) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 5. La machine commence à vibrer de manière anormale | |
| Pièces endommagées ou desserrées | Arrêté le moteur et débrancher le cable de la bougie Vérifier les éventuels dommages. Contrôler s'il y a des pièces desserrées et les serrer Les contrôles, réplacements ou réparations doivent être effectués par un centre spécifique |
- DIAGNOSTIC
| Que faire si... | |
| Origine du problème Solution | |
| 1. Le moteur ne démarre pas ou ne reste pas en mouvement | |
| Procedure de démarrage pas correcte | Suirve les instructions(voir chap. 3) |
| PR (Reduction de la croissance initiale) | EN (L'origine et de l'origine initiale) | DE (Vorstellung der Organisation reconstituiung) | NO (Vorstellung de la croissance initiale) | SV (Vorstellung de la croissance initiale) | DA (Vorstellung de la croissance initiale) |
| Declaration CE de Conformirie (Effective Machine 2006/42CE, Annoe II, partie A) 1. La Bockette 2. Déclarée sous la responsabilité responsable que la machine - Handelgarb Gabor-Bevac- Vacuum + blower suction 3. La Stocke 4. Déclarée sous la responsabilité responsable que la machine - Handelgarb Gabor- Vacuum + blower suction 5. Mauin / Anne de construction 6. Srls 7. Lévy 8. Mauin / Anne des assignements 9. L'écart sur la responsabilité des directives 10. Écart sur le contrôle 11. Examen CE du type 12. Renvier ou Normes homoradiques 13. Nove de puissance nominale measure 14. Nove de puissance somme garantie 15. Nove de puissance handicapée 16. Nove de puissance handicapée 17. Nove de puissance handicapée 18. Nove de puissance handicapée 19. Nove de puissance handicapée 20. Nove de puissance handicapée 21. Nove de puissance handicapée 22. Nove de puissance handicapée 23. Nove de puissance handicapée 24. Nove de puissance handicapée 25. Nove de puissance handicapée 26. Nove de puissance handicapée 27. Nove de puissance handicapée 28. Nove de puissance handicapée 29. Nove de puissance handicapée 30. Nove de puissance handicapée 31. Nove de puissance handicapée 32. Nove de puissance handicapée 33. Nove de puissance handicapée 34. Nove de puissance handicapée 35. Nove de puissance handicapée 36. Nove de puissance handicapée 37. Nove de puissance handicapée 38. Nove de puissance handicapée 39. Nove de puissance handicapée 40. Nove de puissance handicapée 41. Nove de puissance handicapée 42. Nove de puissance handicapée 43. Nove de puissance handicapée 44. Nove de puissance handicapée 45. Nove de puissance handicapée 46. Nove de puissance handicapée 47. Nove de puissance handicapée 48. Nove de puissance handicapée 49. Nove de puissance handicapée 50. Nove de puissance handicapée 51. Nove de puissance handicapée 52. Nove de puissance handicapée 53. Nove de puissance handicapée 54. Nove de puissance handicapée 55. Nove de puissance handicapée 56. Nove de puissance handicapée 57. Nove de puissance handicapée 58. Nove de puissance handicapée 59. Nove de puissance handicapée 60. Nove de puissance handicapée 61. Nove de puissance handicapée 62. Nove de puissance handicapée 63. Nove de puissance handicapée 64. Nove de puissance handicapée 65. Nove de puissance handicapée 66. Nove de puissance handicapée 67. Nove de puissance handicapée 68. Nove de puissance handicapée 69. Nove de puissance handicapée 70. Nove de puissance handicapée 71. Nove de puissance handicapée 72. Nove de puissance handicapée 73. Nove de puissance handicapée 74. Nove de puissance handicapée 75. Nove de puissance handicapée 76. Nove de puissance handicapée 77. Nove de puissance handicapée 78. Nove de puissance handicapée 79. Nove de puissance handicapée 80. Nove de puissance handicapée 81. Nove de puissance handicapée 82. Nove de puissance handicapée 83. Nove de puissance handicapée 84. Nove de puissance handicapée 85. Nove de puissance handicapée 86. Nove de puissance handicapée 87. Nove de puissance handicapée 88. Nove de puissance handicapée 89. Nove de puissance handicapée 90. Nove de puissance handicapée 91. Nove de puissance handicapée 92. Nove de puissance handicapée 93. Nove de puissance handicapée 94. Nove de puissance handicapée 95. Nove de puissance handicapée 96. Nove de puissance handicapée 97. Nove de puissance handicapée 98. Nove de puissance handicapée 99. Nove de puissance handicapée 100. Nove de puissance handicapée 101. Nove de puissance handicapée 102. Nove de puissance handicapée 103. Nove de puissance handicapée 104. Nove de puissance handicapée 105. Nove de puissance handicapée 106. Nove de puissance handicapée 107. Nove de puissance handicapée 108. Nove de puissance handicapée 109. Nove de puissance handicapée 110. Nove de puissance handicapée 111. Nove de puissance handicapée 112. Nove de puissance handicapée 113. Nove de puissance handicapée 114. Nove de puissance handicapée 115. Nove de puissance handicapée 116. Nove de puissance handicapée 117. Nove de puissance handicapée 118. Nove de puissance handicapée 119. Nove de puissance handicapée 120. Nove de puissance handicapée 121. Nove de puissance handicapée 122. Nove de puissance handicapée 123. Nove de puissance handicapée 124. Nove de puissance handicapée 125. Nove de puissance handicapée 126. Nove de puissance handicapée 127. Nove de puissance handicapée 128. Nove de puissance handicapée 129. Nove de puissance handicapée 130. Nove de puissance handicapée 131. Nove de puissance handicapée 132. Nove de puissance handicapée 133. Nove de puissance handicapée 134. Nove de puissance handicapée 135. Nove de puissance handicapée 136. Nove de puissance handicapée 137. Nove de puissance handicapée 138. Nove de puissance handicapée 139. Nove de puissance handicapée 140. Nove de puissance handicapée 141. Nove de puissance handicapée 142. Nove de puissance handicapée 143. Nove de puissance handicapée 144. Nove de puissance handicapée 145. Nove de puissance handicapée 146. Nove de puissance handicapée 147. Nove de puissance handicapée 148. Nove de puissance handicapée 149. Nove de puissance handicapée 150. Nove de puissance handicapée 151. Nove de puissance handicapée 152. Nove de puissance handicapée 153. Nove de puissance handicapée 154. Nove de puissance handicapée 155. Nove de puissance handicapée 156. Nove de puissance handicapée 157. Nove de puissance handicapée 158. Nove de puissance handicapée 159. Nove de puissance handicapée 160. Nove de puissance handicapée 161. Nove de puissance handicapée 162. Nove de puissance handicapée 163. Nove de puissance handicapée 164. Nove de puissance handicapée 165. Nove de puissance handicapée 166. Nove de puissance handicapée 167. Nove de puissance handicapée 168. Nove de puissance handicapée 169. Nove de puissance handicapée 170. Nove de puissance handicapée 171. Nove de puissance handicapée 172. Nove de puissance handicapée 173. Nove de puissance handicapée 174. Nove de puissance handicapée 175. Nove de puissance handicapée 176. Nove de puissance handicapée 177. Nove de puissance handicapée 178. Nove de puissance handicapée 179. Nove de puissance handicapée 180. Nove de puissance handicapée 181. Nove de puissance handicapée 182. Nove de puissance handicapée 183. Nove de puissance handicapée 184. Nove de puissance handicapée 185. Nove de puissance handicapée 186. Nove de puissance handicapée 187. Nove de puissance handicapée 188. Nove de puissance handicapée 189. Nove de puissance handicapée 190. Nove de puissance handicapée 191. Nove de puissance handicapée 192. Nove de puissance handicapée 193. Nove de puissance handicapée 194. Nove de puissance handicapée 195. Nove de puissance handicapée 196. Nove de puissance handicapée 197. Nove de puissance handicapée 198. Nove de puissance handicapée 199. Nove de puissance handicapée 200. Nove de puissance handicapée 201. Nove de puissance handicapée 202. Nove de puissance handicapée 203. Nove de puissance handicapée 204. Nove de puissance handicapée 205. Nove de puissance handicapée 206. Nove de puissance handicapée 207. Nove de puissance handicapée 208. Nove de puissance handicapée 209. Nove de puissance handicapée 210. Nove de puissance handicapée 211. Nove de puissance handicapée 212. Nove de puissance handicapée 213. Nove de puissance handicapée 214. Nove de puissance handicapée 215. Nove de puissance handicapée 216. Nove de puissance handicapée 217. Nove de puissance handicapée 218. Nove de puissance handicapée 219. Nove de puissance handicapée 220. Nove de puissance handicapée 221. Nove de puissance handicapée 222. Nove de puissance handicapée 223. Nove de puissance handicapée 224. Nove de puissance handicapée 225. Nove de puissance handicapée 226. Nove de puissance handicapée 227. Nove de puissance handicapée 228. Nove de puissance handicapée 229. Nove de puissance handicapée 230. Nove de puissance handicapée 231. Nove de puissance handicapée 232. Nove de puissance handicapée 233. Nove de puissance handicapée 234. Nove de puissance handicapée 235. Nove de puissance handicapée 236. Nove de puissance handicapée 237. Nove de puissance handicapée 238. Nove de puissance handicapée 239. Nove de puissance handicapée 240. Nove de puissance handicapée 241. Nove de puissance handicapée 242. Nove de puissance handicapée 243. Nove de puissance handicapée 244. Nove de puissance handicapée 245. Nove de puissance handicapée 246. Nove de puissance handicapée 247. Nove de puissance handicapée 248. Nove de puissance handicapée 249. Nove de puissance handicapée 250. Nove de puissance handicapée 251. Nove de puissance handicapée 252. Nove de puissance handicapée 253. Nove de puissance handicapée 254. Nove de puissance handicapée 255. Nove de puissance handicapée 256. Nove de puissance handicapée 257. Nove de puissance handicapée 258. Nove de puissance handicapée 259. Nove de puissance handicapée 260. Nove de puissance handicapée 261. Nove de puissance handicapée 262. Nove de puissance handicapée 263. Nove de puissance handicapée 264. Nove de puissance handicapée 265. Nove de puissance handicapée 266. Nove de puissance handicapée 267. Nove de puissance handicapée 268. Nove de puissance handicapée 269. Nove de puissance handicapée 270. Nove de puissance handicapée 271. Nove de puissance handicapée 272. Nove de puissance handicapée 273. Nove de puissance handicapée 274. Nove de puissance handicapée 275. Nove de puissance handicapée 276. Nove de puissance handicapée 277. Nove de puissance handicapée 278. Nove de puissance handicapée 279. Nove de puissance handicapée 280. Nove de puissance handicapée 281. Nove de puissance handicapée 282. Nove de puissance handicapée 283. Nove de puissance handicapée 284. Nove de puissance handicapée 285. Nove de puissance handicapée 286. Nove de puissance handicapée 287. Nove de puissance handicapée 288. Nove de puissance handicapée 289. Nove de puissance handicapée 290. Nove de puissance handicapée 291. Nove de puissance handicapée 292. Nove de puissance handicapée 293. Nove de puissance handicapée 294. Nove de puissance handicapée 295. Nove de puissance handicapée 296. Nove de puissance handicapée 297. Nove de puissance handicapée 298. Nove de puissance handicapée 299. Nove de puissance handicapée 300. Nove de puissance handicapée 301. Nove de puissance handicapée 302. Nove de puissance handicapée 303. Nove de puissance handicapée 304. Nove de puissance handicapée 305. Nove de puissance handicapée 306. Nove de puissance handicapée 307. Nove de puissance handicapée 308. Nove de puissance handicapée 309. Nove de puissance handicapée 310. Nove de puissance handicapée 311. Nove de puissance handicapée 312. Nove de puissance handicapée 313. Nove de puissance handicapée 314. Nove de puissance handicapée 315. Nove de puissance handicapée 316. Nove de puissance handicapée 317. Nove de puissance handicapée 318. Nove de puissance handicapée 319. Nove de puissance handicapée 320. Nove de puissance handicapée 321. Nove de puissance handicapée 322. Nove de puissance handicapée 323. Nove de puissance handicapée 324. Nove de puissance handicapée 325. Nove de puissance handicapée 326. Nove de puissance handicapée 327. Nove de puissance handicapée 328. Nove de puissance handicapée 329. Nove de puissance handicapée 330. Nove de puissance handicapée 331. Nove de puissance handicapée 332. Nove de puissance handicapée 333. Nove de puissance handicapée 334. Nove de puissance handicapée 335. Nove de puissance handicapée 336. Nove de puissance handicapée 337. Nove de puissance handicapée 338. Nove de puissance handicapée 339. Nove de puissance handicapée 340. Nove de puissance handicapée 341. Nove de puissance handicapée 342. Nove de puissance handicapée 343. Nove de puissance handicapée 344. Nove de puissance handicapée 345. Nove de puissance handicapée 346. Nove de puissance handicapée 347. Nove de puissance handicapée 348. Nove de puissance handicapée 349. Nove de puissance handicapée 350. Nove de puissance handicapée 351. Nove de puissance handicapée 352. Nove de puissance handicapée 353. Nove de puissance handicapée 354. Nove de puissance handicapée 355. Nove de puissance handicapée 356. Nove de puissance handicapée 357. Nove de puissance handicapée 358. Nove de puissance handicapée 359. Nove de puissance handicapée 360. Nove de puissance handicapée 361. Nove de puissance handicapée 362. Nove de puissance handicapée 363. Nove de puissance handicapée 364. Nove de puissance handicapée 365. Nove de puissance handicapée 366. Nove de puissance handicapée 367. Nove de puissance handicapée 368. Nove de puissance handicapée 369. Nove de puissance handicapée 370. Nove de puissance handicapée 371. Nove de puissance handicapée 372. Nove de puissance handicapée 373. Nove de puissance handicapée 374. Nove de puissance handicapée 375. Nove de puissance handicapée 376. Nove de puissance handicapée 377. Nove de puissance handicapée 378. Nove de puissance handicapée 379. Nove de puissance handicapée 380. Nove de puissance handicapée 381. Nove de puissance handicapée 382. Nove de puissance handicapée 383. Nove de puissance handicapée 384. Nove de puissance handicapée 385. Nove de puissance handicapée 386. Nove de puissance handicapée 387. Nove de puissance handicapée 388. Nove de puissance handicapée 389. Nove de puissance handicapée 390. Nove de puissance handicapée 391. Nove de puissance handicapée 392. Nove de puissance handicapée 393. Nove de puissance handicapée 394. Nove de puissance handicapée 395. Nove de puissance handicapée 396. Nove de puissance handicapée 397. Nove de puissance handicapée 398. Nove de puissance handicapée 399. Nove de puissance handicapée 400. Nove de puissance handicapée 401. Nove de puissance handicapée 402. Nove de puissance handicapée 403. Nove de puissance handicapée 404. Nove de puissance handicapée 405. Nove de puissance handicapée 406. Nove de puissance handicapée 407. Nove de puissance handicapée 408. Nove de puissance handicapée 409. Nove de puissance handicapée 410. Nove de puissance handicapée 411. Nove de puissance handicapée 412. Nove de puissance handicapée 413. Nove de puissance handicapée 414. Nove de puissance handicapée 415. Nove de puissance handicapée 416. Nove de puissance handicapée 417. Nove de puissance handicapée 418. Nove de puissance handicapée 419. Nove de puissance handicapée 420. Nove de puissance handicapée 421. Nove de puissance handicapée 422. Nove de puissance handicapée 423. Nove de puissance handicapée 424. Nove de puissance handicapée 425. Nove de puissance handicapée 426. Nove de puissance handicapée 427. Nove de puissance handicapée 428. Nove de puissance handicapée 429. Nove de puissance handicapée 430. Nove de puissance handicapée 431. Nove de puissance handicapée 432. Nove de puissance handicapée 433. Nove de puissance handicapée 434. Nove de puissance handicapée 435. Nove de puissance handicapée 436. Nove de puissance handicapée 437. Nove de puissance handicapée 438. Nove de puissance handicapée 439. Nove de puissance handicapée 440. Nove de puissance handicapée 441. Nove de puissance handicapée 442. Nove de puissance handicapée 443. Nove de puissance handicapée 444. Nove de puissance handicapée 445. Nove de puissance handicapée 446. Nove de puissance handicapée 447. Nove de puissance handicapée 448. Nove de puissance handicapée 449. Nove de puissance handicapée 450. Nove de puissance handicapée 451. Nove de puissance handicapée 452. Nove de puissance handicapée 453. Nove de puissance handicapée 454. Nove de puissance handicapée 455. Nove de puissance handicapée 456. Nove de puissance handicapée 457. Nove de puissance handicapée 458. Nove de puissance handicapée 459. Nove de puissance handicapée 460. Nove de puissance handicapée 461. Nove de puissance handicapée 462. Nove de puissance handicapée 463. Nove de puissance handicapée 464. Nove de puissance handicapée 465. Nove de puissance handicapée 466. Nove de puissance handicapée 467. Nove de puissance handicapée 468. Nove de puissance handicapée 469. Nove de puissance handicapée 470. Nove de puissance handicapée 471. Nove de puissance handicapée 472. Nove de puissance handicapée 473. Nove de puissance handicapée 474. Nove de puissance handicapée 475. Nove de puissance handicapée 476. Nove de puissance handicapée 477. Nove de puissance handicapée 478. Nove de puissance handicapée 479. Nove de puissance handicapée 480. Nove de puissance handicapée 481. Nove de puissance handicapée 482. Nove de puissance handicapée 483. Nove de puissance handicapée 484. Nove de puissance handicapée 485. Nove de puissance handicapée 486. Nove de puissance handicapée 487. Nove de puissance handicapée 488. Nove de puissance handicapée 489. Nove de puissance handicapée 490. Nove de puissance handicapée 491. Nove de puissance handicapée 492. Nove de puissance handicapée 493. Nove de puissance handicapée 494. Nove de puissance handicapée 495. Nove de puissance handicapée 496. Nove de puissance handicapée 497. Nove de puissance handicapée 498. Nove de puissance handicapée 499. Nove de puissance handicapée 500. Nove de puissance handicapée 501. Nove de puissance handicapée 502. Nove de puissance handicapée 503. Nove de puissance handicapée 504. Nove de puissance handicapée 505. Nove de puissance handicapée 506. Nove de puissance handicapée 507. Nove de puissance handicapée 508. Nove de puissance handicapée 509. Nove de puissance handicapée 510. Nove de puissance handicapée 511. Nove de puissance handicapée 512. Nove de puissance handicapée 513. Nove de puissance handicapée 514. Nove de puissance handicapée 515. Nove de puissance handicapée 516. Nove de puissance handicapée 517. Nove de puissance handicapée 518. Nove de puissance handicapée 519. Nove de puissance handicapée 520. Nove de puissance handicapée 521. Nove de puissance handicapée 522. Nove de puissance handicapée 523. Nove de puissance handicapée 524. Nove de puissance handicapée 525. Nove de puissance handicapée 526. Nove de puissance handicapée 527. Nove de puissance handicapée 528. Nove de puissance handicapée 529. Nove de puissance handicapée 530. Nove de puissance handicapée 531. Nove de puissance handicapée 532. Nove de puissance handicapée 533. Nove de puissance handicapée 534. Nove de puissance handicapée 535. Nove de puissance handicapée 536. Nove de puissance handicapée 537. Nove de puissance handicapée 538. Nove de puissance handicapée 539. Nove de puissance handicapée 540. Nove de puissance handicapée 541. Nove de puissance handicapée 542. Nove de puissance handicapée 543. Nove de puissance handicapée 544. Nove de puissance handicapée 545. Nove de puissance handicapée 546. Nove de puissance handicapée 547. Nove de puissance handicapée 548. Nove de puissance handicapée 549. Nove de puissance handicapée 550. Nove de puissance handicapée 551. Nove de puissance handicapée 552. Nove de puissance handicapée 553. Nove de puissance handicapée 554. Nove de puissance handicapée 555. Nove de puissance handicapée 556. Nove de puissance handicapée 557. Nove de puissance handicapée 558. Nove de puissance handicapée 559. Nove de puissance handicapée 560. Nove de puissance handicapée 561. Nove de puissance handicapée 562. Nove de puissance handicapée 563. Nove de puissance handicapée 564. Nove de puissance handicapée 565. Nove de puissance handicapée 566. Nove de puissance handicapée 567. Nove de puissance handicapée 568. Nove de puissance handicapée 569. Nove de puissance handicapée 570. Nove de puissance handicapée 571. Nove de puissance handicapée 572. Nove de puissance handicapée 573. Nove de puissance handicapée 574. Nove de puissance handicapée 575. Nove de puissance handicapée 576. Nove de puissance handicapée 577. Nove de puissance handicapée 578. Nove de puissance handicapée 579. Nove de puissance handicapée 580. Nove de puissance handicapée 581. Nove de puissance handicapée 582. Nove de puissance handicapée 583. Nove de puissance handicapée 584. Nove de puissance handicapée 585. Nove de puissance handicapée 586. Nove de puissance handicapée 587. Nove de puissance handicapée 588. Nove de puissance handicapée 589. Nove de puissance handicapée 590. Nove de puissance handicapée 591. Nove de puissance handicapée 592. Nove de puissance handicapée 593. Nove de puissance handicapée 594. Nove de puissance handicapée 595. Nove de puissance handicapée 596. Nove de puissance handicapée 597. Nove de puissance handicapée 598. Nove de puissance handicapée 599. Nove de puissance handicapée 600. Nave des assignés EC-Monstre d'ordre des assignés E-Exercice clos le jour d'octobre 2016 | No (Exercice clos le jour d'octobre 2016) | D'Exercice clos le jour d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'donne à l'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date if applicable | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration of the date of publication | Date d'origine | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE DATE OF THE MONTH | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE DATE OF THE YEAR | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE YEAR OF THE MONTH | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE YEAR OF THE YEAR | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE DAY | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE DAY | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE HOURS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE DAYS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MEANS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBERS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF DAYS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF MEANS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE NUMBER OF METALS | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTHOF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE MONTH OF THE YEAR OF THE MONTH | |||||
| Declaration OF THE MONTH OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | ||||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | ||||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | ||||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | ||||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | ||||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 1999 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 99 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 2016 | Date d'octobre 21 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 99 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 99 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 99 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 99 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration OF THE WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d'octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d' octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d' octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d' octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | Date d'octobre 87 | Date d' octobre 2016 | |||
| Declaration Of The WEEKS | DATE D'ORIENTALITY | DATE D'ORIENTALITY | |||
FR • Le contenu et les images du present manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite.