Cadorna Style - Machine à café GAGGIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cadorna Style GAGGIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,5 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et moulu |
| Fonctionnalités | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato |
| Écran | Écran tactile couleur |
| Système de nettoyage | Programme de nettoyage automatique |
| Dimensions | 24 x 34 x 43 cm |
| Poids | 8 kg |
| Consommation énergétique | 1450 W |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Mesure de café, manuel d'utilisation |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cadorna Style GAGGIA
Questions des utilisateurs sur Cadorna Style GAGGIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cadorna Style - GAGGIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cadorna Style de la marque GAGGIA.
MODE D'EMPLOI Cadorna Style GAGGIA
Nous vous felicitons de votre achat de Gaggia Cadorna!
Cette machine vous garantit une grande facilité d'utilisation et toujours des résultats excellents. Grace à son interface intuitive, vous pouvez désirer entre 6 boissons différentes, les personneliser et les sauvegarder dans les 4 profils disponibles, pour les retrouver à chaque'utilisation.
Avant d'être emballée, chaque machine est soumise à des essais rigoureux dans nos laboratoires qui en doivent assurer la haute qualité et le bon fonctionnement. Les essais sont faits avec du café aussi, il est donc possible qu'il reste quelques résidus à l'intérieur. Ceci ne compromet pas l'intégrité du produit: il s'agit d'une machine complètement neuve.
Ce manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Avant de l'utiliser pour la première fois, dire attentivement le livre de sécurité fourni séparément et le conserver pour toute.Reference future.
DEUTSCH
Vue d'ensemble de la machine (Fig. 2) 33
Bandeau de commande et afficheur 34
Vue d'ensemble du bandeau de commande (Fig. 1) 34
Touches multifonction 34
Cycle de rençage manuel 35
Mesure de la durée de l'eau 36
Filtre a eau INTENZA+ 36
Installation du filtré à eau INTENZA+ 37
Remplacement du filtré à eau INTENZA+ 37
Types de boisson 38
Espresso tray (seulement pour le modele Cadorna Plus) 38
Distribution du café 39
Distribution de café avec du café en grains 39
Distribution de café avec du café prémoulu 39
Comment emulsionner le lait 40
Distribution d'eau chaude 41
Personnalisation des boissons et creation d'un profil 41
Personnalisation des boissons 41
Creation d'un profil 43
Réglage du degré de mouture 44
Nettoyage et entretien 44
Tableau des opérations de nettoyage 44
Nettoyage du pannarello classique 46
Nettoyage du groupe de distribution 46
Lubrification du groupe de distribution 49
Detertrage 50
Procedure de détartrage 50
Que faire en cas d'interruption de la procEDURE de détartrage 51
Réglages divers 51
Langue 51
Filtre a eau 52
Minuteur stand-by 52
Durete de I'eau 52
Unité de mesure 52
Compteur de boissons 52
Rétablir les réglages d'usine 52
Signification des codes d'erreur 53
Dépannage 54
Accessoires GAGGIA 56
Données techniques 57
Vue d'ensemble de la machine (Fig. 2)
1 Couvercle du réservoir à café en grains
13 Espresso tray (seulement pour le modele Plus)
2 Reservoir à café en grains 14 Distribuer de l'eau chaude
3 Prise cordon d'alimentation 15 Protection buse de vapeur
4 Reservoir à eau 16 Cordon d'alimentation
5 Compartment café prémoulu 17 Lubrifiant
6 Bouton de réglage du moulin à café 18 Mesure de café prémoulu
7 Bandeau de commande 19 Testeur de la durée de l'eau
8 Buse de distribution du café régiable 20 Volet de service
9 Reservoir à marc de café 21 Tiroir à café
10 Bac d'égouttement 22 Groupe de distribution
11 Couvercle du bac d'égouttement 23 Poignée du pannarello classique
12 Indicateur bac d'égouttement plein 24 Pannarello classique


Bandeau de commande et afficheur
Cette machine à café est pourvue d'un afficheur intuitif et convivial. Lire les sections suivantes pour peux comprendre l'utilisation des touches.
Vue d'ensemble du bandeau de commande (Fig. 1) -
| 1/2 Touches MULTIFONCTION | Pour sélectionner la fonction affichée. | |
| 3 | Touche ON/OFF | Pour allumer ou éteindre la machine. |
| 4 | Touche MY FAVOURITES | Pour accéder au menu des profils personnels. |
| 5 | Touche HOME | Pour accéder au menu des boissons. |
| 6 | Touche CLEAN/SETTING | Pour accéder au menu du nettoyage et des réglages. |
| 7 | Touche START/STOP | Pour développer/arrêter la distribution de la boisson sélectionnée, ou pour lancer/ arrêter la procédure affichée. |
Remarque: les touches MY FAVOURITES, HOME, CLEAN/SETTING, sont également des touches ESC. À tout moment il est possible de quitter la page affichée en appuyant sur l'une de ces touches, pour revenir ainsi au menu initial correspondant.
Touches multifonction
Les touches multifonction situées des deux cots de l'afficheur permettent de selectionner la fonction ou la boisson à laquelle elles se refèrent au moment spécifique.
Remarque: pour faciliter la lecture de ce manuel, chaque fois que l'on retrouve l'expression <

Français

Première installation
Avant d'utiliser la machine, il est essentiel d'effectuer quelques simples opérations, celles-ci étant décrites clairément dans le guide rapide par des dessins explicatifs que vous trouvrez au début de ce mode d'emploi.
Remarque: pour avoir un café plus savoureux, il est conseilé de commencer par distribuer 5 tasses de café pour permettre à la machine d'effectuer le réglage automatique.
Attention: Ne pas utiliser la protection de la buse de vapeur comme poignée, mais se servir de la poignée du pannarello classique.
Cycle de rinceage manuel
Lors de la première installation ou si la machine n'a pas ete utilisée pendant longtemps, il faut amorcer le circuit de I'eau en efectuant un cycle de rinceage manuel.

1 Mettre un recipient sous la buse de distribution du café, faire defiler les pages et selectionner un « ESPRESSO LUNGO »

2 Appuyer sur la touche « sans ajouter de café prémoulu.

3 Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer la distribution, la machine va distribuer de l'eau chaude.

4 Vider le recipient et enlever le pannarello classique de la buse de vapeur.
5 Mettre le recipient sous la buse de vapeur et selectionner la boisson « HOT WATER »
6 Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer la distribution.
7 Vider le écipient et répéter les passages de 6 à 7, jusqu'à ce que le réservoir a eau est vide.
8 à la fin de cette opération, replir de nouveau le réservoir à eau jusqu'àau niveau maxi. Maintenant, la machine est prete à l'emploi.
Francais

Mesure de la durete de I'eau
Lors de la première installation, il faut saisir la valeur correspondante à la durée de l'eau.
Prendre la bande pour mesurer la durée de l'eau qu'on peut couver dans l'emballage et suivre les instructions affichées pendant la phase d'installation. Pour modifier la durée de l'eau à une date ultérieure, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING, selectionner « RÉGLAGES » et, après avoir accédé au menu des réglages, selectionner « DURETE EAU »
1 Plonger la bande pour mesurer la durée de l'eau dans un verre d'eau pendant 1 seconde. Sortir la bande de l'eau et attendre 1 minute.
2 Verifier combien de carres sont devenus rouges.
3 Utiliser les touches vertes « » et « » pour sélectionner la valeur de la durée à régler d'après le tableau ci-dessous, appuyer ensuite sur la touche « ✔ » pour confirmer.
| Nombre de carrés rouges | Valeur à régler Dureté de l'eau INTENZA+ |
| □□□□ | 1 eau très douce A |
| □□□□ | 2 eau douce A |
| □□□□ | 3 eau dure B |
| □□□□ | 4 eau très dure C |


Filtre à eau INTENZA+
Pour limiter la formation de calcaire, il est conseilé d'insteller le filtré à eau INTENZA+. Grace à ce filtré, la durée de vie de la machine sera plus longue et l'arôme du café n'en sera que meilleur dans le temps.
L'eau est un élément fondamental dans la préparation du café: il est donc très important de la filtrer toujours de manière professionnelle.
Le filtré à eau INTENZA+ prévient la formation de dépôts de mineraux et améliore la qualité de l'eau.
Français
Installation du filtré à eau INTENZA+
Enlever le petit filtré blanc à l'intérieur du réservoir à eau et le conserver dans un endroit sec.

Plonger le filtré à eau INTENZA+ verticalément dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) en le poussant délicatement sur les côtes pour permettre aux bulles d'air de sourir.

Retirer le filtré à eau INTENZA+ de l'eau, le régler d'après la durée de l'eau mesurée (voir le chapitre « Mesure de la durée de l'eau ») en spécifique à sa base:
A = eau douce - correspond à 1 ou 2 carres
B = eau dure (standard) - correspond à 3 carres
C = eau très dure - correspond à 4 carres
Installer le filtré INTENZA+ dans le réservoir à eau, en s'assurant qu'il soit correctement inséré. Remplir de nouveau le réservoir à eau et le reinsérer dans son logement.
Suivre les instructions affichées pour activer correctement le filtré.
Remarque: il est possible demettre en pause la procEDURE d'activation du filtre en appuyant sur la touche START/STOP. Pour redemarrer la procEDURE d'activation du filtre, appuyer de nouveau sur la touche START/STOP

Remplacement du filtré à eau INTENZA+
Lorsque le filtré à eau INTENZA+ est épuisé, un message d'advertisement est affché.
1 Pour remplacer ou désactiver le filtré, appuyer sur la touche CLEAN/SETTING et ensuite sur la touche « RÉGLAGES »
2 Sélectionner « FILTRE À EAU »
3 Sélectionner « REMPLACER » pour changer le filtré ou « DÉSACTIVER » si on n'a pas l'intention d'utiliser le filtré. Appuyer sur la touche « ✔ pour confirmer.
Suivre les instructions affichées pour activer correctement le filtré.
38 François
Types de boisson
Nom de la boisson Description
| Ristretto Le ristretto, servi dans une petite tasse, est un espresso dont le temps de distribution est réduit par rapport à l'espresso classique; le café sera donc plus serré et moins riche en caffeine. |
| Espresso L'espresso est reconnu dans le monde entier comme étant le veritable « café italien ». Servi dans une petite tasse, ses caractéristiques unique sont un arôme rond et intense et une couche supérieure de crème naturelle compacte. Ce qu'on retrouve dans la tasse est le résultat d'un processus d'extraction par pression avec l'utilisation d'eau chaude, inventé par Achille Gaggia en 1938. |
| Espresso lungo L'espresso lungo est un espresso ayant un temps d'extraction plus long. C'est un café plus dilué, ayant une intensité aromatique différente et une teneur en caffeine plus élevé. Il est servi dans une tasse de taille moyenne. |
| Café Le café est une boisson préparée avec une quantité d'eau plus grande par rapport à l'espresso. Son arôme est plus léger et il est servi dans une tasse de taille moyenne à grande. |
| Americano L'americano est un café allongé moins intense préparé avec un espresso auquel on ajoute de l'eau chaude. |
| Eau chaude L'eau chaude peut être utilisée pour préparer du thé, des tisanes et des boissons solubles. |


Espresso tray (seulement pour le modele Cadorna Plus)

Cette machine a eté concue pour garantir la préparation de boissons impeccables, qu'il s'agisse de l'espresso traditionnel ou de beaucoup d'autres boissons disponibles. Si vous souhaitez déguster un esrhoso italien comme le veut la tradition, avec une délicieuse couche de crème naturelle en surface, nous vous conseillons d'utiliser l « Espasso tray », spécifiquement concu et intégré dans la machine. Cette plaque permet d'utiliser les petites tasses traditionnelles pour esseo, parce qu'elle garantit la hauteur parfaite pour obtenir une crème compacte et homogène ainsi qu'une distribution sans éclaboussures.
Distribution du café
Distribution de café avec du café en grains
Attention: utiliser uniquement du café en grains pour espressor. Ne pas metre de cafe moulu, de cafe non torrefié ni de cafe lyophilisé ou soluble dans le réservoir à cafe en grains, car ils risqueraient d'endommager la machine.
Conseil: pour obtenir un café plus chaud, préchauffer les tasses avec de l'eau chaude.




1 Extraire l'espresso tray, si disponible,mettre une petite tasse sous la buse de distribution du café, lever ou baisser cette derniere selon la taille de la tasse utilisée.
Appuyer sur la touche HOME pour acceder au menu des boissons.
2 Faire défiles les pages pour couver et selectionner le café souhaite.
3 Le café souhaite ayant ete selectionne, appuyer sur la touche « non veut distribuer deux tasses simultanement (AMERICANO exclu).
4 Enfin, appuyer sur la touche START/STOP pour commencer la distribution.
Remarque: il est possible d'interrompre la distribution à tout moment, il suffit d'appuyer sur la touche START/STOP
Pour personneliser les réglages de la boisson, se reférer au chapitre « Personnelisation des boissons »
Distribution de café avec du café prémoulu
Utiliser la mesure fournie en dotation pour verser la dose correcte dans le compartment du café prémoulu.

1 Ouvrir le couvercle du compartment du café prémoulu et ajouter une mesure rase de café prémoulu.
Attention: ne pas verser de substances autres que du café prémoulu pour ne pas endommager la machine.
2 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café et selectionner la boisson souhaitee.
40
François

3 Appuyer sur la touche

Remarque: la fonction « café prémoulu » exclut la possibilité de distribuer deux tasses de café simultanément de même que le réglage de l'arôme, qui ne sont possibles qu'avac du café en grains.
4 Appuyer sur la touche START/STOP pour commencer la distribution du café.
Pour personneliser les réglages de la boisson, se reférer au chapitre « Personnelisation des boissons »
Remarque: il est possible d'interrompre la distribution à tout moment, il suffit d'appuyer sur la touche START/STOP
Comment émulsionner le lait
Conseil: utiliser du lait froid (à une températe de 5^ environ) ayant une teneur en protéines de 3% au moins, pour garantir un résultat optimale pour la mousse. Il est possible d'utiliser aussi bien du lait entier que demi-écrémé. De plus, il est possible d'utiliser du lait écrémé, du lait de soja et du lait sans lactose.
1 Remplir 1/3 environ de la carafe avec du lait froid.
2 Appuyer sur la touche HOME pour acceder au menu des boissons.
3 Introduire le pannarello classique dans le lait. Dans le menu des boissons selectionner « VAPEUR »
4 Monter le lait en déplacant delicatement la carafe par mouvements circulaires vers le haut et le bas.



5 Lorsque la mousse de lait atteint la densité souhaïée, appuyer sur la touche START/STOP l pour arrêter la distribution de vapeur.
Remarque: ÀpRES avoir émulsionné le lait, distribuer une petite quantité d'eau chaude pour nettoyer le circuit.
Distribution d'eau chaude
Attention: au début de la préparation, des jets de vapeur et d'eau chaude risquent de sortir du pannarello.

1 Mettre un填补ant sous le pannarello classique.

2 Appuyer sur la touche HOME
3 Appuyer sur la touche de l'« EAU CHAUBE ». Appuyer ensuite sur la touche START/STOP pour commencer la distribution.
Remarque: il est possible d'interrompre la distribution à tout moment, il suffit d'appuyer sur la touche START/STOP
Pour personneliser les réglages de la boisson, se reférer au chapitre « Personnelisation des boissons »


Personnalisation des boissons et creation d'un profil
Cette machine vous permet de modifier les réglages d'une boisson selon vos préférences et deémoriser la boisson telle que modifiée dans l'un des 4 profils disponibles.

Personnalisation des boissons
1 Appuyer sur la touche HOME
2 Sélectionner la boisson.
3 L'afficheur montre toutes les options pouvant etre regles et/ou selectionnées selon vos préférences. En fonction du type de boisson, il est possible de regler et/ou de selectionner.
-la quantité de café;
- la température du café;
- la distribution de deux tasses à la fois;
- l'utilisation de café prémoulu;
l'intensité de l'arôme (seulément si le café en grains est utilisé).
42 Francais






4Aprés avoir appuyé sur la touche « CAFÉ »,utiliser les touches vertes « + » et « - , pour regler la quantite souhaitation. Appuyer ensuite sur la touche « pour confirmer et revenir à la page precedente, ou la nouvelle quantite reglees sera affichee.
5 Appuyer plusieurs fois de suite la touche « TEMP » pour modifier la température de la boisson, enChoosing une des options suivantes:
-faible;
-moyen;
-élevé.
6 Appuyer sur la touche « « pour préparer deux tasse, ou la touche « « pour préparer une seule tasse. L'imag de la boisson au centre de l'afficheur indiquera le nombre de tasses selectionné.
Remarque: cette fonction n'est pas disponible pour l'AMERICANO et l'EAU CHAUBE.
7 Appuyer sur la touche « pour activer l'utilisation du café prémoulu.
Remarque: cette fonction ne permet de distribuer qu'un seul café à la fois.
8 Pour modifier l'intensité de l'arôme, appuyer sur la touche « chaque pression, l'intensité de l'arôme change d'un degré. L'afficheur montre l'intensité sélectionnée.
1 Très léger
2 Leger
3 Normal
4 Fort
5Trésfort
Remarque: cette fonction n'est pas disponible avec le café prémoulu.
9 Une fois que la boisson a eté personnalisé selon son propre goût, elle peut être mémorisée dans l'un des profils en appuyant sur la touche «
10 Sélectionner ensuite l'un des 4 profils disponibles dans lequel on souhaite mémoriser la boisson.
Français
Creation d'un profil
Un profil peut être créé de deux façon différentes:
- À partir de la touche HOME , ainsi qu'il est décrit au chapitre «Personnalisation des boissons », points 9 et 10;
- À partir de la touche MY FAVOURITES♥, comme indiqué ci-dessous:

1 Appuyer sur la touche MY FAVOURITES
2 Sélectionner le profil de la couleur préféree.

3 Appuyer sur la touche « AJOUTER BOISSON
4 Les pages-écrans des boisson seront affichées. Sélectionner la boisson à memoriser dans le profil et la personneliser suivant la procédure décrite au chapitre « Personnelisation des boissons », du point 3 au point 8.
5 Appuyer sur la touche « pour memoriser la boisson personnelisée dans le profil. On peut maintainant distribuer la boisson ou, alternatively, appuyer sur une des touches ESC (HOME , MY FAVOURITES , CLEAN/SETTING ) pour quitter le menu.


La boisson mémorisée est maintainant disponible dans la liste de ses boissons préférencées, et indiquée par le petit cœur de la couleur correspondante au profil sélectionné.


Remarque: Dés que le profil est utilisé, son icone « va se colorer.

6 La boisson mémorisée dans son propre profil pourra être modifiée en selectionnant la touche « ÉDITER ou éliminée en appuyant sur la touche « ÉLIMINER.

Remarque: Lorsqu'on est dans le menu HOME il n'est pas possible de memoriser la boisson en appuyant sur la touche MY FAVOURITES, mais uniquement sur la touche « autrement les réglages qu'on vient de faire seront perdus.
44
Francais
Réglage du degré de mouture
Le bouton de réglage du degré de mouture situé dans le réservoir à café en grains permet de régler le degré de mouture. Le moulin à café en céramique garantit une mouture parfaite et homogène pour la préparation de chaque tasse de café. L'arôme sera ainsi réservé, ce qui garantit un toujours goût parfait.
Remarque: le degré de mouture ne peut être régle que pendant que la machine est en train de moudre le café en grains. La différence de goût sera perçue après la distribution de 2-3 tasses de café.
Attention: pour éviter d'endommager le moulin à café, ne pas tournier le bouton de seLECTION de la mouture de plus d'un cran à la fois.
1 Mettre une tasse sous la buse de distribution du café.
2 Ouvrir le couvercle du réserveir a cafe en grains.
3 Distribuer un espresso selon la procedure decrite au chapitre « Distribution de café avec du café en grains »
4 Pendant que la machine moud le café, insérer l'extrémité de la poignée de la mesure à café prémoulu dans le bouton de réglage du moulin à café qui se trouve dans le réservoir à café en grains. Utiliser la poignée de la mesure pour presser et tourner le bouton à gauche ou à droite d'un cran à la fois.
5 On peutCHOISIR entre 10 differentes degrés de mouture. Plus le cran est petit, plus le café est fort et corte.
Remarque:
- Mouture grosse: goût plus léger, pour des mélanges à torréfaction fonçée (5-10);
- Mouture fine: goût plus intense, pour des mélanges à torréfaction claire (1-5).
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers Maintiennent la machine dans des conditions optimes et garantissant un café excellent, un débit constant et une excellente mousse de lait. Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les pieces amovibles de la machine. Pour plus d'informations, dire les chapitres correspondants.
Tableau des opérations de nettoyage
Description de la piece
Quand nettoyer Comment nettoyer
Pannarello classique ÀpRES l'utilisation Enlever le pannarello classique et le rincer à l'eau courante.
Une fois parSEAine Enlever le pannarello classique et la poignee et nettoyer toutes les pieces a I'eau courante.
Description de la piece
Quand nettoyer Comment nettoyer
| Groupe de distributionUne fois parSEAime Retirer le groupe de distribution et le laver à l'eau courante. | ||
| Selon le type d'utilisation Voir le chapitre « Nettoyage et lubrification du groupe de distribution ». | ||
| Une fois par mois Nettoyer le groupe de distribution avec les tablettes de dégraissage Gaggia pour l'élimination des résidus huileux du café | ||
| Bac d'égouttement plein | Dès que l'indicateur rouge dépasse la grille du bac d'égouttement | Vider le bac d'égouttement et le nettoyer à l'eau courante. |
| Réserveur à marc de café | Dès que la machine le requiert Vider le réserveir à marc de café et le nettoyer à l'eau courante. S'assurer que la machine est allumée pendant cette opération, autrement le réseauur à marc ne se remet pas à zéro. | |
Réservoir à eau Une fois par semaine Le laver à l'eau courante.
Compartment a café premoulu/conduite de sortie du café
Une fois par semaine Nettoyer la partie supérieure avec le manche d'une cuillere comme indiqué ci-dessous.

Espresso tray (seulement pour le modele Cadorna Plus)
Selon le type d'utilisation Retirer l'espresso tray et le nettoyer à l'eau courante. Il peut également être lavé au lavevaisselle, dans le panier supérieur.

46
François

Nettoyage du pannarello classique
1 Enlever le pannarello classique et la poignee et les rincer à l'eau courante.

2 Nettoyer la buse de vapeur avec un chiffon humide.
3 Réassemblier toutes les parties.
Nettoyage du groupe de distribution
Attention: ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaiselle et ne pas utiliser de produits vaiselle ou autres détergents, car cela risquérait de provoquer un dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café.

Retrait du groupe de distribution
1 Éteindre la machine et débrancher le cordon d'alimentation.
2 Enlever le réserve à marc de café et ouvrir le volet de service.
3 Extraire le tiroir a café.

4 Appuyer sur le levier PUSH (pousser) (1) et tirer la poignée du groupe de distribution (2) pour le retarder de la machine.
Français
Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante -

1 Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec le manche d'une petite cuillere ou avec un autre outil de cuisine à la pointe arrondie.

2 Rincer soigneusement le groupe de distribution avec de l'eau tiège. Nettoyer soigneusement le filtré supérieur.
3 Laisser secher le groupe de distribution à l'air libre.
Remarque: ne pas secher le groupe de distribution avec des chiffons pour éviter l'accumulation de fibres à l'intérieur.
Nettoyage du groupe de distribution avec des tablettes pour l'élimination des résidus huileux du café


Attention: pour le nettoyage n'utiliser que des tablettes Gaggia pour l'élimination des résidus huileux du café.
1 Mettre un recipient sous la buse de distribution du cafe.

2 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING et selectionner la touche « NETTOYAGE » affichee.
3 Sélectionner « NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION » et appuyer sur la touche START/STOP pour lancer la procédure de nettoyage.
4 Suivre les instructions affichées pour nettoyer correctement le groupe de distribution.
5 La procédure va durer 5 minutes environ; pour l'interrompre et la faire redémarrer utiliser la touche START/STOP
48
Francais

Remise en place du groupe de distribution
1 Avant de réinstaller le groupe de distribution dans la machine, s'assurer que les deux repères jaunes sur le côte coincident. Dans le cas contraire, effectuer l'opération suivante:

Vérifier que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution.

2 Vérifier que le crochet jaune de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position.
Pour positionner correctement le crochet, le pousseur vers le haut jusqu'à la position maximale pouvant être atteinte.

Si le crochet reste dans une position inférieure, il n'est pas correctement positionné.
3 Réinstaller le groupe de distribution dans la machine le long des glissières laterales jusqu'à ce qu'un blocage confirme qu'il est correctement positionné.
Attention: ne pas appuyer sur le levier PUSH.
4 Fermer le volet de service.
Lubrification du groupe de distribution
Pour garantir un rendement optimal de la machine, il faut lubrifier le groupe de distribution. Consulter le tableau suivant au sujet de la fréquence de lubrication.
| Fréquence d'utilisation | Nombre de boissons préparéesquotidiennement | Fréquence delubrification |
| Basse 1-5 Tous les 4 mois | ||
| Normale 6-10 Tous les 2 mois | ||
| Élevée >10 Tous les mois | ||
1 Eteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation.
2 Retirer le groupe de distribution et le rincer avec de l'eau tiède (voir le chapitre « Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante »).
3 Appliquer une fine couche du lubrifant fourni en dotation autour de la broche d'insertion, située dans la partie inférieure du groupe de distribution.



4 Appliquer une fine couche de lubrifier sur les glissieres, des deux cots (voir la figure).
5 Remetre le groupe de distribution en place (voir le chapitre « Remise en place du groupe de distribution »).
Remarque: le tube de lubrifiant peut etre utilise plusieurs fois.
50
Francais
Détartrage
Procedure de détartrage
Le détartrage est à effectuer des que la machine le requiert.
Utiliser uniquement la solution détartrante Gaggia, qui a été étudiée pour garantir le rendement optimal de la machine. L'utilisation d'autres produits risque d'endommager la machine et de laisser des résidues dans l'eau. Si aucun détartrage de la machine n'est effectué, la garantie sera invalidée.
1 Retirer le pannarello classique.
2 Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING et selectionner la touche « NETTOYAGE » affichee.
Appuyer sur la touche « DÉTARTRAGE » et ensuite sur la touche START/STOP ▷□.
3 Retirer le bac d'égouttement et le réservoir à marc de café, les vider et les remettre en place dans la machine.
4 Retirer et vider le réservoir a eau. Enlever ensuite le filtre INTENZA+, si present.
5 Verser le flacon complet de solution détartrante Gaggia dans le réservoir à eau et ajouter de l'eau jusqu'àu niveau de CALC CLEAN. Réinstaller donc le réservoir dans la machine.



6 Mettre un grand recipient (1,5 l) sous la buse de vapeur et la buse de distribution du café.
7 Suivre les instructions affichées pour lancer la procédure de détartrage. Cette procédure a une durée de 25 minutes environ et comprend un cycle de détartrage suivi d'un cycle de rincege, qui prévoient des distributions à intervalles réguliers.
8 Dés que le cycle de détartrage est terminé, il faudra rincer le réservoir ainsi que le circuit de l'eau suivant les instructions affichées.
9 Installer de nouveau le filtré INTENZA+ dans le réservoir à eau.
Remarque: il est possible demettre en pause et de redemarrer la procedure a tout moment; pour ce faire, appuyer sur la touche START/STOP
Attention: pendant que la procédure de détartrage est en cours, il n'est pas possible desterolir le groupe de distribution. Attendre la fin du processus de détartrage, après quoisterolir le groupe de distribution.
Que faire en cas d'interruption de la procEDURE de détartrage
Il est possible de quitter la procédure de détartrage en appuyant sur la touche ON/OFF du bandeau de commande. Si la procédure de détartrage s'interrrompt avant d'être terminée, procéder comme suit:
1 Vider le réservoir à eau et le rincer soigneusement.
2 Remplir le réserve à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau CALC CLEAN et rallumer la machine. La machine se réchauffe et effectue un cycle de rincage automatique.
3 Avant de préparer une boisson quelconque, effectuer un cycle de rincege, manuel ainsi qu'il est décrit au chapitre correspondant.
Remarque: si la procédure n'a pas ete terminée, des que possible il faudra efectuer une nouvelle procEDURE de detartrage.
Réglages divers
Appuyer sur la touche CLEAN/SETTING et selectionner l'option « RÉGLAGES » sur l'afficheur pour rétablier ou modifier certains paramètres de la machine, tels que:
- Langue.
-Filtre a eau. - Minuteur stand-by.
Durete de I'eau.
-Unité de mesure. - Compteur de boissons.
- Rétabir les réglages d'usine.
Langue
Dés que l'icone du réglage de la langue est sélectionnée, la liste des langues disponibles apparait.
Langues disponibles
| ITALIEN NÉERLANDAIS HONGROIS |
| ANGLAIS DANOIS BULGARE |
| ALLEMAND GREC TCHÈQUE |
| FRANÇAIS POLONAIS SLOVAQUE |
| ESPAGNOL RUSSE LITUANIEN |
| PORTUGAIS ROUMAIN |
52 Francais

Filtre à eau
Après avoir sélectionné le « FILTRE À EAU », suivre les instructions affichées ainsi que ce qui est indiqué au chapitre « Installation du filtré à eau INTENZA+ » et au chapitre « Remplacement du filtré à eau INTENZA+ »

Minuteur stand-by
Après avoir sélectionné « MINUTEUR STAND-BY » on peut régler le minuteur sur une des options suivantes:
Après avoir sélectionné « DURETE DE L'EAU » suivre les instructions affichées ainsi que ce qui est indiqué au chapitre « Mesure de la durée de l'eau »


Unité de mesure
Selectionner « UNITE DE MESURE »:
pour régler l'unité de mesure sur « ml » ou sur « onces »
Compteur de boissons
Pour chacune des boissons, il est possible d'afficher le nombre de tasses qui ont ete distribuées depuis la première mise en service de la machine. Ces données ne peuvent pas etre remises a zero.
Rétablir les réglages d'usine
Il est possible de reconfigurer la machine avec les valeurs régées en usine. La machine vous demandera une double confirmation avant d'effectuer la procédure. Tous les paramètres reviendront aux valeurs régées en usine, sauf ceux qui concernent les profils (MY FAVOURITES) et le compteur de boissons.
Signification des codes d'erreur

Certsains codes d'erreur susceptibles d'apparaitre sur l'afficheur sont cités ci-après, avec leur signification et la solution au problème. Si les solutions indiquées sont inefficaces parce que l'icone du code d'erreur reste affichée et la machine continue à ne pas fonctionner correctement, ou encore d'autres codes d'erreur apparaisent, il faudra contacter un centre d'assistance agréé ou les revendeurs.
Les coordonnées sont disponibles sur le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it.
Code Probleme Cause Solution possible d'erreur
| 01 Le moulin à café est bloqué | La conduite de sortie du café est bloquée. | Débrancher le cordon d'alimentation et-retirer le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la conduite de sortie du café avec le manche d'une cuillère.Rallumer l'appareil. |
| 03 - 04 Un problème s'est produit avec le groupe de distribution. | Le groupe de distribution est sale ou il n'est pas bien lubrifié. | Éteindre la machine en utilisant l'interrupteur principal. Retirer le groupe de distribution et le nettoyer soigneusement. (Consulter le chapitre « Nettoyage du groupe de distribution ») |
| Le groupe de distribution n'est pas place correctement. | Éteindre la machine en utilisant l'interrupteur principal. Retirer le groupe de distribution et le remettre en place.S'assurer que le groupe de distribution se trouve dans la bonne position avant de le remettre en place.Consulter le chapitre « Remise en place du groupe de distribution ». | |
| 05 Le circuit de l'eau présente un problème. | Il y a de l'air dans le circuit de l'eau. | Retirer et réintroduire plusieurs fois le réservoir dans la machine. Veiller à l'introduire correctement dans la machine.Vérifier que le compartment du réservoir à eau est propre.Si un filtré « INTENZA+ » est utilisé: enlever le filtré du réservoir à eau et le secouer pour éliminer tout l'air du filtré.Ensuite, installer de nouveau le filtré « INTENZA+ » dans le réservoir à eau. |
| 14 Surchauffe de la machine. Les causes peuvent être multiples. | Éteindre la machine et la réalculator après 30 minutes. Effectuer cette opération 2 ou 3 fois. | |
54 François
Dépannage
Ce chapitre résumé les problèmes les plus courants susceptibles d'afacter la machine. Si les informations ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, visiter le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it. pour obtenir une liste des questions françaises ou contacter le Centre d'assistance après-vente ou un revendeur de votre pays.
Problème Cause Solution
| La machine ne s'allume pas. | La machine n'est pas branchée. Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché. | |
| Le bac d'égouttment se remplit rapidement. | Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. La machine utilise de l'eau pour rincer le circuit interne et le groupe de distribution. Une partie de l'eau s'écoule à travers le système interne directement dans le bac d'égouttment. | Vider le bac d'égouttment lorsque l'indicateur rouge est visible à travers la grille. Il est conseillé demettre une tasse sous la buse de distribution pour récolter l'eau de rinçage. |
| L'afficheur montre constamment l'icône « Réservoir à marc de café plein ». | Le réservoir à marc de café a été vidé alors que la machine était éteinte. | Toujours vider le réservoir à marc de cafépendant que la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé alors que la machine est éteinte, le compteur des cycles de café ne revient pas à zéro. Dans ce cas, l'icône reste affichée même si le réservoir n'est pas plein. |
| Le réservoir à marc de café a été remis en place trop rapidement. | Toujours attendre 5 secondes environ avant deremêtre en place le réservoir à marc de café.Ceci permet au compteur de revenir à zéro. | |
| La machine demandede vider le réservoir à marc de café, même si le réservoir n'est pas plein. | La machine n'a pas remis le compteur à zéro la dernière fois que le réservoir à marc de café a été vidé. | Toujours attendre 5 secondes environ avant deremêtre en place le réservoir à marc de café.Ceci permet au compteur des marcs de café de revenir à zéro. |
| Toujours vider le réservoir à marc de cafépendant que la machine est allumée. Si le réservoir à marc de café est vidé alors que la machine est éteinte, le compteur des cycles de café ne revient pas à zéro. | ||
| Impossible de retirer le groupe de distribution. | Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position. | Fermer le volet de service. Éteindre et réallumer la machine. Attende que le message de machine prête soit affché, puis retirer le groupe de distribution. |
| Le réservoir à marc de café n'a pas été retire. | Retirer le réservoir à marc de café avant deretirer le groupe de distribution. | |
Français
Problème Cause Solution
| Impossible d'introduire le groupe de distribution. | Le groupe de distribution ne se trouve pas dans la bonne position. | Le groupe de distribution n'a pas été mis dans la bonne position avant d'être réinstallé. S'assurer que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution et que le crochet du groupe de distribution se trouve dans la bonne position. Voir le chapitre « Remise en place du groupe de distribution ». |
| Pour régler de nouveau la machine: réinstaller le réserve à marc de café. Ne pas installer le groupe de distribution. Fermer le volet de service alors que le réserve à marc de café est installé, et débrancher et rebrancher le cordon d'alimentation. Ensuite essayer de réinstaller le groupe de distribution et réalumer la machine. | ||
| Le café ne mousse pas ou est aqueux. | Le moulin à café est réglé sur une mouture:grosse. | Régler le moulin à café sur une mouture plus fine. |
| La machine est en train | d'effectuer la procédure de réglage automatique. | Distribuer quelques tasses de café pour que la machine se règle automatiquement. |
| La conduite de sortie du | café est bloquée. | Nettoyer la conduite de sortie du café avec une petite cuillère, ainsi qu'il est décrit au chapitre « Nettoyage du groupe de distribution à l'eau courante ». |
| Le café n'est pas assez chaud. | La température régée est trop faible. Vérifier les réglages du menu. | Régler la température du menu sur « MAXI ». |
| La machine moud le café en grains, mais celui-ci n'est pas distribué. | Le moulin à café est réglé sur une mouture trop fine. | Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse. |
| La buse de distribution du café est bouchée. | Distribuer un café allongé prémoulu sans ajouter le café prémoulu. | |
| Les embouts de la buse de distribution du café sont bouchés. | Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon. | |
| Le café coule lentement ou goutte à goutte. | Le moulin à café est réglé sur une mouture trop fine. | Régler le moulin à café sur une mouture plus grosse. |
| Les embouts de la buse | de distribution du café sont bouchés. | Nettoyer les embouts de la buse de distribution du café avec un petit écouvillon. |
| Le circuit de la machine | est bouché par des dépôts de calcaire. | Faire un cycle de détartrage. |
56
Francais
Problème Cause Solution
| Le lait ne mousse pas. Le pannarello classique est sale. Nettoyer le pannarello classique suivant laprocedure décrite au chapitre « Nettoyage du pannarello classique ». | |
| Vérifier que tous les composants du pannarello | classique ont été correctement assemblés. |
| Le type de lait utilisé ne convientpas pour faire de la mousse. | Selon le type de lait, la quantité et la qualité de la mousse produit différent. |
| Il n'est pas possibled'introduire le filtrer« INTENZA+ ». | Il faut faire sortir l'air du filtré. Laisser les bulles d'air s'échapper du filtré. |
| Le réservoir contient encore del'eau. | Vider le réservoir à eau avant d'inverter le filtré. |
| Il n'y a pas de joint en caoutchoucdans le filtrre « INTENZA+ ». Vérifier l'emballage et installer le joint dans le filtrre « INTENZA+ ». | |
| Il y a de l'eau sous lamachine. | Le bac d'égouttement est trop pleasenta débordé. Vider le bac d'égouttement dés que l'indicateurest visible à travers le bac. Toujours viderle bac d'égouttement avant de lancer laprocedure de détartrage. |

Accessoires GAGGIA
Le café et les accessoires sont en vente chez les centres agriés (Italie), ou chez les revendeurs de votre pays.



Détartrant Filtre à eau INTENZA+ Tablettes de
dégraisage

Gamme des cafés disponibles en grains et en poudre: 100 % Arabica / Intense / Decaféiné
Données techniques
| Tension nominale - Puisance nominale - Alimentation | Voir la plaquette signalétique dans le volet de service |
| Matériau du corps Thermoplastique | |
| Dimensions (Style) 260 x 345 x 440 mm | |
| Dimensions (Plus) 260 x 380 x 440 mm | |
| Poids (Style) 8,2 kg | |
| Poids (Plus) 9 kg | |
| Longueur du cordon 1 200 mm | |
| Bandeau de commande En façade | |
| Dimensions des tasses (Style) jusqu'à 110 mm | |
| Dimensions des tasses (Plus) jusqu'à 150 mm | |
| Réserveur à eau 1,8 litres - Amovible | |
| Capacité du réservoir à café en grains | 250 g |
| Capacité du réservoir à marc de café | 10 |
| Pression de la pompe 15 bars | |
| Chaudière Chaudière Inox | |
| Dispositifs de sécurité Coupe-circuit thermique | |

Desutsch
Inhaltsverzeichnis
GAGGIA S.p.A. se reserve le droit d'apporter toute modification jugée nécessaire.