SUUNTO D4F - Smartwatch

D4F - Smartwatch SUUNTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D4F SUUNTO au format PDF.

📄 47 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SUUNTO D4F - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Écran couleur, résolution 320 x 320 pixels, technologie LCD
Fonctions principales Suivi de l'activité, mesure de la fréquence cardiaque, analyse de la plongée
Connectivité Bluetooth pour synchronisation avec smartphone
Autonomie de la batterie Jusqu'à 20 heures en mode plongée, plusieurs semaines en mode montre
Étanchéité Résistance à l'eau jusqu'à 30 mètres
Poids Approx. 75 grammes
Utilisation Idéale pour les plongeurs, les nageurs et les amateurs de sports aquatiques
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Sécurité Ne pas utiliser à des profondeurs supérieures à 30 mètres, respecter les limites de plongée
Informations générales Compatible avec l'application Suunto pour le suivi des performances

FOIRE AUX QUESTIONS - D4F SUUNTO

Comment synchroniser ma SUUNTO D4F avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre SUUNTO D4F avec votre smartphone, téléchargez l'application Suunto sur votre téléphone, puis activez le Bluetooth sur les deux appareils. Ouvrez l'application et suivez les instructions à l'écran pour jumeler votre montre.
Que faire si ma montre ne capte pas le GPS ?
Assurez-vous que votre montre est en mode GPS et qu'elle est à l'extérieur, loin de tout objet qui pourrait bloquer le signal. Attendez quelques minutes pour que le GPS se fixe. Si le problème persiste, essayez de redémarrer votre montre.
Comment changer les paramètres d'affichage de ma SUUNTO D4F ?
Pour modifier les paramètres d'affichage, accédez au menu de votre montre en appuyant sur le bouton central. Naviguez jusqu'à 'Paramètres', puis 'Affichage' pour ajuster la luminosité, le cadran ou d'autres options d'affichage.
Ma montre ne charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de chargement est correctement connecté à la montre et à la source d'alimentation. Assurez-vous que les contacts de chargement sont propres. Si la montre ne se charge toujours pas, essayez un autre câble ou une autre source d'alimentation.
Comment réinitialiser ma SUUNTO D4F ?
Pour réinitialiser votre montre, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez votre choix. Cela restaurera les paramètres d'usine, donc assurez-vous de sauvegarder vos données importantes avant de procéder.
Puis-je nager avec ma SUUNTO D4F ?
Oui, la SUUNTO D4F est conçue pour être étanche et peut être utilisée lors de la natation. Assurez-vous de vérifier la profondeur maximale recommandée dans le manuel d'utilisateur.
Comment mettre à jour le logiciel de ma SUUNTO D4F ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez votre montre à l'application Suunto sur votre smartphone. Si une mise à jour est disponible, vous serez invité à l'installer. Assurez-vous que votre montre est chargée avant de commencer la mise à jour.
Que faire si l'écran de ma SUUNTO D4F est fissuré ?
Si l'écran de votre montre est fissuré, il est recommandé de contacter le service client de Suunto ou un centre de service agréé pour obtenir des conseils sur la réparation ou le remplacement.
Comment suivre mon activité physique avec la SUUNTO D4F ?
Pour suivre votre activité, activez le mode d'activité sur votre montre. Elle enregistrera automatiquement vos pas, vos calories et d'autres données liées à votre activité quotidienne.
Puis-je personnaliser les notifications sur ma SUUNTO D4F ?
Oui, vous pouvez personnaliser les notifications en accédant au menu 'Paramètres', puis 'Notifications'. Vous pouvez choisir quelles applications peuvent envoyer des notifications à votre montre.

Questions des utilisateurs sur D4F SUUNTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D4F - SUUNTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D4F de la marque SUUNTO.

MODE D'EMPLOI D4F SUUNTO

1 Sécurité 4
2 Prise en main 9

2.1 Afficher les états et les vues 9
2.2 Configuration 9
2.3 Icônes 10

3 Caracteristiques 12

3.1 Activation et préverifications 12
3.2 Alarmes, averissements et notifications 13
3.3 Temps d'apnée 15
3.4 Retroéclairage 17
3.5 Indicateurs de pile 18
3.6Montre-calendrier 19

3.6.1 Heure 19
3.6.2 Date 20
3.6.3 Unités 20
3.6.4 Double horloge 21
3.6.5 Réveil 21

3.7 Contraste d'affichage 22
3.8 Alarme de profondeur 22
3.9 Historique de plongée 23

3.9.1 Nombre de plongées 26

3.10 Modes de plongée 26
3.10.1 Mode Apnée 28

3.11 Alarme de temps d'immersion 30
3.12 Fréquence d'échantillonnage 30
3.13 Chronomètre 31
3.14 Temps d'interdiction de vol et de surface 32
3.15 Tonalités 34

3.16 Contact d'eau 35

4 Entretien et assistance 36

4.1 Quelques régles de manipulation 36
4.2 Etanchéité 37
4.3 Remplacement de la pile 38

5 Reference 39

5.1 Caracteristiques techniques 39
5.2 Conformité 40

5.2.1 CE EMC 40
5.2.2 EN 13319 41

5.3 Marque de commerce 41
5.4 Avis de brevets 41
5.5 Garantie limitée internationale 41
5.6 Copyright 44

Index 45

1 SÉCURITÉ

Types de précautions d'utilisation

AVERTISSEMENT: - s'utilise en lien avec une Procedure ou une situation pouvant entrainer des accidents graves voire mortels.
ATTENTION: - s'utilise en lien avec une Procedure ou une situation pouvant entraîner des dégats sur le produit.
REMARQUE: - met l'accent sur des informations importantes.
CONSEIL: - signale des conseils supplémentaires sur l'utilisation des fonctionnalités et caractéristiques de l'appareil.

Avant de plonger

Assurez-vous de parfaitement comprendre l'utilisation, l'affichage et les limites de vos instruments de plongée. Si vous ave des questions sur ce manuel ou sur l'ordinateur de plongée, contactez votre revendeur Suunto avant d'utiliser l'ordinateur de plongée. Rappelez-vous que VOUS ETES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRES SECURITÉ !

Précautions d'utilisation

A VERTISSEMENT: SEULS LES PLONGEURS EXPÉRIMENTÉS SONT HABILITÉS À UTILISER UN ORDINATEUR DE PLONGÉE! Une formation insuffisante à n'importe quel type de plongée peut amener le plongeur à commetter des erreurs et entraîner des blessures graves voire la mort.
A VERTISSEMENT: Lizez le guide d'utilisation rapide et le manuel d'utilisation en ligne de l'ordinateur de plongée. Ne pas respecter ce conseil peut mener à une utilisation incorrecte, des blessures graves voire la mort.
A VERTISSEMENT: LE RISQUE D'ACCIDENT DE DECOMPRESSION (ADD) EST TOUJOURS PRESENT! La physiologie de l'individu peut varier de jour en jour. L'ordinateur de plongée ne peut prendre en compte ces variations. Il est fortement conseillé de rester dans le cadre des limites d'exposition fournies par l'instrument afin de minimiser les risques d'ADD. Par mesure de sécurité supplémentaire, consultez un médecin avant de plonger.
A VERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, nous vous recommendons de ne pas plonger. La plongée soumet le corps humain à un stress physique, ce qui est déconseilé aux personnes portant un pacemaker.

A VERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, consultez un medecin avant d'utiliser cet apparéil. La fréquence inductive employée par l' apparéil peut interférer avec les pacemakers.

A VERTISSEMENT: Des réactions allergiques ou des irritations cutanées peuvent survenir lorsque le produit est en contact avec la peau, malgré la conformité de nos produits aux normes industrielles. En cas d'évenement de ce type, cessez immédiatement toute utilisation et consultez un médecin.

A VERTISSEMENT: Ce produit n'est pas destiné à une utilisation professionnelle! Les ordinateurs de plongée Suunto sont destinés à des fins de loisirs. Les conditions de plongée commerciale et professionnelle peuvent exposer le plongeur à des conditions et des profondeurs pouvant augmenter les risques d'accident de décompression (ADD). Par conséquent, Suunto recommande fortement de ne pas utiliser l'appareil pour des activités de plongée professionnelles ou commerciales.

AVENTISSEMENT: UTILISEZ DES INSTRUMENTS DE SECOURS! Assurez-vous d'utiliser des instruments de secours, tels qu'un profondimètre et une montre.

A VERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul. Plongez toujours avec un partenaire désigné. Une fois la plongée terminée, restez accompagné pendant les heures qui suivent, car la manifestation d'un accident de décompression eventuel peut être retardée ou déclenchée par des activités de surface.
A VERTISSEMENT: EFFECTUEZ DES PRE-VÉRIFICATIONS! Vérifiez que votre ordinateur de plongée fonctionne correctement avant chaque plongée. Vérifiez le fonctionnement de l'affichage, le niveau de charge de la batterie, etc.
A VERTISSEMENT: Consultez régulierement votre ordinateur de plongée en cours de plongée. En cas de dysfonctionnement apparent, cessez immédiatement votre activités puis remontez prudèment à la surface.
A VERTISSEMENT: N'EXPOSEZ AUCUN COMPOSANT DE L'ORDINATEUR DE PLONGEE À UN MÉLANGE GAZEUX CONTENANT PLUS DE 40 % D'OXYGène ! Un contenu d'air enrichi d'oxygène présente des risques d'incendie ou d'explosion et de sérieuses blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le cable USB Suunto en presence de gaz inflammables. Cela pourrait cause une explosion.

A VERTISSEMENT: N'essayez pas de désassembler ou de modifier le cable USB Suunto. Cela pourrait cause une électrocution ou un incendie.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le cable USB Suunto si ce cable ou d'autres composants sont endommages.
ATTENTION: NE LAISSEZ PAS les connecteurs du cable USB entre en contact avec une surface conductrice. Ceci peut court-circuiter le cable et le rendre inutilisable.

2 PRISE EN MAIN

2.1 Afficher les états et les vues

Suunto D4fpossède trois modes principaux : TEMPS, PLONGÉE et MéMOIRE. Modifier le mode en appuyant sur [MODE].

À moins d'avoir désactivé le mode PLONGÉE, le Suunto D4f bascule automatiquement sur le mode PLONGÉEsi vous vous trouvez à une profondeur de plus de 1,2 m (4 ft).

SUUNTO D4F - Afficher les états et les vues - 1

Les modes Temps et Plongée possèdent des affichages différents (ligne inférieure), vous pouvez modifier l'affichage en utilisant les boutons [DOWN] et [UP].

2.2 Configuration

Pour tirer le meilleur parti de votre Suunto D4f, prenez un instant pour dire ce manuel et vous familiariser avec ses différents modes et paramètres. Assurez-vous d'avoir parfaitement configéré votre ordinateur avant de vousmettre à l'eau.

Pour commencer :

  1. Sortez l'appareil du mode Veille en maintainant enforcé un bouton jusqu'à ce que l'écran s'allume.
  2. Maintenez enforcé le bouton [DOWN] pour acceder à General Settings (Paramètres généraux).
  3. Pour régler l'heure. Voir 3.6.1 Heure.
  4. Pour régler la date. Voir 3.6.2 Date
  5. Pour régler les unités. Voir 3.6.3 Unités.
  6. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter les paramètres.

Le mode de plongée par défaut est Free (Apnée). Pour en savoir plus sur les modes de plongée, reportez-vous à la section

3.10 Modes de plongée.

2.3 Icônes

Votre Suunto D4f emploie les icones suivantes :

SUUNTO D4F - Icônes - 1
4.

Icône Description

1 Alarme quotidienne
2 Alarme de plongée
3 Interdiction de vol
4 Pile faible
5 Contacts d'eau actifs

3 CARACTERISTIQUES

3.1 Activation et préverifications

À moins de l'avoir désactivé, le mode Plongée s'active automatiquement lorsque vous plongez à une profondeur supérieure à 1,2 m (4 ft). Vous devez toutes activer ce mode avant la plongée afin de contrôler l'état de la pile, l'affichage, etc. À chaque activation du mode Plongée sur votre Suunto D4f, une série de vérifications automatiques est effectuee. Les éléments d'affichage graphique sont ACTIVÉS, et le rétroéclairage et l'alerte sonore sont actives. Le niveau de charge de la pile est ensuite contrôle.

SUUNTO D4F - Activation et préverifications - 1

SUUNTO D4F - Activation et préverifications - 2

SUUNTO D4F - Activation et préverifications - 3

SUUNTO D4F - Activation et préverifications - 4

Avant de partir pour une session de plongée, nous vous recommendons fortement d'activer le mode Plongée pour vous assurer que tout fonctionne correctement.

Une fois les vérifications automatiques effectuees, le Suunto D4f accede au mode Surface. A ce moment, vousdezeffectuer les vérifications manuelles avant d'enter dans I'eau.

Assurez-vous :

  1. que le Suunto D4f est sous le bon mode et que son affichage est complet.
  2. Le système d'unités choisi est correct.
  3. La température et la profondeur correctes sont affichées.
  4. L'alarme retentit.

3.2 Alarmes, averissements et notifications

Suunto D4fémet des signaux sonores et visuels pour vous signaler lorsque des limites ou préseLECTIONs importantes sont atteintes.

Le type d'alarme sonore indiquant une faible priorité :

Type d'alarme Type de son Durée
Faible priorité- - -son de 0,8 s + coupure 3,2 s

De plus, deux notifications sonores sont disponibles :

Bip d'instructionType de son Interprétable
Ascension Démarrerr'ascension
Plongée Démarrerla plongée

Suunto D4faffiche les informations durant les coupures d'alarme afin d'économiser la charge de la pile.

Alarmes de faible priorite :

Type d'alarme Motif de l'alarme
Alarme de faible priorité, émise à deux reprises. La valeur de profondeur maximale clignote.La profondeur maximale définie ou la profondeur maximale de l'appareil a été dépassée. Validatez l'alarme en appuyant sur une touche.
Alarme de faible priorité, émise à deux reprises, la valeur du temps de plongée clignoteLe temps de plongée définis a été dépassé. Validatez l'alarme en appuyant sur une touche.
Alarme de faible priorité. La valeur de profondeur maximale clignote.Profondeur du palier atteinte. Validatez l'alarme en appuyant sur une touche.
Alarme de faible priorité, La valeur de temps en surface clignote.Temps passé en surface jusqu'à la prochaine plongée. Validez l'alarme en appuyant sur une touche.

Alarmes visuelles

Symbole à l'écran Indication
NONe prenez pas l'avion (après une plongée en apnée de 10 minutes ou plus)

3.3 Temps d'apnée

Vous pouvez utiliser la fonction Temps d'apnée pour un entrainement à intervalles en plongée en apnée. Vous pouvez régler les paramètres suivants :

  • Vent. (Vent.): temps de ventilation, il s'agit de la durée de départ du temps de respiration. Cette durée est augmentée par l'increment de temps pour chaque intervalle.
  • Incr (lncr): temps d'increment; ajoute à la durée de ventilation pour chaque intervalle. Par exemple, si vous temps de ventilation est de 1:00 minute et que vous temps d'increment est de 0:30 secondes, la première ventilation d'intervalle est de 1:00, la seconde de 1:30, la troisième de 2:00, et ainsi de suite.

  • Repeats (Repeats): le nombre d'intervalles

Pour régler les paramètres du temps d'apnée :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [UP] pour acceder à l'affichage du temps d'apnée.

SUUNTO D4F - Temps d'apnée - 1

  1. Maintenez enforcé le bouton [DOWN] pour acceder aux paramètres du temps d'apnée.
  2. Réglez le temps de ventilation à l'aide des touches [UP] et [DOWN], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT].
  3. Réglez le temps d'incréement à l'aide des touches [UP] et [DOWN], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT].
  4. Réglez le nombre d'intervalles à l'aide des boutons [UP] et [DOWN], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT].

Pour utiliser le temps d'apnée :

  1. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour démarrer le premier intervalle. Le compte à rebours indique le temps de ventilation. Le compte à rebours continue jusqu'à -0:30 secondes de plus que le temps de ventilation.
  2. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour démarrer le cycle d'apnée. Vous pouvez le démarrer à tout moment durant le compte à rebours du temps de ventilation.

Le temps d'apnée n'est pas définir sur la montre. Son temps est réglable.

  1. Appuyez à nouveau sur le bouton [SELECT] pour démarrer le prochain cycle de ventilation.
  2. Répétez cette opération jusqu'à la fin du nombre d'intervalles définis.
  3. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter le cycle d'apnée.
    Vous pouvez réinitialiser le temps d'apnée en maintainant enforcé le bouton [SELECT].

Le temps d'apnée prend en charge jusqu'à 20 intervalles, mais il varie selon les temps de ventilation et d'incréement. Le dernier cycle de ventilation ne peut être plus court que 0:05 secondes et plus long que 20:00 minutes.

A VERTISSEMENT: L'activité apnée expose le Plongeur à des risques de syncope (shallow-water blackout - SWB), c'est-à-dire à la perte soudaine de conscience liée au manque d'oxygène.

3.4 Rétroéclairage

Pour activer le rétroéclairage en mode Plongée, appuyez sur le bouton [MODE].

Sinon, maintenez le bouton [MODE] enforcé jusqu'à activation du rétroéclairage.

Vous pouvez définir la durée pendant laquelle le rétroéclairage reste allumé après son activation ou le désactiver totalement.

Pour régler la durée du rétroéclairage :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [DOWN] pour faire défiler l'affichage jusqu'à BACKLIGHT (Rétroéclairage), puis appuyez sur [SELECT].
  3. Reglez la durée ou désactivez le rétroéclairage en utilisant les boutons [DOWN] et [UP].
  4. Appuyez sur le bouton [MODE] pour enregistrer et revenir aux paramètres.

REMARQUE: Lorsque le rétroéclairage est désactivié, il ne s'allume pas lors de l'activation d'une alarme.

3.5 Indicateurs de pile

La température et l'oxydation interne peuvent affecter la tension de la pile. Si vous rangez votre Suunto D4f pour une longue période ou l'utilisez sous de faibles températures, l'indicateur de pile faible peut s'afficher même si la capacité de charge de cette-ci est suffisante.

Dans un tel cas, accededz à nouveau au mode Plongée et vérifiez le niveau de charge de la pile. Lorsque le niveau de charge de la pile est faible, l'advertissement de niveau de charge faible s'affiche.

SUUNTO D4F - Indicateurs de pile - 1

Si l'indicateur de pile faible s'affiche en mode Surface, ou si I'écran semble terne, cela indique que le niveau de charge de la pile est faible. Nous vous recommandons de replacer cette pile.

REMARQUE: Pour des raisons de sécurité, le rétroéclairage et l'avertisseur sonore ne peuvent être activés lorsqu'el'avertissement de pile faible s'affiche.

3.6 Montre-calendrier

Le mode Montre-calendrier est le mode par défaut du Suunto D4f.

3.6.1 Heure

Dans les paramètres de l'heure, vous pouvez régler les heures, les minutes, les secondes et le format de l'horloge (12 ou 24 heures).

Pour régler l'heure :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].

  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défilier l'affichage jusqu'à Time (Heure), puis appuyez sur [SELECT].

  3. Sélectionnez l'heure avec les boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votrechoix à l'aide du bouton [SELECT].

  4. Procedez de la même manière pour le réglage des minutes et des secondes.

Ajustez le format de l'horloge à l'aide des boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT].

  1. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.6.2 Date

La date et le jour de la semaine s'affichent sur la ligne inférieure du mode Heure. Appuyez sur le bouton [DOWN] pour permuter entre les affichages.

Pour régler la date :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défilier l'affichage jusqu'à Date (Date), puis appuyez sur [SELECT].
  3. Sélectionnez l'année avec les boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votre会选择 à l'aide du bouton [SELECT].
  4. Procedez de la même manière pour le réglage du mois et du jour.
  5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.6.3 Unités

Dans le paramètre Unités,CHOISSEZ le mode d'affichage métrique ou imperial.

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défilier l'affichage jusqu'à Units (Unités), puis appuyez sur [SELECT].
  3. Appuyez sur le bouton [DOWN] pour selectionner une option parmi Metric (Métrique) et Imperial (Imperial), puis confirmez à l'aide du bouton [SELECT].
  4. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.6.4 Double horloge

La deuxième heures vous permet de connaître l'heure d'un autre fuseau hora. La第二种 heures s'affiche sur la partie inférieure gauche du mode Heure en appuyant sur le bouton [DOWN].

Pour régler la deuxième heures :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défilier l'affichage jusqu'à Dual Time (Dual Time), puis appuyez sur [SELECT].
  3. Sélectionnez l'heure avec les boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votrechoix à l'aide du bouton [SELECT].
  4. Procedez de la même manière pour le réglage des minutes.
  5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.6.5 Réveil

Suunto D4f dispose d'une alarme qui peut etre activée pour se déclencher une fois par jour, en semaine ou tous les jours.

Lorsque l'alarme quotidienne s'active, l'écran clignote et l'alarme retentit pendant 60 secondes. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêté l'alarme.

Pour régler l'alarme quotidienne :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à Alarm (Alarme), puis appuyez sur [Select].
  3. Sélectionnez l'heure d'activation de l'alarme avec les boutons [DOWN] ou [UP], puis confirmez votre choix avec le bouton [Select].

Les options disponibles sont OFF (Désactivé), ONCE (Une fois), WEEKDAYS (En semaine) et EVERY DAY (Tous les jours).

  1. Sélectionnez l'heure avec les boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votrechoix à l'aide du bouton [SELECT].
  2. Procedez de la même manière pour le réglage des minutes.
  3. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.7 Contraste d'affichage

Vous pouvez régler le contraste de l'affichage selon vos préférences ou, par exemple, pour adapter l'écran aux conditions de plongée changeantes.

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à Contraste (Contraste) puis appuyez sur [Select].
  3. Utilisez les boutons [DOWN] et [UP] pour changer le contraste de 0 (le plus faible) à 10 (le plus élevé).
  4. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.8 Alarme de profondeur

L'alarme de profondeur retentit par défaut à 30 m (100 ft). Vous pouvez régler la profondeur selon vos préférences personnelles ou la désactiver.

Pour régler l'alarme de profondeur :

  1. Dans un mode de plongée, maintenez enforcé le bouton [DOWN] pour acceder aux paramètres.
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défilier l'affichage jusqu'à Depth Alarm (Depth Alarm) puis appuyez sur le bouton [SELECT].

  3. Appuyez sur le bouton [UP] pour activer/désactiver l'alarme puis confirmez à l'aide du bouton [SELECT].

  4. Reglez la profondeur à l'aide des boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT].
  5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

Lorsque l'alarme de profondeur s'active, le rétroéclairage de l'écran clignote et l'alarme sonore de faible priorité retentit. Validez l'alarme en appuyant sur une touche.

3.9 Historique de plongée

Suunto D4fpossède un journal et un historique de plongée détaillés disponibles en mode mémoire.

Le journal contient un profil de plongée sophistiqué pour chaque plongée enregistrée. La durée comprende entre chaque point de donnée enregistré dans le journal est fonction de la fréquence d'échantillonnage définie (reportez-vous à la section 3.12 Fréquence d'échantillonnage).

L'histoire de plongée est un récapitulatif de toutes les plongées enregistrées.

Pour acceder à l'histoire de plongée :

  1. Appuyez sur le bouton [MODE] jusqu'à ce que MEM apparaisse.
  2. Permutez entre History (Historique) et Logbook (Journal) en utilisant les boutons [DOWN] et [UP].
  3. Lorsque vous visualisez l'histoire ou le journal, vous pouvez appuyer sur le bouton [MODE] pour revenir et selectionner l'autre option. Appuyez une seconde fois sur le bouton [MODE] pour quitter.

Historique

Une fois dans l'affichage de l'histoire de plongée, vous pouvez permuter entre Scuba History (Historique de plongée) et FREE DIVE HISTORY (Historique de plongée en apnée) en utilisant les boutons [DOWN] et [UP].

L'histoire des plongées en apnée presente un récapitulatif des informations suivantes :

Heures de plongée (lorsqu'une plongée excede 10 minutes)
- Nombre total de plongées
Profondeur maximum
L'histoire des plongées peut conserver 999 plongées et 999 heures d'immersion au maximum. Lorsque ces valeurs sont atteintes, les compteurs repartent de zéro.

L'histoire des plongées en apnée indique les informations suivantes :

les plongées les plus profundes et les plus longues de toutes vos plongées en apnée
• le temps d'immersion cumulé en minutes et secondes
- le nombre total de plongées

L'histoire des plongées en apnée peut conserver 999 plongées et 99:59 heures d'immersion au maximum. Lorsque ces valeurs sont atteintes, les compteurs repartent de zéro.

Journal

Pour acceder au journal :

  1. Appuyez trois fois sur le bouton [MODE] jusqu'à ce que vous atteigniez le mode MEM.
  2. Appuyez sur [UP] pour désir Logbook (journal).
  3. Appuyez sur le bouton [DOWN] ou [UP] pour faire défiler le journal à visualiser, puis appuyez sur le bouton [SELECT].
  4. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour faire défiler les pages.
  5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

Chaque journal se compose de trois pages :

  1. Récapitulatif

profondeur maximum
- date de la plongée
type de plongée (indiquée par la première lecture du mode de plongée, p. ex., F (A) pour le mode Free (Apnée) et G (G) pour le mode Gauge [Profondimètre] lorsqu'une plongée dure plus de 10 minutes)
- heures de début de la plongée
- nombre de la plongée - du plus ancien au plus récent
- durée totale de la plongée (en minutes)

  1. Temps à la surface

profondeur maximum
- temps en surface après la plongée précédente
profondeur moy.

  1. Profil de plongée

  2. Graphique du profil de plongée

  3. température de l'eau
    profil de profondeur/temps de la plongée

Appuyez sur [UP] pour parcourir le graphique du profil de plongée ou maintenez [UP] enforcé pour effectuer un défilament automatique.

Le graphique du profil de plongée affiche point par point les informations de plongée.

Le texte End of Logs (Fin des journaux) est affché entre la plongée la plus ancienne et la plus récente.

La capacité des journaux dépend de la fréquence d'échantillonnage. Avec l'option par défaut (2 s), la capacité est d'environ 3,5 heures. Lorsque la mémoire est pleine, les plongées les plus ancienne sont supprimées lors de l'ajout de nouvelles plongées.

Le contenu de la mémoire n'est pas effacé lorsque la pile est replacée (à condition que la pile ait eté remplaçée conformément aux instructions).

3.9.1 Nombre de plongées

Les plongées successives effectuées dans une même journée font partie de la même série de plongées.

Dans chaque série, les plongées sont toutes numérorotées. La première plongée de la série est DIVE 1 (PLONGÉE 1), la seconde est DIVE 2 (PLONGÉE 2), etc.

3.10 Modes de plongée

Suunto D4fpossede les modes de plongee suivants: Free (Free): pour la plongee en apnée

  • Off (Désactivé): désactive entièrement le mode de plongée, l'ordinateur de plongée ne change pas le mode de plongée lorsqu'il est immergé et lorsque le mode de planification de plongée est masqué

Par défaut, le mode Free (Apnée) est activé lorsque vous accédez au mode de plongée. Vous pouvez modifier le mode à activer ou désactiver le mode de plongée dans les paramètres généraux.

CONSEIL: Le mode Plongée peut être désactivement lorsque vous n'avez pas besoin d'un ordinateur de plongée.

Pour modifier les modes de plongée :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour acceder à Dove Mode (Mode Plongée).
  3. Sélectionnez le mode de votrechioix en utilisant les boutons [UP] et [DOWN], puis confirmez votrechoix avec le bouton [SELECT].
  4. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

Chaque mode de plongée dispose de ses propres paramètres, vous devez les modifier dans le mode correspondant.

Pour modifier les paramètres du mode de plongée :

  1. Dans un mode de plongée, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Utilisez les boutons [DOWN] ou [UP] pour faire défiler les paramètres.
  3. Appuyez sur [SELECT] pour acceder à un paramètre.

  4. Ajustez le paramètre à l'aide des boutons [DOWN] et [Up], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT].

  5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.10.1 Mode Apnée

Avec le mode Free (Apnée), le Suunto D4f peut être utilisé comme instrument de plongée. La durée de plongée est indiquée en minutes et en secondes au centre de l'écran.

La plongée en apnée démarre à 1,2 m (4 ft) et se termine lorsque votre profondeur est inférieure à 0,9 m (3 ft).

Le mode Free (Apnée) possède les paramètres suivants :

  • Notifications de profondeur (reportez-vous à la section 3.10.1.1 Notifications de profondeur)
  • Alarme de profondeur (reportez-vous à la section 3.8 Alarme de profondeur)
  • Alarme de temps d'immersion (reportez-vous à la section 3.11 Alarme de temps d'immersion)
  • Minuterie de temps en surface (reportez-vous à la section 3.10.1.2 Compte à rebours en surface)
    Vitesse d'échantillonnage (reportez-vous à la section 3.12 Fréquence d'échantillonnage)

3.10.1.1 Notifications de profondeur

Vous pouvez définir jusqu'à cinq notifications de profondeur indépendantes pour la plongée en apnée, par exemple pour vous prévenir que vous pouvez entamer la phase de chute libre ou le

reemplissage de vos poumons. Chaque notification dispose d'une profondeur définie et peut être activée/désactivée.

Lorsque vousatteignez la profondeur de notification, le rétro éclairage de l'écran clignote et des alarmes sonores de faible priorité retentissent.

Pour définiR les notifications de profondeur :

  1. En mode Free (Free), maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour acceder aux paramétres de Depth Notify (Depth Notify).
  3. Faites défilier les notifications à l'aide des boutons [DOWN] et [UP], puis entreprises une notification à l'aide du bouton [SELECT].
  4. Appuyez sur le bouton [DOWN] ou [UP] pour activer/désactiver les notifications et confirmez à l'aide du bouton [SELECT].
  5. Réglez la profondeur à l'aide des boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votrechoix avec le bouton [SELECT].
  6. Faites défilier l'affichage jusqu'à la prochaine notification pour modifier ou appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.10.1.2 Compte à rebours en surface

En cours de plongée en année, vous pouvez utiliser le compte à rebours en surface pour vous aider à préparer votre prochaine plongée. Le Suunto D4f démarre le compte à rebours en surface des que vous atteignez une profondeur de 1,2 m (4 ft).

Pour paramétre le compte à rebours en surface :

  1. En mode Free (Free), maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à Surf Time Notify.

  3. Appuyez sur le bouton [DOWN] ou [UP] pour activer le compte à rebours et confirmez à l'aide du bouton [SELECT].

  4. Ajustez la durée du compte à rebours à l'aide des boutons [DOWN] et [UP], puis confirmez votre choix avec le bouton [SELECT].
  5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.11 Alarme de temps d'immersion

L'alarme de temps d'immersion peut être activée et utilisée à diverses fins pour accroître la sécurité de la plongée. Il s'agit simplement d'un compte à rebours en minutes.

Pour régler l'alarme de temps d'immersion :

  1. Dans le mode de plongée correspondant, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [DOWN] ou [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à ALARM TIME (Temps d'alarme).
  3. Appuyez sur le bouton [UP] pour activer l'alarme, puis confirmez à l'aide du bouton [SELECT].
  4. Ajustez la durée à l'aide des boutons [UP] et [DOWN], puis acceptez avec le bouton [SELECT].
  5. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.12 Fréquence d'échantillonnage

La fréquence d'échantillonnage contrôle la fréquence de sauvegarde des informations de la plongée dans le journal actif. La fréquence d'échantillonnage est de 2 secondes.

Pour modifier la fréquence d'échantillonnage :

  1. En mode Plongée, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à Sample Rate (fréquence d'échantillonnage), puis appuyez sur le bouton [SELECT].
  3. Appuyez sur le bouton [DOWN] ou [UP] pour modifier la fréquence, puis confirmez à l'aide du bouton [SELECT].
  4. Appuyez sur le bouton MODE pour quitter.

Les options de fréquence d'échantillonnage sont de : 1, 2 et 5 secondes.

3.13 Chronomètre

Le chronomètre peut être utilisé pour mesurer des temps écoulés et partiels.

Pour activer le chronomètre :

  1. En mode Heure, faites défilier jusqu'à la vue affichée sur la ligne du bas en utilisant les boutons [UP] et [DOWN], jusqu'à ce que le chronomètre s'affiche.

SUUNTO D4F - Chronomètre - 1

  1. Appuyez sur le bouton [SELECT] pour démarrer/arrêter le chronomètre.
  2. Appuyez sur le bouton [DOWN] pour mesurer des temps partiens.

  3. Maintenez enforcé le bouton [SELECT] pour réinitialiser le chronomètre.

Une fois le chronomètre arrêté, vous pouvez faire défiler les temps partiens à l'aide du bouton [DOWN].

3.14 Temps d'interdiction de vol et de surface

Une fois de return à la surface, le Suunto D4f continue d'indiquer des alarmes et des informations de sécurité après la plongée. Si vous nevez, une fois votre plongée terminée, patienter jusqu'àu prochain vol, l'indicateur d'interdiction de vol s'affiche dans tous les modes.

SUUNTO D4F - Temps d'interdiction de vol et de surface - 1

Pour obtenir davantage d'informations sur les temps de surface et d'interdiction de vol, accedez au mode Plongée.

Suunto D4faffiche le temps écoulé depuis la dernière remontée dans le champ Surf t. (T. surf). Le symbole Avion indique que vous ne doivent pas prendre l'avion. Le champ No Fly (Interdiction de vol) intègre un compte à rebours pour indiquer le temps restant jusqu'à l'autorisation de vol.

SUUNTO D4F - Temps d'interdiction de vol et de surface - 2

Lorsqu'une seule plongée en apnée dure plus de 10 minutes ou lorsqu'une plongée est effectuee en mode Gauge (Profondimetre), le temps d'interdiction de vol est always de 48 heures.

A VERTISSEMENT: IL EST DECONSEILLÉ DE PRENDRE L'AVION TANT QUE LE DÉCOMTE DE LA DUREE D'INTERDICTION DE VOL DE L'ORDINATEUR N'A PAS ATTEINT ZÉRO. AVANT D'ÉFFECTUER UN VOL EN AVION, ACTIVEZ TOUJOURS L'ORDINATEUR POUR VERIFIER LA DUREE D'INTERDICTION DE VOL RESTANTE! Voler ou voyage à une altitude plus élevé durant la période d'interdiction de vol peut significativement augmenter les risques d'ADD. Lisez les recommendations fournies par le Résseau d'alerte des plongeurs (DAN). Il n'existe aucune règle de voyage en avion après plongée garantissant une prévention totale des accidents de décompression.

Le Réseau d'alerte des plongeurs (DAN) recommende les temps d'interdiction de vol suivants :

  • Respecter un temps de surface de 12 heures minimum avant un déplacement sur des lignes commerciales (avec une mise sous pression correspondant à 2 400 m [8 000 ft] d'altitude) afin d'éviter toute apparition de symptômes d'accident de décompression.
  • Les plongeurs prévoyant des plongées journalières sur plusieurs jours ou effectuant des plongées avec décompression devront prendre des precautions spéciales et respecter un intervalle de temps prolongé supérieur à 12 heures avant de prendre un avion. De plus, l'UHMS (Undersea and Hyperbaric Medical

Society) propose qu'un plongeur utilisant des bouteilles d'air standard et neprésentantaucun symptome d'accident de décompression attende 24 heures avant de prendre un avion dont la pression en cabine correspond à 2 400 m (8 000 ft) d'altitude. Les deux unique exceptions à cette recommendation sont les suivantes :

Lorsque le plongeur a accumulé moins de deux (2) heures de plongée au cours des dernières 48 heures, un intervalle de temps en surface de 12 heures est recommendé avant le vol.
- Suivant une plongée ayant requis un palier de décompression, le vol doit être retardé d'au moins 24 heures, et si possible, de 48 heures.

Suunto déconseille aux plongeurs de prendre l'avion jusqu'à la satisfaction des conditions du DAN, de l'UHMS, ainsi que les conditions d'interdiction de vol.

3.15 Tonalités

Les tonalités de l'appareil peuvent être activées ou désactivées. Lorsque les tonalités sont désactivées, aucune alarme sonore n'est émise.

Pour définiir les tonalités :

  1. En mode Heure, maintenez enforcé le bouton [DOWN].
  2. Appuyez sur le bouton [DOWN] ou [UP] pour faire défiler l'affichage jusqu'à Tones (Tonalités), puis appuyez sur [SELECT].
  3. Appuyez sur le bouton [DOWN] ou [UP] pour activer/désactiver, puis confirmez à l'aide de la touche [SELECT].
  4. Appuyez sur le bouton [MODE] pour quitter.

3.16 Contact d'eau

Les contacts d'eau sont situés sur la paroi latérale du boîtier. Une fois dans l'eau, les pôles des contacts d'eau sont connectés par la conductivité de l'eau. Le Suunto D4f passse en mode plongée lorsque de l'eau est détectée, le profondimètre mesure la pression de l'eau à une profondeur de 1,2 m (4 ft).

SUUNTO D4F - Contact d'eau - 1

Le symbole AC (C.A.) s'affiche jusqu'à ce que le contact d'eau soit désactivé. Il est important deMAINTER les contacts d'eau propres. La contamination et la saleté peuvent empêcher leur activation/ déactivation.

REMARQUE: Toute formation d'humidité autour des contacts d'eau peut entrainer l'activation du mode de plongée. Cela peut se produit, par exemple, lorsque vous vous lavez les mains ou transpirez. Pour économiqueiser l'énergie de la pile, désactivez les contacts d'eau en les nettoyant et/ou en les séchant avec une serviette douce.

4 ENTRETIEN ET ASSISTANCE

4.1 Quelques règles de manipulation

L'ordinaire de plongée Suunto D4f est un instrument de précision sophistique. Bien qu'il soit concu pour endurer les conditions d'une utilisation en plongée, vous devez le manipuler avec beaucoup de soin, comme tout autre instrument de précision.

Manipuez l'appareil avec soin – ne le hourtez pas et ne le faites pas tomber.

Ne serrez pas trop le bracelet de l'ordinateur. Vous devez pouvoir glisser un doigt entre le bracelet et votre poignet.

Après utilise, rincez-le à l'eau claire avec un peu de savon doux et nettoyez delicatement le boîtier avec un chiffon doux humide ou une peu de chamois.

Utilisez uniquement des accessoires d'origine Suunto. Les dégats imputables à des accessoires d'autres marques ne sont pas couverts par la garantie.

Maintenez propres les contacts d'eau et les capteurs de profondeurs (situés sur les parois laterales de la montre) en utilisant de l'eau fraîche et une Brosse souple, telle une Brosse à dents.

N'essayez jamais d'ouvrir le boitant de l'ordinateur de plongée. Faitesenetrir vous Suunto D4f tous les deux ans par un centre de service après-venture agréé Suunto.

Ce service inclut une vérification du fonctionnement général, un remplacement de la pile et une vérification de l'étanchéité. Le

service requiert des connaissances et des outils spécifique.

N'essayez jamais de réparer la montre vous-même.

Lorsque de l'humidité se forme à l'intérieur du boîtier ou du compartment à pile, faites immédiatement vérifier votre instrument par un centre de réparation Suunto.

La protection anti-rayures optionnelle pour le Suunto D4f est concise pour aider à prévenir toute rayure sur l'écran. Les protections anti-rayures peuvent être achétées séparément auprès de votre revendeur agréé Suunto.

Si vous apercevez des rayures, des fissures ou d'autres defaults sur l'écran pouvant affecter sa durabilité, contactez immédiatement votre revendeur agréé Suunto.

Protégez l'unité des chocs, de la chaleur extrête, des rayons de soleil directs et des produits chimiques.

Rangez votre ordinateur de plongée dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas.

4.2 Étanchéité

Suunto D4fest étanche à 100 mètres (328 ft) conformément à la norme ISO 6425 s'appliquant aux montres de plongée.

Pour conserver cette étanchéité, il est recommendé :

  • de ne jamais utiliser l'appareil autrement que pour son utilisation prévue;
  • de s'adresser à un centre de service, un distributeur ou un détaillant agréés Suunto pour toute réparation.
  • de maintainir l'appareil propre et à l'abri du sable;
    de ne jamais essayer d'ouvrir le boîtier;

d'éviter d'exposer l'appareil à des changements rapides de température d'air ou d'eau;
de tous jours nettoyer l'appareil à l'eau douce s'il a eté exposé à de l'eau de mer ;
- de ne jamais heurter ou faire tomber l'appareil.

4.3 Remplacement de la pile

Suunto D4f affiche un indicateur de charge de la pile à titre d'advertissement lorsque le niveau devient trop faible. Lorsque cette se produit, votre Suunto D4f ne doit pas être utilisé pour plonger jusqu'àu remplacement de la pile.

Contactez un centre de service après-vente agréé Suunto pour tout remplacement de la pile. Il est impératif que le changement soit effectué correctement de manière à éviter une entrée de liquide dans le compartment de la pile ou dans l'ordinateur.

Toute panne causée par une installation inadéquate de la pile n'est pas prise en charge par la garantie.

Le données d'histoire et du journal, l'altitude, les paramètres d'alarme et les paramètres personnels seront conservés dans la mémoire de l'ordinateur de plongée après le remplacement de la pile. Tous les autres paramètres seront réinitialisés à leur valeur par défaut.

5 RÉFERENCE

5.1 Caracteristiques techniques

Dimensions et poids

  • Longueur: 50 mm (1,97 po)
    Largeur : 50 mm (1,97 po)
    Hauteur: 16,0 mm (0,61 po)
  • Poids: 85 g (3,0 oz)

Conditions d'utilisation

  • Étanchéité : 100 m (328 ft) (conformité à la norme EN 6425)
  • Plage d'altitudes normale: 0 à 3 000 m (0 à 10 000 ft) au-dessus du niveau de la mer
  • Température d'utilisation : De 0^ à 40^ (de 32^ à 104^ )
  • Température de stockage: De -20 °C à +50 °C (de -4 °F à +122 °F)
  • Cycle d'entretien : 2 (deux) ans

Profondimetre

  • Capterur de pression thermocompensé
  • Pression statique maximale : 10 bar (145 psi) (conformité aux normes EN 13319 et ISO 6425)
  • Precis jusqu'à 100 m (328 ft) conformément à la norme EN 13319
  • Plage d'affichage de la profondeur: 0 à 300 m (0 à 984 ft)
  • Résolution: 0,1 m de 0 à 100 m (1 ft de 0 à 328 ft)

Affichage de la température

Résolution : 1°
- Plage d'affichage: De -20 °C à +50 °C (de -4 °F à +122 °F)

  • Precision: ± 2^ ( ± 3,6^ ) dans une période de 20 minutes de changement de température

Autres affichages

Temps d'immersion: 0 à 999 min
Temps en surface: 0 à 99 h 59 min
- Compteur de plongées : 0 à 999 plongées répétitives

Pendule-calendar

  • Precision: ± 25 s/mois (à 20 °C/68 °F)
  • Affichage 12/24 h

Chronomètre

  • Precision : 1 seconde
    Plaged'affichage:0'00-99'59
    Résolution: 1 seconde

Journal

  • Fréquence d'échantillonnage en mode Apnée : 2 secondes par défaut
  • Capacité de mémoire : environ 3,5 heures avec un intervald'enregistrement de 2 secondes

5.2 Conformité

5.2.1 CE EMC

Suunto Oy déclare par la presente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/EC.

5.2.2 EN 13319

EN 13319 est une norme de profondimetre de plongée européen. Les ordinateurs de plongée Suunto sont concus pour se conformer à cette norme.

5.3 Marque de commerce

Suunto D4f, ses logos et les autres marques et noms de commerce de la marque Suunto sont des marques de commerce déposées ou non déposées de Suunto Oy. Tous droits réservés.

5.4 Avis de brevets

Ce produit est protégé par les brevets en instance suivants, ainsi que par les législations nationales correspondantes : US 5,845,235. Des demandes de brevets supplémentaires peuvent être déposées.

5.5 Garantie limite internationale

Pendant la période de garantie, Suunto ou un centre de service après-vente agréé Suunto (appele ci-après centre de service) s'engage à sa seule discrétion à remédier sans frais aux défauts de matériel ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en replaignant ou encore c) en remboursant le produit, conformément aux conditions générales de la présente garantie limite internationale. La présente garantie limite internationale est valable et exécutoir quel que soit le pays d'achat. La garantie limite internationale n'a pas d'incidence sur les droits qui vous sont conférés par la législation nationale applicable à la vente de biens de consommation.

Période de garantie

La période de garantie limitée internationale prend effet à la date de l'achat initial au détail.

La période de garantie est de deux (2) ans pour les produits et transmetteurs de plongée sans fil, sauf indication contraire.

La période de garantie est d'un (1) an pour les accessoires, notamment et de manière non limitative, les capteurs et transmetteurs sans fil, chargeurs, cables, batteries rechargeables, sangles, bracelets et tuyaux.

Exclusions et limitations

La presente garantie limite internationale ne couvre pas :

  1. a) l'usure normale telle que les rayures, l'abrasion, la décoloration ou la déformation du matériel des braceletslets non métalliques, b) les défauts résultat d'une manipulation brute ou c) les défauts ou dommages résultat d'une'utilisation contraire à cette prévue ou commandeee, un entretien inapproprié, une néligence et les accidents comme les chutes ou l'écrasement;
  2. les documents imprimés et l'emballage;
  3. les defaults ou prétendus définuts consécutifs à l'utilisation avec tout autre produit, accessoire, logiciel ou service non fabriqué ou fourni par Suunto;
  4. les piles non rechargeables.

Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du produit ou de l'accessoire sera exempt d'erreur ou d'interruption, ni que le

produit ou l'accessoire fonctionnera avec des logiciels ou des matériels fournis par un tiers.

La presente garantie limite internationale n'est pas exécutaire si le produit ou l'accessoire :

  1. a ete ouvert hors de l'utilisation prevue;
  2. a eté réparé avec des pieces de rechange non autorisées ; modifié ou réparé par un centre de service non autorisé ;
  3. a vu son numero de série supprimé, alteré ou rendu illisible de chaque manière que ce soit, ceci étant laisse à la seule appréciation de Suunto;
  4. a été exposé à des produits chimiques, y compris et de manière non limitative les crèmes solaires et anti-moustiques.

Accès au service de garantie Suunto

Vous doivent fournir la preuve d'achat du produit pour acceder au service de garantie Suunto. Vous doivent également enregistrer votre produit en ligne sur www.suunto.com/mysuunto pour pouvoir bénéficier des services de la garantie internationale dans le monde entier. Pour savoir comment bénéficier du service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com/warranty, adressez-vous à votre revendeur Suunto local/agréé ou appelez le Centre de contact Suunto.

Limitation de responsabilité

Dans les limites autorisées par la législation applicable, la presente garantie limitée internationale constitue votre seul et exclusif recours et remplace toute autre garantie, expresses ou implicite. Suunto ne saurait être tenue responsable des dommages spéciaux,

indirects, exemplaires ou accessoires, y compris et de manière non limitative la perte de bénéfices anticipés, la perte de données, la perte d'utilisation, le coût du capital, le coût de tout équipement ou moyen de substitution, les plaintes déposées par des tiers, les dommages matériels resultant de l'achat ou de l'utilisation du produit ou découlant du non-respect de la garantie, du non-respect du contrat, d'une négligence, d'un tort strict ou de toute théorie légale ou équitable, même si Suunto avait connaissance de l'eventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être tenue responsable des retardes liés à l'exécution du service de garantie.

© Suunto Oy 10/2012. Tous droits réservés. Suunto, les noms des produits Suunto, leurs logos et autres marques et noms de commerce de la marque Suunto sont des marques de commerce déposées ou non déposées de Suunto Oy. Ce document et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont destinés exclusivement à permettre aux clients d'obtenir le savoir et les renseignements nécessaires à l'utilisation des produits Suunto. Son contenu ne saurait enaucun cas être utilisé ou diffusé à d'autres fins ni communiqué, divulgué ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy. Bien que nous avons pris grand soin de vérifier que les renseignements contenus dans ce document sont à la fois complets et exacts, aucune garantie expresse ou implicite d'exactitude n'est donnée. Le contenu de ce document est susceptible d'être modifié à tout moment sans préavis. La dernière version de cette documentation peut être téléchargeée sur www.suunto.com.

INDEX

A

Activation

préverifications, 12

affichage, 9

Affichage

contrast, 22

Alarme, 21

Alarme de profondeur, 22

Alarmede temps d'immersion, 30

Alarmes, 13

Avertissements, 13

B

Batterie, 38

pile, 18

C

Chronomètre, 31

Configuration, 9

Contact d'eau

Symbole C.A., 35

D

Date, 20

F

Fréquence d'échantillonnage, 30

H

Heure, 19

Double horloge, 21

Historique de plongée

ModeMémoire,23

1

Icône, 10

J

Journal, 23

M

manipulation

entretien, 36

Mode Apnée, 28

compte à rebours en surface, 29

Notifications de profondeur, 28

Mode Heure, 19

modes

modifier les modes, 9

Modes

Plongee, 26

Modes de plongée, 26

Gratis, 28

Montre-calendrier, 19

N

Nombre de plongées, 26

Notifications, 13

R

Retroeclairage, 17

T

Temps à la surface, 32

Temps d'apnée, 15

Temps d'interdiction de vol, 32

Tonalités, 34

U

unites, 20

SUUNTO D4F - U - 1

SUUNTO CUSTOMER SUPPORT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUUNTO

Modèle : D4F

Catégorie : Smartwatch