FP1400 - Robot ménager BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FP1400 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER FP1400 - page 1
Caractéristiques techniques Capacité du bol : 1,5 L, Puissance : 600 W, Vitesse : 2 vitesses + fonction pulse, Lames en acier inoxydable.
Utilisation Idéal pour hacher, mixer, émulsionner, pétrir et trancher divers aliments.
Maintenance et réparation Les pièces amovibles passent au lave-vaisselle, nettoyage des lames avec précaution, vérifier régulièrement le cordon d'alimentation.
Sécurité Système de sécurité empêchant le fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fixé, base antidérapante.
Informations générales Dimensions : 23 x 23 x 39 cm, Poids : 2,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : disque à trancher, disque à râper.

FOIRE AUX QUESTIONS - FP1400 BLACK & DECKER

Le robot ménager BLACK & DECKER FP1400 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car l'appareil ne s'allume pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Débranchez l'appareil et démontez les pièces amovibles. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Essuyez la base de l'appareil avec un chiffon humide, mais ne plongez pas la base dans l'eau.
Le moteur du robot ménager fait un bruit étrange. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil n'est pas bloqué par des aliments ou des débris. Si le bruit persiste, arrêtez immédiatement l'appareil et contactez le service après-vente pour une assistance.
Puis-je utiliser le robot pour mélanger des ingrédients chauds ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le robot ménager FP1400 pour mélanger des ingrédients chauds, car cela pourrait endommager les pièces plastiques.
Quel type d'aliments puis-je préparer avec le BLACK & DECKER FP1400 ?
Ce robot est idéal pour hacher, trancher, râper, et mélanger des fruits, légumes, noix et pâtes. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur chaque fonction.
Y a-t-il une garantie pour le robot ménager BLACK & DECKER FP1400 ?
Oui, le robot ménager est généralement livré avec une garantie limitée d'un an. Vérifiez les documents fournis pour les détails spécifiques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BLACK & DECKER FP1400 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés ou directement sur le site web de BLACK & DECKER.
Comment savoir si les lames de mon robot ménager sont émoussées ?
Si vous remarquez que les aliments ne sont pas coupés uniformément ou que le processus de mélange prend plus de temps que d'habitude, il est peut-être temps de remplacer les lames.
Puis-je utiliser le robot pour faire de la pâte à pain ?
Oui, le BLACK & DECKER FP1400 peut être utilisé pour préparer de la pâte à pain. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale indiquée dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur FP1400 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FP1400 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FP1400 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI FP1400 BLACK & DECKER

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respectercertaines règles de sécurité fondamentales, notamment lessuivantes.■ Lire toutes les directives.■ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pasimmerger le socle, le cordon ni la fiche de l’appareil.■ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil prèsd’un enfant ou que ce dernier s’en sert.■ Mettre hors tension et débrancher l’appareil avant de lenettoyer, d’y enlever ou ajouter un accessoire, et lorsqu’on nes’en sert pas. Pour débrancher l’appareil, le mettre hors circuit,saisir la fiche et la tirer hors de la prise. Ne jamais tirer sur lecordon.■ Éviter de toucher aux pièces en mouvement.■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé parterre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre deservice de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou régléélectriquement ou mécaniquement. Ou composer le numérosans frais approprié indiqué sur la page couverture du présentguide.■ L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par lefabricant présente des risques d’incendies, de secoussesélectriques ou de blessures.■ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.■ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir outoucher des surfaces chaudes comme le four.■ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricitéchaude, ni dans un four réchauffé.■ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant del’huile chaude ou tout autre liquide chaud.■ Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteauen mouvement afin d’éviter les risques de blessures graves oude dommages importants. On peut utiliser une spatuleuniquement lorsque le robot ne fonctionne pas.■ Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc lesmanipuler avec précaution.■ Se servir des moyeux pour installer ou retirer le couteau ou ledisque afin d’éviter les risques de blessures.■ Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bolavant d’installer le couteau ou le disque sur le socle. Attendrel’immobilisation complète du moteur et du disque ou ducouteau avant de retirer le couvercle.■ S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant demettre l’appareil en marche.■ Ne jamais alimenter l’entonnoir à la main. Toujours se servir du poussoir.■ Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du couvercle inopérant.■ Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. Série/Serie FP1300/FP1400 Series POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than theother). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in apolarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.Do not modify the plug in any way.TAMPER-RESISTANT SCREWThis appliance is equipped with a tamper-resistant screw toprevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire orelectric shock, do not attempt to remove the bottom cover. Thereare no user serviceable parts inside. Repair should be done onlyby authorized service personnel. ELECTRICAL CORDThe cord of this appliance was selected to reduce the possibilityof tangling in or tripping over a longer cord. If more length isneeded, use an extension cord rated no less than 15 amperes. (For220 volts rated products, use an extension cord rated no less than6 amperes.) When using an extension cord, do not let it drape overthe working area or dangle where someone could accidentally tripover it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking orstraining it at outlet and appliance connections.NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replacedby the manufacturer or its service agent or a similarly qualifiedperson in order to avoid a hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ENCHUFE POLARIZADO:Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es másancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, esteenchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si elenchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra,busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerleninguna modificación al enchufe.TORNILLO DE SEGURIDADEsta unidad está equipada con un tornillo de seguridad paraprevenir que se le remueva la cubierta exterior. Para reducirel riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningún puntointente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partesreparables por dentro. Cualquier reparación deberá serllevada a cabo únicamente por personal de servicioautorizado.CABLE ELÉCTRICOEl cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo deenredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud.Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estarcalificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellosproductos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensiónno menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de extensión,asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni quecuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin deaumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las unionesdel cable con el enchufe ni con el aparato.NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe serreemplazado por el fabricante o su agente de servicio o porpersonal calificado para evitar el riesgo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. FICHE POLARISÉELe produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large quel’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prisepolarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques.Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter dele faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entretoujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électriciencertifié. Il ne faut pas modifier la fiche.VIS INDESSERRABLECet appareil est équipé d’une vis inviolable qui empêche d’enleverle couvercle du fond. Ne pas essayer d’enlever le couvercle dufond pour réduire le risque d’incendie ou de secousse électrique.Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur. Les réparationsne peuvent être effectuées que par du personnel autorisé.CORDONLa longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter lesrisques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente unlong cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères (oude 6 ampères, dans le cas des produits de 220 volts), peut servirau besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'ilne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'onpuisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordonavec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et dele soumettre à des contraintes près des prises ou des connexionsde l’appareil.NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il fauten confier la réparation au fabricant, à son agent de serviceautorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. R32001/5-15-68E/S/F NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?

  • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?
  • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
  • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous?
  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?

disco separador (únicamente en el modelo FP1400) reposen en agua por mucho tiempo. Utilisation L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

  • Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux d’emballage, manipuler avec soin le couteau et le disque éminceur- déchiqueteur; ils sont extrêmement tranchants.
  • Laver toutes les pièces à l’exception du socle. Bien lire le présent guide en accordant une attention particulière aux rubriques intitulées «Utilisation du robot culinaire» et «Entretien et nettoyage» afin de pouvoir démonter et nettoyer l’appareil convenablement. Note : Il ne faut pas l’utiliser pour piler la glace car cela abîme le bol tout en émoussant le couteau. Le robot culinaire n’est pas conçu pour fouetter de la crème, monter des blancs d’œufs en neige, moudre le café et les épices à haute teneur en huile, ni pour trancher ou déchiqueter des œufs cuits durs, des guimauves ou des fromages à pâte molle. Commandes Marche (ON) — Lorsqu’on enfonce la touche de mise en marche (ON), le robot culinaire fonctionne jusqu’à ce que la commande d’arrêt (OFF) soit enfoncée. Utiliser cette commande pour les préparations de longue durée comme les vinaigrettes, les tartinades onctueuses, le beurre d’arachide et les trempettes. Arrêt (OFF) — Le robot devrait toujours se trouver dans cette position lorsqu’il ne sert pas. Marche intermittente (PULSE) — Il faut enfoncer le bouton-poussoir dans cette position (PULSE) et le maintenir enfoncé pour que le robot fonctionne dans ce mode. Lorsqu’on relâche le bouton-poussoir, l’appareil s’arrête. Utiliser cette commande pour les préparations de courte durée comme pour hacher des noix, ainsi que de la viande ou des légumes crus. Cette commande permet à l’utilisateur de vérifier les résultats et de contrôler le genre de préparation voulu. IMPORTANT : Dans le but de protéger l'utilisateur, l'appareil est muni d'un dispositif d’asservissement. On ne peut pas utiliser le robot lorsque le bol n’est pas bien verrouillé dans le socle (voir la figure sur le socle). S’assurer que l’ergot du couvercle est bien verrouillé dans la fente du socle de sorte que le symbole de cadenas du couvercle s’aligne sur la poignée. S’assurer de bien tourner le couvercle à fond dans la fente jusqu’à ce qu’on l’entende s’enclencher en place. Ne pas essayer de faire fonctionner l'appareil lorsque le bol et le couvercle ne sont pas bien en place. S’assurer que le socle repose sur une surface plane, sèche et propre avant d’utiliser l’appareil. Utilisation du disque éminceur-déchiqueteur

1. Placer le bol sur l’axe d’entraînement du socle avec la poignée à

gauche. Faire tourner le bol vers le socle jusqu’à ce qu’il glisse en place. Enclencher le bol dans le socle en s’assurant que les ergots de verrouillage sont en place (A).

2. Pour verser les aliments traités directement dans un bol de service

ou de mélange au moyen de l’orifice à débit continu (modèle FP1400 seulement), installer la tige du disque sur l’axe d’entraînement dans le bol et faire glisser le disque de décharge sur la tige. Note : Placer le cùté approprié du disque de décharge vers le haut lorsqu’on prépare des légumes en feuille ou tout autre légume. Les ergots du disque devraient étre vers le haut dans ce cas. Saisir le disque éminceur- déchiqueteur par le moyeu ou soigneusement par son arête, en plaçant la face voulue (éminçage ou déchiquetage) vers le haut. Puis, enfoncer le disque sur la tige au-dessus du disque de décharge. Ne pas oublier de retirer l’écran du couvercle-entonnoir. Pour verser les aliments traités directement dans le bol, suivre les mêmes directives sans se servir du disque de décharge et en s’assurant que l’écran est bien enfoncé en place. Fixer les doigts de retenue des aliments sur l’entonnoir afin díempÍcher les aliments de basculer et pour obtenir ds tranches uniformes. Pour les modèles sans l’orifice à débit continu (modèle FP1300) Installer la tige du disque sur l’axe d’entraînement dans le bol. Saisir le disque éminceur-déchiqueteur par le moyeu ou soigneusement par son arête, en plaçant la face voulue (éminçage ou déchiquetage) vers le haut. Puis, enfoncer le disque sur la tige.

3. Placer l’entonnoir-couvercle sur le bol de sorte que l’ergot soit face au

socle. Faire tourner l’entonnoir-couvercle vers la mention LOCK du socle jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

4. Brancher la fiche.

5. Consulter le tableau d’utilisation afin de faciliter le traitement des

aliments à trancher ou à déchiqueter. Remplir l’entonnoir et placer le poussoir sur les aliments.

6. Choisir la vitesse basse (LO) ou élevée (HI), puis appuyer légèrement

mais fermement sur le poussoir tout en enfonçant la commande voulue (marche ou marche intermittente). Note : Laisser l’appareil fonctionner. Une pression excessive n’accélère pas le processus. Ne pas laisser fonctionner le robot pendant plus de trois minutes à la fois.

7. Après avoir traité les aliments, relâcher la commande de marche

intermittente ou enfoncer la commande d’arrêt. Attendre l’immobilisation complète du disque. Faire tourner l’entonnoir-couvercle vers la mention UNLOCK du socle afin de pouvoir le retirer.

8. Saisir le moyeu du disque éminceur-déchiqueteur et retirer celui-ci

(retirer également le disque de décharge dans le cas du modèle FP1400). Enlever la tige. Déverrouiller le bol en faisant tourner la poignée loin du socle et soulever le bol pour l’enlever. Utilisation du couteau On se sert du couteau pour accélérer de nombreuses tâches quotidiennes. Le couteau sert à hacher, à émietter, à moudre, à émincer et à mélanger rapidement.

1. Placer le bol sur l’axe d’entraînement du socle avec la poignée à

gauche. Faire tourner le bol vers le socle jusqu’à ce qu’il glisse en place. Enclencher le bol dans le socle en s’assurant que les ergots de verrouillage sont en place (A).

2. Saisir la tige centrale du couteau et le faire glisser sur l’axe

3. Placer l’entonnoir-couvercle sur le bol de sorte que l’ergot soit face au

socle. Faire tourner l’entonnoir-couvercle vers la mention LOCK du socle jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

4. Brancher la fiche.

5. Consulter le tableau d’utilisation afin de faciliter le traitement des

aliments à hacher, à émietter, à moudre et à mélanger. Remplir le bol d’aliments.

6. Choisir la vitesse basse (LO) ou élevée (HI), puis enfoncer la commande

voulue (marche ou marche intermittente). Lorsqu’on se sert de la marche intermittente, enfoncer la commande pendant 2 à 3 secondes, vérifier les résultats et répéter le cas échéant jusqu’à l’obtention de la consistance voulue. Mieux vaut utiliser de courts cycles de traitement qu’un long cycle, sauf lorsqu’on veut mélanger les aliments.

7. Après avoir traité les aliments, relâcher la commande de marche

intermittente ou enfoncer la commande d’arrêt. Attendre l’immobilisation complète du couteau. Faire tourner l’entonnoir- couvercle vers la mention UNLOCK du socle afin de pouvoir le retirer.

8. Saisir la tige du couteau et retirer celui-ci. Déverrouiller le bol en

faisant tourner la poignée loin du socle et soulever le bol pour l’enlever. Vider le bol. Techniques d’utilisation Liquides

  • On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants, dans le bol.
  • Ne pas traiter plus de 720 ml (3 tasses) de liquides à la fois. Sinon, il risque d’y avoir des fuites entre le bol et le couvercle. Taille, préparation et chargement des aliments
  • Commencer par traiter les ingrédients secs puis les ingrédients humides lorsque la recette comporte plusieurs types d’aliments. On minimise ainsi le nombre de lavages du bol.
  • Dans le cas du modèle FP1400, on peut verser les aliments traités directement dans un bol de service ou de mélange en se servant de l’orifice à débit continu et du disque de décharge. Cet accessoire est parfait pour préparer de grandes quantités d’aliments comme du chou car il n’est pas nécessaire de vider le bol lorsqu’il est à pleine capacité. On peut également mélanger dans le bol d’autres ingrédients (comme de la mayonnaise, du vinaigre et des épices).
  • Les deux modèles FP1300 et FP1400 sont conçus pour servir avec le disque éminceur-déchiqueteur et le couteau simultanément. Il suffit de déposer le couteau dans le bol puis de faire glisser le disque avec la face voulue vers le bas sur le moyeu du couteau. Lorsqu’on utilise les deux pièces simultanément, il peut ne pas être nécessaire de couper les aliments en cubes au préalable. Parfait lorsqu’on râpe du fromage, comme du parmesan, pour obtenir des résultats plus fins. Blocage de l’orifice latéral à débit continu (Modèle FP1400 seulement) Il arrive parfois que des aliments tranchés ou déchiquetés bloquent l’orifice latéral. Faire ce qui suit afin d’éviter le blocage.
  • S’assurer que l’écran est retiré avant de se servir de l’orifice latéral à débit continu. Il se peut que certains morceaux tombent dans le bol du robot.
  • Utiliser un grand bol de service pour ramasser les aliments qui sont éjectés de l’orifice latéral et faire tourner le bol à mesure qu’il se remplit afin de prévenir les accumulations d’aliments dans l’orifice d’écoulement.
  • S'assurer d'utiliser le côté approprié du disque de décharge; pour les légumes en feuille (laitue, chou, entre autres) et pour déchiqueter (des carottes, des zucchini, des pommes de terre, entre autres), placer le grand ergot vers le haut; pour trancher tout autre aliment, placer l'ergot court vers le haut.
  • Utiliser les doigts de retenue des aliments avec l’orifice latéral pour maintenir les aliments en place, obtenir des tranches complètes et assurer une alimentation continue.
  • Se servir de la basse vitesse pour des aliments qui ont déjà bloqué. Certains aliments (comme les carottes) ont tendance à bloquer et on peut obtenir de meilleurs résultats en les traitant directement dans le bol du robot.
  • En cas de blocage, ne jamais rien insérer dans l’entonnoir pour tenter de débloquer l’aliment. Mettre l’appareil hors tension et le débrancher, puis dévisser le couvercle-entonnoir afin de nettoyer le blocage. Nettoyage et entretien L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié. Note : Éviter d’affûter les lames du couteau ou du disque réversible. Elles ont été affûtées en permanence à l’usine et tout autre affûtage risque de les endommager. Nettoyage

1. Avant de laver l’appareil, s’assurer qu’il est hors circuit et débranché.

2. Dans la mesure du possible, rincer immédiatement les pièces après

utilisation afin d’en faciliter le nettoyage.

3. Essuyer le socle et les pattes à l’aide d’un chiffon humide et bien les

assécher. On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un chiffon humide et un produit nettoyant doux et non abrasif. Éviter d’immerger le socle.

4. Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle ou on peut les laver

à la main. Pour retirer les doigts de retenue des aliments, il suffit de tirer sur la portion de ceux-ci qui se pince.

  • Dans ce cas, utiliser de l’eau chaude savonneuse, bien les rincer et les assécher. Au besoin, utiliser une petite brosse à poils souples en nylon pour nettoyer à fond le bol et l’entonnoir-couvercle. La brosse permet également d’éviter de se couper sur le disque éminceur-déchiqueteur et sur le couteau.
  • Au lave-vaisselle, les pièces amovibles se placent sur le plateau supérieur; jamais dans le panier à ustensiles, ni près de ce dernier.
  • Certaines pièces peuvent se tacher. Préparer une pâte avec 2 cuillères à table de bicarbonate de soude et 1 cuillère à table d’eau; enduire les taches de cette pâte et laisser agir pendant la nuit. Rincer et assécher.

5. Éviter les tampons à récurer et les produits nettoyants abrasifs sur les

pièces en plastique ou en métal.

6. Ne jamais remplir le bol d’eau bouillante. Ne jamais placer les pièces

dans de l’eau bouillante. Certains aliments (comme les carottes) peuvent tacher temporairement le bol. Pour enlever de telles taches, mélanger une cuillère à table de bicarbonate de soude et deux cuillères à table d’eau chaude. Enduire les taches de ce produit et les frotter à l’aide d’un chiffon. Rincer dans de l’eau savonneuse et assécher.

7. Ne pas laisser tremper longtemps le couteau, le disque éminceur-

Control de velocidad Hi/Lo (alta/baja) Commande de vitesses – basse ou élevée

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : FP1400

Catégorie : Robot ménager