DU 7605 G - Hotte BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DU 7605 G BOMANN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte aspirante murale, puissance d'aspiration de 600 m³/h, éclairage LED intégré, 3 niveaux de puissance. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : 70 cm. |
| Type de filtre | Filtre à charbon et filtre en aluminium lavable. |
| Utilisation | Conçue pour éliminer les odeurs et la vapeur lors de la cuisson, installation murale. |
| Maintenance | Filtres à charbon à remplacer tous les 6 mois, nettoyage régulier du filtre en aluminium. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique classe A, niveau sonore de 60 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DU 7605 G BOMANN
Questions des utilisateurs sur DU 7605 G BOMANN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DU 7605 G - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DU 7605 G de la marque BOMANN.
MODE D'EMPLOI DU 7605 G BOMANN
dit apparatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vervoer en verpakking.. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...
Apparaat . 20
Installatie . 20
Opstarten/Bediening.. 23
Consignes de sécurité spéciales
pour cet apparéil Page 29
Transport et emballage . Page 31
Équipment de l'appareil Page 31
Mise en marche / Fonctionnement .... Page 34
Nettoyage et maintenance.. Page 36
Dépannage Page 37
Données techniques Page 37
Élimination . Page 38
ENGLISH
Contents
Introduction
Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser cet apparéil.
Symboles de ce mode d'emploi
Les informations de sécurité importantes sont indiquées de manière spéciale. Il est essentiel de respecter toutes ces instructions pour éviter les accidents et les dommages.

AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.

ATTENTION:
Ce symbole fait reférence à des risques potentiels pour la machine ou d'autres objets.

NOTE: Attire votre attention sur des conseils et formations.
Remarques générales

Lisez le mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche et conservez les
instructions ainsi que la garantie et le reçu. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes, veuillez également leur communiquer le mode d'emploi.

NOTE :
- Nous modifi ons continuèlement nos produits, et votre apparéil peut légèrement différer de ces instructions d'utilisation. Les fonctions et les méthodes d'utilisation ne changent pas.
- Les illustrations peuvent ne pas correspondre à l'appareil que vous possédez.
-
L'appareil est unconçu exclusivement pour un usage隱私 et dans le but pour lequel il a été unconçu. Cet apparéil ne convient pas à une utilisation commerciale.
-
Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière précrite dans le mode d'emploi. N'utilisez l'appareil que dans le but prévu. Toute autre utilisation n'est pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.
- Utilisez l'appareil uniquement s'il est correctement installé.
- N'utilisez pas cet apparéil à l'extérieur. Conservez-le éloigné des sources de chaleur, de l'exposition directe au soleil et de l'humidité.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil sans surveillance.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, pour le nettoyer, pour les travaux d'entretien ou en cas d'interruption de service, éteignez l'appareil et débranchez le cordon (tirez sur la fiche et non pass sur le cable) ou désactivez le fusible.
- L'appareil et le cable d'alimentation secteur doit être vérifiés régulièrement autant que possible afin de vérifier qu'ils ne sont pas endommages. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas être utilisé.
- Pour des raisons de sécurité, les alterations ou modifications de l'appareil sont interdites.
- Afin de garantir la sécurité de vos enfants, veuillez conservez tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrene, etc.) hors de leur porté.

AVERTISSEMENT :
Ne laisses pas de jeunes enfants jouer avec le film. Risque d'étouffement!
Consignes de sécurité spéciales pour cet apparéil

AVERTISSEMENT:
La non installation des vis ou la non fixation de l'appareil dans le respect de ces instructions peut cause des risques d'électrocution.
- Consultez les instructions du fabricant concernant l'utilisation de hottes aspirantes au dessus de cet apparéil, et qu'elle distance de sécurité doit être observée.
Pour le mode d'extraction :
- Des dispositions doivent être prises pour assurer une ventilation adéquate dans la piece lorsque la hotte est utilisée simultanément avec des apparèils qui brûlent du gaz ou d'autres combustibles.
- Si la hotte aspirante et d'autres apparèils alimentés par d'autres formes d'énergie que l'électricité sont utilisés ensemble, la pression dans la piece ne doit pas dépasser 4 Pa (4x10 ^-5 bars).
- L'air extrait ne doit pas etre evacué dans un conduit de fumée utilise pour les gaz d'appareils alimentés au gaz ou à d'autres combustibles.
- Les exigences des autorités locales compétentes doivent être respectées.
- Observe et suivez les autres instructions d'installation données dans le chapitre « Installation ».
- ATTENTION: Les parties accessibles de l'appareil peuvent devenir chaudes lorsqu'elles sont utilisées avec des ustensiles de cuisine.
-
Ne pas flamber sous la hotte aspirante! Il est autorisé de faire frire sous la hotte à condition de vigilance spéciale à cause des risques d'incendie encourus.
-
Ne laissez jamais une plaque de cuisson au gaz brûler sans ustensile de cuisine. Une chaleur excessive peut endommager la hotte aspirante.
- Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer facilement. Surveillez toujours laGRAisse ou l'huile lorsque vous la faites chauffer.
- Ne pas vérifier l'etat du filtré pendant le fonctionnement.
- N'utilisez JAMAIS l'appareil sans filtre àGRAisse fixe en aluminium.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles bénéficient d'une surveillance ou d'instructions concernant la bonne utilisation de l' apparéil en toute sécurité et complènent les risques possibles.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants à moins qu'ils aient plus de 8 ans et qu'ils soient sous surveillance.
- L'appareil doit être nettoyé régulièrement. Suivez les instructions données dans le chapitre « Nettoyage et maintenance ». Risque d'incendie si les opérations de nettoyage ne sont pas effectuées comme indiqué dans les instructions.
- N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter tout danger, faites toujours replacer les câbles défectueux par le fabricant, par notre service client ou par une personne qualifiée et par un cable du même type.
Transport et emballage
Transporter l'appareil
Sécurisez correctement l'appareil et protégéz-le des intempéries pendant le transport.
Déballer l'appareil
- Sortez l'appareil de son emballage.
- Retirez la totalité du matériel d'emballage, tel que les films, le rembourse et le carton.
Les matériaux d'emballage sont respectueux de l'environnement et recyclables. Éliminez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés conformément aux réglementations locales en vigueur.
- Par prévention des risques, vérifiez que l'appareil n'a pas eté endommagé pendant le transport.
- En cas de dommage, ne mettez pas l'appareil en marche. Contactez votre distributeur.
NOTE:
Il est possible que des résidus de production ou de la poussière se soient accumulés sur l'appareil. Nous recommendons de nettoyer l'appareil conformément au chapitre « Nettoyage et maintenance »
Équipement de l'appareil
Aperçu de l'appareil

1 Unité de l'arbre
2 Boftier
3 Filtre àGRAISSEN aluminium
4 Bloc-moteur
5 Paroi de verre avant (covercle du过滤 à graisse)
Contenu de la boite
1x filtré àGRAISSÉ en aluminium, 1x conduit de cheminée en 2 parties, 1x tuyau d'évacuation, 2x clapet anti-retour, matériel d'installation inclus et le gabarit de forage
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.
Installation
La hotte aspirante est uniquement destinée à être installée sur une plaque de cuisson ne comportant pas plus de quatre éléments de plaque de cuisson.
Une distance de sécurité doit être observée entre la plaque chauffante de l'ustensile de cuisson et la partie inférieure de la hotte aspirante :
La distance doit être comprise entre 65 et 75 cm. Pour les apparèils à gaz, la distance doit être d'au moins 65 cm.
Si les instructions d'installation de la cuisine à gaz spécifique une distance plus grande, cette distance doit être prise en compte.
Selection du type d'évacuation des fumées
Vous pouvez faire fonctionner la hotte aspirante en deux modes :
Mode d'extraction
A VERTISSEMENT:
- L'air extrait ne doit pas etre evacué dans un conduit de fumée utilise pour les gaz d'appareils alimentés au gaz ou à autres combustibles.
- Pour l'évacuation de l'air extrait, respectez les réglementations des autorités locales compétentes.
La hotte comporte une sortie d'air supérieure pour evacuer les odeurs de cuisson vers l'extérieur.

L'air extrait est normalement evacué verticalément. L'air extrait peut être evacué à travers les éléments hauts et le plancher du grenier jusqu'àu faîte du toit.

S'il y a un conduit sous les éléments hauts, le conduit d'extraction peut etre achemine de maniere a ce que l'air extrait puisse etre evacué horizontalement a travers le mur.
Mode de recirculation
Si vous ne disposez pas d'une bouche d'extraction directe vers l'extérieur; la hotte peut également fonctionner en mode recirculation (c'est-à-dire sans bouche d'extraction vers l'extérieur; l'air filtré est renvoyé dans la piece). Dans ce cas, filtré à charbon actif comme décrit sous « Installation du filtré à charbon actif pour le mode de recirculation » doit être utilisé.
Le filtré à charbon actif n'est pas fourni. Vous pouvez commander le filtré à charbon auprès de votre re-vendeur ou dans notre boutique d'accessoires en ligne, www.bomann-germany.de. Utilisez le numéro de référence indiqué dans « Données techniques »
Assemblage
AVERAGEMENT:
- Lors du montage ou de l'insertion du filtré d'extraction ainsi que du filtré à charbon, l'appareil ne doit pas être raccordé au secteur.
- La non-utilisation des fixations de montage peut entraîner des risques d'électrocution.
ATTENTION:
- Avant le montage, vérifie que le mur a une capacité de charge suffisante pour supporter la hotter aspirante.
ATTENTION:
- Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous toujours qu'aucun cable électrique existant ou autre objet n'est endommagé.
Assurez-vous que les fentes de ventilation sont libres d'obstacles et ne sont pas couvertes.
NOTE: Recommendations
- Lors de l'installation, demandez à une autre personne de vous aider.
- Portez des gants de protection pour éviter les blessures causées par des arêtes vives.
unite mm

Dimensions de perçage

Fig. 1
A Support de fermeture de la cheminée
B Support du milieu de la cheminée
C Fixer le boitier
D Suspendre le boitier

Fig.2 Fig.2a


Fig. 3 Fig. 4


Fig. 5 Fig. 6

- Déterminez la position de la hotte aspirante au centre de la zone de cuisson en respectant les distances de sécurité indiquées.
8 trous de montage d'un diamètre d'environ 8 mm sont nécessaires pour le montage mural. Insérez les chevilles fournies [Fig. 1].
Pour commencer, percez les troughs destinés à la fixation du boîtier en vous aidant du gabarit de perçage. Vérifiez les marquages avec un niveau à bulle!
-
Faites tourner les 2 vis ST4*30mm du bas pour suspendre le boîtier (D) et laissez-les dépasser du mur d'approx. 2 4 mm.
-
Avant d'attacher le boîtier, inséréz les soupapes anti-retour en les pliant légèrement depuis le dessus dans le connecteur (conduit d'extraction) [Fig. 2].
Pour le mode d'extraction: Un tuyau d'évacuation flexible (inclus dans la livraison) avec un diamètre interieur de 150mm doit ensuite etre fixe. Securisez le tuyau avec le lien de tuyau inclus [Fig. 2a].
- Suspendez le boitier. Vérifiez que la fixation est solide et que l'appareil est à niveau. Pour fixer le boitier (C), vissez les 2 vis ST430mm du haut [Fig. 3].
Fixez le support (avec angle) pour la fermeture de la cheminée supérieure (A) avec 2 vis ST440mm; après avoir déterminé la longueur d'extension du cache de cheminée [Fig. 4].
Pour le mode d'extraction : Vérifiez la position correcte du tuyau d'évacuation et raccordez-le à l'ouverture de sortie.
Fixez la cheminée extérieure (du bas) avec le support (sans angle) à l'aide de deux vis ST48mm auto perçantes [Fig. 5].
- Installez l'unité de cheminée téléscopique; fixez l'unité de cheminée létairelement au boîtier avec deux vis ST48mm auto perçantes et fixez le support du milieu de la cheminée (B) avec deux vis ST4*40mm [Fig. 6].
Remontez la cheminée interieure et fixez le cache de cheminée lateralement au support de la fermetre de la cheminée avec deux vis ST4*8mm auto percentes [Fig. 6].
Installation du filtré à charbon actif pour le mode de recirculation
- Ouvrir le couvercle du filtré àGRAISSSE. Retirez le(s) filtré(s) àGRAISSSE en aluminium (voir «Nettoyage du filtré àGRAISSSE en aluminium »).

- Placez le filtré à charbon sur la prise d'air du conduit d'extraction. Assurez-vous que les broches de montage sur le conduit d'extraction s'engage dans les fentes de montage du filtré à charbon. Tournez le filtré dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Réinstallez le(s) filtré(s) àGRAISSÉ en aluminium. Fermer le couvercle.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT:
- L'installation de l'alimentation secteur doit être conforme aux normes et réglementations locales.
- Une connexion incorrecte peut cause une électrocution!
- Ne modifiez pas la fiche de l'appareil. Si la prise ne convient pas à la fiche, faites installer une prise ajustée par un spécialiste autorisé.
- La prise d'alimentation doit toujours être accessible afin de pouvoir débrancher l'appareil de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
Assurez-vous que la tension délivrée correspond aux caractéristiques établies sur l'étiquette électrique avant le branchement au secteur.
- Connectez le cable secteur à une prise électrique correctement installée et mise à la terre.
- Si la prise après l'installation n'est pas accessible, un dispositif de coupure de l'alimentation doit etre disponible, pour respecter les reglementations de sécurité.
Mise en marche / Fonctionnement
Vos pouvez contrôler l'appareil de deux manières :
- avec les boutons de fonction (tactiles) et
- gestuellement.
Après branchement de l'alimentation, tous les boutons s'illuminent pendant 2 secondes environ. L'appareil passse ensuite en veille.
Fonctions / description des boutons
Rétroéclairage des boutons
L'illumination d'un bouton indique son activation. Le rétroéclairage s'éteint dés que le bouton de fonction est désactivé.
Fonctionnement activé / désactivé
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le cache de verre. L'éclairage s'active automatiquement et l'unité fonctionne par défaut à basse puissance.
Appuyez sur le bouton de nouveau pour fermer le cache de verre. L'appareil s'éteint et l'unité returne en veille.
Éclairage allumé / étéint
Bouton pour allumer ou eteindre I'clairage.
L'éclairage peut être contrôle indépendamment du fonctionnement, et peut être allumé même si le cache de verre est fermé.
+ Augmenter le niveau de puissance
Réduire le niveau de puissance
Appuyez sur le bouton correspondant pendant le fonctionnement pour augmenter ou réduire le niveau de puissance. L'écran affiche la selection.
Niveau de puissance 1:
Convient pour la cuisson à feu doux et pour les plats qui ne produit pas ou peu de vapeur pour faire circuler l'air dans la cuisine.
Niveau de puissance 2:
Convient pour une cuisson normale.
Niveau de puissance 3:
Convient si de grandes quantités de fumée et de vapeur doivent être extraites ou filtrées (par exemple pendant une friture).

Minuterie (délai avant arrêt automatique)
En cas de très forté émission de vapeur, le ventilateur doit continuer à fonctionner après la cuisson pendant quelques minutes. Vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt automatique pour cela.
Appuyez sur le bouton pendant le fonctionnement pour activer le fonctionnement-temporaire de 5 minutes.
Après environ 5 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement. Le cache de verre reste ouvert jusqu'à la pression sur un bouton.
NOTE:
Si vous modifiez le niveau de puissance pendant que la fonction de minuterie est activée, elle est désactivée.
Contrôle par geste (capteurs de mouvement)
NOTE:
- Pour consulter une description des fonctions, voyagez la section « Fonctions / description des boutons »
- L'écran passé en mode veille environ 10 minutes après la的最后一 minute presion sur un bouton et le capteur de mouvements se désactive. Il est réactivé par la pression sur un bouton. Les contrôles gestuels ne seront actifs qu'après l'activation.
Vous pouvez contrôler le fonctionnement et les niveaux de puissance avec des gestes.
L'éclairage et la minuterie sont toujours contrôlés par les boutons de fonction.
Pour garantir que la fonction de contrôle par gestes fonctionne, effectuez les mouvements, la main ouverte, à environ 8 cm de distance du panneau de contrôle.
Activer / ouvrir le cache de verre
Déplacez la main de gauche à droite.
Le cache de verre s'ouvre, l'éclairage s'active automatiquement et l'unité commence à fonctionner à basse puissance.
Augmenter le niveau de puissance
Déplacez la main de gauche à droite de nouveau jusqu'à que l'écran affiche le niveau de puissance désiré.
Réduire le niveau de puissance
Déplacez la main de croite à gauche de nouveau jusqu'à que l'écran affiche le niveau de puissance désiré.
Eteindre /fermerlecache deverre
Déplacez la main de droite à gauche jusqu'à ce que l'écran s'éteigne.
Le cache de verre se ferme automatiquement. L'appareil s'esteint et l'unité returne en veille.
Conseils d'économie d'énergie
Information pour réduire l'impact environnemental de la cuisson (selon VO (EU) No. 66/2014 annexe I, N° 2)
- Le diamètre des fonds des casseroles et des poèles doit être adapté à la taille de la zone de cuisson.
- Utilisez des casseroles et des casseroles avec des fonds plats. Les fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
Assurez-vous que la hotte aspirante est alimentee de suffisamment d'air pour son fonctionnement. - Reglez l'intensité de l'aspiration en fonction de l'humidité généree pour ladapter pendant la cuisson.
- Pour garantir les performances optimes de la hotte aspirante, installez-la conformément aux instructions d'installation. Respectez la distance entre
le bord supérieur de la cuisine et le bord inférieur de la hotte aspirante.
Nettoyez le filtrre régulierement
- Contrôlez régulierement le filtré à charbon actif et remplacez-le si nécessaire.
- Éteignez la hotte aspirante après utilisation.
- Si votre hotte est régée pour s'eteindre automatiquement, activez cette fonction.
Éteignez l'éclairage après la cuisson.
- Nous recommendons l'utilisation de nettoyants biologiques.
Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT:
- Débranche toujours l'appareil de l'alimentation avant d'effectuer les opérations de nettoyage et de maintenance.
- Laissez l'appareil refroidir suffisamment!
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil ; de l'humidité pourrait pensérer dans les composants électriques. Risque de chocoléctrique ! La vapeur chaude pourrait endommager les pièces en plastique.
- L'appareil doit être sec avant d'être remis en route.
ATTENTION:
- N'utilisez pas de Brosse en fer ou d'autre article coupant ou abrasif.
- N'utilisez pas de détergents abrasifs ou acides.
Entretien de la hotte
- Pour nettoyer la surface du boitier, utilisez un détermagent doux et un chiffon doux pour éviter les rayures.
- L'appareil peut être réutilisé une fois que tout a complètement séché.
- Si vous utilisez votre hotte aspirante en mode recirculation, vous nevez remplacer régulierement
le filtré à charbon actif (voir « Remplacement du filtré à charbon actif »).
Nettoyer filtrà graissé en aluminium
AVERTISSEMENT:Risque d'incendie!
Les résidus de graisse dans le filtré àGRAISSÉ en aluminium peuvent s'enflammer à une chaleur intense. Par conséquent, nettoyez régulièrement le filtré àGRAISSÉ!
Selon les modèles, l'appareil comporte un ou deux filtres àGRAISSSE. Nous recommendons de nettoyer le(s) filtre(s) àGRAISSSE tous les mois :



- Retirez le filtré àGRAISSÉ en aluminium en repoussant le verrou dans le renforcement de la poignée, poussez doucement le filtré vers le bas et tirez-le vers l'avant.
- Rincez le filtrtre àGRAISSÉ dans une solution d'eau chaude et de détergent neutre. Trempez-y le filtrte.
- Nettoyez ensuite avec unerosse douce, rincez abondamment à l'eau chaude et laissez sécher.
- Alternativement, le filtré àGRAISSSE peut également être nettoyé au lave-vaisse (jusqu'à 60^ ). Une légère décoloration peut se produit. Cela n'affecte pas le fonctionnement du filtré àGRAISSSE.
Remplacement du filtré à charbon actif
Le filtré à charbon actif prévient les odeurs et doit dépendre de l'utilisation mais être changé au moins tous les six mois.
Commandez le filtré à charbon auprès de votre re-vendeur ou dans notre boutique d'accessoires en ligne, www.bomann-germany.de. Utilisez le numérode réference indiqué dans « Données techniques »
- Voir « Installation du filtré à charbon actif pour le mode de recirculation ».
- Retirez et jetez l'ancien filtré à charbon.
Remplacement de l'ampoule
ATTENTION:
Ne retirez PAS le couvercle de l'éclairage LED! L'ampoule ne peut être replacée que par un spécialiste/agree en cas de panne.
AVERTISSEMENT:
- La lumière LED est très brillante et peut endom-mager les yeux. Ne regardez jamais directement la lumière LED!
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et laissez les lampes refroidir avant de changer la lampe. Risque de brûlures!
NOTE:
Commandez les lampes chez votre revendeur ou dans notre boutique d'accessoires en ligne www.bomann-germany.de.
aracteristiques de I'ampoule :
LED max. 2 × 1,5 W, 12 V C C,
- Ouvrir le couvercle du filtré àGRAISSÉ et débranchez l'alimentation électrique!
- Retirez le(s) filtré(s) àGRAISSE. Poussez délicatemment la lampe hors du support à travers le boitier; retirez la lampe et debranchez le connecteur.
- Remplacez le module LED défectueux et connec
tez les deux extrémités de l'appareil enchachieable. - Insérez correctement la nouvelle lampe dans le porte-ampoule. Remplacez le(s) filtré(s) àGRAISSE.
Dépannage
Avant de contacter un spécialiste autorisé
| Problème Raison / Solution | |
| L'unité ne fonctionne pas correctement ou pas du tout | - Inspectez l'alimentation. - Vérifiez le niveau de puissance. |
| L'unité ne fonctionne pas efficacement | - Vérifiez le niveau de puissance. - La cuisine est-elle correctement ventilée? - Nettoyez le(s) filtré(s) àGRAisse. - En mode recirculation, vérifie le filtré à charbon. - Vérifiez la sortie d'air. |
| L'éclairage intérieur ne fonctionne pas | - Vérifiez l'ampoule, voyagez « Remplacement de l'ampoule ». |
| De l'huile s'égoutte | - Nettoyez le(s) filtré(s) àgraisse. |
NOTE:
Si le problème persiste après avoir suivi les recom-mandations ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien autorisé.
Données techniques
Branchementélectrique
Tension d'alimentation : 220-240 V~ / 50 Hz
Puisance d'alimentation: 73 W
Éclairage, LED: 2 x 1,5 W
Indice de protection :
Poids et dimensions en mm
Filtre a charbon actif pour le mode recirculation : ....
KF 561 (Art.-No. 256 100) non fourni
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifi cations techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet apparéil a été testé en accord avec les normes de courant en vigueur dans la CE, comme la compatibilité electromagnetique et la basse tension, il a été construit en accord avec les dernières lois de sécurité.

Élimination
Signification du symbole « poubelle »
Protégéz notre environnement; ne jetez pas les appar
pareils électriques dans les ordures menagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos apparêils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparêils que vous n'utilisez plus.
Cela permet d'éviter les effets néfastes potentiels d'une élimination incorrecte sur l'environnement et la santé humaine.
Cela contribuera au recyclage et autres formes de réutilisation des équipements électriques et Electroniques.
Des informations concernant les lieux ou les appar
pareils peuvent etre elimines sont a touvre disposition
a la mairie. Notre revendeur et partenaire contractuel
est egalament tenu de reprendre gratuitement
I'ancien appareil.
AVERTISSEMENT:
Supprimer ou désactiver des fermоirs et boulons existants, si vous mettez l'appareil hors service ou I'eliminez.
Informations aux utilisateurs professionnels pour le démontage (selon VO (UE) n° 66/2014 annexe I, n° 2)
Informations pour le démontage non destructif à des fins d'entretien
- Veuillez retarder le filtré et les lampes comme précrit dans le manuel.
- D'autres étapes de démontage pour la maintenance ne sont pas fournies
- Si vous souhaitez échéanger des composants défectueux, veuillez contacter notre service client.
- Les accumulateurs ne sont pas inclus.
Informations pour le démontage en termes de recyclage, de recupération et d'élimination en fin de vie de l'appareil
-
Vérifiez que l'appareil est débranché de l'alimentation électrique avant desterol tous les filtres de la hotte.
Retirez d'abord la cheminée.
Lors du démontage de la hotte, assurez-vous de desserrer d'abord les vis inférieures, puis les vis supérieures.
Pour le recyclage et la récapération des ressources, confiez l'appareil, les lampes et les différents filtres à : -
un point de collecte communal des services publics d'elimination des déchets,
- une société d'élimination spécialisée proposant un système de retard,
- un commercant de produits électriques, qui récupuncture volunteered les apparciels électriques.