WR 50 - Nettoyeur haute pression Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WR 50 Kärcher au format PDF.

📄 58 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Kärcher WR 50 - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : WR 50

Catégorie : Nettoyeur haute pression

Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur haute pression
Pression maximale 130 bars
Débit d'eau 420 litres par heure
Alimentation Électrique
Puissance 1.8 kW
Longueur du flexible 8 mètres
Accessoires inclus Buchette de nettoyage, lance, buse réglable
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses
Maintenance Vérifier régulièrement les filtres et les joints, nettoyer la lance
Sécurité Équipé d'un système d'arrêt automatique, ne pas diriger le jet vers soi
Poids 10 kg
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile

FOIRE AUX QUESTIONS - WR 50 Kärcher

Comment assembler le Kärcher WR 50?
Pour assembler le Kärcher WR 50, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de fixer correctement les tuyaux et les accessoires pour un fonctionnement optimal.
Comment nettoyer le filtre du Kärcher WR 50?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du nettoyeur haute pression, rincez-le à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi le nettoyeur ne s'allume-t-il pas?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la pression du Kärcher WR 50?
La pression peut être réglée à l'aide du bouton de réglage sur la poignée. Tournez-le dans le sens horaire pour augmenter la pression et dans le sens antihoraire pour la diminuer.
Que faire si le jet d'eau est faible?
Vérifiez les filtres et les tuyaux pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Assurez-vous également que la buse est correctement installée et nettoyez-la si nécessaire.
Comment entretenir le Kärcher WR 50?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre, vérifiez les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites et rangez l'appareil dans un endroit sec après chaque utilisation.
Puis-je utiliser des produits chimiques avec le Kärcher WR 50?
Oui, mais assurez-vous d'utiliser uniquement des produits chimiques recommandés par le fabricant et suivez les instructions d'utilisation pour éviter d'endommager l'appareil.
Quel type d'eau puis-je utiliser avec le Kärcher WR 50?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau propre et froide. Évitez l'eau de mer ou d'autres types d'eau contaminée qui pourraient endommager l'appareil.
Quelle est la température maximale de l'eau que je peux utiliser?
La température maximale de l'eau recommandée pour le Kärcher WR 50 est de 40 °C. Ne dépassez pas cette température pour éviter d'endommager le nettoyeur.
Que faire si l'appareil surchauffe?
Si vous remarquez que l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez également le filtre et les tuyaux pour des obstructions.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WR 50 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WR 50 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI WR 50 Kärcher

Regularly check the nozzles on the spray bar for blockages. Mind the weight of the appliance during transport. Consider the weight of the appliance when storing it. Store the appliance in a frost free area. Steam is coming out of the spray bar: Reduce the temperature setting on the high-pressure cleaner. The emerging water pressure is too high: Install the flow restrictor. Select a suitable nozzle (see table). High-pressure cleaner switches off/the high-pressure cleaner burner does not start: Check the nozzles on the spray bar for soiling. Check the nozzles on the spray bar for calcification. The wheels of the chassis and suspen- sion (WR 50) do not turn: Check wheel axle and bearings for soil- ing. Removing weeds Shutting down Care Transport Storage Troubleshooting 11EN– 5 Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaerch- er.com. Accessories and Spare Parts Technical specifications WR 20 WR 50 Working width 200mm 500mm Input temperature min. 90° C Max. feed temperature 100° C Input amount l/min 5.8 - 8.3 8.3 - 16.7 Weight (kg) 0.3 2.2 12 EN– 1 Lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation poten- tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éven- tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. DANGER Risque de blessure ! Il est interdit d'effec- tuer des modification sur l'appareil. DANGER Des jets d’eau brûlante peuvent être dan- gereux en cas d'utilisation non conforme. Le jet ne doit pas être dirigé sur des per- sonnes, des animaux, des installations électriques actives ni sur le nettoyeur haute pression utilisés. 몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure provoqué par les sur- faces chaudes et risque d’ébouillentement ! Porter des gants de protection et des lu- nettes protectrices lors l’utilisation de l’ap- pareil. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Pour cette raison, utili- sez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH L'appareil est conçu pour éliminer les mau- vaises herbes à l’aide d’un nettoyeur haute pression. L’eau chaude (max. 100 °C) est aspergée sans pression sur les plantes par les buses de la rampe de pulvérisation. Toute autre utilisation n'est pas autorisée. Table des matières Table des matières ... FR 1 Niveaux de danger ... FR 1 Consignes de sécurité ... FR 1 Protection de l’environnement FR 1 Utilisation conforme ... FR 1 Éléments de l'appareil... FR 2 Limiteur de débit ... FR 2 Monter le limiteur de débit FR 2 Limiteur de débit des appa- reils HDS-Trailer ... FR 2 Rampe de pulvérisation ... FR 3 Monter la rampe de pulvéri- sation... FR 3 Monter le châssis (WR 50) FR 3 Elimination des mauvaises herbes... FR 4 Mise hors service ... FR 4 Entretien ... FR 4 Transport... FR 4 Entreposage ... FR 4 Assistance en cas de panne ... FR 4 Accessoires et pièces de re- change ... FR 5 Caractéristiques techniques ... FR 5 Niveaux de danger Consignes de sécurité Protection de l’environnement Utilisation conforme 13FR– 2 Pour les illustrations, voir la page de garde 1 Fermeture 2 Vis de la poignée étoile 3 Support de la rampe de pulvérisation 4 Châssis (WR 50) 5 Rampe de pulvérisation 6 Buses de la rampe de pulvérisation Afin de garantir une température constante de l’eau (plus de 90 °C), un limiteur de débit doit être monté sur la sortie haute pression du nettoyeur haute pression utilisé. Remarque L’adaptateur requis est compris dans la li- vraison. La buse nécessaire est en adé- quation avec le nettoyeur haute pression correspondant et doit être commandée sé- parément. Remarque : Les buses pour nettoyeurs haute pression à eau chaude non stipulés ici doivent être demandées au partenaire de service. 1 Porte-buse 2 rondelle en cuivre 3Buse 4 Adaptateur A Entrée (raccord de sortie d’appareil) B Sortie (raccord de flexible haute pres- sion) Poser la buse et la rondelle de cuivre dans le porte-buse. Visser l'adaptateur sur le porte-buse. Visser le limiteur de débit sur la sortie haute pression de l’appareil utilisé. Visser le flexible haute pression sur la sortie du limiteur de débit. Lors de l’utilisation d’un appareil HDS-Trai- ler, le limiteur de débit doit être monté entre la lance et la poignée pistolet. Respecter des consignes du mode d'em- ploi du constructeur du nettoyeur haute pression ! Éléments de l'appareil Limiteur de débit Eau chaude net- toyeur haute pres- sion Numéro de com- mande buse

HDS 1000 De 2.883-846.0 HDS 1000 Be 2.883-846.0 HDS 13/20 DeTr.1 2.883-846.0 HDS 17/20 DeTr.1 2.883-846.0 Monter le limiteur de débit Limiteur de débit des appareils HDS-Trailer 14 FR– 3 1 Poignée-pistolet 2 Limiteur de débit 3 Lance Monter le limiteur de débit entre la poi- gnée pistolet et la lance. Vérifier l’étanchéité après le montage des raccords vissés. Visser la rampe de pulvérisation sur le tube de lance. Visser le raccord vissé à l’aide d’une clé à écrou. Remarque Les ouvertures de la rampe de pulvérisa- tion ne doivent pas être orientées vers l’avant mais tournées vers le bas. Remarque Si nécessaire, le WR 50 peut être équipé du châssis. Pousser la rampe de pulvérisation dans le support du châssis. Remarque Régler l’écart entre la rampe de pulvérisa- tion et la surface au niveau du support (env. 50 à 100 mm au-dessus de la surface). Desserrer la vis de la poignée étoile. Pousser la rampe de pulvérisation dans le support. Serrer les vis à poignée en étoile. Rampe de pulvérisation Monter la rampe de pulvérisation Monter le châssis (WR 50) 15FR– 4 몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! La rampe de pulvérisa- tion doit être montée de telle sorte que les ouverture de sortie soient tournées vers le bas. Le jet d’eau ne doit pas être dirigé sur des personnes ou des animaux. Ne pas toucher au WR 20 / WR 50 pendant la marche ni placer la main dans la trajec- toire du jet d’eau. Régler l'interrupteur principal du net- toyeur haute pression sur 98 °C max. Si existant, régler le régulateur Servo Control au maximum. Démarrer le nettoyeur haute pression et tirer le levier du pistolet haute pression. Attendre que de l'eau chaude sorte de la rampe de pulvérisation. Remarque Selon le nettoyeur haute pression utilisé, le délai de réchauffement varie entre 2 et 5 minutes. Passer la rampe de pulvérisation lente- ment au-dessus des mauvaises herbes. Au besoin, répéter l’opération plusieurs fois. Remarque L’effet maximum est obtenu lorsque l’eau chaude sort presque sans pression et sans émettre de vapeur. 몇 AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Laisser refroidir le WR 20 / WR 50 avant le démontage. Après utilisation, faire fonctionner la rampe de pulvérisation pendant 2 mi- nutes avec de l'eau froide pour la refroi- dir. Au besoin, rincer la rampe de pulvérisa- tion et le châssis (WR 50) à l’eau claire. Mettre l'appareil à l'abri du gel. Nettoyer la saleté, la terre et les résidus végétaux adhérant au châssis (WR 50) Vérifier régulièrement que les buses de la rampe de pulvérisation ne sont pas obturées. Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du gel. De la vapeur sort de la rampe de pulvérisation : Baisser la température du nettoyeur haute pression. L’eau sort à trop haute pression : Monter le limiteur de débit. Sélectionner la buse adéquate (voir ta- bleau). Le nettoyeur haute pression s’éteint / le brûleur du nettoyeur haute pression ne démarre pas : Vérifier régulièrement que les buses de la rampe de pulvérisation ne sont pas encrassées. Vérifier régulièrement que les buses de la rampe de pulvérisation ne sont pas encrassées. Elimination des mauvaises herbes Mise hors service Entretien Transport Entreposage Assistance en cas de panne 16 FR– 5 Les roue du châssis (WR 50) ne tournent pas : Vérifier l'encrassement de l’essieu et des paliers des roues. N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil. Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Accessoires et pièces de rechange Caractéristiques techniques WR 20 WR 50 Largeur de travail 200mm 500mm Température d’admis- sion min. 90 °C Température d'alimen- tation max. 100 °C Quantité d’admission l/ min 5,8 - 8,3 8,3 - 16,7 Poids (kg) 0,3 2,2 17FR– 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determi- na lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. PERICOLO Pericolo di lesioni! È vietato apportare mo- difiche all'apparecchio. PERICOLO I getti ad acqua calda possono risultare pe- ricolosi se usati in modo non conforme alla destinazione d'uso. Il getto non va mai pun- tato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'idropulitrice utilizzata. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di ustioni dovuto a superfici scot- tanti e pericolo di scottatura! Durante le operazioni con l'apparecchio in- dossare guanti e occhiali protettivi. Osservare le norme di sicurezza della Vo- stra idropulitrice. Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dimessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno perciò consegnati ai relativi centri di raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap- parecchi dimessi mediante i sistemi di rac- colta differenziata. Avvertenze sui contenuti (REACH) Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH L'apparecchio è destinato a essere impie- gato per la lotta alle erbe infestanti in abbi- namento a un'idropulitrice ad acqua calda. L'acqua calda (max. 100°C) viene applicata senza pressione sulle piante attraverso gli ugelli sulla barra di spruzzo. Qualsiasi altro uso non è consentito. Indice Indice ... IT 1 Livelli di pericolo ... IT 1 Norme di sicurezza ... IT 1 Protezione dell’ambiente... IT 1 Uso conforme a destinazione . IT 1 Parti dell'apparecchio ... IT 2 Limitatore di portata ... IT 2 Montaggio del limitatore di portata ... IT 2 Limitatore di portata per ap- parecchi HDS-Trailer... IT 2 Barra di spruzzo ... IT 3 Montaggio della barra di spruzzo ... IT 3 Montaggio del carrello (WR