Beatlab Mini - Instrument de musique électronique KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Beatlab Mini KORG au format PDF.
| Type de produit | Instrument de musique électronique - Métronome et entraîneur de rythme |
| Marque | Korg |
| Modèle | Beatlab Mini |
| Dimensions (L x P x H) | 82 mm x 82 mm x 27 mm |
| Poids (piles comprises) | 97 g |
| Alimentation | 2 piles AAA (alcalines ou Ni-MH) |
| Autonomie des piles | Environ 30 heures avec piles alcalines (TEMPO=120, BEAT=4, RYTHM=Noire, VOICE=1) |
| Plage de tempo | 30-300 battements par minute (BPM) |
| Modes de tempo | Balancier, Intégral, Tap Tempo |
| Rythmes disponibles | Noire, Croche, Triolet, Double croche |
| Nombre de motifs batterie | 30 motifs |
| Voix du métronome | 4 voix (dont voix féminine, masculine et son de batterie) |
| Mode d'entraînement | Évaluation vocale (femme/homme) ou sonore, 6 niveaux de difficulté |
| Mode sonore | Note de référence chromatique C4-B4, calibrage 438-445 Hz |
| Minuterie | 1-99 minutes |
| Chronomètre | 0,1 seconde à 99 minutes 59,9 secondes |
| Haut-parleur intégré | Dynamique 25 mm, max 0,5 W |
| Prises | Prise Détection (jack 6,3 mm mono), Prise casque (minijack stéréo 3,5 mm) |
| Accessoires fournis | Micro de contact, manuel d'utilisation, deux piles AAA |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et propre. Ne pas utiliser de benzène, diluant ou produits inflammables. |
| Sécurité | Ne pas exposer au soleil, à la chaleur, à l'humidité, à la poussière, aux vibrations ou aux champs magnétiques. Éviter les liquides. |
| Réparabilité | En cas de problème, contacter le revendeur Korg ou le service après-vente. La garantie est annulée si le produit est utilisé dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Beatlab Mini KORG
Questions des utilisateurs sur Beatlab Mini KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Instrument de musique électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Beatlab Mini - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Beatlab Mini de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI Beatlab Mini KORG
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
取扱説明書
KORG
Thank you for purchasing the Korg BEAT-LAB mini Rhythm Trainer.
Merci d'avoir choisi le Entraîneur de rythme BEATLAB mini de Korg.
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
- En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiereux
- Endroits soumis à de fortes vibrations - A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, n'oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du cluant, voire des produits inl ammable s.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si la liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez achete l'instrument.

provent les dommages pour le dans-rainants et les dommages potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s'il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d'une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondance oulet vento par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre réécipéré qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Ouvrez le couvercle du compartiment des trument et inserez deux piles de type AAA sens correct (en respectant les indications de
Si la tension des piles faiblit, le témoin apparaît dans de l'écran. Dans ce cas, remplacer les anciennes piles par des neaves aussi vite que possible. Avant de remplacer les piles, veilles à couper l'alimentation.
Réglage du type de piles
Pour garantir une estimation précise de la puissance residuelle des piles, sélectionnez le type de piles utilisé.
1. Inserez les piles dans le BEATLAB mini, puis mettez-le sous tension. Une fois que le BEATLAB mini est sous tension, il affiché
2. Séctionnez le type de piles approprié avec les boutons ▼ et ▲.
At: Choisissez cette option pour des piles altaires.
nH: Choisissez cette option pour des piles au nickel-metal-hydure.
3. Appuyez sur le bouton Ⓑ. Le réglage est mémorisé et le BEAT-LAB mini démarre.
Batterietyp angeben

Nom des éléments et mise sous tension

text_image
10 16 11 14 15 9 KORG 13 12 4 5 6 7 8-
Boulon (Interrupteur)
-
Boulon ▼ (Bas)
-
Bounton ▲ (Hart)
-
Bolton SOUND/CALIB
-
Bautor RHYTTM/BEAT/
PATTERN:VOICE
-
Boulon TRAINING
-
Bouton MODE/SENS/
GRADE
- Bouton TIMER/STOP
WATCH
- Boulon du rétroclai-
rage)
- Boston TEMPO/LAP
TEMPOSPLIT/RESET
-
Boulon STAKI/STOP
-
Prise Detection (monopho-
raque!
Cette prise permet de brancher le microphone de contact fermi.
- Prise casque (minjack stéréo). Cette prise permet de bran- d'assur casque d'école.
Quand vous branchez un casque à l'instrument, le son du haut-parleur interne est coupé.
-
VOL (commande de volume) Cette commande régie le volume du haut-parleur ou du casque branché.
-
Litter
-
Haut-perleur.
Pied (clip de ceinture) et orifice pour cordon

office pour
Le dos du BLATLAB mini comporte un ori fixe pour cardon ainsi qu'un pied, qui peut aussi servir de clip de ceinture.
Pour utiliser le pied, exercez une pression des doigts sur les emplacements marqués d'une flèche (a), puis déployez (b) le pied.
Fertes de la 100 tonnes crône de centraire, fermez-le, puis fixez-le sur la reinaire en voil- et à ce que le BEATLAB mini soit correctement aitenti en place.
pous pouvez passer un cordon, etc. dans l'onifice évu à cet effet. C'est pratique pour utiliser le chropomètre.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton Oceur moture l'appareil sous tension. Le BEATLAB mini est en mode métranome. Pour motire le BEATLAB mini hors tension, appuyez à nouveau sur le bouton O. L'alimentation est automatiquement coupée si le métranome reste inutilisé durant 20 minutes (fonction de coupure automatique d'alimentation).
Restoration des d'usine
Tout en maintenant le bouton SOUND/CALIB enixen, appuyez sur le bouton Ⓑ.
Rétroéclairage
Appuyez sur le Ⓔ (pouton du rétroéclairage) pour régler le rétroéclairage. A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le rétroéclairage sont défini de la manière suivante l'éger → Auto → Off → L'éger...
Léger: Faible intensité d'éclairage par soucis d'économie d'énergie. Auto: A chaque diffusion de note ou pression de touche, le rétroéclairage est activé. Si aucun signal n'est reçu ou aucun bouton n'est utilisé en l'espace de 10 secondes, le rétroéclairage passera automatiquement au réglage léger.
Astuce: Quand vous utilisez la minuterie, le rétroéclairage se met à élognoer une tins la durée programmée créulée. Astuce: En mode d'entraînement, le rétroéclairage (intense) s'allume pendant environ 10 secondes quand le métronucie s'arrête.
Off: Le rétroéclairage est désactivé.
Mode métronome
Pour activer le mode m'étronomie, appuyez sur le bout-on RHYTHM/BEAT/PATTERN/VOICE.
Appuyez sur le bouten START/STOP pour lancer le métronome. Appuyez de nouveau sur le bouten START/STOP pour l'arrière. En mode métronome, vous pouvez changer le tempo, le nombre de temps, le zymme (le motif) et le sur du métronome
Réglage du tempo
Vous pouvez régler le tempo de trois façons différentes: en mode balancier, en mode intégral et en mode Tap. Tempu.
Mode balancier et mode intégral
Le mode balancier vous permet d'augmenter et de diminuer le tempo selon les mêmes unités qu'un métronomie mécanique. Le mode intégral vous permet d'augmenter et de diminuer le tempo par battements (pulsions) par minute (RPM).
-
Appuyez sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET pour afficher le témoin "TEMPO" au l'écran.
-
Maintenez le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET enfoné une seconde pour sélectionner le mode balancier (le témoin 2 aparaît à l'errant). Maintenez une fois de plus le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESET enfoné une seconde pour passer en mode intégral.
- Appravez sur le bouton ▼ ou ▲ pour réceler le tempo.
Tap Tempo (synchroniser le tempo avec un morceau)
Si vous appuyez plusieurs fois sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/ RESET selon un intervalle spécifique, le BEATLAB mini délecte est intervalle et pulitise pour régler le tempo. Quand l'intervalle est détecté, "TAP TEMPO" dignote sur l'écran. Le BEATLAB mini peut détecter des valeurs de tempo comprises entre 30 et 300 battements par minute (DPM). Il est impossible de régler le tempo en dehors de cette plage.
Réglages du rythme, du nombre de battements, du motif et du son du métronome
Vous pouvez régler les paramètres RHYTHM (rythane) et ÉAT (nombre de battenents) du métranomie. En autre, vous pouvez changer le son du métranomie (VOICE) et jouer un motif de batterie (PATTERN). 1. Aiguava sur la boater PHEU IMMEATPA TURMAOICU j'aiu'a cuu
KITT (HAY, DEUT, LATTES & DE VOICE). Chg Rourg le vayamigu chairi avec les houtons ▼ et ▲
Astuce: Les réglages définis ici s'appliquent aussi au mode d'entrainment. Astuce: Si vous changez le nombre de temps en cours d'utilisation du métreomé, le changement, intervient au premier temps de la mesure suivante.
Astuce: "PATTERN" s'affiche uniquement quand le réglage de voix "P" est sélectionné. Le nouveau motif ("PATTERN") choisi est activé au début de la mesure suivante. Quand le réglage de voix "P" est choisi, tout réglage de mesure et du nombre de bestements définie via la procédure ci-dessus est anoulé et le motif est joué avec la voix qui lui est affectée.
Mode d'entraînement
Pour activer le mode d'entraînement, appuyez sur le bouton DRAINING. L'instrument mesure la différence entre les battements du méronome et le signal capte par le macro de contact brandé à la Prise Détection. Le méronome vous joure un revère sonure de votre degré d'excititude ryntharique pendant la mesure, et vous donne une évaluation et une note d'ensemble à la fin de la mesure.
Connexion et réglage du micro de contact
-
Vérifiez que le BEATLAB mini est hors tension, puis branchez le micro de contact fourni à la Prise Détection
-
Fixez la pince du micro de contact à un objet.
- Mettez le BEATLAB mini sous tension, puis appuyez sur le bouton
MODI'SENSGRADE jusqu'à ce que "SENS" cligrote sur l'écran. - Réglez la sensibilité de détection avec les boutons ▼ et ▲. Quand ce réglage est élevé, le micro de contact détecte même de faibles vibrations. Frappez l'objet (auquel le micro de contact est fixé) avec la force souhaitée, puis réglez le seuil de détection de sorte que le symbole de détection (R0) s'affiche.
Selon la composition de l'objet, tendroit de frappe sur l'objet et l'emplacement du macrophore de contact sur l'objet, il se peut que des vibrations ne soient pas caprices, même si vous appliquez une furoe de frappe constante. Quasal vous règiez et vérifies la sensibilité de déclenchement, frappes l'objet au même endroit que le point utilisé en mode d'entraînement.
Si vous laissez la pince fixée sur un objet pendant une période prolongée, il se pourrait qu'elle laisse une empreinte sur la surface de l'objet quand vous la retirez. Notez en autre que selon la finition c/ou l'âge de l'objet, il se pourrait que la pince laisse une empreinte après avoir été brièvement fixée à l'objet.
Veillez à mettre le BEAT LAB mini hors tension avant de brancher le micro de contact.
N'enrolez pas le cordon du microphene autour du BEATLAB mini et ne le tirez pas tropiortement, sous peine de le casser. Faites très attention à la manipulation du cordon et microphene en toute circrustance.
Réglage du mode d'évaluation
L'instrument offre un mode d'évaluation vocal et un mode d'évaluation signature de votre performance.
Mode 1 (mode vocal - femme), Mode 2 (mode vocal - homme): Si votre
timing est calqué sur le métronique, la voix dit: "GOOD" ("Rien!"). In cas d'écart, la voix dit: "TOO FAST" ("Irop rapide!") ou "TOO SLOW" ("Irop lent!"). Si, au fil du jeu, votre timing reste correct, la voix vous dit alors
“GREAT” (“Super”), “WONDERFUL” (“Fabulenx!”) an “PERFECT” (“Par-(ai)!”).
Mode 3 (mode surure): Si votre timing est calqués sur le métranorme, l'instrument joue un son de caisse claire. Si votre timing s'éloigne du métranorme, l'instrument dangs du son et produit un son de éliche. Érangoz l'objet
A l'information is large. Le 301 et produire un 400 du la vente. Suppe d'Aubert rigoureusement sur le temps de sorte que l'instrument continue de produire le son de caisse claire.
-
Appuyez sur le bouton MODE/SENS/GRADE jusqu'à ce que "MODE" clignole sur l'écran.
-
Choisissez le mode avec les boutons ▼ et ▲.
Astuce: Quand vous jouez un mois en mode d'entraînement, le métronome produit ainsi simultiarément un son de clic. Toutefois, selon le timing de l'évaluation, il se pourrait que le son de clic ne soit pas produits.
Réglage du niveau d'évaluation
- l'instrument vous permet de choisir parmi six niveaux d'évaluation.
-
Appuyez sur le bouton MODI,SENSIGRADE jusqu'à ce que "GRADE" clignote sur l'écran.
-
Sélectomiez le niveau d'évaluation avec les boutons ▼ et ▲. Plus le
numero est élevé, plus l'instrument devient 'severe' dans son évaluation. Astuce: Commencez par vous entraîner avec le niveau d'évaluation 1, puis passez au niveau de difficulté suivant.
Utilisation du mode d'entraînement
Astuce: Effectuez les réglages de métronome en mode métronome.
1. Appuyez sur le boulca START/STOP pour lancer le métronome. L'évaluation commence après un décompte d'une mesure.
2. Frappez l'objet sur lequel vous avez fixé le microphone de contact, en vous calant sur les battements du métronome.
Une fois que huit mesures ont été jouées et évaluées, le métronome s'arrête.
Faites attention de ne pas frapper le microphone de contact
3. Une fois que le méronome s'arrête, la note d'évaluation s'affiche et le témoin de balancier indique le niveau général de votre performance.

Plus voire décant avec le métrémorane est minor, plus la note sur 100 est élevée. Si votre frappe est dans l'ensemble sur le temps, d'écran affiche "JUST" ("Correct"). Si vous tender à anticiper le temps, un segment s'affiche dans la plage "FAST" ("Trop rapide"). Si par contre votre jeu est plus lent que le métrémorane, un segment s'affiche dans la plage "S.LOVY" ("Trop lien"). Plus voire timing est prache de celui du métrémorane, plus le segment affiché se rapproche du point médian "UST" ("Correct"). Plus voire frappe s'écarte des battements en métrémorane, plus le segment allamé est éloigné du point "JUST".
Mode sonore
Quand vous appuyez sur le bouton SOUND/CALIB, le BEATLAB mini active son mode sômore et produit une note de référence. Cette note de référence peut serveir de guide pour vous accorder.
Vous pouvez aussi régler le nom de la note de référence et la fréquence (calibrage)
Sélectionnez le nom de la note de référence
1. Appuyez sur le bouton SOUNDICALB pour afficher le témoin "NOTE" a l'écran.
- Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner la note.
Réglage du calibrage - Appuyez sur le bouton SOUND/CALIB pour afficher le ténoin
"CALIB" à l'ecen. - Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour régler le calibrage. Vous pouvez régler le calibrage par increments de 1 Hz.
Minuterie et chronomètre
Minuterie
- Appuyez sur le bouton TIMERSIOPWATCH pour afficher le térence "TIMER" à l'écran.
- Utilisez le bouton ▲ ou ▼ pour régler a durée du décompte (par pas de 1 minute).
- Appuyez sur le bouton START/STOP pour lance le compte à rebours. Si vous appuyez sur le bouton START/STOP pendant le compte à rebours, ce dernier sera interrompu. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP, le compte à rebours reprendra à partir de la pause. Si vous appuyez sur le bouton TIMPOVAT TIMPOSPLIURIST pendant la pause, le négage reviendra à la durée spécifiée. La minuterie poursuivera le compte à rebours même si vous passez dans un mode différent.
- Une alarme sonnera quand le temps spécifié se sera écoulé. Appuyez sur un bouton quelconque pour arrêter la sonnerie.
Chronomètre
- Appuyez sur le bauton TIMERSTOP WATCH pour afficher le (ensoin "STOPWATCH" à l'écran)
- Appuyez sur le bouton STAR/SOP pour commenter à mesurer le temps écoulé. Si vous appuyez sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLT/RESET pendant que le temps écoulé est mesuré, le temps internédiaire sera afficité. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLT/RESET pendant que le temps internédiaire est afficité, l'indication de temps internédiaire disparaita. Le chronomètre continuer à la formation même si nous propose dans un marché débitant.
- Pour arrêtir le chronomètre, appuyez de nouveau sur le bouton STARTSTOP. Appuyez sur le bouton TEMPO/TAP TEMPO/SPLIT/RESLT pour renrettre l'arichage du temps à zéro.
Spécifications
Mode métronome
Plage de réglage du tempo: - 30-500 batteries par minute (rpm), Réglages de tempo: mode balancier, mode intégral, mode Tap Tempo, Temps: 0-9 temps, Rythme: Notre, Croche, Troloit (1/2), A. Double croche (1/2). Nombre de motifs: 30 (voyez la liste des mots). Nombre de voix: 4 (voyez la liste des voix). Précision du tempo: -0.2 %. Mode d'entraînement
Modes: Voix de femme, voix d'homme, mode sonore, Niveaux d'évaluation: 1-6, Sensibilité de déclenchement: 1-30
Mode sonore
Note de référence: Gamma chromatique tempérée C4-B4 (C, Cl, D, D), B, B, H, G, G, A, A6, B). Plage de calibrage du diapason: 438 Hz-445 Hz (par pas de 1 Hz). Précision de la note de référence: +/-1 cent ou mieux
Minuterie et chronomètre
Plage de réglage de la minuterie: 1-99 minutes, Plage de réglage du chronomètre: 0,1 seconde-99 minutes 58,9 secondes
Fiche technique
Prises: Prise Détection (prise jack mère de 5,3 mm). Prise casque (prise minijack stérie de 3,5 mm). Haut-parleur: Dynamique (max. 0,5 W, 25 mm). Alimentation: Deux piles AAA/alkalines ou nickel-metal-hydram. Durée de vie des piles: l'envotion 30 heures (avec les réglages "TIMPO-120", "RFAT-4", "RUYTHM-Noire" et "VOICE-1", avec des piles alkalines), Dimensions (L x P x Hx 82 mm x 82 mm x 27 mm. Poids: 97 g piles comprisés). Accessoires fournis: Manuel d'utilisation, micro de contact, deux piles AAA
* Les réglages de chaque mode sont conservés après la mise hors tension. Cependant, quand vous changez les piles, tous les réglages sont initialisés de la façon suivante.
Valeurs par défaut: BEAT=4, RHYTHM=↓ (noire), TEMPO=120, FUL1 STEP, PATTERN=1, VOICE=1, SENS=30, GRADE=1, MODE=1, NOTE=A, CALIB=140 Hz, TIMER=1 minute
* Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable en vue d'une amélioration.

Soft · Auto · Ans · Soft.