THCLI081E - Climatisation THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil THCLI081E THOMSON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 8 000 BTU |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 30 x 70 cm |
| Poids | 25 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 25 m² |
| Filtre | Filtre à air lavable |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - THCLI081E THOMSON
Questions des utilisateurs sur THCLI081E THOMSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice THCLI081E - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil THCLI081E de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI THCLI081E THOMSON
IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant la mise en service et le conserver soigneusement.FR-2
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT !!! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l’appareil ou d’entreprendre les opérations d’entretien.
1. Utiliser l’appareil dans une pièce de
dimension correspondant à sa capacité de refroidissement / ventilation.
2. Ne pas utiliser le climatiseur près
d’appareils à gaz, cheminées ou liquides inflammables.
3. Ne pas incliner votre appareil de plus de
35° en le déplaçant.
4. Manipuler l’appareil avec précaution.
5. Tenir votre climatiseur éloigné d’environ
1 mètre de tout autre appareil d’électroménager pour éviter le risque de perturbations électromagnétique.
6. Afin d’éviter une surchauffe de l’appareil,
nous vous conseillons de l’éloigner d’environ 50 cm d’un mur.FR-3
7. Ne pas exposer l’appareil à toutes sources
de chaleur directes ou indirectes.
8. Ne pas utiliser cet appareil dans des
endroits humides, et ne pas mettre en contact avec l’eau.
9. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire.
10. Ne pas utiliser dans une pièce comble.
11. Ne pas soumettre l’appareil à des chocs
ou à des vibrations.
12. Contrôler la tension du réseau. Le
climatiseur est prévu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre ayant une tension de raccordement de 230 Volts (50 Hz).
13. L’appareil doit toujours être branché sur
une prise de terre. Si l’approvisionnement en courant n’est pas connecté à la terre, vous ne devez absolument pas connecter l’appareil.
14. La fiche doit toujours être facilement
accessible lorsque l’appareil est branché.
15. Avant la connexion de l’appareil,
contrôler si : - la tension de raccordement est bien la même que celle de la plaque signalétique, - la prise et l’approvisionnement en courant sont adaptés à l’appareil,FR-4 - la fiche du câble est adaptée à la prise de courant
16. Retirer toujours la fiche de la prise lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
17. Un disjoncteur magnétique thermique ou
un fusible de sécurité de 16 ampères doit être installé en amont de l’interrupteur principal de votre appareil.
18. Le produit doit être installé en respectant
les règles nationales d’installation.
19. Ce produit est conforme aux exigences
imposées par les directives 2014/35/UE (abrogeant la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et 2014/30/UE (abrogeant la directive 89/336/CEE).
20. Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
21. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.FR-5
22. Cet appareil est uniquement destiné à
une utilisation domestique et intérieure.
23. (CE) N 517/2014: R290 est un gaz à effet
de serre fluoré relevant du protocole de Kyoto. Son potentiel de réchauffement planétaire (PRP) est 3.
24. Le réfrigérant utilisé dans cet appareil est
un gaz à effet de serre fluoré, qui peut être nocif à l'environnement et peut être responsable du réchauffement global s'il fuit dans l'atmosphère.
25. Cet appareil est destiné à être utilisé dans
des applications domestiques et intérieures.
26. En ce qui concerne l'installation correcte
de l'appareil, veuillez vous référer au paragraphe correspondant à la page 9.
27. Pour les instructions de nettoyage et
d'entretien, veuillez vous référer au paragraphe nettoyage et entretien à la page 18.
28. Des instructions d'emploi doivent être
fournies avec l'appareil afin que celui-ci puisse être utilise sans danger.FR-6
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de cet appareil est de l’isopropane (R 290), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique
Lire la notice d’utilisation : Lire attentivement et respecter les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels car elle contient des informations importantes.
Manuel d'utilisation; mode d'emploi : Identifier l'emplacement où le manuel de l'utilisation est stocké ou identifier les informations relatives aux instructions d'utilisation. Indiquer que les instructions d'utilisation doivent être prises en compte lors de l'utilisation de l'appareil ou du contrôle à proximité de l'emplacement du symbole.
Manuel de service; Lire le manuel technique: Pour indiquer qu'une machine ou un équipement nécessite un entretien. Pour indiquer que le manuel de service doit être consulté. Pour identifier l'emplacement où le manuel de service est stockéFR-7 ATTENTION
- N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être placé dans une zone sans source continue d'ignition (par exemple: flammes nues, gaz ou appareils électriques en fonctionnement).
- Ne pas percer et ne pas brûler.
- Sachez que les gaz réfrigérants peuvent être inodores.
- L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une zone de plus de 9m².
- Cet appareil contient 170g de gaz réfrigérant R290.
- R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement. Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant.
- Si l'appareil est installé, utilisé ou entreposé dans un endroit non ventilé, la pièce doit être conçue de manière à éviter l'accumulation de fuites de réfrigérant entraînant un risque d'incendie ou d'explosion dû à l'ignition du réfrigérant causé par les chauffages électriques, les poêles, ou d'autres sources d'inflammation.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter toute défaillance mécanique.
- Les personnes qui opèrent ou travaillent sur le circuit de réfrigérant doivent avoir laFR-8 certification appropriée délivrée par un organisme accrédité qui garantit la compétence dans la manipulation des réfrigérants selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de l'industrie.
- Les réparations doivent être effectuées en fonction des recommandations du fabricant.
- L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécifiée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables. Maintenir et stockage L'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où la taille de la pièce correspond à la superficie de la pièce indiquée pour l’utilisation. L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans utiliser de flammes nues (par exemple un appareil fonctionnant à gaz) et des sources d'ignition (par exemple un chauffage électrique en fonctionnement) L'appareil doit être entreposé de façon à éviter que des dommages mécaniques puissent se produire.FR-9 ATTENTION : Ne jamais laisser fonctionner cet appareil en présence ou à la portée d’enfants sans surveillance. ATTENTION !!! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique. Avant la mise en service de votre climatiseur, celui-ci doit avoir été maintenu en position verticale durant 2 heures au minimum.
2. CONSEIL D’INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR :
Votre climatiseur mobile vous permet de l’installer et de le déplacer facilement à l’endroit souhaité. Toujours avoir au minimum 30cm d’espace autour du climatiseur et placer sur un sol dur et plat pour réduire le bruit et les vibrations. Insérer le connecteur au dos du climatiseur (9) et raccorder le flexible d’échappement à celui-ci. REMARQUE : Le tuyau d'évacuation d’air chaud doit être installé en mode climatisation. En mode ventilation et déshumidification, ne pas connecter le tuyau d’évacuation d’air. Déployer le flexible à la longueur souhaitée et raccorder la buse de ventilation vers l’extérieur au travers de la fenêtre.
Toujours avoir au minimum 30cm d’espace autour du climatiseur.FR-10
Clipsez le tuyau d'évacuation dans l'adaptateur de glissière de fenêtre et dans le connecteur au dos du climatiseur.
Faites glisser le connecteur dans le sens de la flèche sur la sortie d’air située à l'arrière de l’appareil.
En fonction de la taille de votre fenêtre, ajustez la taille du kit glissière de fenêtre; Si la hauteur de la fenêtre nécessite deux glissières de fenêtre, utilisez le boulon pour fixer les glissières de fenêtre une fois qu’elles sont réglées à la longueur appropriée.
Glissière de fenêtre A Glissière de fenêtre B Boulon Ensemble de tuyau d'évacuation Clipser Clipser Tuyau d'évacuation Connecteur au dos du climatiseur Adaptateur de la glissière de fenêtre Pièce Description Quantité Pièce Description Quantité Connecteur au dos du climatiseur Tuyau d'évacuation Adaptateur de la glissière de fenêtre Adaptateur Adaptateur mural Vis et cheville Glissière de fenêtre A Glissière de fenêtre B 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 4 sets 1 pc 1 pc Boulon Plaque de fixation et vis Tuyau d'évacuation d’eau Joint en mousse C (Non adhésif) Joint en mousse A (Adhésif) Joint en mousse B (Adhésif) Télécommande 1 pc 1 set 1 pc 1 pc 2 pc 2 pc 1 pcFR-11
1. Coupez les bandes de joint en mousse A et B adhésif
de la longueur souhaitée et collez-les sur le cadre de la fenêtre comme indiqué.
2. Insérez la glissière de fenêtre dans l'ouverture.
3. Coupez la bande de joint en mousse C non adhésif de
la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre la vitre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de rentrer dans la pièce.
4. Si vous le souhaitez, vous pouvez installer la plaque de
fixation à l'aide des 2 vis comme indiqué.
5. Insérez l'adaptateur de la glissière de fenêtre dans
l'ouverture de la glissière.
Joint en mousse B (adhésif et plus court) Joint en mousse A (adhésif)
Glissière de fenêtre A Glissière de fenêtre B (le cas échéant)
Joint en mousse C (non adhésif)
Si nécessaire, votre appareil peut également être installé de manière semi-permanente. Procéder comme suit : -Percer un trou dans le mur. Installer l’adaptateur mural sur le mur (à l'extérieur) en utilisant 4 vis et chevilles à expansion. Bien le fixer solidement. -Fixer l’adaptateur rond sur le tuyau d'évacuation puis le connecter à l’adaptateur mural. Remarque: Lorsque le flexible n’est pas utilisé, couvrir le trou en utilisant le capuchon de l'adaptateur IMPORTANT: Ne pas plier le tuyau d’évacuation. Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (environ 50cm) pour que l’évacuation, le refroidissement de l’appareil fonctionne correctement.
1. Panneau de contrôle
2. Récepteur signaux télécommande
8. Arrivée d’air (évaporateur)
9. Sortie d’air chaud
10. Filtre inférieur
11. Arrivée d’air (condenseur)
14. Drainage continu d’eau (uniquement
en mode déshumidification)FR-13
Réglage de la direction du flux d'air Les déflecteurs peuvent être réglés sur la position souhaitée manuellement. Ne placez pas d'objets lourds ou d'autres charges sur les déflecteurs, cela causera des dommages à l’appareil. Vérifiez que les déflecteurs sont entièrement ouverts lors du fonctionnement de l’appareil.
Conditions d’utilisations Le climatiseur doit être utilisé dans la plage de température indiquée ci-dessous: MODE
Permet de sélectionner l’un des 3 modes : Climatisation / Ventilation / Déshumidification En appuyant sur la commande du mode, un témoin indique le réglage sélectionné. REMARQUE: Sur les modes ci-dessus, l'unité fonctionne sur une vitesse automatique du ventilateur. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur seulement par la télécommande sur les modes CLIM (Climatisation) et VENTIL (Ventilation). Le mode AUTO sur la télécommande correspond au mode climatisation sur le produit.
2. COMMANDES + / - :
Permet de régler (augmenter / diminuer) les températures par incrément de 1°C dans une fouchette de 17°C à 30°C. Appuyer sur + pour augmenter la température et sur – pour l’abaisser Ajuster manuellement Ajuster manuellementFR-14 REMARQUE: L’affichage LED peut indiquer la température en degré Fahrenheit ou degré Celsius. Pour convertir de l'un à l'autre, appuyez simultanément sur les 2 boutons + et - pendant 3 secondes
3. COMMANDE MARCHE/ ARRET :
Appuyer pour allumer ou éteindre l’appareil.
L’écran affiche la température cible en mode climatisation. L’écran affiche la température ambiante en modes ventilation et déshumidification. Le voyant d’alimentation signifie que le climatiseur est connecté à une source d’alimentation électrique. Le voyant mode minuterie signifie que la minuterie est activée. (la fonction minuterie peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande) Les codes d'erreur: E1 signifie que la sonde de température ambiante est défectueuse, débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'affichage du code erreur se répète, contacter le service après-vente. E2 signifie que la sonde de température évaporateur est défectueuse, débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'affichage du code erreur se répète, contacter le service après-vente. E4 signifie erreur de communication de l’affichage Débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'affichage du code erreur se répète, contacter le service après-vente. Les codes de protection: P1 signifie que le réservoir inférieur est plein – Retirer le capuchon et bouchon, raccorder le tuyau de vidange et évacuer l'eau recueillie. Si l'affichage du code protection se répète, contactez le service après-vente.
CLIMATISATION - Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que le voyant « CLIM » s’allume ; sur la télécommande : le voyant "COOL". L'appareil fonctionnera automatiquement en vitesse ventilation automatique. - Appuyez sur les boutons "+ / -" ou "▲/ " pour régler la température cible souhaitée. La température peut être réglée dans une fouchette de 17°C à 30°C. - Appuyez sur le bouton "FAN" (Ventilatieur) de la télécommande pour choisir la vitesse de ventilation.FR-15 VENTILATION Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que le voyant « VENTIL » s’allume ; sur la télécommande : le voyant "FAN". L'appareil fonctionnera automatiquement en vitesse ventilation automatique. La température ne peut pas être réglée. - Appuyez sur le bouton "FAN" (Ventilatieur) de la télécommande pour choisir la vitesse de ventilation. - Ne pas relier le tuyau d’évacuation à la fenêtre. DÉSHUMIDIFICATION -Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que le voyant « DÉSHU » s’allume sur la télécommande : le voyant "DRY". L'appareil fonctionnera automatiquement en vitesse ventilation et température fixées non ajustables. - Gardez les fenêtres et les portes fermées pour une meilleure efficacité de déshumidification. - Ne pas relier le tuyau d’évacuation à la fenêtre. Il est possible d’utiliser le drainage continu pour évacuer l’eau collectée :
FONCTION SOMMEIL Cette fonction peut être activée UNIQUEMENT à partir de la télécommande et en mode climatisation. Pour activer la fonction SLEEP (Sommeil), la température cible augmentera de 1°C après 30 minutes, puis augmentera d’un 1°C supplémentaire après 30minutes. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température d'origine sélectionnée. Le climatiseur continuera à fonctionner à la température d'origine sélectionnée. REMARQUE: Cette fonction n’est pas disponible sous le mode ventilation ou déshumidification. Autres caractéristiques -Si une coupure d’alimentation survient, après le rétablissement de l’alimentation, le climatiseur redémarrera sur la précédente fonction et réglages. -Lorsque l'appareil est arrêté, il ne peut pas redémarrér dans les 3 premières minutes. Ceci vise à protéger le climatiseur. Les fonctions démarreront automatiquement après 3 minutes.FR-16
- Fonctionne avec 2 piles AAA, 1.5 volts, non fournies. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre revendeur) afin de protéger l'environnement
- Respecter les polarités en les insérant.
- La diriger vers le tableau de commande du climatiseur. ON/OFF : Bouton Marche / Arrêt Appuyer pour allumer ou éteindre l’appareil. indicateur ON/OFF: apparait sur la télécommande lorsque l’appareil est en marche et disparait lorsque l’appareil est éteint. indicateur transmision: apparait sur la télécommande lorsque celle-ci envoie des signaux à l’appareil. MODE : Bouton Mode Permet de sélectionner l’un des modes : Auto / Climatisation/ Ventilation/ Déshumidification FAN : Bouton vitesse ventilation Permet de sélectionner l’une des vitesses : Auto mode (vitesse fixée à auto) LENTE RAPIDE AUTO SLEEP : Bouton fonction sommeil L’indicateur s’affichera sur la télécommande La température cible augmentera de 1°C après 30 minutes, puis augmentera d’un 1°C supplémentaire après 30minutes. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température d'origine sélectionnée. Le climatiseur continuera à fonctionner à la température d'origine sélectionnée. TEMP : Bouton réglage température Permet d’augmenter la température par incrément de 1°C jusqu’à 30°C. TEMP : Bouton réglage température Permet de diminuer la température par incrément de 1°C jusqu’à 17°C.FR-17
SHORT CUT Bouton de raccourci Utilisé pour restaurer les paramètres actuels ou reprendre les réglages précédents. -À la première mise sous tension, en appuyant sur le bouton de raccourci, le climatiseur fonctionnera sur le mode AUTO (correspondant au mode climatisation sur le climatiseur) à 26°C, et le ventilateur à la vitesse AUTO. -Lorsque la télécommande est allumée, appuyer sur ce bouton, l’affichage revient automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de fonctionnement, réglage de la température, vitesse de ventilation et la fonction sommeil (si activée). Et transmet les signaux au climatiseur. -Lorsque la télécommande est éteinte, appuyer sur ce bouton, l’affichage revient aux réglages et ne transmet pas les signaux au climatiseur. Et la fonction sommeil est désactivée. -En appuyant sur le bouton pendant plus de 2 secondes, l’affichage revient automatiquement aux réglages actuels incluant les paramètres de fonctionnement, y compris le mode de fonctionnement, réglage de la température, la vitesse de ventilation et fonction sommeil (si activée). TIMER ON Bouton Départ différé Permet de programmer un départ différé du climatiseur
1. Appuyez sur le bouton TIMER ON. La télécommande affiche TIMER ON, la dernière
durée du départ différé et la lettre "h" sera affichée sur le LCD. Maintenant, il est prêt à réinitialiser le départ différé automatique pour lancer l'opération.
2. Appuyez sur le bouton TIMER ON à nouveau pour définir le départ différé désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le temps augmente de demi-heure entre 0 et 10 heures et augmente d'une heure entre 10 et 24 heures.
3. Après avoir réglé le départ différé, il y aura un délai d'une seconde avant que la
télécommande transmet le signal au climatiseur. Après environ 2 secondes, l’affichage « h » disparaîtra et la température cible ré-apparaîtra sur la fenêtre d'affichage LCD. TIMER OFF Bouton Arrêt différé Permet de programmer un arrêt différé du climatiseur
1. Appuyez sur le bouton TIMER OFF. La télécommande affiche TIMER OFF, la dernière
durée de l’arrêt différé et la lettre "h" sera affichée sur le LCD. Maintenant, il est prêt à réinitialiser l’arrêt différé automatique pour lancer l'opération.
2. Appuyez sur le bouton TIMER OFF à nouveau pour définir le départ différé désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le temps augmente de demi-heure entre 0 et 10 heures et augmente d'une heure entre 10 et 24 heures.
3. Après avoir réglé l’arrêt différé, il y aura un délai d'une seconde avant que la
télécommande transmet le signal au climatiseur. Après environ 2 secondes, l’affichage « h » disparaîtra et la température cible ré-apparaîtra sur la fenêtre d'affichage LCDFR-18 Exemple :
1) Départ différé de 6 heures
2) Arrêt différé de 10 heures
3) Combinaison d’arrêt (2 heures) et départ différé (10 heures)
Bouton LED: Si vous êtes sensible à la luminosité de l’affichage LED, lorsque vous vous endormez, vous pouvez appuyer sur le bouton LED pour éteindre l'affichage sur l'appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton pour le rallumer.
1. Pour toutes opérations d’entretien et de nettoyage,
il est IMPERATIF de débrancher l’appareil pour des raisons de sécurité.
2. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de
détergents pour le nettoyage, qui pourraient facilement abîmer, ou déformer votre appareil.
3. Nettoyer le climatiseur avec un chiffon légèrement
humide, et le sécher.
- MAINTENANCE DU FILTRE A AIR : > Pour une meilleure efficacité, le filtre à air doit être nettoyé au bout de 100 heures d’utilisation. > Pour le nettoyer : > Arrêter l’appareil et retirer le filtre à air. > Nettoyer et réinstaller le filtre à air : en cas de saleté évidente, laver le filtre à l’eau savonneuse tiède, le rincer et le sécher avant de le replacer dans son compartiment. > En cas d’utilisation du climatiseur dans un environnement extrêmement poussiéreux, nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines.FR-19
- MAINTENANCE APRES UTILISATION :
1. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée
2. Retirer le bouchon en caoutchouc de l’ouverture de vidange (bas de l’appareil) afin
de vidanger l’appareil, en cas d’une non-utilisation prolongée de votre climatiseur.
3. Pendant ½ journée et par beau temps, faire fonctionner l’appareil en mode
VENTILATION uniquement afin qu’il sèche à l’intérieur et éviter qu’il moisisse.
4. Arrêter et débrancher l’appareil.
5. Nettoyer le filtre à air et le réinstaller.
6. Retirer les flexibles d’air et les conserver soigneusement. Boucher le trou
7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES :
Modèle n° : THCLI091E Capacité réfrigérante : 2600W Tension : 220-240V~ Fréquence : 50 Hz Puissance absorbée frigorifique: 1000W Puissance nominale: 1280W Gaz réfrigérant : R290 / 170g Pression de refoulement: 2,6 MPa Pression d'aspiration: 1,0 MPa
Type de fusible utilisé : T3.15A, AC250V (CE) N 517/2014 : R290 est un gaz à effet de serre fluorescent relevant du protocole de KYOTO. Son potentiel de réchauffement planétaire (PRP) est 3 Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés. Nom chimique du gaz: R290. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un équipement hermétiquement scellé. Un appareil de commutation électrique a un taux de fuite testé, indiqué dans les spécifications techniques du fabricant, inférieur à 0,1 % par an.FR-20 Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l’impact sur le réchauffement de la planète sera d’autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à
3. En d’autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l’atmosphère, son impact sur le
réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d’un kg de CO2, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d’intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel. Consommation d'énergie de “1,0” kWh pour 60 minutes, déterminée sur la base des résultats obtenus dans des conditions d'essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
PUISSANCE FRIGORIFIQUE NOMINALE (kW) P rated frigorifique 2,6 COEFFICIENT D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE NOMINAL, EER Rated 2,6 PUISSANCE FRIGORIFIQUE ABSORBÉE NOMINALE (kW), PEER 1,0 CONSOMMATION D’ÉNERGIE (kWh/60min), Qsd 1,0 La consommation d'énergie de 1,0 kWh pour 60 minutes, sur la base des résultats obtenus dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d'énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l'appareil. NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB)
EN MODE « REFROIDISSEMENT » LWA
Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l’impact sur le réchauffement de la planète sera d’autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d’autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l’atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d’un kg de CO
, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d’intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel. CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE « ARRÊT PAR
CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE « VEILLE » (W) PSB 0,5 Pour toute information complémentaire, merci de contacter : Schneider consumer group, 12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-bois, FranceFR-21
Les cas suivants ne sont pas toujours des dysfonctionnements. Vérifier avant de contacter le service après-vente.
Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. - Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. - En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. - Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.FR-22
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de: (1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; (2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes; (3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés; (4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ; (5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant. La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP, 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
Notice Facile