SONY WM-FX288 - Radio cassette portable

WM-FX288 - Radio cassette portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM-FX288 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY WM-FX288 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Radio cassette portable (Walkman)
Marque SONY
Modèle WM-FX288
Dimensions (l/h/p) 91,4 × 115,5 × 37,8 mm (3⅝ × 4⅝ × 1½ pouces)
Poids (appareil principal) Environ 149 g (5,3 oz)
Alimentation 3 V CC, 2 piles R6 (format AA)
Autonomie des piles (lecture cassette) 25 h (alcaline LR6 Sony), 7,5 h (R6P Sony)
Autonomie des piles (réception radio) 40 h (alcaline LR6 Sony), 14 h (R6P Sony)
Plage de fréquences FM 87,5 - 108 MHz
Plage de fréquences AM 530 - 1710 kHz (Amériques) / 531 - 1602 kHz (autres pays)
Nombre de préréglages radio Jusqu'à 40 stations (30 FM + 10 AM pour Amériques, 35 FM + 5 AM autres)
Lecture de cassettes Play, arrêt, avance rapide, rembobinage
Amplification des graves Fonction MEGA BASS activable/désactivable
Protection de l'ouïe AVLS (limitation automatique du volume) via commutateur LIMIT
Verrouillage des touches Commutateur HOLD
Affichage Afficheur LCD
Accessoires fournis Casque/écouteurs stéréo, étui avec attache ceinture
Casque/écouteurs de remplacement recommandé MDR-E80LP
Nettoyage Nettoyer la tête et le passage de bande toutes les 10 h avec coton-tige et solvant
Entretien du boîtier Chiffon doux légèrement humide, pas d'alcool, benzine ou diluant
Température de fonctionnement 0°C à 40°C (l'affichage LCD peut ralentir en dehors)

FOIRE AUX QUESTIONS - WM-FX288 SONY

Comment insérer les piles dans le Sony WM-FX288 ?
Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l'ouvrir, puis insérez deux piles R6 (format AA) en respectant la polarité indiquée. Refermez le couvercle.
Comment lire une cassette audio ?
Insérez une cassette, puis appuyez sur la touche PLAY. Réglez le volume avec la molette VOLUME. Pour arrêter, appuyez sur STOP. Pour avancer ou rembobiner rapidement, utilisez FF ou REW.
Comment syntoniser les stations de radio ?
Si la fonction HOLD est activée, désactivez-la. Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande. Utilisez TUNING + / - pour syntoniser manuellement ou maintenez enfoncé pour lancer la recherche automatique. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
Comment prérégler des stations radio ?
Vous pouvez prérégler jusqu'à 40 stations. Pour un préréglage automatique, appuyez sur ENTER pendant plus de 3 secondes. Pour un préréglage manuel, appuyez sur ENTER, syntonisez la station avec TUNING + / -, sélectionnez un numéro de préréglage avec PRESET + / -, puis appuyez sur ENTER.
Comment activer l'amplification des graves (MEGA BASS) ?
Appuyez sur la touche MEGA BASS. L'indication 'MEGA BASS' apparaît sur l'afficheur. Pour désactiver, appuyez à nouveau. Si le son est déformé, baissez le volume.
Comment verrouiller les commandes pour éviter une activation accidentelle ?
Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour verrouiller les touches. Pour déverrouiller, ramenez-le dans le sens opposé.
Comment protéger mon ouïe avec l'AVLS ?
Réglez le commutateur AVLS sur la position LIMIT. Cela maintient le volume maximum à un niveau raisonnable pour protéger votre audition.
Quel entretien régulier est nécessaire pour la lecture des cassettes ?
Toutes les 10 heures d'utilisation, nettoyez la tête de lecture et le passage de bande avec un coton-tige imbibé d'un solvant de nettoyage prévu à cet effet. Cela garantit une bonne qualité sonore.
Quelles précautions prendre avec les piles ?
Ne transportez pas les piles avec des objets métalliques pour éviter un court-circuit. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, retirez les piles pour éviter les fuites d'électrolyte et la corrosion.
Pourquoi l'affichage LCD est-il parfois peu visible ?
L'affichage LCD peut être difficile à lire ou lent à des températures élevées (au-dessus de 40°C) ou basses (en dessous de 0°C). Le fonctionnement redevient normal lorsque la température revient à la normale.

Questions des utilisateurs sur WM-FX288 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio cassette portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM-FX288 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM-FX288 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WM-FX288 SONY

Mode d'emploi (auaverso)

使用说明书(反面)

SONY WM-FX288 - 1

WALKMAN

WM-FX288/FX244

La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace Economique Européen).

"WALKMAN" est une marque déposée de Sony Corporation.

" WALKMAN " est une marque commerciale de Sony Corporation.

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 1

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 2

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 3

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 4

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 5

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 6

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 7

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 8

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 9

SONY WM-FX288 - WM-FX288/FX244 - 10

Cette carte n'est valide qu'aux Etats-Unis.

本保修卡仅限美国使用。

SONY®

  • Un point tactile à côté de VOLUME sur l'appareil principal indique le sens de rotation du bouton de volume.
    ** Le bouton comporte un point tactile.
  • 在主机VOLUME旋钮旁边有一触点指示调大音量的方向。

** 此按钮有一个触点。

Spécifications

Plage de fréquences

FM:87.5-108MHz

AM: 530 - 1710 kHz (Amérique du Nord, Amérique centrale

et Amérique du Sud)

531 - 1 602 kHz (Autres pays)

Alimentation

3V CC, 2 piles R6 (format AA)
- Dimensions (l/h/p)
Environ 91,4× 115,5× 37,8mm (3%8× 4%8× 1%_2 pouces)
parties saillantes et commandes non comprises

- Poids

Environ 149 g (5,3 oz) (appareil principal unquement)
Accessoires fournis
Casque d'écoutes stéreo ou écouteurs stéreo (1)
Etui avec attache pour ceinture ouPOCHETTE de transport (1)

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modele de casque/écouteurs adaptés à votre apparéel et indiqué ci-dessous MDR-E80LP.

La conception et les specifications sont subjettes à modification sans préavis.

Autonomie de la pile* (approximation en heures)

Pile alcaline Sony LR6 (SG)**Sony R6P (SR)
Lecture de cassette257,5
Réception radio4014
  • Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan
    Electronics and Information Technology Industries
    Association). (Avec une cassette Sony modulo HF)
    ** En cas d'utilisation piles sèchées alcalines LR6 (SG) Sony "STAMINA" (produite au Japon).

Remarque

  • L'autonomie de la pile peut être légément plus courte en fonction des conditions d'utilisation, de la température extérieure et du type de pile utilisé.

SONY WM-FX288 - Remarque - 1

  • 频率范围

A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

Preparations

Insertion de les piles A

1 Faites glisser le couvercle du logement de des piles pour l'ouvoir et insérez deux piles sèche R6 (format AA) en respectant la polarité.
Remplacez les piles lorsque I'indication " 一 ^ 一 "se met a clignoter sur I'afficheur.

Lecture d'une cassette

1 Insérez une cassette. B
2 Appuyez sur PLAY.

Réglez le volume avec VOLUME.

Pour Appuyez sur

Arrêté la lectureSTOP
Bobiner rapidement*►FF ou ⇔REW
  • Si vous n'utilise pas l'apparéil après un bobinage ou un rebobinage, les piles s'usent rapidement. Appuyez toujours sur ■STOP.

Remarque

  • N'ouvrez pas le logement de la cassette pendant la lecture d'une bande.

Ecoute de la radio

1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes.
2 Appuyez sur FM ou AM pour selectionner la bande de votre choix et allumer la radio.
3 Appuyez sur TUNING + / - pour syntoniser la station souhaitee. Si vous maintenance la touche TUNING + / - enforcée pendant quelques secondes, le Walkman demarre la recherche des stations, puis s'arrête 3 secondes à chaque fois qu'une station est syntonisee. Lorsque le numero de la fréquence souhaitee apparait, appuyez sur TUNING + / - pour arrêter.

Pour eteindre la radio

Appuyez sur OFF

Pour améliorer la réception des émissions C

FM: Déployez le cable (antenne) du casque d'écoutes/des écouteurs ou réglez DX●LOCAL ou ST●FM MONO.
AM: Reorientez l'appareil proprement dit.

PréRéglage des stations radio

Vous pouvez prerégler jusqu'à 40 stations. Pour le Canada, les Etats-Unis, l'Amérique Centrale et l'Amérique du sud:30 FM et 10 AM. Pour les autres pays:35 FM et 5 AM.

Préréglage des stations syntonisées automatiquement

1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur ENTER pendant plus de 3 secondes.

Le numero de prépréglage 1 clignote sur l'afficheur et le Walkman commence à balayer les stations à partir des fréquences les plus basses et s'arrêté environ 3 secondes lorsqu'une station est reçue.

3 Si vous souhaitez prerégler la station reçue, appuyez sur ENTER jusqu'à ce que le numéro preréglé clignote. La station reçue est preréglée sur le numéro de preréglage 1 et l'appareil recommence le balayage pour symponiser la station suivante.
4 Répétez l' étape 3 jusqu'à ce que toutes les stations qui peuvent être réceptionnées soient préregliées.

Pour eteindre la radio

Appuyez sur OFF. La radio s'eteint en même temps.

Remarque

  • Si les stations sont déjà mémorisées, les nouvelles stations préréglées remplacent les ancériennes, lorsque la procédure ci-dessus est terminée.

Préroglage manuel des stations

1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur ENTER

Les chiffres de la fréquence et un numéro préréglé clignotent sur l'afficheur.

3 Lorsque les chiffres de la fréquence et le noméro préréglé clignotent, synthonisez une station que vous souhaitez sauvegarder à l'aide de TUNING + / - , et Sélectionnez un numéro de préréglage à l'aide de PRESET + / -
4 Lorsque les chiffres de la fréquence et le noméro de préréglage clignotent, appuyez sur ENTER.

Remarques

  • Si vous ne pouvez pas effectuer l'étape 3 ou 4 lorsque les indicateurs clignotent, repêtez l'opération à partir de l'étape 2.
  • Si une station est déjà sauvégardée, la nouvelle station remplace l'ancienne.

Pour annuler une station préréglée

Procedez comme indiqué precedemment et à l'etape 3, maintenance enforcée la touche TUNING
+/- jusqu'à ce l'indication "----" apparaisse, puis selectionné le numéro de prééglage à annuler avec PRESET +/-. Appuyez sur ENTER alors que l'indication "-----" clignote.

Pour écouter les stations radio préRéglées

1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur PRESET + / - pour selectionner les stations desirées.

Autres fonctions

Verrouillage des commandes

Positionnez le commutateur HOLD dans le sens de la marque afin de verrouiller les commandes. La fonction HOLD permet uniquement de verrouiller les touches de la radio et MEGA BASS.

Pour amplifier les graves

Appuyez sur MEGA BASS. "MEGA BASS" apparait sur l'afficheur

Reinques

  • Si le son est déformé lors de l'activation de MEGA BASS, baissee le volume de l'appareil principal ou appuyez à nouveau sur MEGA BASS pour désactiver la fonction MEGA BASS.
  • L'amplification des graves risque de ne pas etre très efficace si le volume est trop elevé.

Protection de l'ouie-Fonction AVLS

(limitation automatique du volume)

Réglez AVLS sur LIMIT. Le volume maximum est maintenu à un niveau raisonnable pour vous protéger l'ouie.

Précautions

Files

  • Ne transportez pas des piles séchées avec des pieces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produit de la chaleur si leurs pôles positif et négatif sont accidentellement mis en contact par un objet métallique.
  • Si vous ne comptez pas utiliser vos Walkman pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout dommage du à uneuite de l'électrolyte et à la corrosion.

Manipulation

  • Ne laïsez pas l'appareil près d'une source de chaleur. Ne l'exposz pas au soleil, à une poussière intense, au sable, à l'humidité à la pluie, à des chocs mécaniques : ne laïsez pas
    L'utilisation de cassettes supérieures à 90 minutes n'est pas recommendée. Elles sont très fines et tendent à s'étreir facilement. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou une déformation du son.
  • L'afficheur LCD risque d'être à peine visible ou de réagir lentement si vous utilisez l'appareil à des températures élevées (supérieures à 40^ / 104^ ) ou basses (inférieures à 0^ / 32^ ). Le fonctionnement redevient normal lorsque la temperature redevient normal.
  • Si l'appareil n'a pas ete utilise depuis longtemps, mettez-le en mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer, avant de I'utiliser.

Casque d'écoutes/écouteurs

Sécurité routière

N'utilise pas le casque d'écoutes/les écouteurs pendant la conduite d'une voiture, d'une bicyclette ou de tout autre vehicule motorisé, afin d'éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdir dans certains pays d'utiliser un casque d'écoutes/des écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux d'écouter à volume élevé tout en marchant, spécialement aux passages piétons.
Soyez toujours extrémement prudent et cessez d'utiliser cet apparéil dans les situations représentant des risques d'accident

Prévention des troubles de l'ouïe

Evitez d'utiliser le casque d'écoutes/les écouteurs à volume élevé. Les medecins spécialistes de l'audition déconseillent une écoute continue à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduiseze le volume ou cessez l'écoute.

Respect d'autrui

Maintenez un volume d'écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre lessons extérieurs et être attentif auxgens qui vous entourent.

Entretien

  • Toutes les 10 heures d'utilisation, nettoyez la tête et le passage de bande de la cassette avec un coton-tige et un solvant de nettoyage disponible dans le commerce.
    Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilise pas d'alcool, de benzine, ou de diluant.
  • Nettoyez régulièrement les bornes du casque d'écoutes/des écouteurs.

SONY WM-FX288 - Entretien - 1

准备

插入电池A

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WM-FX288

Catégorie : Radio cassette portable