NAD D3045 - Recepteur

D3045 - Recepteur NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D3045 NAD au format PDF.

📄 16 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice NAD D3045 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : D3045

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur
Puissance de sortie 2 x 60 W (8 ohms)
Connectivité Bluetooth, USB, entrée optique, entrée coaxiale, entrée analogique
Formats audio pris en charge PCM, DSD, MQA
Fonctionnalités supplémentaires Streaming audio, égaliseur intégré, mode écoute directe
Dimensions 210 x 320 x 90 mm
Poids 2,5 kg
Consommation électrique 150 W (max)
Maintenance Nettoyage régulier des connecteurs, mise à jour du firmware si disponible
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation compatible, éviter l'humidité
Informations avant achat Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio, lire les avis utilisateurs

FOIRE AUX QUESTIONS - D3045 NAD

Comment puis-je établir une connexion Bluetooth avec le NAD D3045 ?
Pour connecter votre appareil Bluetooth au NAD D3045, assurez-vous que le récepteur est allumé. Activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez les appareils disponibles et sélectionnez 'NAD D3045' pour établir la connexion.
Pourquoi le son est-il faible ou absent sur mon NAD D3045 ?
Vérifiez d'abord que le volume du NAD D3045 n'est pas réglé sur un niveau trop bas. Assurez-vous également que les câbles de haut-parleurs sont correctement branchés et que les haut-parleurs fonctionnent correctement.
Comment mettre à jour le firmware du NAD D3045 ?
Visitez le site Web de NAD et recherchez la page de support pour le D3045. Téléchargez la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Que faire si le NAD D3045 ne s'allume pas ?
Vérifiez si le récepteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez de débrancher le cordon d'alimentation pendant 30 secondes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, contactez le service client de NAD.
Comment réinitialiser le NAD D3045 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le NAD D3045, maintenez le bouton 'Power' enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Cela rétablira les paramètres d'usine.
Le NAD D3045 peut-il être contrôlé via une application mobile ?
Oui, vous pouvez contrôler le NAD D3045 via l'application NAD Remote, disponible sur les plateformes iOS et Android. Assurez-vous que le récepteur est connecté au même réseau Wi-Fi que votre appareil mobile.
Comment connecter des sources audio supplémentaires au NAD D3045 ?
Utilisez les entrées RCA, optique ou coaxiale situées à l'arrière du NAD D3045 pour connecter des sources audio supplémentaires. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur le récepteur pour écouter la source choisie.
Le NAD D3045 prend-il en charge le format audio haute résolution ?
Oui, le NAD D3045 prend en charge les formats audio haute résolution jusqu'à 24 bits/192 kHz via ses entrées numériques et USB.
Comment résoudre les problèmes de connexion réseau sur le NAD D3045 ?
Vérifiez que le récepteur est connecté au Wi-Fi et que le signal est fort. Vous pouvez également essayer de redémarrer votre routeur et le NAD D3045. Si des problèmes persistent, envisagez de réinitialiser les paramètres réseau du récepteur.
Que faire si le NAD D3045 chauffe pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que le récepteur est placé dans un espace bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Si la chaleur excessive persiste, vérifiez les réglages de volume et la charge des haut-parleurs.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D3045 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D3045 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI D3045 NAD

Manuel d’Installation FRANÇAIS Amplicateur numérique hybride DAC

1. Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité

avant de faire fonctionner le produit.

2. Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions

d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.

3. Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le

produit et gurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.

4. Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de

fonctionnement doivent être suivies.

5. Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son

nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chion humide pour eectuer le nettoyage.

6. Fixations - N’utilisez pas de xations non recommandées par le fabricant car elles

pourraient présenter des risques pour la sécurité.

7. Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une

baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.

8. Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,

une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute xation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de xation préconisé par le fabricant.

9. Chariot - Lorsque l’appareil est sur un chariot mobile, il doit être

déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les eorts excessifs et les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l’appareil.

10. Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures permettant

l’aération et le fonctionnement able de l’appareil et l’empêchant de chauer excessivement. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.

11. Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une

source du type indiqué sur l’étiquette et connecté à une prise de terre SECTEUR. Si vous avez un doute concernant le type d’alimentation secteur utilisé à votre domicile, consultez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.

12. Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas

passer dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.

13. Prise Secteur - Si une prise secteur ou coupleur d’appareils est utilisé(e) comme

dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.

14. Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne

extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre an d’assurer la même protection contre les pics de tension et les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre. NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur la Section 820-40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant la mise à la terre correcte et qui spécie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.

15. Foudre - An d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les

orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles. Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.

16. Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé

près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact pourrait être mortel.

17. Surcharges - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou

les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.

18. Sources de Flammes - Ne placez jamais de amme nue (bougie, etc ...) sur

19. Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque

type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l’appareil.

20. Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un

casque peut entraîner la perte de l’ouie.

21. Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans

les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et conez la réparation à un personnel de service après vente qualié : a. Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés. b. Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont tombés dedans. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualié pour remettre l’appareil en état de fonctionnement normal. e. Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. f. Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une intervention en service après vente est nécessaire.

22. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez

à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESFRANÇAIS

NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited©Tous droits réservés 2018, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited

23. Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles

usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles dénies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région.

24. Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur

cet appareil, demandez au technicien d’eectuer des contrôles de sécurité an de s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.

25. Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être xé au mur ou au

plafond que suivant les recommandations du fabricant. ATTENTION DANGER Le symbole de l’éclair avec une èche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension électrique dangereuse » et non-isolée à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil, qui peut être susamment puissante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur que la documentation livrée avec l’appareil contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien.

MISE EN GARDE CONCERNANT L’EMPLACEMENT

An d’assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l’appareil. Les dimensions de cet espace (mesurées par rapport à l’encombrement maximum l’appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs indiquées ci-dessous : Panneaux Gauche et Droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm

DÉCLARATION DE LA FCC

À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet appareil a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l’appareil, nous vous encourageons à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
  • Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
  • Connecter l’équipement à une prise ou à un circuit électrique diérent de celui auquel est branché le récepteur.
  • Demander l’aide d’un distributeur ou d’un technicien qualié. ATTENTION
  • Les changements ou les modications apportées à cet équipement dont la conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
  • Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes CNR des appareils exempts de licence d’Industrie Canada. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2 l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • En vertu des règlements d’Industrie Canada, cet émetteur radio peut fonctionner seulement avec une antenne d’un type et d’un gain maximum (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. An de réduire le risque d’interférence radio avec les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être sélectionnés an que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour permettre la communication.
  • Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
  • Les marquages et la plaquesignalétiquesont situés à l’arrière ou au bas de l’appareil.
  • Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’objet.
  • La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
  • Les piles ne doivent pas être exposées à de forte chaleur, tel qu’à la lumière du soleil, au feu ou autres choses de semblable.
  • Il y a un danger d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez la pile seulement par une pile d’un même type ou d’un type équivalent.
  • Un appareil avec la borne de terre de protection doit être connecté au secteur avec la connexion de terre de protection. MPE RAPPEL Pour satisfaire les exigences d’exposition aux radiofréquences de la FCC et IC, une distance de 20 cm ou plus doit être maintenue entre l’antenne de l’appareil et les personnes durant l’opération de l’appareil. Pour être conforme, une distance plus courte que 20 cm n’est pas recommandée. EN CAS DE DOUTE, FAITES APPEL A UN ÉLECTRICIEN COMPÉTANT. Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC. NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT À la n de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. Il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole gurant sur le produit, dans le manuel de l’utilisateur et sur l’emballage vous indique cette obligation. Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui gurent dessus. Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement. Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné. PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE MODÈLE DE VOTRE APPAREIL (TOUT DE SUITE, PENDANT QU’IL EST ENCORE VISIBLE). Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau D 3045 se trouvent à l’arrière de l’enceinte de celui-ci. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous vous suggérons de les noter ici : N° de Modèle : ...................................... N° de Série : ......................................

Vous trouverez dans l’emballage de votre D 3045 :

  • cordon d’alimentation secteur amovible
  • télécommande d’AMP 3 avec pile CR2025 de 3V
  • huit pieds hémisphériques

Veuillez conserver la boîte, ainsi que tous les éléments d’emballage et de protection utilisés pour vous livrer le D 3045. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre D 3045, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un emballage adéquat, donc, conservez cet emballage! INSTALLATION RAPIDE Ce guide simple vous permettra de commencer à utiliser votre D 3045. Placez le D 3045 sur une surface plane et de niveau. Ne posez pas l’appareil sur une surface molle, comme une moquette. Veillez à ce que le D 3045 ne soit pas branché sur le secteur avant de procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les composants associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur. 1 Connectez les haut-parleurs applicables aux bornes SPEAKERS (HAUT- PARLEURS) LEFT (GAUCHE) et RIGHT (DROIT) du D 3045. 2 À l’aide des connecteurs applicables (non fournis), branchez vos appareils sources dans les prises d’entrée correspondantes du D 3045. HDMI $ CANAL DE RETOUR AUDIO (ARC) HDMI Sources S/PDIF $ OPTICAL 1 (OPTIQUE1), OPTICAL 2 (OPTIQUE 2), COAXIAL Sources analogiques $ LINE 1 (LIGNE 1), LINE 2 (LIGNE2), PHONO (MM) Sources USB $Computer (Ordinateur) Autres sources $ Bluetooth 3 Branchez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation dans la prise CA du D 3045 et branchez la che dans une prise de courant. 4 Avec toutes les sources applicables raccordées au D 3045 et sous tension, appuyez sur o (Veille) pour mettre le D 3045 en marche du mode de veille. 5 Commencez à écouter en tournant le bouton SOURCE pour sélectionner la source voulue. Tournez le bouton VOLUME pour régler le niveau sonore. CONFIGURATION D’ORIGINE PAR DÉFAUT DU D 3045 Alors que l’appareil est en mode de veille, tenez enfoncée la touche [DIM] de la télécommande jusqu’à ce que RESET (RÉINITIALISATION) s’ache sur l’écran et que la source sélectionnée par défaut soit OPTICAL 1 (OPTIQUE1). POUR COMMENCER 4FRANÇAIS 1 o (VEILLE)

  • Avec l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation branchée dans l’entrée CA du D 3045 et la che branchée dans une prise de courant, appuyez sur o (Veille) pour mettre le D 3045 en marche du mode de veille. L’indicateur de veille passe du jaune à une couleur vive.
  • Tenez enfoncée la touche [o] (Veille) jusqu’à ce que le D 3045 passe au mode de veille. 2 VOLUME
  • Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou antihoraire pour régler le niveau sonore.
  • Tourner le bouton VOLUME rétablit automatiquement le volume du mode de sourdine. 3 SOURCE
  • Tournez dans le sens horaire ou antihoraire pour sélectionner la source voulue. 4 AFFICHAGE
  • Les indicateurs de source, de niveau sonore et autres sont montrés.
  • L’achage s’ajuste à l’orientation de l’appareil: verticale ou horizontale. AVIS IMPORTANT L’achage s’éteint provisoirement s’il n’y a pas d’interaction de l’interface pendant 5minutes. L’achage se rallume à la réception d’une commande de la télécommande ou du mouvement d’un des boutons de commande. 5 CASQUE
  • Utilisez la prise de casque stéréo de 3,5mm pour l’écoute avec un casque.
  • Le circuit de casque d’écoute à faible bruit spécialement conçu peut accommoder une large gamme de casques, même les modèles de studio de 600ohms.
  • Réglez le volume du casque d’écoute en tournant le bouton VOLUME dans le sens horaire ou antihoraire.
  • Assurez-vous que la commande de volume est réglée au minimum (complètement dans le sens antihoraire) avant de brancher ou de débrancher le casque d’écoute. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
  • Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous branchez le casque. 6 GND (BORNE DE TERRE)
  • Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour faire la mise à la terre de votre D 3045. Un l de mise à la terre ou autre l semblable peut être utilisé pour raccorder le D 3045 à la terre en utilisant cette borne. Une fois inséré, serrez la borne pour bien immobiliser le l. REMARQUES
  • Consultez un électricien licencié pour localiser ou installer correctement un conducteur de mise à la terre à votre domicile. NAD ne peut être tenue responsable pour toute défaillance, tout dommage ou coûts associés à l’installation, à la connexion ou à la mise à la terre de votre D 3045.
  • Le l de mise à la terre n’est pas fourni avec votre D 3045. 7 PHONO (MM) (PLATINE TOURNE-DISQUE (MM))
  • Entrée pour platine tourne-disque à tête de lecture à aimant mobile (MM) seulement. Branchez le câble RCA double de votre platine tourne-disque à cette entrée si la platine est équipée d’une tête de lecture à aimant mobile.
  • Branchez la sortie analogique correspondante d’autres appareils audio à l’aide d’une che stéréo de 3,5mm raccordée à un adaptateur de connecteurs RCA (non fourni). 9 LINE 2 (LIGNE 2)
  • Utilisez un câble RCA à RCA stéréo (non fourni) pour brancher la sortie analogique correspondante d’un lecteur CD, d’un préampli, d’un processeur ou d’autres appareils applicables. 10 PRE / SUB OUT (PRÉ-SORTIE / SORTIE CAISSON DE GRAVES)
  • Ces bornes de sortie à gamme intégrale jouent deux rôles. Elles servent de bornes de pré-sortie ou de sortie de caisson de graves.
  • Mettez toujours le D 3045 et les appareils externes raccordés hors tension avant de brancher ou de débrancher des raccordements aux sorties PRE / SUB OUT. PRE OUT (SORTIE PRÉAMPLI)
  • Les sorties PRE / SUB OUT permettent d’utiliser le D 3045 comme un préamplicateur à gamme intégrale pour un amplicateur externe.
  • Utilisez un câble RCA à RCA stéréo pour raccorder les sorties PRE / SUB OUT aux entrées audio analogiques correspondantes d’un appareil compatible tel qu’un amplicateur, un récepteur ou autre.
  • Les sorties PRE / SUB OUT sont aectées par les réglages de volume du D 3045. Tournez le bouton VOLUME pour régler le niveau sonore aux sorties PRE / SUB OUT. SUB OUT (SORTIE CAISSON DE GRAVES)
  • Utilisez un câble RCA à RCA stéréo pour raccorder les sorties PRE / SUB OUT à l’entrée de bas niveau d’un caisson de graves amplié. Utilisez les commandes de caisson de graves ampliées connectées pour réaliser les performances de caisson de grave de préférence.

11 OPTICAL 1-2 (OPTIQUE 1-2), COAXIAL

  • Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante d’une source comme un lecteur de CD, de DVD ou de BD, un récepteur de télé par câble, un syntoniseur numérique ou d’autres composants applicables. AVIS IMPORTANT L’entrée audio numérique est compatible avec l’échantillonnage 24/192 et accepte seulement les signaux audio PCM. Assurez-vous que la sortie audio numérique de votre source est réglée à PCM avant de la raccorder à l’entrée audio numérique du D 3045. 12 COMPUTER (ORDINATEUR)
  • L’entrée USB asynchrone de 24bits/384 kHz garantit le minimum d’instabilité pour une performance musicale exemplaire.
  • Au moyen d’un connecteur de câble Type A à Type B (non fourni), raccordez la sortie audio d’un ordinateur à ce port USB Type B asynchrone pour transmettre en continu du contenu PCM 24/384 directement de votre PC ou MAC.
  • Lorsque vous utilisez COMPUTER (ORDINATEUR) comme source, assurez-vous que le dispositif sonore ou audio de votre ordinateur est réglé à «D 3045» ou «NAD USB Audio».

EXIGENCES SYSTÈMES MINIMUM POUR PC

Microsoft Windows 7 ou plus récent

POUR LES UTILISATEURS MAC

Au moins Mac OS X Snow Leopard (version 10.6) ou plus récent REMARQUE Visitez nadelectronics.com et téléchargez le pilote «NAD USB Audio driver» disponible dans la page de produit du D 3045. 13 SERVICE

  • Cette prise est utilisée uniquement pour la mise à niveau du micrologiciel. Les directives d’utilisation de ce port pour la mise à niveau du micrologiciel sont incluses dans la procédure mise à niveau du micrologiciel du D 3045(le cas échéant) disponible sur le site Web de NAD. 14 HDMI ARC (CANAL DE RETOUR AUDIO HDMI)
  • Raccordez uniquement à un téléviseur prenant en charge la fonction de canal de retour audio (ARC).
  • Utilisez un câble HDMI pour raccorder la prise HDMI ARC à la prise HDMI ARC correspondante du téléviseur.
  • Avec une connexion ARC établie, le D 3045 diusera le signal audio du téléviseur. IMPORTANT Assurez-vous que le réglage audio/format des appareils ARC branchés au D 3045 est sur PCM seulement. 15 +12V TRIGGER IN (ENTRÉE ASSERVISSEMENT +12V)
  • Branchez cette entrée d’asservissement +12V à la prise de sortie +12V CC correspondante de l’appareil à distance à l’aide d’un câble mono muni d’une che mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser ce système, l’appareil utilisé pour commander le D 3045 doit être équipé d’une sortie asservissement +12V. 16 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
  • Branchez les bornes de haut-parleur droit du D 3045 marquées «R+» et «R–» aux bornes «+» et «–» de votre haut-parleur droit. Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du D 3045 et de haut-parleur gauche correspondant.

17 ENTRÉE SECTEUR PRINCIPALE

  • Le D 3045 est fourni avec un cordon d’alimentation secteur amovible séparé.
  • Avant de brancher le cordon à une prise murale, assurez-vous qu’il est raccordé fermement au port d’entrée secteur principale du D 3045.
  • Débranchez toujours d’abord la che du cordon secteur principal de la prise murale avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée secteur principale du D 3045.

1 ON (MARCHE): Met l’appareil en marche du mode de veille. OFF (ARRÊT): Met l’appareil en mode de veille. 2 SOURCE d/f: Permet de parcourir et de sélectionner les sources d’entrée. 3 DIM(GRADATEUR) : Appuyez pour sélectionner le niveau de luminosité de l’achage – «Dim» (Faible), «Bright» (Vif ) ou «Display turned o» (Achage désactivé). 4 MUTE (SOURDINE) : Désactive temporairement ou restaure le volume audio. Restaurez le volume audio en appuyant de nouveau sur MUTE, VOL d/f ou en tournant le bouton VOLUME. 5 VOLUME d/f: Augmente ou baisse le volume. 6 BASS (GRAVES) : Appuyez pour sélectionner BASS EQ (ÉGALISATION DES GRAVES), HP 120Hz (HP 120Hz), HP 80Hz (HP 80Hz) ou HP 40Hz (HP 40Hz).

  • BASS EQ amplie la réponse de graves globale d’au moins 6dB.
  • HP 120Hz (HP 120Hz), HP 80Hz (HP 80Hz) ou HP 40Hz (HP 40Hz) atténue le signal sous la fréquence de coupure indiquée et permet le passage de fréquences plus élevées.
  • Tenez enfoncée la touche [BASS] jusqu’à ce que BT ON (Bluetooth connectable) ou BT OFF (Bluetooth invisible) s’ache sur l’écran. 7 COMMANDES BLUETOOTH (applicables en mode réception ou transmission BT). 4 : Tenez enfoncée la touche [4] pour commuter entre les modes Bluetooth RECEIVE (RÉCEPTION) et TRANSMIT (TRANSMISSION). 9/0 : Utilisez pour sélectionner les appareils Bluetooth connectables en mode Bluetooth TRANSMIT.

4FRANÇAIS À PROPOS DE QUALCOMM aptX™ HD Une connexion Bluetooth est un peu comme un pipeline de données entre deux dispositifs. Étant donné que le pipeline a une largeur maximale, il peut parfois être dicile de faire passer de gros chiers. aptX

réduit la taille des chiers audio an de leur permettre de se fauler dans le pipeline sans l sans aecter la qualité sonore. La technologie audio QualcommMD aptX

HD permet au D 3045 d’orir un son haute dénition (HD). Elle préserve les données sonores grâce à la transmission audio, ce qui permet d’obtenir une expérience d’écoute «meilleure que sur CD». Avec aptX HD, l’écoute de la musique à la plus haute qualité audible est possible avec le D 3045. MODES BLUETOOTH Deux modes Bluetooth sont oerts – RECEIVE (RÉCEPTION) et TRANSMIT (TRANSMISSION). RECEIVE (RÉCEPTION) : Le ux audio est reçu d’une source dans le même réseau Bluetooth. TRANSMIT (TRANSMISSION) : L’audio est diusée en continu ou transmise à d’autres appareils dans le même réseau Bluetooth. COMMENT SÉLECTIONNER LE MODE BLUETOOTH RÉCEPTION OU TRANSMISSION Avec la source BT sélectionnée, tenez enfoncée la touche [u] jusqu’à ce que RECEIVE (RÉCEPTION) s’ache sur l’écran. Tenez enfoncée la touche [u] de nouveau jusqu’à ce que TRANSMIT (TRANSMISSION) s’ache à l’écran.

MODE BLUETOOTH RÉCEPTION

Amorcez le jumelage de votre appareil Bluetooth avec le D 3045 en suivant la procédure ci-dessous. 1 Sur votre appareil iOS, Android ou compatible, allez à Settings(Réglages) $ Bluetooth, puis lancez ensuite la détection des appareils Bluetooth. 2 Sélectionnez le code d’identication unique de votre D 3045 parmi les appareils disponibles énumérés dans vos réglages Bluetooth. Jumelez ou connectez votre D 3045 et votre appareil Bluetooth. 3 Une fois le jumelage réussi de l’appareil Bluetooth et du D 3045, l’achage passe à PAIRED (JUMELÉ) et ensuite à PLAYING (LECTURE) lorsque de la musique se fait entendre de l’appareil Bluetooth jumelé.

MODE BLUETOOTH TRANSMISSION

Le D 3045 est ouvert à la connexion ou au jumelage avec d’autres appareils sources dans le même réseau Bluetooth. 1 En mode TRANSMIT (TRANSMISSION), utilisez les touches [9/0] de la télécommande AMP 3 pour parcourir les appareils Bluetooth sélectionnables. Il peut s’écouler un certain temps avant que les appareils Bluetooth sélectionnables ne se manifestent. 2 Appuyez sur la touche [4] pour eectuer le jumelage avec l’appareil Bluetooth sélectionné. Une fois le jumelage réussi, PAIRED (JUMELÉ) s’ache sur l’écran, ainsi que le nom de l’appareil Bluetooth. Appuyez de nouveau sur la touche [u] pour annuler le jumelage avec l’appareil Bluetooth sélectionné (UNPAIRED (NON JUMELÉ) s’ache sur l’écran). DISPONIBILITÉ BLUETOOTH Bluetooth peut être activé ou désactivé en suivant la méthode suivante.

  • BT ON (connectable) : Tenez enfoncée la touche [BASS] (GRAVES) jusqu’à ce que BT ON s’ache sur l’écran.
  • BT OFF (invisible) : Tenez enfoncée la touche [BASS] (GRAVES) jusqu’à ce que BT OFF s’ache sur l’écran.

MASTER QUALITY AUTHENTICATED

«Master Quality Authenticated» (MQA) est une technologie révolutionnaire de bout en bout intégrée au D 3045 qui capture et produit un son de qualité master. Le D 3045 dispose d’un puissant décodeur et d’un moteur de rendu audio pour le système MQA. Cela garantit que les chiers audio codés MQA ont un son identique à la source. Le D 3045 accepte et joue le contenu MQA fourni par les sources COMPUTER (ORDINATEUR), OPTICAL 1 (OPTIQUE1), OPTICAL2 (OPTIQUE2) et COAXIAL.

INDICATEURS DU SYSTÈME MQA

MQA ou MQA. s’ache à l’écran pour indiquer que l’appareil est en train de décoder et de lire un chier MQA. MQA : Indique le décodage et la lecture d’un chier MQA, ainsi que la provenance pour s’assurer que le son est identique à celui du matériau source. MQA. : Indique la lecture d’un chier MQA Studio qui a été approuvé en studio par l’artiste/réalisateur ou qui a été vérié par le propriétaire des droits d’auteur. FOOBAR2000 POUR LA LECTURE DES FICHIERS MQA foobar2000 est un lecteur audio gratuit avancé pour la plateforme Windows qui est également disponible pour les utilisateurs de macOS, d’iOS et d’Android. foobar2000 prend en charge la lecture parfaite des bits requise pour les chiers MQA. IMPORTANT

  • Le processus de téléchargement et d’installation de foobar2000 suivant pourrait changer sans avis. Téléchargez toujours la dernière version gratuite.
  • Le guide d’installation ci-dessous est destiné aux utilisateurs de Windows. La version foobar2000 pour Mac, Android ou iOS est également disponible sur www.foobar2000.org/download.

INSTALLATION DE FOOBAR2000 POUR WINDOWS

1 Télécharger la plus récente version gratuite de foobar2000 à partir de www.foobar2000.org/download. 2 Ouvrez et exécutez le chier téléchargé pour installer le lecteur audio foobar2000. Suivez les directives à l’écran pour terminer l’installation.

9 Téléchargez le module de sortie WASAPI pour Foobar2000 à partir de www.foobar2000.org/components/view/foo_out_wasapi

12 Exécutez foobar2000. Allez à File (Fichier) $ Preferences (Préférences) $ Components (Composants). Conrmez que «WASAPI output support» est déjà installé. 13 Allez à l’onglet «Playback» (Lecture). Dans la section «Replay/Gain» (Relecture/Gain), assurez-vous que les options «Source Mode« (Mode source) et «Processing» (Traitement) sont réglées à «None» (Aucun). Sélectionnez «Apply» (Appliquer) pour conrmer les réglages. 14 En utilisant un connecteur de câble USB Type A à Type B (non fourni), raccordez la prise COMPUTER (ORDINATEUR) du D 3045 au port USB correspondant de votre ordinateur. Sélectionnez l’option «Output» (Sortie) de l’onglet «Playback» (Lecture). Dans la section «Device» (Appareil), sélectionnez «WASAPI (event): Speakers (D3045)» (WASAPI (événement): Haut-parleurs (D3045)) ou «WASAPI (push): Speakers (D3045)» (WASAPI (push) : Haut-parleurs (D3045)), puis cliquez sur «Apply» (Appliquer). AUTRES FONCTIONS 9FRANÇAIS 15 L’en-tête de colonne pour le taux d’échantillonnage n’est pas standard. Sai- sissez manuellement le taux d’échantillonnage comme indiqué ci-dessous. File (Fichier) $ Preferences (Préférences) $ Display (Achage) $ Default User Interface (Interface utilisateur par défaut) $ Playlist View (Achage de la liste de lecture) $ Custom Columns (Personnaliser les colonnes) $ Name (nom) $ Sample Rate (Taux d’échantillonnage) $ Pattern (Motif ) $ %samplerate% $ OK 16 Activez le taux d’échantillonnage dans la liste de lecture en sélectionnant n’importe quel endroit dans l’en-tête et en cliquant avec le bouton droit de la souris. Columns (Colonnes) $ Sample Rate (Taux d’échantillonnage) Vous pouvez sélectionner d’autres indicateurs comme Bit Rate (Débit binaire), File Size (Taille du chier) et autres. 17 Sélectionnez l’appareil de lecture pour votre ordinateur. Sélectionnez «D3045» comme haut-parleur par défaut. La séquence ci-dessous n’est donnée qu’à titre indicatif et peut diérer selon la version de Windows de votre ordinateur. Control Panel (Panneau de conguration) $ Hardware and Sound (Matériel et audio) $ Sound (Audio) $ Manage audio devices (Gérer les périphériques audio) $ Playback (Lecture) $ Speakers D3045 $ Set Default (Dénir par défaut) 18 Avec le D 3045 déni comme haut-parleur par défaut, allez à «Properties» (Propriétés), puis à «Advanced» (Avancé). Assurez-vous que les deux options de la section «Exclusive Mode» (Mode exclusif) sont sélectionnées. 19 L’installation de Foobar2000 est maintenant terminée. Sélectionnez foobar2000 pour lire les chiers MQA de votre ordinateur vers le D 3045. AUTRES FONCTIONS 10FRANÇAIS AUTO STANDBY (MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE) Le D 3045 peut être réglé pour passer automatiquement au mode de veille s’il n’y a pas d’interaction de l’interface d’utilisateur et qu’aucune source n’est active pendant 30minutes. Le mode de mise en veille automatique peut être activé ou désactivé en suivant les étapes ci-dessous. ACTIVATION DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE

  • En mode de veille, tenez enfoncée la touche [OFF] (ARRÊT) de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’indicateur o (Veille) clignote une fois.
  • En mode de fonctionnement et avec la mise en veille automatique activée, le D 3045 passe automatiquement en mode de veille s’il n’y a pas d’interaction sur l’interface utilisateur et qu’aucune source n’est active pendant 30minutes. DÉSACTIVATION DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
  • En mode de veille, tenez enfoncée la touche [OFF] (ARRÊT) de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’indicateur o (Veille) clignote deux fois.
  • En mode de fonctionnement et avec la mise en veille automatique désactivée, le D 3045 ne passe pas en mode de veille tant que la touche o (Veille) du panneau supérieur ou la touche [OFF] (ARRÊT) de la télécommande AMP3 n’a pas été appuyée directement. AUTO SENSE (DÉTECTION AUTOMATIQUE) La fonction Auto Sense (Détection automatique) permet au D 3045 de sortir du mode de veille et de commencer à fonctionner en sélectionnant OPTICAL 1 (OPTIQUE 1), OPTICAL 2 (OPTIQUE2) ou la dernière source numérique utilisée avant la mise en veille.

CONDITIONS DE DÉTECTION AUTOMATIQUE

  • Pour que la fonction de détection automatique puisse fonctionner, la mise en veille automatique du D 3045 doit être activée en mettant d’abord l’appareil en veille.
  • Si l’apprentissage IR avec une télécommande de téléviseur a réussi et que le D 3045 passe en mode de veille, la fonction de détection automatique est activée dès qu’un signal sur une entrée numérique à l’entrée OPTICAL1 (OPTIQUE 1) ou OPTICAL 2 (OPTIQUE2) est détectée. – Dans cette situation, le D 3045 se met en marche et sélectionne automatiquement la source OPTICAL1 (OPTIQUE1) ou OPTICAL2(OPTIQUE2).
  • Si aucun apprentissage IR n’a été réalisé, la détection automatique est activée à la détection d’une entrée active de la dernière source sélectionnée (sources numériques seulement) avant que le D 3045 soit passé en mode de veille. – Dans cette situation, le D 3045 se met en marche et sélectionne automatiquement la dernière source numérique utilisée avant la mise en veille du D 3045. ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
  • En mode de veille, tenez enfoncée la touche SOURCE d de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’icône o au haut de l’achage s’allume et clignote une fois. DÉSACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE
  • En mode de veille, tenez enfoncée la touche SOURCE d de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’icône o au haut de l’achage s’allume et clignote deux fois. TV CONNECT TV Connect est un nouveau logiciel permettant d’acheminer le son de votre téléviseur par le D 3045. TV Connect permet au D 3045 d’apprendre les commandes Mute (Sourdine) et Volume de n’importe quelle télécommande de téléviseur. En outre, le D 3045 se met automatiquement en marche à la détection d’une source optique lorsqu’un téléviseur numérique envoie un signal à l’entrée OPTICAL1 (OPTIQUE1) ou OPTICAL2 (OPTIQUE2).* Avec TV Connect entièrement intégré, vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour gérer les fonctions suivantes du D 3045: 1 Augmenter et baisser le volume 2 Activer et désactiver la fonction de sourdine 3 Mettre en marche le D 3045

CONFIGURATION DU D 3045 AVEC TV CONNECT

La conguration de TV Connect exige que la sortie optique du téléviseur soit branchée à l’entrée OPTICAL 1(OPTIQUE1) ou OPTICAL 2 (OPTIQUE 2) de votre D 3045. Grâce à cette conguration et le paramétrage adéquat, lorsque vous allumez votre téléviseur, le D 3045 sort du mode de veille et sélectionne automatiquement l’entrée OPTICAL 1 (OPTIQUE 1) ou OPTICAL 2 (OPTIQUE 2).* Le D 3045 peut aussi être activé en appuyant sur la touche [o] du panneau supérieur et la touche [ON] (MARCHE) de la télécommande AMP 3 ou du téléviseur. Les congurations ci-dessous sont nécessaires pour intégrer TV Connect à votre D 3045.

  • Activation du mode de veille automatique.
  • Activation du mode de détection automatique.
  • Apprentissage IR (infrarouge) de la télécommande du téléviseur. ACTIVATION DU MODE DE MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE En mode de veille, tenez enfoncée la touche [OFF] (ARRÊT) de la télécommande AMP 3 pendant quelques secondes jusqu’à ce que tous les indicateurs de l’écran sur la face avant s’allument et clignotent une fois. ACTIVATION DU MODE DE DÉTECTION AUTOMATIQUE En mode de veille, tenez enfoncée la touche SOURCE d de la télécommande AMP 3 jusqu’à ce que l’icône o au haut de l’achage s’allume et clignote une fois. AUTRES FONCTIONS 11FRANÇAIS APPRENTISSAGE IR DE LA TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR Dirigez ou pointez la télécommande du D 3045 ou la télécommande du téléviseur vers l’achage de la face avant du D 3045 lorsque vous eectuez la procédure ci-dessous.

PROCÉDURE D'APPRENTISSAGE IR

ÉTAPE** PROCÉDURE AFFICHAGE DE LA FACE AVANT DU D 3045 1 Tenez enfoncée la touche [MUTE] (SOURDINE) de la télécommande AMP3 pour amorcer l'apprentissage IR. LEARNING Choose One Key 2 Appuyez sur la touche [ON] (MARCHE) de la télécommande AMP 3. LEARNING Power 3 Appuyez sur la touche [ON] (MARCHE) de la télécommande du téléviseur. LEARNING Press Again 4 Appuyez de nouveau sur la touche [ON] (MARCHE) de la télécommande du téléviseur. LEARNING Power OK Next Key 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour apprendre les commandes «Volume +», «Volume –» et «Mute» (Sourdine). Apprentissage de «Vol +». Appuyez sur la touche correspondante de la télécommande comme indiqué.[Vol +] de la télécommande AMP3[Vol +] de la télécommande du téléviseur[Vol +] de la télécommande du téléviseurLEARNING VOL + LEARNING Press Again LEARNING VOL + OK Next KeyApprentissage de «Vol –». Appuyez sur la touche correspondante de la télécommande comme indiqué.[Vol –] de la télécommande AMP3 [Vol –] de la télécommande du téléviseur[Vol –] de la télécommande du téléviseurLEARNING VOL - LEARNING Press Again LEARNING VOL - OK Next KeyApprentissage de «MUTE» (SOURDINE). Appuyez sur la touche correspondante de la télécommande comme indiqué.[MUTE] de la télécommande AMP3 [MUTE] de la télécommande du téléviseur[MUTE] de la télécommande du téléviseurLEARNING MUTE LEARNING Press Again LEARNING MUTE OK Next Key 6 Tenez enfoncée la touche [MUTE] (Sourdine) pour arrêter, terminer ou quitter le mode d'apprentissage. Le fonctionnement reprend normalement. Toutes les fonctions apprises avant de quitter le mode d'apprentissage sont conservées et sauvegardées.

  • Selon que le D 3045 passe d’abord en mode de veille réseau après 30minutes d’inactivité. ** Les commandes «Power ON», «Vol+», «Vol –»et «Mute» peuvent être apprises dans tout ordre ou toute séquence. AUTRES FONCTIONS

DÉSACTIVATION DES HAUT-PARLEURS INTERNES DU TÉLÉVISEUR (SI ÉQUIPÉ) Nous conseillons de désactiver les haut-parleurs internes du téléviseur an de pouvoir entendre seulement le D 3045. Ce réglage est habituellement accessible par le menu de conguration du téléviseur. Consultez le manuel du téléviseur pour des directives particulières à la marque et au modèle de votre téléviseur.

EFFACEMENT DES CODES IR APPRIS

Pour eacer les codes IR appris :

  • Tenez enfoncée la touche [MUTE] (SOURDINE) de la télécommande du D 3045. Lorsque «LEARNING... Choose One Key» (APPRENTISSAGE... choisir une touche) s’ache, tenez enfoncée la touche [MUTE] de nouveau. Les codes IR appris sont eacés lorsque l’achage quitte l’écran du mode d’apprentissage et retourne à la source courante.FRANÇAIS

GUIDE D’INSTALLATION DES PIEDS

Les pieds hémisphériques sont fournis pour l’installation facultative. Les pattes peuvent être installées de deux manières comme le suggèrent les méthodes ci-dessous. Vous pouvez produire un gabarit pour l’emplacement correct des pieds. REMARQUE Assurez-vous qu’avec les pieds installés, le D 3045 est stable et équilibré, et qu’il ne basculera pas. AUTRES FONCTIONS

184,558,0185,8185,8 184,558,0185,8185,8FRANÇAIS Toutes les spécications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT est mesurée à l’aide du ltre passif AP AUX 0025 et du ltre actif AES 17. SPÉCIFICATIONS

ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE/SORTIE PRÉAMPLI DHT (20 Hz – 20 kHz) < 0,003 % à sortie 2V Rapport signal/bruit > 100 dB (IHF; pondéré A, réf. sortie 500 mV, gain unitaire) Séparation entre les voies >85 dB (1 kHz) >80 dB (10 kHz) Impédance d'entrée (R et C) 47 kohms + 220 pF Signal d’entrée maximum >5,5 Vrms (réf. 0,1 % DHT) Impédance de sortie 400 ohms Sensibilité d'entrée 82 mV (réf. sortie 500 mV, volume maximum) Réponse de fréquence ±0,2 dB (20 Hz – 20 kHz) Tension de sortie maximale – Charge IHF >4 V (réf. 0,1 % DHT)

ENTRÉE PHONO/SORTIE PRÉAMPLI

DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,015 % à sortie 2V Rapport signal/bruit >82 dB (source 200ohms, pondéré A, réf. sortie 500 mV) >76 dB (source à cellule magnétique à AM, pondéré A, réf. sortie 500 mV) Sensibilité d'entrée 1,35mV (réf. sortie 500 mV, volume maximum) Surcharge d'entrée 10 mV/100 mV/300 mV (20 Hz/1 kHz/20 kHz) Signal d’entrée maximum à 1 kHz >90 mVrms (réf. 0,1 % DHT) Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz) Remarque: La réponse RIAA est conforme avec la préaccentuation abaissée à 50kHz par un ltre de second ordre comme ceux utilisés dans les fraiseuses Neumann.

ENTRÉE LIGNE/SORTIE CASQUE

DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,003 % à 120 mW Rapport signal/bruit >90 dB (charge de 32 ohms, pondéré A, réf. sortie 500 mV, gain unitaire) Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz) Impédance de sortie 2ohms Sortie maximum du casque d'écoute – Charge de 32 ohms >8 V (réf. 0,1 % DHT)

Puissance de sortie continue – 4 et 8 ohms 60 W (réf. 20 Hz – 20 kHz à 0,03% DHT, deux voies pilotées) DHT (20 Hz – 20 kHz) <0,005 % (à 1 W, 4 à 8 ohms) Rapport signal/bruit >98 dB (pondéré A, entrée 500 mV, réf. sortie 2,828 V à 4 ohms) Puissance d’écrêtage >80 W (à 1kHz, 4 ohms, 0,1% DHT) Puissance dynamique IHF 8 ohms: 80 W 4 ohms: 150 W 2 ohms: 200 W Courant de sortie crête >18 A (en 1ohm, 1ms) Facteur d'amortissement >300 dB (réf. 8 ohms, 20 Hz à 6,5 kHz) Réponse de fréquence ±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz) Séparation entre les voies >75 dB (1 kHz) >70 dB (10 kHz) Sensibilité d'entrée 260mV (pour 60W à 4ohms) Débit binaire/taux d’échantillonnage pris en charge jusqu’à 24 bits/192 kHz (sources numériques) jusqu'à 24 bit/384 kHz (source COMPUTER (ORDINATEUR)) Consommation en mode de veille < 0,5 W

Dimensions hors tout (L x H x P) 70 x 235 x 265 mm 2 ⁄ x 9 ⁄ x 10 ⁄ po Poids net 3,6 kg (7,9 lb) Poids à l'expédition 2,6 kg (5,7 lb)

Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International. Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.