C 379 - Recepteur NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 379 NAD au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NAD C 379 - page 1
Caractéristiques techniques Amplificateur intégré, puissance de 2 x 120 W sous 8 ohms, 2 x 180 W sous 4 ohms, impédance d'entrée de 47 kOhms.
Connectivité Entrées RCA, entrées numériques optiques et coaxiales, entrée USB, sortie casque.
Utilisation Conçu pour une utilisation domestique avec des systèmes audio stéréo, idéal pour les audiophiles.
Maintenance Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions, mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une ventilation adéquate pour éviter la surchauffe.
Informations générales Dimensions : 430 x 100 x 380 mm, poids : 8 kg, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - C 379 NAD

Comment réinitialiser mon NAD C 379 ?
Pour réinitialiser votre NAD C 379, éteignez l'appareil, puis appuyez et maintenez le bouton 'Standby' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'affichage clignote. Relâchez le bouton et l'appareil redémarrera en mode d'usine.
Pourquoi mon NAD C 379 ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que l'appareil est bien allumé et que le volume est réglé correctement. Assurez-vous également que les câbles d'enceintes sont correctement connectés et que les enceintes fonctionnent en les testant avec un autre appareil.
Comment connecter mon NAD C 379 à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA pour connecter la sortie audio de votre téléviseur à l'entrée audio du NAD C 379. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur le récepteur pour entendre le son.
Mon NAD C 379 surchauffe-t-il ?
Assurez-vous que le récepteur est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Si l'appareil surchauffe encore, envisagez de réduire le volume ou d'utiliser un ventilateur externe.
Comment mettre à jour le firmware de mon NAD C 379 ?
Rendez-vous sur le site officiel de NAD pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre récepteur via USB.
Quelles sont les spécifications d'impédance recommandées pour les enceintes ?
Le NAD C 379 est compatible avec des enceintes ayant une impédance de 4 à 8 ohms. Assurez-vous que vos enceintes respectent cette plage pour un fonctionnement optimal.
Comment résoudre les problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que le NAD C 379 est en mode de couplage. Si la connexion échoue, essayez de redémarrer les deux appareils et de les coupler à nouveau.
Pourquoi le NAD C 379 ne se connecte-t-il pas à mon réseau Wi-Fi ?
Vérifiez que le mot de passe du réseau est correct et que le récepteur est à portée de votre routeur Wi-Fi. Si le problème persiste, redémarrez votre routeur et le NAD C 379.
Comment régler les paramètres audio sur mon NAD C 379 ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu des paramètres audio. Vous pouvez ajuster les niveaux de basses, de médiums et d'aigus, ainsi que activer/desactiver des fonctions comme le mode surround.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du NAD C 379 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site officiel de NAD dans la section support ou documentation.

Questions des utilisateurs sur C 379 NAD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 379 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 379 de la marque NAD.

MODE D'EMPLOI C 379 NAD

Manuel d’utilisation FRANÇAIS Amplificateur DAC numérique hybride

  • Lire les instructions - Toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être lues avant de faire fonctionner le produit.
  • Conserver les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour un usage ultérieur.
  • Respecter les avertissements - Tous les avertissements portés sur les produits et dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
  • Suivre les instructions - Toutes les instructions opérationnelles et d’utilisation doivent être suivies.
  • Nettoyage - Débrancher ce produit de la prise de courant mural avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
  • Fixations - Ne pas utiliser de dispositifs de fixation non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient engendrer des risques.
  • Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit en présence d’eau; par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’une bassine; dans un endroit humide; ou près d’une piscine ou d’un bassin apparenté.
  • Accessoires - Ne pas poser ce produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte, et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utiliser exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisé par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute fixation du produit doit être réalisée selon les instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation recommandé par ce fabricant.
  • Chariot - Lorsque le produit est sur un chariot mobile, il doit être déplacé avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent provoquer le renversement de l’ensemble produit-chariot.
  • Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures permettant l’aération et le fonctionnement fiable du produit et l’empêchant de chauffer excessivement. Ces ouvertures ne doivent donc pas être obstruées ou couvertes. Elles ne doivent jamais être obstruées en posant le produit sur un lit, un canapé, de la moquette ou sur toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être installé dans un système intégré comme dans une bibliothèque ou un bâti, sauf si une ventilation adéquate est assurée ou si les instructions du fabricant ont été respectées.
  • Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette et connecté à une prise SECTEUR avec mise à la terre de protection. Si le type d’alimentation du domicile n’est pas certain, consulter le revendeur ou la compagnie distributrice d’électricité.
  • Protection du cordon d’alimentation secteur - Les cordons d’alimentation secteur doivent être acheminés de telle sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou pincés par des éléments posés dessus ou contre eux, en faisant particulièrement attention aux cordons au niveau des fiches, des prises murales et du point de sortie du produit.
  • Prise secteur - Si une prise secteur ou un coupleur d’appareils est utilisé comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.
  • Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si une antenne ou un système de câble extérieur est connecté au produit, s’assurer que l’antenne et le système de câble sont reliés à la terre afin d’assurer une protection contre les surtensions et les charges électrostatiques. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/ NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
  • Protection contre la foudre - Afin d’ajouter une protection supplémentaire de ce produit pendant un orage, ou lorsque ce produit est laissé sans attention et inutilisé pendant une longue période, il est recommandé de le débrancher de la prise murale et de débrancher l’antenne ou le système de câble. Cela évitera tout dommage au produit par la foudre ou par les surtensions de secteur.
  • Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de câbles haute tension aériens ou d’autres circuits d’éclairage ou d’alimentation électriques, où à un endroit où celui-ci peut tomber sur de tels câbles haute tension ou circuits d’alimentation. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieure, les plus grandes précautions doivent être observées afin que l’antenne n’entre pas en contact avec ces câbles ou circuits d’alimentation, car ce contact serait fatal.
  • Surcharge - Ne pas surcharger les prises murales, les cordons prolongateurs ou les boîtiers à prises multiples, car il pourrait en résulter un risque d’incendie ou d’électrocution.
  • Sources de ammes - Ne jamais placer de sources de flamme nue (bougie, etc.) sur le produit.
  • Pénétration d’objets ou de liquides - Ne jamais insérer d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures du produit, car de tels objets risqueraient de toucher des points de tensions électriques dangereux ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer une électrocution ou un incendie. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
  • Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
  • Dommages nécessitant une réparation - Débrancher ce produit de la prise murale et confier la réparation à un technicien de service qualifié dans les cas suivants : – Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche est endommagé. – Si un liquide s’est répandu, ou si des objets sont tombés dans le produit. – Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. – Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes mentionnées par les instructions d’utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail intensif d’un technicien qualifié pour restaurer l’état normal du produit. – Si le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. – Lorsque le produit présente un changement distinctif de ses performances indiquant qu’une intervention est nécessaire.
  • Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont requises, s’assurer que le technicien de service a utilisé des pièces de rechange autorisées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Les substitutions non autorisées peuvent produire un incendie, une électrocution ou d’autres risques.
  • Mise au rebut des piles usées - Lors de la mise au rebut des piles usées, se conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région.
  • Contrôle de sécurité - Après l’achèvement de toute opération d’entretien ou de réparation sur ce produit, demander au technicien de service d’effectuer des contrôles de sécurité afin de déterminer si le produit est dans des conditions d’utilisation adéquates.
  • Montage encastré dans un mur ou un plafond - L’appareil ne doit être encastré dans un mur ou un plafond que selon les conditions recommandées par le fabricant. AVERTISSEMENT LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DU PRODUIT, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE À L’UTILISATEUR L’EXISTENCE D’INSTRUCTIONS

Afin d’assurer une ventilation correcte, prévoir un dégagement autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, y compris les parties saillantes) dont les dimensions doivent être égales ou supérieures aux valeurs indiquées ci-dessous. Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESFRANÇAIS

NAD® est une marque déposée de NAD Electronics International.NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited. © NAD, tous droits réservés.

À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception d’ondes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
  • Augmenter la distance qui sépare l’équipement et le récepteur.
  • Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consulter le revendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
  • Les changements ou les modifications apportés à cet équipement dont la conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
  • Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes d’exemption de licence CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2 cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.
  • En vertu des règlements d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada, cet émetteur radio peut fonctionner seulement avec une antenne d’un type et d’un gain maximum (ou inférieur) approuvée pour l’émetteur par Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Afin de réduire le risque d’interférence radio avec les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être sélectionnés afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour permettre la communication.
  • Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
  • Les marquages et la plaque signalétique sont situés sur le panneau arrière de l’appareil.
  • Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
  • La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement et doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement débranchée de l’alimentation secteur, la fiche doit être complètement débranchée de la prise secteur.
  • Un appareil avec la borne de terre de protection doit être connecté à une prise secteur dotée d’une mise à la terre de protection.
  • Les piles ne doivent pas être exposées à la chaleur, comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources semblables.
  • Il y a un danger d’explosion lorsqu’une pile est mal remplacée. Remplacer la pile seulement par une pile d’un même type ou d’un type équivalent.
  • La pile ne doit pas être soumise à une température extrêmement haute ou basse ni à une faible pression atmosphérique à haute altitude pendant son utilisation, son stockage ou son transport.
  • Le remplacement d’une pile par une pile de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • L’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique d’une pile peut entraîner une explosion.
  • Laisser une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Soumettre une pile à une pression atmosphérique extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.

Pour satisfaire aux exigences d’exposition aux radiofréquences de la FCC/d’ISDE, une distance de séparation de 20 cm (7,8 po) ou plus doit être maintenue entre l’antenne de cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement. Pour assurer la conformité, il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil à une distance de séparation inférieure. EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT. PARTIE RESPONSABLE Lenbrook International 633 Granite Court Pickering (ON) L1W 3K1 Canada Tél. : 1-905-831-6555 Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences en matière d’interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC. REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires; il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, sur le manuel d’installation et sur l’emballage attire l’attention sur ce point. Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leurs marquages. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, l’utilisateur contribue de manière importante à la protection de l’environnement. La municipalité locale peut indiquer à l’utilisateur où se situe le point de collecte le plus proche. INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USÉES (DIRECTIVE2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT) Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées « séparément » et non comme les ordures ménagères. Il est fortement recommandé que des mesures soient prises pour maximiser la collecte séparée des piles usées et réduire l’élimination de ces piles dans les ordures ménagères non triées. Il est fortement demandé aux utilisateurs finaux de ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usées, les mettre au rebut séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usées, contacter votre municipalité locale, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où les piles ont été achetées. En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usées, on réduit les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.FRANÇAIS

« SETTINGS » (RÉGLAGES) .......................................... 14

« TONE CONTROL » (COMMANDE DE TONALITÉ) ................... 14

« BASS » (GRAVES), « TREBLE » (AIGUS), « BALANCE » (ÉQUILIBRE) ... 14

« AUTO STANDBY » (VEILLE AUTOMATIQUE) ........................ 15

« BLUETOOTH MODE » (MODE BLUETOOTH) ....................... 15

« NETWORK STANDBY » (VEILLE RÉSEAU) ........................... 16

« AUTO SENSE » (DÉTECTION AUTOMATIQUE) ...................... 19

Dans l’emballage du C 379, vous trouverez :• 2 cordons d’alimentation secteur amovibles• télécommande SR 10, avec deux (2) piles AA• antenne Bluetooth• Guide d’installation rapideCONSERVEZ L’EMBALLAGEVeuillez conserver le carton, ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer le C 379. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 379, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport par manque d’un emballage adéquat, donc, conservez cet emballage!

CHOIX D’UN EMPLACEMENT

Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement de plusieurs centimètres sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du C 379 et l’endroit principal d’écoute est dégagé et que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres (25 pieds). Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 379 dégage un peu de chaleur, mais pas assez pour nuire au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DU C 379 Maintenez enfoncés les deux boutons a SOURCE s du panneau avant jusqu’à ce que les deux options de réinitialisation suivantes s’affichent. Utilisez les boutons a et s pour parcourir les options.• «Factory Reset MCU?» (Réinitialiser MCU d’usine?): Restaurez les réglages usine MCU par défaut seulement.• «Factory Reset BluOS?» (Réinitialiser BluOS d’usine?): Restaurez les réglages usine BluOS par défaut seulement. Cette option est disponible uniquement si le module MDC2 BluOS-D en option est installé.Appuyez sur [ENTRÉE] pour sélectionner « Yes » (Oui) et lancer l’option de réinitialisation sélectionnée.IMPORTANT Le rétablissement des réglages usine par défaut du C379 supprime tous les réglages congurés ou sauvegardés applicables.

REMISE À L’ÉTAT INITIAL

1 Placez l’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière en position OFF (Arrêt). Laissez l’appareil éteint pendant au moins 5 secondes.2 Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière et, en le tenant enfoncé, placez l’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière en position ON (Marche).3 Continuez à tenir enfoncé le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière. L’écran du panneau avant affiche : SERVICE MODE (Mode Entretien)PLEASE WAIT (Veuillez attendre)4 Ne relâchez pas le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière. Continuez à tenir enfoncé le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière pendant au moins 30 secondes ou jusqu’à ce que l’écran du panneau avant affiche :SERVICE MODE (Mode Entretien)PERFORMING FACTORY RESET (Exécution de la remise à l’état initial)Relâchez le bouton RESET (Réinitialiser) du panneau arrière.5 L’unité redémarre et reste en mode Veille (orange). L’unité est restaurée aux réglages usine par défaut.REMARQUE La réinitialisation forcée n’inclut pas la réinitialisation de la carteMDC2 BluOS-D si elle est installée.

  • Ce témoin est allumé en jaune ambre lorsque le C 379 est en mode Veille.
  • Lorsque le C 379 est mis sous tension depuis le mode Veille, cet indicateur passe du jaune au bleu. 2 BOUTON VEILLE
  • Appuyez sur le bouton VEILLE pour mettre le C 379 en marche depuis le mode Veille. Le voyant ALIMENTATION passe de l’orange au bleu.
  • Appuyez à nouveau sur le bouton VEILLE pour remettre le C 379 en mode Veille. Le voyant ALIMENTATION passe du bleu à l’orange.
  • Le bouton VEILLE ne peut pas activer le C 379 si l’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière est en position OFF (Arrêt). REMARQUES IMPORTANTES Pour que le bouton VEILLE soit activé, les conditions suivantes doivent être réalisées: a Branchez une extrémité du cordon d’alimentation fourni dans une prise secteur tout en vous assurant que l’autre extrémité est solidement branchée dans la prise d’entrée secteur du C379. b L’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière doit être en position ON (Marche).

3 BOUTONS DE NAVIGATION ET [ENTRÉE]

  • Les boutons de navigation [d/f/a/s] et [ENTRÉE] sont utilisés pour faire défiler les options et les choix de menu.
  • Utilisez les boutons [d/f/a/s] pour monter, descendre et aller à gauche ou à droite selon les options et les choix.
  • Le bouton rond au milieu est désigné comme bouton [ENTRÉE]. Il faut normalement appuyer sur ce bouton pour valider un choix, une procédure, une séquence ou d’autres fonctions applicables. 4 CASQUE
  • Une prise stéréo de 6,35 mm (1/4 po) est fournie pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels de toute impédance.
  • Les commandes de volume, de tonalité et d’équilibre agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher tout casque équipé d’un autre type de connecteur, tel qu’une prise stéréo de 3,5 mm (1/8 po) de type baladeur. 5 ÉCRAN
  • Les informations visuelles et de menus sont affichées en fonction des réglages sélectionnés.
  • Les options suivantes du Menu principal peuvent être sélectionnées à partir de l’écran – « Settings » (Réglages), « Source Setup » (Configuration des sources) et « System Info » (Info système).
  • Utilisez les boutons de navigation [d/f/a/s] et [ENTRÉE] du panneau avant ou les touches de la télécommande SR 10 pour faire défiler les options et les choix de menu.

6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE

  • Dirigez la télécommande SR 10 vers le capteur et appuyez sur les touches.
  • N’exposez pas le capteur de télécommande du C 379 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct, par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le C 379 avec la télécommande. Distance: Environ 7 m (23 pi) devant le capteur de télécommande. Angle: Environ 30° de chaque côté du capteur de télécommande. 7 a SOURCE s
  • Appuyez sur a SOURCE ou sur SOURCE s pour sélectionner une source. 8 VOLUME
  • La commande VOLUME règle le volume global des signaux envoyés aux haut-parleurs. La commande VOLUME est caractérisée par un suivi du signal et un équilibre des canaux parfaits. Elle produit un fonctionnement extrêmement linéaire à faible bruit.
  • Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour le diminuer.
  • Le volume par défaut est de -40 dB.
  • Le niveau de volume retourne au réglage par défaut de -40 dB si l’appareil passe en mode Veille avec un niveau de volume variable supérieur à -40 dB. Cependant, si le niveau de volume est inférieur à -40 dB lorsque l’appareil passe en mode Veille, ce réglage de niveau sera préservé lorsque l’appareil quitte le mode Veille.
  • Il n’est pas recommandé d’utiliser le bouton RESET (Réinitialiser) sauf en cas de nécessité. Utilisez le bouton RESET (Réinitialiser) lorsque tout le reste échoue et que l’appareil risque de ne pas pouvoir se rétablir.
  • Placez l’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière en position OFF (Arrêt). Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser) et, en le tenant enfoncé, placez l’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière en position ON (Marche). Deux scénarios se présentent lorsque vous maintenez le bouton RESET (Réinitialiser) enfoncé : – Maintenez le bouton RESET (Réinitialiser) pendant moins de 30 secondes : Lancez la mise à niveau du châssis sur clé USB ou de la carte MDC BluOS si une carte BluOS est installée. – Maintenez le bouton RESET (Réinitialiser) pendant plus de 30 secondes : Lancez la remise à l’état initial du châssis.
  • Contactez votre centre de service le plus proche pour obtenir des conseils supplémentaires sur l’utilisation du bouton RESET (Réinitialiser) et de sa fonction. 3 SERVICE (Entretien)
  • Utilisez pour la mise à jour du micrologiciel par USB. Contactez votre centre de service le plus proche pour obtenir des conseils sur la mise à jour du micrologiciel. 4 RS232 NAD est aussi un des partenaires certifiés d’AMX et de Crestron et ses produits supportent toutes les fonctions de ces appareils externes. Consulter le site NAD pour connaître la compatibilité d’AMX et de Crestron avec NAD. Consultez votre spécialiste audio NAD pour plus d’informations.
  • Branchez cette interface à l’aide d’un câble série RS-232 (non fourni) à tout ordinateur compatible avec Windows afin de permettre la télécommande du C 379 à l’aide de commandes externes compatibles.
  • Consultez le site Web de NAD pour plus d’information sur les documents de protocole RS-232 et le programme d’interface pour PC. 5 IR – IN/OUT (Entrée/Sortie)
  • Ces mini-prises acceptent et transmettent des codes de télécommande en format électrique, en utilisant les protocoles normalisés de l’industrie, afin d’utiliser des « répéteurs IR » et des systèmes multipièces, ainsi que des technologies connexes.
  • Tous les produits NAD équipés de fonctionnalités ENTRÉE IR/ SORTIE IR sont entièrement compatibles avec le C 379. Pour les modèles autres que NAD, consultez les spécialistes de ces produits pour vérifier la compatibilité avec les fonctions IR du C 379. IR – IN (Entrée IR)
  • Cette entrée est raccordée à la sortie d’un répéteur IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif compatible permettant de commander le C 379 à distance. IR – OUT (Sortie IR)
  • Branchez le port IR – OUT (Sortie IR) à la prise d’entrée IR d’un appareil compatible.
  • Commandez l’appareil compatible raccordé en orientant sa propre télécommande pour commander le récepteur à infrarouges du C 379. 6 TRIGGER +12V (Asservissement +12V) TRIGGER +12V – OUT (Asservissement +12V – Sortie)
  • Le port TRIGGER +12 V – OUT (Asservissement +12 V – Sortie) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V.
  • Raccordez le port TRIGGER +12 V – OUT (Asservissement +12 V – Sortie) à la prise d’entrée +12 V CC de l’appareil correspondant à l’aide d’un câble mono ou stéréo muni d’une fiche mâle de 3,5 mm.
  • Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 379 est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode Veille.

ATTENTION! Faites attention de mettre le C379 hors tension ou de le débrancher de la prise de courant secteur avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les composants associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.

  • Avec cette entrée asservie par une alimentation de 12 V CC, le C 379 peut être activé à distance depuis le mode Veille par un appareil compatible comme un amplificateur, un préampli, un récepteur, etc. Si l’alimentation 12 V CC est coupée, le C 379 retourne en mode Veille.
  • Raccordez cette entrée d’asservissement +12 V à la prise de sortie +12 V CC correspondante de l’appareil à distance à l’aide d’un câble mono ou stéréo muni d’une fiche mâle de 3,5 mm. Pour pouvoir utiliser cette fonction, l’appareil utilisé doit être équipé d’une sortie asservissement +12 V. REMARQUE Si une prise mono ou stéréo est branchée dans le port TRIGGER +12V – IN (Asservissement +12V – Entrée), le C379 ne peut pas être mis sous/hors tension à l’aide du bouton VEILLE du panneau avant ou des touches [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) de la télécommande SR10. La prise mono ou stéréo doit être débranchée pour reprendre la mise sous tension normale de l’appareil via le bouton VEILLE du panneau avant ou les touches [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) de la télécommande SR10. 7 BRIDGE MODE (Mode Ponté) Le C 379 peut être configuré en mode MONO (mode BRIDGED (Ponté)) pour obtenir une puissance de sortie plus que doublée. Cette configuration permet d’intégrer le C 379 dans un système stéréo ou de cinéma maison de forte puissance en branchant des amplificateurs de puissance supplémentaires.
  • En mode BRIDGED (Ponté) (configuré avec le sélecteur ON (MONO) (Marche (Mono)), le C 379 aura une puissance de sortie d’environ 300 W avec un haut-parleur de 8 ohms. Dans ce mode, les sections d’amplificateur fonctionneront comme si l’impédance de haut-parleur avait été divisée par deux. Pour cette raison, il est déconseillé d’utiliser des haut-parleurs de faible impédance (moins de 8 ohms) en mode Ponté, car cela risquerait de provoquer le déclenchement du dispositif de coupure thermique lorsque l’amplificateur fonctionne à puissance élevée.
  • Mettez le sélecteur BRIDGE MODE (Mode Ponté) à la position « ON » (Marche) et branchez le haut-parleur aux bornes identifiées « L+ » et « R– », en vous assurant que la borne « L+ » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et que la borne « R– » est reliée à la borne « – » du haut-parleur.
  • Raccordez la source aux prises de l’entrée gauche seulement. Il ne faut rien brancher dans les prises d’entrée droite lorsque le mode Ponté est sélectionné.
  • Placez le sélecteur BRIDGE MODE [mode Ponté] en position OFF [Arrêt] pour rétablir le fonctionnement normal. 8 HDMI eARC (Canal de retour audio amélioré [eARC] HDMI)
  • Branchez à un téléviseur prenant en charge les fonctions de commandes HDMI (CEC) et de retour de canal audio amélioré (eARC). Les fonctions HDMI CEC et eARC sont possibles si des appareils externes prenant en charge ces fonctions sont raccordés au C 379 par connexion HDMI.
  • Utilisez un câble HDMI portant l’étiquette « Ultra High Speed HDMI Certification » pour bénéficier de la prise en charge d’une bande passante plus large et d’un format à débit binaire élevé.
  • Avec une connexion eARC établie, le C 379 diffusera le signal audio du téléviseur. IMPORTANT
  • Assurez-vous que le réglage audio/format des appareils eARC raccordés au C379 est sur PCM seulement.
  • Seul le signal de sortie audio du téléviseur est pris en charge par le port HDMI eARC.
  • Il n’y a pas de sortie vidéo au port HDMI eARC du C 379. 9 OPTICAL IN – 1-2 (Entrée optique– 1-2) /COAXIAL IN – 1-2 (Entrée coaxiale– 1-2)
  • Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante d’une source comme un lecteur CD, DVD ou BD, un décodeur de télé par câble, un syntoniseur numérique ou d’autres composants applicables. 10 PHONO IN (Entrée Phono)
  • Entrée pour platine tourne-disque à tête de lecture à aimant mobile (MM) seulement. Branchez le câble RCA à RCA double de votre platine tourne-disque dans cette entrée si la platine est équipée d’une tête de lecture à aimant mobile.
  • Si votre platine tourne-disque dispose d’un fil de terre/terre, il peut être relié à la Borne de terre (consultez le point 18 ci-dessous). 11 LINE 1 IN, LINE 2 IN (Entrée de ligne1, Entrée de ligne2)
  • Entrées pour des sources de niveau ligne comme un lecteur CD, un syntoniseur ou tout autre appareil compatible. Utilisez un câble RCA à RCA double pour brancher les sorties audio gauche et droite de l’appareil source à ces entrées. 12 PRE-OUT (Sortie préampli)
  • Utilisez un câble RCA double pour raccorder la sortie PRE-OUT (Sortie préampli) à l’entrée audio analogique correspondante d’un appareil compatible tel qu’un amplificateur, un récepteur ou autre. Cela permet d’utiliser le C 379 comme préamplificateur pour ces appareils. 13 SUB-OUT – 1-2 (Sortie pour caisson de graves – 1-2)
  • Raccordez le port SUB-OUT (Caisson de graves) 1 ou 2 à l’entrée bas niveau du caisson de graves alimenté correspondant.
  • Tout ce qui se trouve en dessous de votre réglage de recouvrement (accessible via l’Appli du contrôleur BluOS avec le MDC2 BluOS-D en option installé) sera envoyé par le port SUB-OUT (Sortie pour caisson de graves). Le réglage de recouvrement par défaut est « 80 Hz ». 14 SPEAKERS (Haut-parleurs)
  • Le C 379 possède deux jeux de connexions SPEAKERS qui fonctionnent de la même façon (connexion parallèle).
  • Branchez les bornes de haut-parleur droit du C 379 marquées « R+ » et « R– » aux bornes « + » et « – » de votre haut-parleur droit. Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du C 379 et du haut-parleur gauche correspondant.
  • Vérifiez soigneusement les branchements de vos haut-parleurs avant de mettre le C 379 sous tension. REMARQUES IMPORTANTES
  • Les bornes bleues ne doivent jamais être raccordées à la terre.
  • Ne raccordez jamais les bornes bleues entre elles ou à un appareil à mise à la terre commune.
  • Ne raccordez pas la sortie de cet amplicateur à un adaptateur de casque d’écoute, à un commutateur de haut-parleur ou à tout dispositif utilisant une mise à la terre commune pour les canaux gauche et droit. 15 ALIMENTATION
  • Fournit l’alimentation CA au C 379.
  • Lorsque l’interrupteur ALIMENTATION est à ON (Marche), le C 379 se met en mode Veille comme l’indique l’indicateur d’alimentation jaune sur le panneau avant.
  • Appuyez sur le bouton VEILLE du panneau avant ou sur la touche [ON] (Marche) de la télécommande SR 10 pour mettre le C 379 en mode Fonctionnement depuis le mode Veille.
  • Si vous prévoyez ne pas utiliser le C 379 pour une période prolongée (si vous allez en vacances, par exemple), placez l’interrupteur ALIMENTATION en position OFF (Arrêt).• Il est impossible de mettre le C 379 sous tension à l’aide du bouton VEILLE du panneau avant ou de la touche [ON] (Marche) de la télécommande si l’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière est à la position OFF (Arrêt).16 ENTRÉE SECTEUR CA• Le C 379 est fourni avec deux cordons d’alimentation distincts. Sélectionnez celui qui convient à votre région.• Avant de brancher le cordon dans une prise secteur, assurez-vous qu’il est raccordé solidement au port d’entrée secteur principale du C 379.• Débranchez toujours d’abord la fiche du cordon secteur de la prise secteur avant de débrancher le cordon du port d’entrée secteur du C 37917 PORTE-FUSIBLE• Seul le personnel d’entretien qualifié de NAD peut accéder à ce porte-fusible. L’ouverture du porte-fusible peut causer des dommages et donc annuler la garantie de votre C 379.18 BORNE GND (Mise à la terre)• Assurez-vous que le C 379 est branché dans une prise murale CA mise à la terre.• Au besoin, utilisez cette borne pour mettre à la terre la platine tourne-disque branchée dans l’entrée PHONO.• Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour faire la mise à la terre de votre C 379. Un fil de mise à la terre ou autre fil semblable peut être utilisé pour raccorder le C 379 à la terre en utilisant cette borne. Une fois le fil inséré, serrez la borne pour bien le fixer.

FENTES DE MISE À NIVEAU MDC2

Le C 379 prend en charge l’architecture MDC2 de NAD. En permettant des communications bidirectionnelles entre le module et le composant, l’architecture MDC2 ouvre l’avenir à de nouvelles mises à niveau. MDC2 BLUOS-D Le module MDC2 BluOS-D en option permet aux auditeurs d’écouter la musique de leurs services de diffusion en continu préférés via le C 379. Ce module est équipé des connectivités Wi-Fi et d’Ethernet et utilise la célèbre appli BluOS Controller pour Android, iOS, macOS et Windows.Comme tous les produits compatibles avec BluOS, le module MDC2 BluOS-D dispose d’une prise en charge intégrée de dizaines de services de diffusion en continu et supporte Apple AirPlay 2, Spotify Connect et Tidal Connect. Les communications bidirectionnelles permettent également au module de diffuser de la musique depuis des sources connectées au C 379 vers des composants compatibles BluOS dans d’autres pièces.Le module MDC2 BluOS-D comprend Dirac Live® Limited Bandwidth (20 Hz – 500 Hz) installé avec l’option pour les utilisateurs avancés de passer à la version Dirac Live Full Frequency. La fonction Dirac Live permet de mesurer l’acoustique de la pièce à l’aide d’un microphone fourni et d’une application intuitive, puis de télécharger des courbes de correction sur le module MDC2 BluOS-D. En compensant les anomalies acoustiques de votre environnement d’écoute, Dirac Live améliore considérablement la clarté des basses, l’imagerie et la précision timbrale. Grâce à son architecture bidirectionnelle, le module MDC2 BluOS-D effectue la correction de la pièce pour toutes les sources connectées à votre C 379. Pour les directives de configuration de Dirac Live, allez à support.nadelectronics.com et recherchez « Dirac Setup » (Configuration Dirac).

La télécommande SR 10 reproduit toutes les fonctions clés du C 379. Elle peut aussi commander au plus 4 appareils. La télécommande SR 10 fonctionne jusqu’à une distance de 7 m (23 pi). Deux piles AA doivent être insérées dans le compartiment des piles au dos de la télécommande. Veillez à ce que les piles soient correctement orientées et installées comme indiqué sur la base du compartiment des piles. REMARQUES• Les touches de fonction de la télécommande SR 10 qui ne sont pas abordés, désignés ou mis en évidence indiquent qu’ils ne sont pas applicables ou fonctionnels pour l’appareil en question. • Le voyant à DEL situé entre les touches [ON] (Marche) et [OFF] (Arrêt) clignote en bleu chaque fois qu’une touche de commande est enfoncée. Sélectionnez [AMP] dans la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour utiliser les commandes suivantes de la télécommande pour le C 379.1 [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt): La télécommande SR 10 est dotée de touches [ON] (Marche) et [OFF] (Arrêt) distinctes. Appuyez sur la touche [ON] (Marche) pour faire passer le C 379 du mode Veille au mode Fonctionnement. Appuyez sur la touche [OFF] (Arrêt) pour passer au mode Veille. 2 DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil): Une touche de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) détermine quel appareil la télécommande SR 10 fera fonctionner; elle n’effectue aucune fonction sur le C 379. Appuyez sur la touche de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) désirée pour accéder à une « page » de commandes associées à l’appareil sélectionné. Une fois l’appareil choisi, appuyez sur les touches de la télécommande SR 10 applicables à l’appareil sélectionné. 3 [SOURDINE]: Appuyez sur la touche [SOURDINE] pour couper provisoirement la diffusion du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode SOURDINE est indiqué par « Mute » sur l’écran du panneau avant. Appuyez à nouveau sur la touche [SOURDINE] pour rétablir le son. Le réglage du volume à l’aide de la télécommande SR 10 ou du bouton VOLUME du panneau avant annule automatiquement le mode SOURDINE. 4 VOL [D/F]: Appuyez sur [D/F] pour augmenter ou réduire le niveau du volume. Relâchez la touche lorsque le volume sonore désiré est atteint. 5 SOURCE [D/F]: Bascule entre les choix de sources d’entrée. Si le module MDC2 BluOS-D en option est installé, les sélections de sources incluront les sources intégrées au module MDC2 BluOS-D. 6 [EQ] (Égalisation): Une fois le module MDC2 BluOS-D en option installé et le calibrage Dirac Live terminé, utilisez cette touche pour sélectionner les réglages disponibles du filtre Dirac. 7 SPKA, SPKB (Haut-parleurs A, Haut-parleurs B): Le C 379 possède deux jeux de connexions SPEAKER qui fonctionnent de la même façon (connexion parallèle). Basculez entre SPKA et SPKB pour activer ou désactiver la sortie SPEAKERS (Haut-parleurs) en même temps. 8 BOUTONS DE NAVIGATION ET ENTRÉE: Utilisez [d/f/a/s] pour monter, descendre et aller à gauche ou à droite selon les options et les choix de menu. Appuyez sur [ENTER] (Entrée) pour terminer une sélection, une procédure, une séquence ou toutes autres fonctions applicables.9 SÉLECTEUR DE SOURCE D’ENTRÉE: Les touches numériques permettent de sélectionner directement une source d’entrée. Appuyez sur la touche numérique correspondante pour sélectionner directement la source.

1 Optical 1 (Optique 1)2 Optical 2 (Optique 2)3 Coaxial 14 Coaxial 25 Phono6 Line 1 (Ligne 1)7 Line 2 (Ligne 2)8 HDMI eARC (Canal de retour audio amélioré [eARC] HDMI)9 BluetoothFRANÇAIS REMARQUE IMPORTANTE Il y a 9sources maximum avec des codes IR discrets; elles sont mappées aux touches1 à 9 de la section SÉLECTEUR DE SOURCE D’ENTRÉE de la télécommande SR10.

  • Si le module MDC2 BluOS-D en option est installé, la connectivité Bluetooth du châssis est désactivée ou devient non fonctionnelle.
  • Si le module MDC2 BluOS-D en option est installé, la touche«9» du SÉLECTEUR DE SOURCE D’ENTRÉE est aectée à «BluOS».
  • Les sources USB et Bluetooth qui sont intégrées au module MDC2 BluOS-D sont accessibles en utilisant l’appli BluOS.
  • En se référant au tableau ci-dessous, les sources «Optical 2» (Optique2) et «Phono» ont été désactivées dans la colonne «MDC2 BluOS-D installé avec certaines sources désactivées». Lorsque les sources «Optical 2» (Optique2) et «Phono» sont désactivées, les aectations des touches du SÉLECTEUR DE SOURCE D’ENTRÉE sont modiées pour n’acher que les sources activées. «Coaxial1» est déplacé alors vers le haut ou est assigné à «2», «Coaxial2» est déplacé dans «3», «Line1» (Ligne1) dans «4» et ainsi de suite.
  • Il vous appartient de choisir les sources à désactiver en espérant que les touches du SÉLECTEUR DE SOURCE D’ENTRÉE seront réaectées en conséquence. TOUCHES DE COMMANDE DE SR10 (MODE AMP) SOURCE CORRESPONDANTE Réglages par défaut du C379 MDC2 BluOS-D installé MDC2 BluOS-D installé avec certaines sources désactivées 1 Optical 1 (Optique1) Optical 1 (Optique1) Optical 1 (Optique1) 2 Optical 2 (Optique2) Optical 2 (Optique2) Coaxial 1 3 Coaxial 1 Coaxial 1 Coaxial 2 4 Coaxial 2 Coaxial 2 Line 1 (Ligne 1) 5 Phono Phono Line 2 (Ligne 2) 6 Line 1 (Ligne 1) Line 1 (Ligne 1) HDMI eARC 7 Line 2 (Ligne 2) Line 2 (Ligne 2) BluOS 8 HDMI eARC HDMI eARC Non aectée 9 Bluetooth BluOS Non aectée 10 : Bascule entre les niveaux de luminosité de l’écran du panneau avant – « Brighter » (Élevé), « Normal » ou « Dimmer » (Faible). 11: Avec le module MDC2 BluOS-D en option installé et à la source BluOS, sélectionnez [9]: Retournez au début de la chanson actuelle. [:]: Passez à la chanson suivante. REMARQUE Cette option est disponible uniquement si le moduleMDC2 BluOS-D en option est installé.

11FRANÇAIS COMMANDES DE LECTEUR CD (applicable aux lecteursCD NAD): Sélectionnez [CD] dans la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour accéder aux touches de commande suivantes. Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur CD NAD pour la compatibilité des touches de commande. [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt): Appuyez sur la touche [ON] (Marche) pour faire passer le lecteur CD du mode Veille au mode Fonctionnement. Appuyez sur la touche [OFF] (Arrêt) pour passer au mode Veille. SOURCE [D/F]: Maintenez cette touche enfoncée pour avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. [SPKA](Haut-parleur A): Sélectionnez « CD » comme source active. [SPKB] (Haut-parleur B): Sélectionnez « USB » comme source active. : Sélectionnez « Optical » (Optique) comme source active. [MENU]: Appuyez pour sélectionner le mode SRC désiré. TOUCHES NUMÉRIQUES (1-9, 0): Utilisez les touches numériques pour entrer directement et sélectionner le numéro de piste de la chanson souhaitée. [D/F]: Parcourez les dossiers. [A/S]: Parcourez les fichiers. [ENTER] (Entrée): Sélectionnez le dossier ou le fichier désiré. [INFO]: Affichez le temps de lecture et d’autres informations. : Réduisez, coupez ou rétablissez la luminosité de l’affichage. [k]: Ouvrez ou fermez le plateau de disque. [u]: Lisez ou mettez en pause la lecture. [j]: Arrêtez provisoirement la lecture. [9]: Retournez au début de la chanson actuelle. [0]: Passez à la chanson suivante. [g]: Arrêtez la lecture. COMMANDES DE LECTURE BluOS (applicables aux produits NAD lorsqu’un moduleMDC BluOS ou MDC2 BluOS-D est installé): Appuyez sur la touche [BLS] de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour activer les touches de commande suivantes pour la lecture BluOS. IMPORTANT

  • Assurez-vous que votre produit NAD est réglé sur la source BluOS.
  • Les fonctions u (LECTURE) et j (PAUSE) ne sont pas applicables au module MDC2 BluOS-D. [u]: Lancez la lecture ou mettez en pause la lecture. [9]: Retournez au début de la chanson actuelle. [:] : Passez à la chanson suivante. COMMANDES DE LECTEUR AUX (applicables à la plupart des syntoniseurs NAD): Sélectionnez [AUX] dans la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour accéder aux touches de commande applicables suivantes. L’appareil AUX est réglé par défaut sur les codes de télécommande de syntoniseur NAD. SOURCE [D/F]:Appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréments. [D/F]: Appuyez pour parcourir une à une les stations de radio préréglées en mémoire. [A/S]: Appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréments. [ENTER] (Entrée): En mode AM/FM, appuyez pour sélectionner le mode « Preset » (Préréglages) ou « Tune » (Syntoniser). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), tenez enfoncée pour vérifier la puissance du signal. TOUCHES NUMÉRIQUES (1-9, 0): Utilisez les touches numériques pour entrer directement la fréquence de la station de radio AM ou FM désirée.

[INFO]:Appuyez pour afficher les renseignements fournis sur la station de radio actuelle et les médias en cours de lecture. Certaines stations de radio peuvent ne pas prendre en charge l’affichage de renseignements.[u]: Sélectionnez la bande AM, FM, DAB ou XM (le cas échéant). [9/ : ]: Appuyez pour parcourir une à une les stations de radio préréglées en mémoire. UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 10 La télécommande SR 10 peut stocker en mémoire une bibliothèque de codes NAD par défaut sur chacune de ses « pages » de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil). Si la bibliothèque par défaut d’origine ne commande pas votre lecteur CD, lecteur BluOS ou syntoniseur NAD, effectuez la procédure suivante pour changer de bibliothèque de codes. Veuillez aussi vous reporter au tableau ci-dessous qui présente la liste des codes de bibliothèque NAD accompagnés de leurs modèles d’appareil NAD respectifs.CHARGEMENT D’UN AUTRE CODE DE BIBLIOTHÈQUEExemple: Chargez le code de bibliothèque du lecteur DVD NAD T 517 dans l’appareil « AUX » de la télécommande SR 10. 1 Tenez enfoncée la touche [AUX] de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) de la télécommande SR 10. 2 Tout en maintenant enfoncée la touche [AUX], appuyez sur « 2 » et « 2 » en utilisant les touches numériques de la télécommande SR 10. « 22 » est le code de bibliothèque pour le T 517. 3 Appuyez sur [ENTER] (Entrée) tout en maintenant enfoncée la touche [AUX]. La touche [AUX] clignote une fois pour indiquer que le code de bibliothèque a été accepté. Vous pouvez ensuite relâcher les touches [AUX] de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) et [ENTER] (Entrée).

TABLEAU DES CODES DE BIBLIOTHÈQUE APPLICABLES À LA TÉLÉCOMMANDE SR10CODE DE BIBLIOTHÈQUE DESCRIPTION DU PRODUIT10 Bibliothèque par défaut de la page «AMP»11 Zone212 Bibliothèque par défaut de la page «AMP» sans les touches [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) à bascule discrètes20 Bibliothèque par défaut de la page «CD»; C515BEE, C545BEE, C565BEE21 T 535, T 585, M55, section DVD de L 54, VISO TWO, VISO FIVE22 T 513, T 514, T 515, T 51723 T58730 Bibliothèque par défaut de la page «BLS»31 IPD2

Bibliothèque par défaut de la page «AUX». Chargée avec les codes par défaut du syntoniseur. Applicable également à la section TUNER (Syntoniseur) des C725BEE, T 175, T 737,T 747, T 755, T 765, T 775, T 78541 C422, C42542 C44550 DACIMPORTANT La télécommande SR10 peut ne pas comporter toutes les touches de commande pour les produits NAD susmentionnés. Utilisez la télécommande prescrite pour le produit NAD spécique an d’assurer une compatibilité complète des touches de commande applicables de la télécommande. RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 10 Pour rétablir les réglages usine par défaut de la télécommande SR 10 (incluant les bibliothèques par défaut), effectuez les procédures suivantes. 1 Tenez enfoncé les touches [ON] (Marche) et 2 Dès que la touche [AMP] s’allume, relâchez les touches [ON] (Marche) et 3 Si la touche [CD] clignote deux fois, le rétablissement des réglages usine par défaut de la télécommande SR 10 est terminé.FRANÇAIS

ACCÈS AU MENU PRINCIPAL

Appuyez une fois sur le bouton [f] du panneau avant pour afficher les options du Menu principal sur l’écran. Utilisez les boutons a et s du panneau avant pour parcourir les options du Menu principal – «Settings» (Réglages), «Source Setup» (Conguration des sources) et «System Info» (Info système). NAVIGATION DANS LES OPTIONS DE MENU ET MODIFICATION DES RÉGLAGES Naviguez dans les options de menu à l’aide des boutons correspondants du panneau avant ou des touches de la télécommande SR 10.1 Appuyez sur [f] pour sélectionner un élément de menu. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur [a/s] pour faire défiler les choix, options ou sélections du menu. 3 Appuyez sur [d] ou [ENTER] (Entrée) pour sélectionner ou sauvegarder la sélection ou l’option actuelle et quitter ou retourner au menu précédent. REMARQUE Une option de menu demeure achée et sera désactivée ou retournera par défaut à la Source actuelle seulement après 1minute d’inactivité de l’interface utilisateur. « SETTINGS » (RÉGLAGES) Le menu principal « Settings » (Réglages) permet la configuration des options suivantes :• « Tone Control » (Commande de tonalité)• « Treble » (Aigus)• « Bass » (Graves)• « Balance » (Équilibre)• « Auto Standby » (Veille automatique)• « Bluetooth Mode » (Mode Bluetooth)• « Network Standby » (Veille réseau)• « CEC Power » (Mise en marche CEC)• « IR Channel » (Canal IR)• « Brightness » (Luminosité)• « Temporary Display » (Affichage temporaire)• « Speaker » (Haut-parleur)• « Volume Display Mode » (Mode d’affichage du volume)• « Volume Limits » (Limites de volume)REMARQUE Si le module optionnelMDC2 BluOS-D est installé, d’autres fonctions ou options intégrées au MDC2 BluOS-D seront disponibles dans le menu «Settings» (Réglages). « TONE CONTROL » (COMMANDE DE TONALITÉ) Cette option permet d’amplifier ou de réduire des fréquences audio particulières. Les niveaux de commande de tonalité, « Bass » (Graves) et « Treble » (Aigus), peuvent être activés ou désactivés. • «On»(Activé): Les niveaux de commande de tonalité sont activés. Une fois l’option activée, les niveaux de commande « Bass » (Graves) et « Treble » (Aigus) peuvent être configurés.• «O» (Désactivé): Les niveaux de commande de tonalité sont contournés. Une fois l’option désactivée, les niveaux de commande « Bass » (Graves) et « Treble » (Aigus) ne sont plus disponibles ou sont désactivés dans le menu « Settings » (Réglages).

« BASS » (GRAVES), « TREBLE » (AIGUS), « BALANCE »

(ÉQUILIBRE) Les options « BASS » (Graves) et « TREBLE » (Aigus) n’affectent que les fréquences graves les plus basses et les fréquences aiguës les plus hautes, de manière à ne pas affecter les fréquences de plage intermédiaire critique.• Utilisez [a/s] pour augmenter ou réduire les niveaux de graves ou d’aigus dans une plage de ±7 dB.La commande « BALANCE » (Équilibre) règle les niveaux relatifs des canaux gauche et droit.

  • Appuyez sur [s] pour déplacer l’équilibre vers la droite ou sur [a] pour la déplacer vers la gauche. Utilisez aussi [a/s] pour récupérer ou équilibrer les niveaux d’équilibre.• Le réglage central produit un niveau égal aux canaux gauche et droit. FONCTIONNEMENT

« AUTO STANDBY » (VEILLE AUTOMATIQUE) La fonction « Auto Standby » (Veille automatique) est une caractéristique intégrale du C 379 conforme aux réglementations d’écodesign européennes. Le C 379 peut être réglé pour passer automatiquement au mode Veille s’il n’y a pas d’interaction de l’interface d’utilisateur et qu’aucune source n’est active pendant 15 minutes. «On» (Marche): Le C 379 passe en mode Veille au plus bas niveau de consommation (moins de 0,5 W) après 15 minutes s’il n’y a pas d’interaction avec l’utilisateur et aucune source d’entrée active. «O» (Arrêt): Le C 379 demeure en mode Fonctionnement même s’il n’y a pas d’interaction à l’interface d’utilisation et de source active dans les 15 minutes. « BLUETOOTH MODE » (MODE BLUETOOTH) Cette option définit les deux rôles de C 379 : « Sink » (Récepteur) ou « Source » Bluetooth.«Sink» (Récepteur): Le flux audio est reçu d’une source dans le même réseau Bluetooth.«Source»: L’audio est diffusée en continu ou transmise à d’autres appareils (récepteurs) dans le même réseau Bluetooth.IMPORTANT!1 L’option «Bluetooth Mode» (Mode Bluetooth) n’est pas disponible si le moduleMDC2 BluOS-D en option est installé.2 Si aucun moduleMDC2 BluOS-D n’est installé et que le réglage «Auto Sense» (Détection automatique) de la source Bluetooth est réglé sur «On» (Activé), le C379 passera en mode Veille réseau en présence de la condition suivante.• Avec un appareil Bluetooth connecté ou déconnecté, le C379 passe en mode Veille réseau s’il n’y a pas d’interaction avec l’interface utilisateur et aucune entrée source active dans les 15minutes. Le C379 se réveillera du mode Veille réseau en appuyant sur le bouton VEILLE du panneau avant ou sur le bouton [OFF] (Arrêt) de la télécommande SR10 ou lors de la lecture d’un appareil connecté par Bluetooth.C 379 COMME RÉCEPTEUR BLUETOOTHConfigurez le réglage « Bluetooth Mode » (Mode Bluetooth) sur « Sink » (Récepteur). Lancez le jumelage de votre appareil Bluetooth avec le C 379 en suivant la procédure ci-dessous.1 Assurez-vous que l’antenne Bluetooth fournie est branchée à la borne BT du panneau arrière.2 Sur votre appareil iOS ou Android, allez à « Settings » (Réglages) – « Bluetooth » et lancez ensuite la détection des appareils Bluetooth. Sélectionnez l’identifiant unique de l’appareil (p. ex., C379BT) de votre C 379 tel qu’indiqué ou sélectionnable dans la liste des appareils de vos réglages Bluetooth. Jumelez ou connectez le C 379 et l’appareil Bluetooth.3 Une fois le jumelage de l’appareil Bluetooth et du C 379 réussi, l’écran du panneau avant affiche l’ID de l’appareil Bluetooth connecté (« J’s S21 » dans l’exemple). C 379 COMME SOURCE BLUETOOTHConfigurez le réglage « Bluetooth Mode » (Mode Bluetooth) sur « Source ». Assurez-vous que l’antenne Bluetooth fournie est branchée à la borne BT du panneau arrière.1 En mode Source Bluetooth, appuyez sur [ENTRÉE] pour sélectionner « Source Setup » (Configuration des sources). 2 Le message « Disconnected » (Déconnecté) s’affiche à l’écran. Appuyez sur [ENTRÉE] pour lancer « INQUIRE » (Rechercher). L’appareil recherche alors des appareils Bluetooth disponibles dans le même réseau Bluetooth. 15FRANÇAIS 3 Utilisez [a/s] pour parcourir les sources Bluetooth disponibles. Appuyez pour connecter et sélectionner la source Bluetooth préférée.Si vous ne voulez pas déconnecter l’appareil Bluetooth actuel, appuyez sur [ENTRÉE] pour sélectionner « DISCONNECT » (Déconnecter). Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et connecter un autre appareil Bluetooth.4 Après avoir choisi un appareil source Bluetooth, utilisez les touches [a] SOURCE [s] pour sélectionner le média source que vous voulez diffuser en continu sur l’appareil Bluetooth connecté. Par exemple si vous voulez diffuser en continu l’audio de « OPTICAL 1 » (Optique 1), sélectionnez « OPTICAL 1 » (Optique 1) comme source active. Notez les icônes « Casque » et « Bluetooth » sur l’écran du panneau avant comme indications que vous êtes en mode Source Bluetooth. « NETWORK STANDBY » (VEILLE RÉSEAU) Le mode « Network Standby » (Veille réseau) maintient la connexion réseau lorsque l’appareil est en mode Veille avec un niveau de performance réduit.«On» (Activé): La connexion réseau est maintenue en mode Veille.«O» (Désactivé): La connexion réseau est interrompue en mode Veille.La consommation d’énergie en mode Veille réseau est de < 2 W. « CEC POWER » (MISE EN MARCHE CEC) HDMI CONTROL CEC COMMANDES HDMI CEC« Consumer Electronics Control » (CEC) est un ensemble de commandes qui emploie la communication HDMI bidirectionnelle pour commander tous les appareils compatibles CEC branchés par HDMI en n’utilisant qu’une seule télécommande. Une commande CEC déclenche les commandes nécessaires par la connexion HDMI pour le système entier afin qu’il puisse s’autoconfigurer pour réagir aux commandes.«CEC Power O» (Mise hors tension CEC): Le C 379 ne peut pas être mis sous tension ou en mode Veille par un appareil compatible CEC. «CEC Power On» (Mise sous tension CEC): Un appareil compatible CEC peut mettre sous/hors tension le C 379.HDMI ENHANCED AUDIO RETURN CHANNEL CANAL DE RETOUR AUDIO AMÉLIORÉ HDMI eARC« HDMI Enhanced Audio Return Channel » (Canal de retour audio amélioré HDMI) (eARC) est une avancée par rapport au précédent « Audio Return Channel » (Canal de retour audio) (ARC). eARC simplifie la connectivité et offre une plus grande facilité d’utilisation pour la découverte de composants multiples et l’optimisation audio.eARC permet d’envoyer au C 379, via un seul câble HDMI, le son d’un téléviseur provenant du câble, du satellite, de la diffusion en continu ou d’appareils sources. Cela garantit la simplicité de la connectivité et permet de profiter de l’audio original. HDMI eARC fonctionne avec les câbles HDMI haute vitesse avec Ethernet et le nouveau câble HDMI ultra haute vitesse.eARC est le mode par défaut pour le C 379 et basculera sur ARC si aucune connexion eARC n’est réalisée.IMPORTANT! • Assurez-vous que le réglage audio/format des appareils eARC raccordés au C379 est sur PCM seulement. • Seul le signal de sortie audio du téléviseur raccordé est pris en charge par le port HDMI eARC du C379. « IR CHANNEL » (CANAL IR) Le C 379 peut fonctionner sur un canal IR substitut. Cela est particulièrement utile si vous utilisez deux produits NAD qui peuvent être contrôlés par des commandes de télécommande similaires. Grâce au canal IR auxiliaire, deux produits NAD différents peuvent être commandés indépendamment dans la même zone en les réglant sur des canaux IR différents.Aectation du canal IRLe C 379 et la télécommande SR 10 doivent être réglés sur le même canal IR. Pour modier le canal IR du C379Depuis le menu « IR Channel » (Canal IR), utilisez [a/s] pour parcourir les réglages « Channel 0 » (Canal 0) à « Channel 7 » (Canal 7). Appuyez sur [d] pour sélectionner le réglage « IR Channel » (Canal IR) désiré. Par défaut, le canal IR du C 379 est « Channel 0 » (Canal 0).Modication du canal IR de la télécommande SR10• Insérez un numéro de canal avant le code de bibliothèque. Pour la télécommande SR 10, le code de librairie par défaut est « 10 » pour l’appareil « AMP ». Pour sélectionner le tableau de bibliothèque « AMP » pour le canal 0, conservez le code de bibliothèque « 10 » (ou « 010 »).• Si vous désirez charger le tableau de bibliothèque « AMP » pour le canal 1, ajoutez le préfixe 1 au code de bibliothèque pour l’associer au canal 1. Chargez ensuite le tableau de bibliothèque « AMP » en utilisant le code « 110 ». Répétez l’opération pour « MP » (130) et « TUNER » (Syntoniseur) (140). FONCTIONNEMENT

16FRANÇAIS EXEMPLE DE CONFIGURATION DE DEUX PRODUITS NAD DANS LA MÊME ZONELe C 379 et le T 758 sont réglés par défaut au canal 0. Si vous appuyez sur la touche [OFF] (Arrêt) de la télécommande SR 10 (ou de la télécommande AVR 5 pour le T 758), les deux produits se mettent en mode Veille. Si vous appuyez sur la touche [ON] (MARCHE), les deux appareils sont mis en marche depuis le mode Veille.Afin d’éviter de mettre en marche ou d’arrêter les deux produits simultanément ou d’activer d’autres commandes communes, réglez chaque appareil sur un canal IR différent. Dans cette configuration, nous garderons le T 758 et la télécommande AVR 5 sur le « Canal 0 » par défaut. Quant au C 379, nous lui affecterons le canal 1, ainsi qu’à la télécommande SR 10.Réglez le C 379 et la télécommande SR 10 au canal 1 en suivant la procédure ci-dessous.C379Depuis le menu « IR Channel » (Canal IR), utilisez [a/s] pour aller au réglage « Channel 1 » (Canal 1). Appuyez sur [d] pour sélectionner « Channel 1 » (Canal 1).SR10• Maintenez enfoncée la touche [AMP] de la section « DEVICE SELECTOR » (Sélecteur d’appareil) de la télécommande SR 10.• Tout en maintenant enfoncée la touche [AMP], appuyez sur « 1 », « 1 » et « 0 » en utilisant les touches numériques de la télécommande SR 10.• Appuyez sur [ENTER] (Entrée) tout en maintenant enfoncée la touche [AMP]. La touche [AMP] clignote une fois pour indiquer que le code de bibliothèque a été accepté.Avec le C 379 et la télécommande SR 10 réglés au canal 1, le C 379 peut être commandé à distance sans affecter le T 758.REMARQUE L’exécution d’une réinitialisation aux réglages d’usine pour le C379 ou la télécommande SR10 restaure leur canal IR respectif au réglage «Channel0» (Canal0). « BRIGHTNESS » (LUMINOSITÉ) La fonction « BRIGHTNESS » (Luminosité) permet de régler le niveau de luminosité de l’écran du panneau avant.«Normal»: La luminosité de l’écran est au niveau normal.«Bright» (Élevé): Le niveau de luminosité est au plus élevé ou supérieur au niveau de luminosité normal.«Dimmed» (Faible): La luminosité de l’écran est au niveau faible ou inférieur au niveau de luminosité normal. « TEMPORARY DISPLAY » (AFFICHAGE TEMPORAIRE) Cette fonction permet à l’écran de s’éteindre temporairement après 30 secondes d’inactivité de l’interface utilisateur. «On» (Activé): L’écran s’éteint temporairement après 30 secondes d’inactivité de l’interface utilisateur. Le voyant à DEL Alimentation s’éteint également. L’écran et le voyant à DEL s’allument lorsque l’interface utilisateur est utilisée.«O» (Désactivé): L’écran demeure allumé. « SPEAKER » (HAUT-PARLEUR) Sélectionnez « On » (Activé) pour activer les haut-parleurs ou « Off » (Désactivé) pour les désactiver. « VOLUME DISPLAY MODE » (MODE D’AFFICHAGE DU VOLUME) Cette fonction offre deux options d’affichage du niveau de volume. Utilisez [a] ou [s] pour sélectionner entre « Decibel » (Décibel) et « Percent » (Pourcentage) comme affichage du niveau de volume. « VOLUME LIMITS » (LIMITES DE VOLUME) « Volume Limits » (Limites de volume) permet de configurer les limites supérieure et inférieure du niveau de commande de volume. La modification des limites supérieure ou inférieure du volume permet d’obtenir une plus grande fidélité lors du réglage du niveau de volume.CONFIGURATION DES LIMITES DE VOLUMEDepuis le menu « VOLUME LIMITS » (Limites de volume), appuyez sur [ENTRÉE] pour accéder aux options « Minimum Volume Limit » (Limite de volume minimale) et « Maximum Volume Limit » (Limite de volume maximale). FONCTIONNEMENT

17FRANÇAIS «Minimum Volume Limit» (Limite de volume minimale)Appuyez ou appuyez et maintenez enfoncés le bouton de navigation [a] ou [s] pour régler ou configurer la limite de volume minimale entre -80 dB et -30 dB.«Maximum Volume Limit» (Limite de volume maximale)Appuyez ou appuyez et maintenez enfoncés le bouton de navigation [a] ou [s] pour régler ou configurer la limite de volume maximale entre 12 dB et -50 dB.REMARQUES Le C379 maintient une largeur de bande minimale de 40dB entre les limites de volume maximale et minimale. Par exemple, une conguration de limite de volume maximale de -10dB limite la plage de réglage de la limite de volume minimale de -80dB à -40dB. Par exemple, une conguration de limite de volume maximale de -62dB limite la plage de réglage de la limite de volume minimale de 12dB à -32dB. « SOURCE SETUP » (CONFIGURATION DES SOURCES) Ce réglage comporte les éléments de menu suivants :• « Enable Source » (Activer la source) • « Name » (Nom)• « Volume Control » (Commande de volume)• « Auto Sense » (Détection automatique)• « Analog Bypass » (Contournement analogique)• « Analog Gain » (Gain analogique)Depuis le menu « Source Setup » (Configuration des sources), sélectionnez la source particulière que vous désirez activer, désactiver ou renommer. « ENABLE SOURCE » (ACTIVER LA SOURCE) Il est possible d’activer/de désactiver une source grâce à cette option. Cette option est très utile si vous ne disposez que d’un petit nombre de sources, car elle permet de sauter les sources inutilisées.«On» (Activé): Activez la source sélectionnée. «O» (Désactivé): Désactivez la source sélectionnée. « NAME » (NOM) Vous pouvez affecter un nouveau nom à une étiquette de source. Par exemple, si votre appareil de diffusion en continu est branché dans le port « Optical 1 » (Optique 1), vous pouvez renommer « Optical 1 » pour « NODE » (Noeud).Pour renommer l’étiquette de source, faites défiler le menu jusqu’au réglage « Name » (Nom).1 À la source sélectionnée (p. ex., « Optical 1 » [Optique 1]), appuyez sur [ENTRÉE] pour sélectionner « EDIT » (Modifier). 2 Appuyez sur [f /d ] pour choisir les caractères alphanumériques. 3 Appuyez sur [s] pour passer au caractère suivant et en même temps sauvegarder les modifications effectuées au caractère en cours. Le nom peut comporter jusqu’à 14 caractères.4 Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque caractère en séquence.5 Terminez le processus en appuyant sur [ENTRÉE] à nouveau pour enregistrer le nouveau nom de la source. Ce nouveau nom s’affichera sur l’écran. VOLUME CONTROL (COMMANDE DE VOLUME) Ce réglage peut être configuré à « Variable » ou « Fixed » (Fixe).«Variable»: Le volume se règle au moyen du bouton Volume ou des touches [VOL D/F] de la télécommande SR 10. FONCTIONNEMENT

18FRANÇAIS «Fixed» (Fixe): Le niveau de sortie est fixe et la commande de volume du C 379 est ignorée. Cette fonction est parfois appelée « Cinema Bypass » (Dérivation cinéma) parce qu’elle permet d’utiliser le C 379 pour les canaux avant d’un système de cinéma maison en reléguant les fonctions de commande du volume au processeur ambiophonique. Au réglage du niveau de volume « Fixed » (Fixe), l’écran du panneau avant affiche « xx.x dB Fixed » (xx,x dB fixe) pendant le réglage de la commande de volume. COMMENT NAVIGUER DANS LE RÉGLAGE DE NIVEAU DE

A Depuis le menu « Volume Control » (Commande de volume), appuyez sur [f]. B Utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour basculer entre l’option « Variable » et l’option « Fixed » (Fixe). 1 Depuis l’option « Variable », utilisez le bouton [d] du panneau avant ou la touche [D] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau « Variable » et retourner aux sélections de menu « Source Setup » (Configuration des sources). 2 Depuis l’option « Fixed » (Fixe), utilisez le bouton [d] du panneau avant ou la touche [D] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau « Fixed » (Fixe) et retourner aux sélections de menu « Source Setup » (Configuration des sources). a Avec le niveau « Fixed » (Fixe) sélectionné et de retour aux sélections du menu « Source Setup » (Configuration des sources), utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour accéder à l’option « Fixed Volume » (Volume fixe). « Fixed Volume » se retrouve parmi les options du menu « Source Setup » (Configuration des sources) seulement si l’option « Fixed » (Fixe) est sélectionné comme niveau « Volume Control » (Commande de volume). b Utilisez le bouton [f] pour accéder au réglage « Fixed Volume » (Volume fixe). c Utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau dB de préférence. Utilisez ensuite le bouton [d] du panneau avant ou la touche [D] de la télécommande SR 10 pour sauvegarder le niveau dB sélectionné et quitter le mode de configuration de « Fixed Volume » (Volume fixe). « AUTO SENSE » (DÉTECTION AUTOMATIQUE) La fonction « Auto Sense » (Détection automatique) peut être configurée pour chaque source. Elle permet à la source désignée de sortir du mode Veille lorsqu’une source active est détectée à l’entrée de la source particulière. «On» (Activé): L’unité sort du mode Veille à la source désignée lorsqu’une source active est détectée à partir de l’entrée de la source particulière.«O» (Désactivé): L’unité ne se réveille pas à la source désignée à partir du mode Veille, même si elle est déclenchée par une source active.REMARQUES• L’option «Auto Sense» (Détection automatique) n’est pas disponible pour les sources «Phono» et «BluOS» (si installées).• Pour que cette option puisse fonctionner, «Auto Standby» (Veille automatique) doit être réglé sur «ON» (Activé). FONCTIONNEMENT

19FRANÇAIS ANALOG BYPASS (CONTOURNEMENT ANALOGIQUE) Tous les signaux analogiques restent dans le domaine analogique sans aucune conversion analogique-numérique.«On» (Activé): Les circuits DSP sont contournés, mais toutes les fonctions de commande de la tonalité sont conservées.«O» (Désactivé): Le contournement analogique est désactivé.REMARQUE La fonction «Analog Bypass» (Contournement analogique) est applicable uniquement pour les sources «Phono», «Line1» (Ligne1) et «Line2» (Ligne2). « ANALOG GAIN » (GAIN ANALOGIQUE)

  • Utilisez les boutons [a/s] du panneau avant ou les touches [A/S] de la télécommande SR 10 pour sélectionner le niveau de gain analogique de préférence.REMARQUE La fonction «Analog Gain» (Contournement analogique) est applicable uniquement pour les sources «Phono», «Line1» (Ligne1) et «Line2» (Ligne2). « SYSTEM INFO » (INFO SYSTÈME) « System Info » (Info système) affiche l’information au sujet des versions actuelles des micrologiciels MCU, LCD et FPGA.Utilisez [a/s] pour parcourir les informations correspondantes.Si le module MDC2 BluOS-D en option est installé, la version du micrologiciel BluOS, les renseignements sur l’adresse IP, l’adresse MAC (Ethernet) et l’adresse MAC (Wi-Fi) sont également affichés.UPGRADE AVAILABLE MISE À NIVEAU DISPONIBLELorsque le module MDC2 BluOS-D en option est installé et que le C 379 est connecté à Internet, « Upgrade Available » (Mise à niveau disponible) s’affiche si une mise à niveau du logiciel est disponible.Si « Upgrade Available » (Mise à niveau disponible) est affiché, utilisez [f] pour accéder à l’option « Upgrade » (Mettre à niveau) du menu « BluOS ». Appuyez sur [ENTRÉE] pour lancer le mode Mise à niveau. La mise à niveau du micrologiciel par Internet est automatiquement lancée. FONCTIONNEMENT

Toutes les spécifications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT est mesurée à l’aide du filtre passif AP AUX 0025 et du filtre actif AES 17.

SECTION PRÉAMPLIFICATEUR

ENTRÉE LINE, SORTIE DE PRÉAMPLI (Contournement analogique activé) DHT (20Hz – 20kHz) < 0,002% à 2V sortie Rapport signal/bruit > 106dB (IHF; pondéré A, réf. 500mV sortie, gain unitaire) Séparation entre les voies > 100dB (1kHz) > 90dB (10kHz) Impédance d’entrée (R et C) 56,2kilohms + 100pF Signal d’entrée maximum >4,6 Vrms (réf. 0,1% DHT) Impédance de sortie Impédance de source + 320ohms Sensibilité d’entrée 257mV (réf. 500mV sortie, volume maximum) Réponse de fréquence ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Tension de sortie maximale – Charge IHF >4,5 V (réf. 0,1% DHT) ENTRÉE PHONO, SORTIE DE PRÉAMPLI (Contournement analogique activé) DHT (20Hz – 20kHz) < 0,01% à 2V sortie Rapport signal/bruit >83dB (source de 200ohms; pondéré A, réf. 500mV sortie) Impédance d’entrée (R et C) 46kilohms/100pF Sensibilité d’entrée 4,2mV (réf. 500mV sortie, volume maximum) Réponse en fréquence* ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Signal d’entrée maximum à 1kHz >80 mVrms (réf. 0,1% DHT) ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE, SORTIE DE CASQUE (Contournement analogique activé) DHT (20Hz – 20kHz) < 0,002% à 1V sortie Rapport signal/bruit >101dB (charge 32ohms; pondéré A, réf. 1 V sortie, gain unitaire) Réponse de fréquence ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Séparation entre les voies >62dB à 1kHz Impédance de sortie 2,2ohms

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES

ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE, SORTIE HAUT-PARLEUR (Contournement analogique activé) Puissance de sortie continue pour 8ohms et 4ohms 80W (réf. 20Hz – 20kHz à DHT nominale, deux voies pilotées) Puissance de sortie continue – 8ohms (mode Ponté) > 300W DHT (20Hz – 20kHz) < 0,03% (250mW à 120W, 8ohms et 4ohms) Rapport signal/bruit > 85dB (pondéré A, 500mV entrée, réf. 1W sortie vers 8ohms) Puissance d’écrêtage > 110 W (à 1kHz 0,1% DHT) Puissance dynamique IHF 8ohms: 140 W 4ohms: 250 W 2ohms: 260 W Courant de sortie crête > 20 A (pour 1ohm, 1ms) Facteur d’amortissement >300dB (réf. 8ohms, 20Hz à 6,5kHz) Réponse de fréquence ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Séparation entre les voies > 75dB (1kHz) > 70dB (10kHz) Sensibilité d’entrée (pour 80W à 8ohms) Entrée de ligne: 440mV Débit binaire/taux d’échantillonnage pris en charge jusqu’à 24bits/192kHz Bande de fréquence 2,402 G à 2,480G Puissance de transmission maximum (dBm) 7 dBm ±2 dBm Consommation en mode Veille < 0.5 W Consommation en mode Veille réseau < 2 W

Dimensions hors tout de l’unité (L x H x P)** 435 x 100 x 410mm 17 1/4 x 4 x 16 3/16 po Poids net 9,04kg Poids à l’expédition 10,88kg

  • La réponse RIAA est conforme avec la préaccentuation abaissée à 50 kHz par un filtre de second ordre comme ceux utilisés dans les fraiseuses Neumann. ** Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume, l’antenne installée à l’angle adéquat et les bornes du panneau arrière déployées.

Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International. Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NAD

Modèle : C 379

Catégorie : Recepteur