C 3050 - Recepteur NAD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 3050 NAD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Amplificateur intégré, puissance de 50W par canal, impédance de 8 ohms, fréquence de réponse de 20Hz à 20kHz. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées RCA, entrée phono, entrée optique, Bluetooth, sortie haut-parleur. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes audio domestiques, compatible avec divers appareils audio, facile à configurer. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des contacts, vérification des connexions, mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une tension compatible, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations. |
| Informations générales | Marque : NAD, modèle : C 3050, dimensions : 430 x 100 x 350 mm, poids : 7 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 3050 NAD
Questions des utilisateurs sur C 3050 NAD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 3050 - NAD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 3050 de la marque NAD.
MODE D'EMPLOI C 3050 NAD
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Amplificateur stéréophonique
- Lire les instructions - Toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être lues avant de faire fonctionner le produit.
- Conserver les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation doivent être conservées pour un usage ultérieur.
- Respecter les avertissements - Tous les avertissements portés sur les produits et dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
- Suivre les instructions - Toutes les instructions opérationnelles et d’utilisation doivent être suivies.
- Nettoyage - Débrancher ce produit de la prise de courant mural avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
- Fixations - Ne pas utiliser de dispositifs de fixation non recommandés par le fabricant du produit, car ils pourraient engendrer des risques.
- Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit en présence d’eau; par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’une bassine; dans un endroit humide; ou près d’une piscine ou d’un bassin apparenté.
- Accessoires - Ne pas poser ce produit sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Le produit risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte, et pourrait lui-même subir de sérieux dommages. Utiliser exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisé par le fabricant ou vendu avec le produit. Toute fixation du produit doit être réalisée selon les instructions du fabricant, et à l’aide d’un accessoire de fixation recommandé par ce fabricant.
- Chariot - Lorsque le produit est sur un chariot mobile, il doit être déplacé avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces irrégulières peuvent provoquer le renversement de l’ensemble produit-chariot.
- Ventilation - Le boîtier comporte des fentes et des ouvertures permettant l’aération et le fonctionnement fiable du produit et l’empêchant de chauffer excessivement. Ces ouvertures ne doivent donc pas être obstruées ou couvertes. Elles ne doivent jamais être obstruées en posant le produit sur un lit, un canapé, de la moquette ou sur toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être installé dans un système intégré comme dans une bibliothèque ou un bâti, sauf si une ventilation adéquate est assurée ou si les instructions du fabricant ont été respectées.
- Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur l’étiquette et connecté à une prise SECTEUR avec mise à la terre de protection. Si le type d’alimentation du domicile n’est pas certain, consulter le revendeur ou la compagnie distributrice d’électricité.
- Protection du cordon d’alimentation secteur - Les cordons d’alimentation secteur doivent être acheminés de telle sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou pincés par des éléments posés dessus ou contre eux, en faisant particulièrement attention aux cordons au niveau des fiches, des prises murales et du point de sortie du produit.
- Prise secteur - Si une prise secteur ou un coupleur d’appareils est utilisé comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement doit être facilement accessible.
- Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si une antenne ou un système de câble extérieur est connecté au produit, s’assurer que l’antenne et le système de câble sont reliés à la terre afin d’assurer une protection contre les surtensions et les charges électrostatiques. L’Article 810 du National Electrical Code (NEC), ANSI/ NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
- Protection contre la foudre - Afin d’ajouter une protection supplémentaire de ce produit pendant un orage, ou lorsque ce produit est laissé sans attention et inutilisé pendant une longue période, il est recommandé de le débrancher de la prise murale et de débrancher l’antenne ou le système de câble. Cela évitera tout dommage au produit par la foudre ou par les surtensions de secteur.
- Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé près de câbles haute tension aériens ou d’autres circuits d’éclairage ou d’alimentation électriques, où à un endroit où celui-ci peut tomber sur de tels câbles haute tension ou circuits d’alimentation. Lors de l’installation d’un système d’antenne extérieure, les plus grandes précautions doivent être observées afin que l’antenne n’entre pas en contact avec ces câbles ou circuits d’alimentation, car ce contact serait fatal.
- Surcharge - Ne pas surcharger les prises murales, les cordons prolongateurs ou les boîtiers à prises multiples, car il pourrait en résulter un risque d’incendie ou d’électrocution.
- Sources de ammes - Ne jamais placer de sources de flamme nue (bougie, etc.) sur le produit.
- Pénétration d’objets ou de liquides - Ne jamais insérer d’objet de quelque type que ce soit par les ouvertures du produit, car de tels objets risqueraient de toucher des points de tensions électriques dangereux ou de court-circuiter des éléments pouvant provoquer une électrocution ou un incendie. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
- Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
- Dommages nécessitant une réparation - Débrancher ce produit de la prise murale et confier la réparation à un technicien de service qualifié dans les cas suivants : – Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche est endommagé. – Si un liquide s’est répandu, ou si des objets sont tombés dans le produit. – Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. – Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation. Ne régler que les commandes mentionnées par les instructions d’utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail intensif d’un technicien qualifié pour restaurer l’état normal du produit. – Si le produit est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. – Lorsque le produit présente un changement distinctif de ses performances indiquant qu’une intervention est nécessaire.
- Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont requises, s’assurer que le technicien de service a utilisé des pièces de rechange autorisées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Les substitutions non autorisées peuvent produire un incendie, l’électrocution ou d’autres risques.
- Mise au rebut des piles usées - Lors de la mise au rebut des piles usées, se conformer aux règles gouvernementales ou aux règles définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à votre pays ou à votre région.
- Contrôle de sécurité - Après l’achèvement de toute opération d’entretien ou de réparation sur ce produit, demander au technicien de service d’effectuer des contrôles de sécurité afin de déterminer si le produit est dans des conditions d’utilisation adéquates.
- Montage encastré dans un mur ou un plafond - L’appareil ne doit être encastré dans un mur ou un plafond que selon les conditions recommandées par le fabricant. AVERTISSEMENT LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE NON ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DU PRODUIT, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR LES PERSONNES. LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE À L’UTILISATEUR L’EXISTENCE D’INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN RÉPARATION DANS LA DOCUMENTATION ACCOMPAGNANT L’APPAREIL.
PRÉCAUTION CONCERNANT L’EMPLACEMENT
Afin d’assurer une ventilation correcte, prévoir un dégagement autour de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, y compris les parties saillantes) dont les dimensions doivent être égales ou supérieures aux valeurs indiquées ci-dessous. Panneaux gauche et droit : 10 cm Panneau arrière : 10 cm Panneau supérieur : 10 cm
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESFRANÇAIS
NAD® est une marque déposée de NAD Electronics International.NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited. © NAD, tous droits réservés.
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer un niveau de protection adéquat contre les interférences dans les installations résidentielles. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio. Toutefois, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et de télévision, ce qu’il est possible de déterminer en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à prendre l’une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Augmenter la distance qui sépare l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
- Les changements ou les modifications apportés à cet équipement dont la conformité n’est pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient invalider le pouvoir exercé par l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
- Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes d’exemption de licence CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2 cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.
- En vertu des règlements d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada, cet émetteur radio peut fonctionner seulement avec une antenne d’un type et d’un gain maximum (ou inférieur) approuvée pour l’émetteur par Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Afin de réduire le risque d’interférence radio avec les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être sélectionnés afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour permettre la communication.
- Pour éviter les électrocutions, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
- Les marquages et la plaque signalétique sont situés sur le panneau arrière de l’appareil.
- Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé aux écoulements ou aux éclaboussures et aucun objet contenant de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
- La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement et doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement débranchée de l’alimentation secteur, la fiche doit être complètement débranchée de la prise secteur.
- Les piles ne doivent pas être exposées à la chaleur, comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources semblables.
- Il y a un danger d’explosion lorsqu’une pile est mal remplacée. Remplacer la pile seulement par une pile d’un même type ou d’un type équivalent.
- Un appareil avec la borne de terre de protection doit être connecté à une prise secteur dotée d’une mise à la terre de protection.
Pour satisfaire aux exigences d’exposition aux radiofréquences de la FCC/d’ISDE, une distance de séparation de 20 cm (7,8 po) ou plus doit être maintenue entre l’antenne de cet appareil et les personnes pendant son fonctionnement. Pour assurer la conformité, il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil à une distance de séparation inférieure. EN CAS DE DOUTE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN COMPÉTENT. Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences en matière d’interférences radio de la DIRECTIVE CEE 2004/108/EC. REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires; il faut l’apporter à un point de collecte pour le recyclage des matériels électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, sur le manuel d’installation et sur l’emballage attire l’attention sur ce point. Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leurs marquages. Grâce à la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de recyclage, l’utilisateur contribue de manière importante à la protection de l’environnement. La municipalité locale peut indiquer à l’utilisateur où se situe le point de collecte le plus proche. INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET DES PILES USÉES (DIRECTIVE2006/66/EC DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE) (POUR LES CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT) Les piles portant l’un de ces symboles indiquent qu’elles doivent être traitées « séparément » et non comme les ordures ménagères. Il est fortement recommandé que des mesures soient prises pour maximiser la collecte séparée des piles usées et réduire l’élimination de ces piles dans les ordures ménagères non triées. Il est fortement demandé aux utilisateurs finaux de ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usées, les mettre au rebut séparément et correctement à un point de collecte accessible dans votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et le recyclage des piles usées, contacter votre municipalité locale, votre service de collecte des ordures ou le point de vente où les piles ont été achetées. En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usées, on réduit les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et des piles usées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
Vous trouverez dans l’emballage de votre C 3050 :• 2 cordons d’alimentation secteur amovibles• télécommande SR 10, avec deux (2) piles AA• antenne Bluetooth• Guide d’installation rapideCONSERVEZ L’EMBALLAGEVeuillez conserver la boîte et tout matériel d’emballage utilisé pour protéger votre C 3050. Que vous déménagiez ou que vous deviez transporter votre C 3050, c’est de loin l’emballage le plus sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments parfaits endommagés lors du transport en raison de l’absence d’un emballage adéquat, donc, conservez cet emballage!CHOIX D’UN EMPLACEMENTChoisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins 10 cm [4 po] sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le panneau avant du C 3050 et l’endroit principal d’écoute est dégagé et que la distance est inférieure ou égale à 7 m (23 pi). Cela permet de garantir le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 3050 dégage un peu de chaleur, mais ne nuira pas au bon fonctionnement des dispositifs situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le C 3050 sur d’autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire l’inverse. Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous pensez placer le C 3050 dans une armoire ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui vous conseillera sur le débit d’air approprié pour l’appareil.REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION• Placez votre C 3050 sur une surface plane et de niveau.• Évitez de placer l’appareil sous les rayons directs du soleil et à proximité de sources de chaleur et d’humidité.• Ne posez pas l’appareil sur une surface molle, comme une moquette. • Assurez une bonne ventilation.• Il est essentiel de débrancher l’appareil de la prise de courant CA avant de réaliser tout branchement.• N’utilisez que des câbles et des connecteurs de qualité supérieure pour obtenir des performances et une fiabilité optimales.• Assurez-vous que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre C 3050, coupez l’alimentation de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites vérifier l’appareil par un technicien de service qualifié, avant toute tentative de réutilisation de celui-ci. • Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou d’autres agents volatils.NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.FILS NUS ET BROCHESAVERTISSEMENT: Les bornes identifiées par ce symbole sont sous tension secteur et sont dangereuses. Le câblage électrique relié à ces bornes nécessite une installation par une personne formée, ou alors l’utilisation de fils ou de cordons spécialement conçus et fabriqués.Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrez la bague en plastique de la borne de haut-parleur jusqu’à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérez la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixez le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. Assurez-vous que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1 cm (0,4 po) et qu’il n’y a aucun brin libre.
REMISE À L’ÉTAT INITIAL
La remise à l’état initial est recommandée si votre C 3050 ne fonctionne pas correctement ou s’il est bloqué.Le C 3050 peut être remis à l’état initial ou les valeurs par défaut d’usine peuvent être rétablies en suivant la méthode suivante.1 Avec le C3050 en mode Fonctionnement, placez l’interrupteur ALIMENTATION du panneau arrière en position OFF (Arrêt).2 Appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) du panneau avant et, en le tenant enfoncé, placez l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière en position ON (Marche). Ne relâchez pas le bouton POWER (Alimentation).3 Tenez le bouton POWER (Alimentation) enfoncé pendant plus de 30 secondes ou jusqu’à ce que le VU-mètre s’illumine deux fois (blanc sur fond jaune). Cela indique que la remise à l’état initial est amorcée. Relâchez le bouton de POWER (Alimentation).4 Le voyant à DEL d’alimentation du panneau avant s’éteint, puis reste allumé en orange en continu. La remise à l’état initial du C 3050 est terminée lorsque le voyant à DEL d’alimentation du panneau avant reste allumé en orange en continu et que le VU-mètre ne s’allume pas ou ne s’éteint pas.IMPORTANT Relâcher le bouton POWER (Alimentation) du panneau avant en tout temps avant que le VU-mètre s’allume deux fois annule la remise à l’état initial et laisse le C3050 en mode Mise à niveau. Recommencez alors la procédure de remise à l’état initial. INTRODUCTION POUR COMMENCER 5FRANÇAIS
1 VU-MÈTRE NAD• Le C 3050 est équipé d’une paire de wattmètres qui surveille les niveaux du signal d’entrée ou de sortie des haut-parleurs.• Les deux wattmètres sont calibrés en watts et en dB (décibels) correspondant à une charge de 8 ohms.• Reportez-vous également à la section VU-MÈTRE dans IDENTIFICATION DES COMMANDES – PANNEAU ARRIÈRE.2 VOYANT À DEL D’ALIMENTATION• Ce voyant s’allume en orange lorsque le C 3050 est en mode Veille. • Lorsque le C 3050 est mis en marche depuis le mode Veille, ce voyant s’allume en vert. • En cas d’importante surcharge de votre C 3050, par exemple l’utilisation d’un haut-parleur d’impédance très faible et d’un court-circuit, les circuits de protection de votre C 3050 entrent en jeu; cet état est indiqué par le passage du vert au rouge du voyant à DEL d’alimentation, et par la coupure du son. Dans un tel cas scénario de circuits de protection, mettez le C 3050 hors tension en utilisant l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière. Attendez qu’il refroidisse et/ou vérifiez le branchement des haut-parleurs. Une fois la cause de l’enclenchement du circuit de protection éliminée, mettez l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière à ON (Marche). Appuyez ensuite sur le bouton POWER (Alimentation) du panneau avant pour reprendre le fonctionnement normal.3 CASQUE• Une prise stéréo de 6,35 mm (1/4 po) est fournie pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels de toute impédance. • La prise casque fonctionnera en parallèle avec les haut-parleurs sélectionnés. Pour écouter uniquement avec le casque, tournez le bouton SPEAKERS (Haut-parleurs) en position OFF (Arrêt). • Les commandes de volume, de tonalité et d’équilibre agissent aussi pendant l’écoute en utilisant le casque. • Utilisez un adaptateur approprié pour brancher tout casque équipé d’un autre type de connecteur, tel qu’une prise stéréo de 3,5 mm (1/8 po) de type baladeur. REMARQUE Assurez-vous que la commande de volume est réglée au minimum (à fond dans le sens antihoraire avec un voyant de la barre de voyants à DEL du niveau de volume allumé uniquement en orange) avant de brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.4 BOUTON POWER (Alimentation) • Avec l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière en position ON (Marche), appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le C 3050 à partir du mode Veille. Le voyant d’alimentation à DEL passe de l’orange au vert. Le VU-mètre NAD s’allume également, passant de l’orange au blanc sur fond jaune. Le C 3050 est prêt à être utilisé lorsque le VU-mètre NAD s’allume en blanc sur fond jaune.• Si vous appuyez de nouveau sur le bouton POWER (Alimentation), l’appareil retourne en mode Veille. Le voyant à DEL d’alimentation passe du vert à l’orange. Le VU-mètre NAD s’éteint également.• Le bouton POWER (Alimentation) ne peut pas activer le C 3050 si l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière est en position OFF (Arrêt).REMARQUES IMPORTANTES Pour que le bouton POWER (Alimentation) active l’appareil, les conditions suivantes doivent être réalisées:a Branchez la che du cordon d’alimentation fourni dans une prise secteur tout en vous assurant que l’autre extrémité du cordon d’alimentation est solidement branchée dans la prise d’entrée secteur du C3050. b L’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière doit être en position ON (Marche). VEILLE AUTOMATIQUE La fonction de mise en veille automatique est une caractéristique intégrale du C 3050 conforme aux règlements écodesign européens. Le C 3050 peut être réglé pour passer automatiquement au mode Veille s’il n’y a pas d’interaction de l’interface d’utilisateur et qu’aucune source n’est active pendant 15 minutes. Suivez la procédure suivante pour activer ou désactiver le mode Veille automatique. Reportez-vous également à la section MODE VEILLE RÉSEAU ci-dessous.ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MODE VEILLE AUTOMATIQUEEn mode Fonctionnement, tenez le bouton PHONO du panneau avant enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL de la source d’entrée PHONO clignote.Activé – Le voyant à DEL de la source d’entrée PHONO clignote deux fois.Désactivé – Le voyant à DEL de la source d’entrée PHONO clignote une fois.
Le C 3050 est en mode Veille réseau par défaut ou après une remise à l’état initial. S’il n’y a pas d’interaction avec l’interface utilisateur et qu’aucune source d’entrée n’est active après 15 minutes, l’appareil passe en mode Veille réseau avec une consommation système réduite (moins de 2 W).• Les connexions réseau et Bluetooth sont maintenues en mode Veille réseau. • En mode Veille réseau, le C 3050 peut uniquement passer au mode Fonctionnement en suivant les méthodes suivantes.• Reprise de la lecture de sources analogiques ou numériques.• Activation ou utilisation de l’appli connectée réseau.• Écoute de la source Bluetooth jumelée.• Appui de tout bouton de SOURCE D’ENTRÉE.• Appui du bouton POWER (Alimentation) du panneau avant ou de la touche [ON] (Marche) de la télécommande SR 10.
MODE VEILLE PROLONGÉE
Le C 3050 passe au mode Veille prolongé ayant le plus bas niveau de consommation (moins de 0,5 W).ACTIVATION DU MODE VEILLE PROLONGÉE SUR LE C3050a En mode Fonctionnement, tenez le bouton POWER (Alimentation) du panneau avant enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL d’alimentation clignote deux fois. b Relâchez le bouton POWER (Alimentation) du panneau avant. L’appareil passe au mode Veille prolongée.c En mode Veille prolongée, le C 3050 peut uniquement passer au mode Fonctionnement en suivant une des méthodes suivantes. • Appui de tout bouton de SOURCE D’ENTRÉE.• Appui du bouton POWER (Alimentation) du panneau avant ou de la touche [ON] (Marche) de la télécommande SR 10.d Le C 3050 passe au mode Veille réseau lorsqu’il est mis en marche depuis le mode Veille profonde. Répétez l’étape 1 pour activer le mode Veille prolongée sur le C 3050.5 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE • Dirigez la télécommande SR 10 vers le capteur et appuyez sur les touches. • N’exposez pas le capteur de télécommande du C 3050 à une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un éclairage direct, par exemple. Si cela se produit, vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le C 3050 en utilisant la télécommande. Distance: Environ 7 m (23 pi) devant le capteur de télécommande.Angle: Environ 30° de chaque côté du capteur de télécommande.6 COMMANDES DE TONALITÉ• Le C 3050 est équipé des commandes BASS (Graves) et TREBLE (Aigus) qui permettent de régler la tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 h) correspond à une courbe « plate », sans amplification ni atténuation; un léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. • Tournez les commandes en sens horaire pour augmenter le niveau des graves ou des aigus. Tournez la commande en sens antihoraire pour diminuer le niveau des graves ou des aigus.7 BOUTONS DE SOURCES D’ENTRÉE • Ces boutons permettent de sélectionner la SOURCE D’ENTRÉE active du C 3050 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, au casque et aux prises PRE OUT (Sortie préampli). PHONO: La platine tourne-disque branchée aux prises d’entrée PHONO du panneau arrière est sélectionnée comme source active.LINE (Ligne): La source de niveau ligne branchée à la prise d’entrée LINE (Ligne) du panneau arrière est sélectionnée comme source active.OPTICAL (Optique) : La source optique numérique branchée à la prise d’entrée OPTICAL (Optique) du panneau arrière est sélectionnée comme source active.COAXIAL: La source coaxiale numérique branchée à la prise d’entrée COAXIAL du panneau arrière est sélectionnée comme source active.HDMI: La source de sortie HDMI branchée au port d’entrée HDMI du panneau arrière est sélectionnée comme source active.• Le fait d’appuyer sur l’un des boutons de SOURCE D’ENTRÉE permet également de mettre en marche le C 3050 depuis le mode Veille. 8 BARRE DE VOYANTS À DEL DES SOURCES D’ENTRÉE • Lorsqu’une SOURCE D’ENTRÉE est sélectionnée, le voyant à DEL situé au-dessus du bouton de ladite source d’entrée s’allume en vert. 9 SPEAKERS (Haut-parleurs) (OFF [Arrêt], A, B, A+B)Tournez le bouton SPEAKERS (Haut-parleurs) pour sélectionner :A: Sélectionnez les haut-parleurs raccordés aux bornes SPEAKERS A (Haut-parleurs A) comme haut-parleurs actifs. Les haut-parleurs raccordés aux bornes SPEAKERS B (Haut-parleurs B) sont désactivés ou inactifs.B: Sélectionnez les haut-parleurs raccordés aux bornes SPEAKERS B (Haut-parleurs B) comme haut-parleurs actifs. Les haut-parleurs raccordés aux bornes SPEAKERS A (Haut-parleurs A) sont désactivés ou inactifs.A+B: Sélectionnez les haut-parleurs raccordés aux bornes SPEAKERS A (Haut-parleurs A) et SPEAKERS B (Haut-parleurs B) comme haut-parleurs actifs.OFF (Arrêt) : Les haut-parleurs raccordés aux bornes SPEAKERS A (Haut-parleurs A) et SPEAKERS B (Haut-parleurs B) sont désactivés ou inactifs.• Le signal de sortie est toujours présent au niveau de la prise PHONES (Casque), quelle que soit la sélection du bouton SPEAKERS (Haut-parleurs). Lors de l’utilisation d’un casque, il est normalement conseillé de régler le bouton SPEAKERS (Haut-parleurs) sur OFF (Arrêt) pour désactiver les haut-parleurs raccordés aux bornes SPEAKERS A (Haut-parleurs A) et SPEAKERS B (Haut-parleurs B).10 BALANCE (Équilibre) • La commande BALANCE (Équilibre) règle les niveaux relatifs des haut-parleurs gauche et droit. La position médiane (12 h) assure un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. • En tournant la commande en sens horaire, on déporte l’équilibre vers la droite. En tournant la commande en sens antihoraire, on déporte l’équilibre vers la gauche. 11 BluOS/MDC • Le bouton tactile BluOS/MDC n’est pas fonctionnel à moins qu’un module MDC2 ne soit installé, comme le MDC2 BluOS-D.• Avec le module MDC2 BluOS-D en option installé, appuyez sur le bouton tactile BluOS/MDC pour sélectionner BluOS comme source active.FRANÇAIS
Le tableau ci-dessous présente les codes de clignotement BluOS/MDC lorsque le module MDC2 BluOS-D en option est installé.CODE DU VOYANT À DEL BLUOS/MDCDESCRIPTIONVert continu Mode Point d’accèsVert clignotant Connexion au réseauRouge continu Mode Mise à niveauRouge clignotant Remise à l’état initial en coursRouge et vert clignotant en alternanceMise à niveau en coursBleu continuConnecté au réseau – prêt à utiliser avec l’appli BluOSBleu clignotant Mode SourdineViolet continuDépassement du délai d’attente du mode Point d’accès12 BLUETOOTH• Appuyez sur le bouton tactile BLUETOOTH pour sélectionner Bluetooth comme source active. Reportez-vous également aux instructions ci-dessous sur la manière de configurer Bluetooth comme source.
BLUETOOTH COMME SOURCE
Lancez le jumelage de votre appareil Bluetooth avec le C 3050 en suivant la procédure ci-dessous. a Assurez-vous que l’antenne Bluetooth fournie est branchée à la borne BT ANT (Antenne BT) du panneau arrière. Assurez-vous aussi que l’appareil Bluetooth est activé ou en marche.b Sur votre appareil iOS, Android ou Bluetooth, allez à « Settings » (Réglages) – « Bluetooth », puis lancez la détection des appareils Bluetooth.c Sélectionnez le code d’identification unique du C 3050 parmi les appareils disponibles énumérés dans vos réglages Bluetooth. Jumelez ou connectez le C 3050 et l’appareil Bluetooth.d Une fois le jumelage réussi de l’appareil Bluetooth et du C 3050, sélectionnez la source Bluetooth dans l’appli BluOS et commencez l’écoute sur votre appareil Bluetooth.13 BARRE DE VOYANTS À DEL DU NIVEAU DE VOLUME• Les voyants à DEL de cette barre s’allument un à la fois lorsque le niveau de volume augmente et s’éteignent un à la fois lorsque le niveau de volume diminue.• Un voyant à DEL seul en orange indique que le niveau de volume est au minimum.14 VOLUME• La commande de VOLUME règle le volume global du signal envoyé aux haut-parleurs et au casque. • La commande de volume est caractérisée par un suivi du signal et un équilibre des voies parfaits. Elle produit un fonctionnement extrêmement linéaire à faible bruit. • Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour le diminuer.
ATTENTION! Veillez à mettre le C3050 hors tension ou de le débrancher de la prise secteur avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre ou de débrancher tous les composants associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111312 14 15 16 171 HDMI eARC (Canal de retour audio amélioré [eARC] HDMI)• Branchez à un téléviseur prenant en charge les fonctions de commandes HDMI (CEC) et de retour de canal audio amélioré (eARC). Ces fonctions sont possibles si des appareils externes les prenant en charge sont raccordés au C 3050 par connexion HDMI.
- Utilisez un câble HDMI pour raccorder le port HDMI eARC au port HDMI eARC correspondante du téléviseur. Utilisez un câble HDMI portant l’étiquette « Ultra-High Speed HDMI Certification » pour bénéficier de la prise en charge d’une bande passante plus large et d’un format à débit binaire élevé.• Avec une connexion eARC établie, le C 3050 diffusera le signal audio du téléviseur.IMPORTANT• Assurez-vous que le réglage audio/format des appareils eARC branchés dans le C3050est sur PCM seulement.
- Seul le signal de sortie audio du téléviseur est pris en charge par le port HDMI eARC.• Il n’y a pas de sortie vidéo au port HDMI eARC du C 3050.
La fonction MISE EN MARCHE CEC permet au C 3050 d’être mis sous tension ou hors tension par un téléviseur externe connecté en utilisant le port HDMI eARC.Activation/désactivation de la fonction MISE EN MARCHE CECEn mode Fonctionnement, tenez le bouton HDMI du panneau avant enfoncé jusqu’à ce que le voyant à DEL de la source d’entrée HDMI clignote.Activé – Le voyant à DEL de la source d’entrée HDMI clignote deux fois.Désactivé – Le voyant à DEL de la source d’entrée HDMI clignote une fois.2 DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL/COAXIAL) (Entrée audio numérique [Optique/Coaxial])
- Branchez la sortie numérique optique ou coaxiale correspondante d’une source comme un lecteur CD, DVD ou BD, un décodeur de télé par câble, un syntoniseur numérique ou d’autres composants applicables.3 PHONO IN (Entrée Phono)
- Entrée pour platine tourne-disque à tête de lecture à aimant mobile (MM) seulement. Branchez le câble RCA à RCA double de votre platine tourne-disque dans cette entrée si la platine est équipée d’une tête de lecture à aimant mobile.
- Si votre platine tourne-disque dispose d’un fil de mise à la terre, il peut être raccordé à la borne GND (Terre).4 BORNE GND (Terre)• Assurez-vous que le C 3050 est branché dans une prise murale CA mise à la terre.
- Au besoin, utilisez cette borne pour mettre à la terre la platine tourne-disque branchée dans l’entrée PHONO.
- Si une mise à la terre distincte est requise, utilisez cette borne pour faire la mise à la terre de votre C 3050. Un fil de mise à la terre ou autre fil semblable peut être utilisé pour raccorder le C 3050 à la terre en utilisant cette borne. Une fois le fil inséré, serrez la borne pour bien le fixer.5 LINE IN (Entrée ligne) • Entrées pour des sources de niveau ligne comme un lecteur CD, un syntoniseur ou tout autre appareil compatible. Utilisez un câble RCA à RCA double pour brancher les sorties audio gauche et droite de l’appareil à ces ports LINE IN (Entrée de ligne).6 MAIN IN (Entrée principale)• Branchements à un préamplificateur externe ou à un processeur externe, tel qu’un décodeur ambiophonique.
- Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises PRE OUT (Sortie préampli) à l’aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre C 3050 à un préamplificateur ou à un processeur externe, il sera nécessaire d’enlever d’abord ces cavaliers.
- Utilisez un fil RCA à RCA à deux connecteurs pour relier les sorties audio gauche et droite du préamplificateur ou processeur aux prises MAIN IN (Entrée principale).
- Éteignez toujours le C 3050 et tout préamplificateur externe associé avant d’effectuer des branchements et des débranchements aux prises MAIN IN (Entrée principale). 7 PRE OUT (Sortie préampli)
- Utilisez un câble RCA à RCA double pour raccorder les sorties PRE-OUT (Sortie préampli) aux entrées audio analogiques correspondantes d’un appareil compatible tel qu’un amplificateur, un récepteur ou autre. Cela permet d’utiliser le C 3050 comme préamplificateur pour ces appareils.
- Pour une utilisation normale, ces entrées sont reliées aux prises MAIN IN (Entrée principale) à l’aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre C 3050 à un amplificateur ou un processeur externe, il sera nécessaire d’enlever d’abord ces cavaliers.
- Les signaux de sortie des prises PRE OUT (Sortie préampli) seront affectés par le réglage des commandes de volume et de tonalité du C 3050. 9FRANÇAIS
- Éteignez toujours le C 3050 et tout préamplificateur externe associé avant d’effectuer des branchements et des débranchements aux prises PRE OUT (Sortie préampli). 8 SUBW (Caisson de graves)• Raccordez la prise SUBW (Caisson de graves) à l’entrée bas niveau du caisson de graves alimenté correspondant.• L’information de basses fréquences jusqu’à 80 Hz est envoyée au caisson de graves raccordé.9 SPEAKERS A, B (HAUT-PARLEURS A, B)• Le C 3050 est équipé de deux jeux de bornes de haut-parleurs. Utilisez les bornes SPEAKERS A (Haut-parleurs A) pour brancher les haut-parleurs « principaux » et utilisez les connecteurs SPEAKERS B (Haut-parleurs B) pour brancher, par exemple, une deuxième paire de haut-parleurs située dans une autre pièce. • Branchez les bornes de haut-parleur droit du C 3050 marquées « R+ » et « R– » aux bornes « + » et « – » de votre haut-parleur droit. Répétez l’opération pour les bornes de haut-parleur gauche du C 3050 et du haut-parleur gauche correspondant.• Vérifiez soigneusement les branchements de vos haut-parleurs avant de mettre le C 3050 sous tension. • Reportez-vous également à la section SPEAKERS (Haut-parleurs) (OFF [Arrêt], A, B, A+B) dans IDENTIFICATION DES COMMANDES – PANNEAU ARRIÈRE.10 ENTRÉE SECTEUR CA• Le C 3050 est fourni avec deux cordons d’alimentation distincts. Sélectionnez celui qui convient à votre région.• Avant de brancher la fiche du cordon dans une prise secteur, assurez-vous que l’autre extrémité du cordon est raccordée solidement au port d’entrée secteur CA du C 3050. • Débranchez toujours la fiche du cordon de la prise secteur avant de débrancher l’autre extrémité du cordon d’alimentation de la prise d’entrée secteur CA du C 3050.11 PORTE-FUSIBLE• Seul le personnel d’entretien qualifié de NAD peut accéder à ce porte-fusible. L’ouverture de ce porte-fusible peut causer des dommages et donc annuler la garantie de votre C 3050.12 BORNE BT ANT (Antenne Bluetooth)• Installez l’antenne Bluetooth fournie sur cette borne d’antenne Bluetooth.13 SERVICE • Ce port est réservé à un usage interne et non à l’usage du consommateur.14. IR IN (Entrée IR) • Cette entrée est raccordée à la sortie d’un répéteur IR (infrarouge) (Xantech ou similaire) ou à la sortie IR d’un autre dispositif compatible permettant de commander le C 3050 à distance.15 TRIGGER +12V – OUT (Asservissement +12V – Sortie) • Le port TRIGGER +12 V – OUT (Asservissement +12 V – Sortie) permet de commander des appareils externes équipés d’une entrée d’asservissement +12 V.• Raccordez le port TRIGGER +12 V – OUT (Asservissement +12 V – Sortie) à la prise d’entrée +12 V CC de l’appareil correspondant à l’aide d’un câble mono muni d’une fiche mâle de 3,5 mm.• Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le C 3050 est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l’appareil est éteint ou en mode Veille.16 VU-METER (SIGNAL IN/SPEAKERS OUT) (VU-mètre [Signal d’entrée/Sortie haut-parleurs])• Sélectionne le VU-mètre NAD du panneau avant pour la surveillance du signal d’entrée ou de la sortie haut-parleurs.INPUT SIGNAL (Signal d’entrée) : Surveille et reflète le signal d’entrée actuel de la source. SPEAKER OUTPUT (Sortie haut-parleurs) : Surveille et reflète le signal de sortie des haut-parleurs.17 POWER (Alimentation)• Fournit l’alimentation CA au C 3050.• Lorsque l’interrupteur POWER (Alimentation) est en position ON (Marche), le C 3050 passe au mode Veille comme indiqué par le voyant d’alimentation à DEL du panneau avant allumé en orange. • Appuyez sur bouton POWER (Alimentation) du panneau avant, sur la touche [ON] (Marche) de la télécommande SR 10 ou sur l’un des boutons de SOURCE D’ENTRÉE pour mettre le C 3050 en marche à partir du mode Veille.• Si vous prévoyez ne pas utiliser le C 3050 pour une période prolongée (si vous allez en vacances, par exemple), placez l’interrupteur POWER (Alimentation) en position OFF (Arrêt).• Lorsque l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière est en position OFF (Arrêt), le C 3050 ne peut pas être mis en marche en utilisant le bouton POWER (Alimentation) du panneau avant, la touche [ON] (Marche) de la télécommande SR 10 ou l’un des boutons de sources d’entrée.
FENTES DE MISE À NIVEAU MDC2
Le C 3050 prend en charge l’architecture MDC2 de NAD. En permettant des communications bidirectionnelles entre le module et le composant, l’architecture MDC2 ouvre l’avenir à de nouvelles mises à niveau. MDC2 BLUOS-D Le module MDC2 BluOS-D en option permet aux auditeurs d’écouter la musique de leurs services de diffusion en continu préférés via le C 3050. Ce module est équipé des connectivités Wi-Fi et d’Ethernet et utilise la célèbre appli BluOS Controller pour Android, iOS, macOS et Windows.Comme tous les produits compatibles avec BluOS, le module MDC2 BluOS-D dispose d’une prise en charge intégrée de dizaines de services de diffusion en continu et supporte Apple AirPlay 2, Spotify Connect et Tidal Connect. Les communications bidirectionnelles permettent également au module de diffuser de la musique depuis des sources connectées au C 3050 vers des composants compatibles BluOS dans d’autres pièces.Le module MDC2 BluOS-D comprend Dirac Live® Limited Bandwidth (20 Hz – 500 Hz) installé avec l’option pour les utilisateurs avancés de pas-ser à la version Dirac Live Full Frequency. La fonction Dirac Live permet de mesurer l’acoustique de la pièce à l’aide d’un microphone fourni et d’une application intuitive, puis de télécharger des courbes de correction sur le module MDC2 BluOS-D. En compensant les anomalies acoustiques de votre environnement d’écoute, Dirac Live améliore considérablement la clarté des basses, l’imagerie et la précision timbrale. Grâce à son architec-ture bidirectionnelle, le module MDC2 BluOS-D effectue la correction de la pièce pour toutes les sources connectées à votre C 3050. Pour les direc-tives de configuration de Dirac Live, allez à support.nadelectronics.com et recherchez « Dirac Setup » (Configuration Dirac).
10FRANÇAIS La télécommande SR 10 reproduit toutes les fonctions clés du C 3050. Elle peut aussi commander au plus 4 appareils. La télécommande SR 10 fonctionne jusqu’à une distance de 7 m (23 pi). Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une autonomie maximale. Deux piles AA doivent être insérées dans le compartiment des piles au dos de la télécommande. Lors du remplacement des piles, vérifiez qu’elles ont été insérées dans le bon sens conformément aux indications dans le fond du compartiment des piles.REMARQUES IMPORTANTES• Les touches de fonction de la télécommande SR10 qui ne sont pas abordées, désignées ou mises en évidence indiquent qu’elles ne sont pas applicables ou fonctionnelles pour l’appareil en question. • Le voyant à DEL situé entre les touches [ON] (Marche) et [OFF] (Arrêt) clignote en bleu chaque fois qu’une touche de commande est enfoncée.Sélectionnez [AMP] dans la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour utiliser les commandes suivantes de la télécommande pour le C 3050.1 ON (Marche)/OFF (Arrêt): La télécommande SR 10 est dotée de touches [ON] (Marche) et [OFF] (Arrêt) distinctes. Appuyez sur la touche [ON] (Marche) pour faire passer le C 3050 du mode Veille au mode Fonctionnement. Appuyez sur la touche [OFF] (Arrêt) pour passer au mode Veille.2 DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) : Une touche de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) détermine quel appareil la télécommande SR 10 fera fonctionner; elle n’effectue aucune fonction sur le C 3050. Appuyez sur la touche de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) désirée pour accéder à une « page » de commandes associées à l’appareil sélectionné. Une fois l’appareil choisi, appuyez sur les touches de la télécommande SR 10 applicables à l’appareil sélectionné.3 SOURDINE: Appuyez sur la touche [SOURDINE] pour couper provisoirement la diffusion du son vers les haut-parleurs et le casque. Le mode SOURDINE est signalé par le fait que le voyant à DEL orange ambre est le seul à s’allumer parmi la barre de voyants à DEL de niveau de volume; les autres voyants à DEL ne sont pas allumés. Appuyez à nouveau sur la touche [SOURDINE] pour rétablir le son. Le réglage du volume à l’aide de la télécommande SR 10 ou du bouton VOLUME du panneau avant annule automatiquement le mode SOURDINE. 4 VOL [D/F]: Appuyez sur [D/F] pour augmenter ou réduire le niveau du volume. Relâchez la touche lorsque le volume sonore désiré est atteint. Les voyants à DEL de la barre de voyants à DEL du niveau de volume s’allument un à la fois lorsque le niveau de volume augmente et s’éteignent un à la fois lorsque le niveau de volume diminue.5 SOURCE [D/F]: Bascule entre les choix de sources d’entrée.6 EQ (Égalisation): Une fois le module MDC2 BluOS-D en option installé et le calibrage Dirac Live terminé, utilisez cette touche pour sélectionner les réglages disponibles du filtre Dirac. 7 TOUCHES NUMÉRIQUES: Les touches numériques permettent de sélectionner directement une source d’entrée. Appuyez sur la touche numérique correspondante pour sélectionner directement la source.1 Phono2 Line (Ligne)3 Optical (Optique)4 Coaxial5 HDMI6 BluOS – lorsque le module MDC2 BluOS-D en option est installé.8 : Réduisez, éteignez ou rétablissez la luminosité des voyants à DEL de SOURCE D’ENTRÉE et de NIVEAU DE VOLUME. Il y a 6 niveaux de luminosité de voyant à LED accessibles en appuyant sur la touche [DIM]. Le niveau 0 correspond à éteint et le niveau 5 au plus lumineux.9 Avec le module MDC2 BluOS-D en option installé et à la source BluOS, sélectionnez u: Lecture ou mise en pause de la lecture.9: Retour au début de la chanson actuelle.:: Passage à la chanson suivante.
COMMANDES DE LECTEUR CD (applicable aux lecteursCD NAD): Sélectionnez [CD] dans la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour accéder aux touches de commande suivantes. Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur CD NAD pour la compatibilité des touches de commande. [ON]/[OFF] (Marche/Arrêt): Appuyez sur la touche [ON] (Marche) pour faire passer le lecteur CD du mode Veille au mode Fonctionnement. Appuyez sur la touche [OFF] (Arrêt) pour passer au mode Veille. SOURCE [D/F]: Tenez enfoncée pour avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. SPKA: Sélectionne « CD » comme source active. SPKB: Sélectionnez « USB » comme source active. : Sélectionne « Optical » (Optique) comme source active. MENU: Appuyez pour sélectionner le mode SRC désiré. TOUCHES NUMÉRIQUES (1-9, 0): Utilisez les touches numériques pour entrer directement et sélectionner le numéro de piste de la chanson souhaitée. D/F: Parcourez les dossiers. A/S: Parcourez les fichiers. ENTER (Entrée): Sélectionnez le dossier ou le fichier désiré. INFO : Affichez le temps de lecture et d’autres informations. : Réduisez, coupez ou rétablissez la luminosité de l’affichage. k: Ouvrez ou fermez le plateau de disque. u: Lisez ou mettez en pause la lecture. j: Arrêtez provisoirement la lecture. 9: Retournez au début de la chanson actuelle. 0: Passez à la chanson suivante. g: Arrêtez la lecture. COMMANDES DE LECTURE BluOS (applicables aux produits NAD lorsqu’un moduleMDC BluOS ou MDC2 BluOS-D est installé): Appuyez sur la touche [BLS] de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour activer les touches de commande suivantes pour la lecture BluOS. IMPORTANT Assurez-vous que votre produit NAD est réglé sur la source BluOS. u: Lisez ou mettez en pause la lecture. j: Arrêtez provisoirement la lecture. 9: Retournez au début de la chanson actuelle. : : Passez à la chanson suivante.FRANÇAIS
COMMANDES DE LECTEUR AUX (applicable aux syntoniseurs NAD): Sélectionnez [AUX] dans la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) pour accéder aux touches de commande applicables suivantes. L’appareil AUX est réglé par défaut sur les codes de télécommande de syntoniseur NAD. SOURCE [D/F]: Appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréments. D/F: Appuyez pour parcourir une à une les stations de radio préréglées en mémoire. A/S : Appuyez pour monter ou descendre la gamme de fréquences AM et FM par incréments. ENTER (Entrée): En mode AM/FM, appuyez pour sélectionner le mode « Preset » (Préréglages) ou « Tune » (Syntoniser). En mode DAB (Radiodiffusion numérique), tenez enfoncée pour vérifier la puissance du signal. TOUCHES NUMÉRIQUES (1-9, 0): Utilisez les touches numériques pour entrer directement la fréquence de la station de radio AM ou FM désirée. [INFO]: Appuyez pour afficher les renseignements fournis sur la station de radio actuelle et les médias en cours de lecture. Certaines stations de radio peuvent ne pas prendre en charge l’affichage de renseignements.u : Sélectionnez la bande AM, FM, DAB ou XM (le cas échéant). 9/ : : Appuyez pour parcourir une à une les stations de radio préréglées en mémoire. UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 10 La télécommande SR 10 peut stocker en mémoire une bibliothèque de codes NAD par défaut sur chacune de ses « pages » de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil). Si la bibliothèque par défaut d’origine ne commande pas votre lecteur CD, lecteur BluOS ou syntoniseur NAD, effectuez la procédure suivante pour changer de bibliothèque de codes. Veuillez aussi vous reporter au tableau ci-dessous qui présente la liste des codes de bibliothèque NAD accompagnés de leurs modèles d’appareil NAD respectifs.CHARGEMENT D’UN AUTRE CODE DE BIBLIOTHÈQUE Exemple: Chargez le code de bibliothèque du lecteur DVD NAD T 517 dans l’appareil « AUX » de la télécommande SR 10. 1 Tenez enfoncée la touche [AUX] de la section DEVICE SELECTOR (Sélecteur d’appareil) de la télécommande SR 10. 2 Tout en maintenant enfoncée la touche [AUX], appuyez sur « 2 » et « 2 » en utilisant les touches numériques de la télécommande SR 10. « 22 » est le code de bibliothèque pour le T 517. 3 Appuyez sur [ENTER] (Entrée) tout en maintenant enfoncée la touche [AUX]. La touche [AUX] clignote une fois pour indiquer que le code de bibliothèque a été accepté. Relâchez la touche [AUX] et la touche [ENTER] (Entrée).TABLEAU DES CODES DE BIBLIOTHÈQUE APPLICABLES À LA TÉLÉCOMMANDE SR10CODE DE BIBLIOTHÈQUE DESCRIPTION DU PRODUIT10 Bibliothèque par défaut de la page «AMP»11 Zone212 Bibliothèque par défaut de la page «AMP» sans les touches [ON] (Marche)/[OFF] (Arrêt) à bascule discrètes20 Bibliothèque par défaut de la page «CD»; C515BEE, C545BEE, C565BEE21 T 535, T 585, M55, section DVD de L 54, VISO TWO, VISO FIVE22 T 513, T 514, T 515, T 51723 T58730 Bibliothèque par défaut de la page «BLS»31 IPD2 Bibliothèque par défaut de la page «AUX». Chargée avec les codes par défaut du syntoniseur. Applicable également à la section TUNER (Syntoniseur) de C725BEE, T 175, T 737,T 747, T 755, T 765, T 775, T 78541 C422, C42542 C44550 DACIMPORTANT La télécommande SR10 peut ne pas comporter toutes les touches de commande pour les produits NAD susmentionnés. Utilisez la télécommande prescrite pour le produit NAD spécique an d’assurer une compatibilité complète des touches de commande applicables de la télécommande. RÉTABLISSEMENT DES RÉGLAGES USINE PAR DÉFAUT DE LA TÉLÉCOMMANDE SR 10 Pour rétablir les réglages usine par défaut de la télécommande SR 10 (incluant les bibliothèques par défaut), effectuez les procédures suivantes.1 Tenez enfoncé les touches [ON] (Marche) et . 2 Dès que la touche [AMP] s’allume, relâchez les touches [ON] (Marche) et . 3 Si la touche [CD] clignote deux fois, la restauration des réglages usine par défaut de la télécommande SR 10 est terminée.FRANÇAIS
Toutes les spécifications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT est mesurée à l’aide du filtre passif AP AUX 0025 et du filtre actif AES 17.
SECTION PRÉAMPLIFICATEUR
ENTRÉE LIGNE, SORTIE PRÉAMPLI (Contournement analogique activé) DHT (20Hz – 20kHz) < 0,005% à 2V sortie Rapport signal/bruit > 95dB (IHF; pondéré A, réf. 500mV sortie, gain unitaire) Séparation entre les voies > 100dB (1kHz) > 90dB (10kHz) Impédance d’entrée (R et C) 28kilohms + 360pF Signal d’entrée maximum >4,5 Vrms (réf. 0,1% DHT) Impédance de sortie 440ohms Sensibilité d’entrée 270mV (réf. 500mV sortie, volume maximum) Réponse de fréquence ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Tension de sortie maximale – Charge IHF >2 V (réf. 0,1% DHT) ENTRÉE PHONO, SORTIE PRÉAMPLI (Contournement analogique activé) DHT (20Hz – 20kHz) <0,03% à 2V sortie Rapport signal/bruit >79dB (source de 200ohms; pondéré A, réf. 500mV sortie) Impédance d’entrée (R et C) 46kilohms/100pF Sensibilité d’entrée 5,5mV (réf. 500mV sortie, volume maximum) Réponse de fréquence ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Signal d’entrée maximum à 1kHz >80 mVrms (réf. 0,1% DHT) ENTRÉE DE NIVEAU LIGNE, SORTIE DE CASQUE (Contournement analogique activé) DHT (20Hz – 20kHz) <0,005% à 1V sortie Rapport signal/bruit >96dB (charge 32ohms; pondéré A, réf. 2 V sortie, gain unitaire) Réponse de fréquence ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Séparation entre les voies >60dB à 1kHz Impédance de sortie 2,2ohms SECTION BLUOS AUDIO Formats de chiers audio pris en charge MP3, AAC, WMA, OGG, WMA-L, ALAC, OPUS Formats de chiers audio haute résolution pris en charge FLAC, MQA, WAV, AIFF Fréquence d’échantillonnage Jusqu’à 192kHz Profondeur de bits 16 – 24
SERVICES PRIS EN CHARGE***
Services du nuage de diusion en continu Amazon Music, Bugs, CustomChannels, Deezer, IDAGIO, KKBOX, Napster, Neil Young Archives, nugs.net, Qobuz, Qsic, Spotify, SOUNDMACHINE, TIDAL, Tunify Radio Internet CALM Radio, iHeartRadio, LiveXLive, RADIO.COM, Radio Paradise, SiriusXM, TuneIn Partenaires d’intégration Control4, Crestron, ELAN, Lutron, Push, Roon, RTI, URC Intégration des commandes vocales «Skills» et soutien pour Amazon Alexa, Assistant Google et Siri d’Apple avec les appareils et appli activés correspondants CONNECTIVITÉ Connectivité réseau Ethernet Gigabit (RJ45) Wi-Fi5 Protocole de partage de chiers réseau pris en charge SMB (Server Message Block) USB Port type A pour la connexion à des clés mémoire USB (format FAT32 ou NTFS) et à des périphériques USB pris en charge Qualité Bluetooth aptX HD5.0 INTERFACE UTILISATEUR*** Systèmes d’exploitation pris en charge Lecture de musique depuis les partages réseau des systèmes d’exploitation de bureau suivants: Windows XP, 2000, Vista, 7, 8 aux systèmes d’exploitation Windows de Microsoft courants et aux versions de macOS courantes Application mobile Appli BluOS Controller gratuite oerte en téléchargement dans la boutique d’applis correspondante pour les appareils Apple iOS (iPad, iPhone et iPod), Android et Kindle Fire, ainsi que pour les ordinateurs Windows et macOS
Puissance de sortie continue pour 8ohms et 4ohms 100W (réf. 20Hz – 20kHz à DHT nominale, deux voies pilotées) DHT (20Hz – 20kHz) < 0,03% (250mW à 100W, 8ohms et 4ohms) Rapport signal/bruit > 95dB (pondéré A, 500mV entrée, réf. 1W sortie vers 8ohms) Puissance d’écrêtage > 115 W (à 1kHz, 0,1% DHT) Puissance dynamique IHF 8ohms: 180 W 4ohms: 250 W 2ohms: 300 W Courant de sortie crête > 20 A (pour 1ohm, 1ms) Réponse de fréquence ±0,3dB (20Hz – 20kHz) Séparation entre les voies > 75dB (1kHz) > 70dB (10kHz) Sensibilité d’entrée (pour 100W à 8ohms) 540mV Numérique: -6 dBFS Consommation de courant
- Avec Veille automatique ACTIVÉE et Veille réseau DÉSACTIVÉE
- Avec Veille automatique ACTIVÉE et Veille réseau ACTIVÉE
- Mode DÉSACTIVÉ (interrupteur POWER [Alimentation] à OFF [Arrêt]) 0,5 W* 2,0 W** 0,1 W
- – Après 20 minutes sans interaction avec l’interface utilisateur et sans source d’entrée active. ** – Avec une connexion réseau filaire ou sans fil établie, une connectivité sans fil Bluetooth, sans interaction avec l’interface utilisateur et sans source d’entrée active pendant 15 minutes. *** – Applicable lorsque le module MDC2 BluOS-D en option est installé. Les services pris en charge peuvent varier au fil du temps. Visitez support.bluos.net pour demander une liste actualisée. **** – Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume et les bornes des panneaux avant et arrière. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour la documentation et les caractéristiques actualisées, consulter le site Web www.NADelectronics.com pour les plus récentes informations concernant le C 3050.
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International. Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Notice Facile