Isotta Evo - Poêle La Nordica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Isotta Evo La Nordica au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de poêle | Poêle à bois |
| Puissance nominale | 8 kW |
| Rendement énergétique | 80% |
| Dimensions (L x P x H) | 50 x 45 x 110 cm |
| Poids | 150 kg |
| Capacité du foyer | 50 litres |
| Matériau de construction | Acier et fonte |
| Système de ventilation | Ventilation naturelle |
| Normes de sécurité | CE, EN 13240 |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et des conduits |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage et notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Isotta Evo La Nordica
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Isotta Evo - La Nordica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Isotta Evo de la marque La Nordica.
MODE D'EMPLOI Isotta Evo La Nordica
7,3 11,9 9,7 6,5 83,6 82 87,7 81,7
7,3 11,9 9,7 6,5 83,6 82 87,7 81,7
7,3 11,9 9,7 6,5 83,6 82 87,7 81,7
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue. L'installation doit être exécutée par du personnel qualié et autorisé, qui assumera toute la responsabilité de l'installation dénitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé. SÉCURITÉ L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE L’APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRÔLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. NE PAS TOUCHER LE GÉNÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLÉES OU HUMIDES. INTERDICTION DE TOUCHER AUX DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ OU DE RÉGLAGE, SANS L’AUTORISATION OU LES INDICATIONS DU FABRICANT. NE PAS TIRER, DÉBRANCHER OU TORDRE LES CÂBLES ÉLECTRIQUES QUI SORTENT DU POÊLE, MÊME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHÉ AU RÉSEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL. ÉVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIÈCE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE. NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS. LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMÉE. QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTÉRIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION. CONTRÔLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D’OBSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER UN APPAREIL APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ. 53FRANCAIS LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS N’IMPORTE QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT PARTICULIÈREMENT DÉFAVORABLE VENT FORT, GEL, LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L’ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ. EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMÉE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS. CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
LES FAÏENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICROGRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTÉRISTIQUES EN DÉMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAÏENCE PRODUISENT DES MICROFISSURES CRAQUELURES QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITÉ. POUR NETTOYER LES FAÏENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE. AVERTISSEMENTS GENERAUX La responsabilité de La société La NORDICA S.p.a. se limite à la fourniture de l’appareil. Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l’entière responsabilité de l’ensemble de l’installation. La société La NORDICA S.p.A. n’est pas responsable du produit modié sans autorisation et de l’utilisation de pièces de rechange non originales. Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes, les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ainsi que les réglementations anti-incendies. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE. La société LaNORDICA S.p.A n’assume aucune responsabilité en cas de non respect de ces précautions.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU CONSTRUCTEUR
Objet: Absence d’amiante et de cadmium Nous déclarons que tous nos appareils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiante ou ses dérivés et que dans le matériau d’apport utilisé pour les soudures le cadmium n’est pas présent ni utilisé sous aucune forme que ce soit, comme il est prévu par la norme de référence. Objet: Règlement CE n. 1935/2004 Nous déclarons que tous nos produits, les matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments sont indiqués pour l’usage des aliments, conformément au Règlement CE cité à l’objet.
REGLES POUR LA MISE EN PLACE
L’installation de l’appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l’installation du chauage, doit être conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi. L’installation, les relatifs branchements de l’installation, la mise en service ainsi que le contrôle du correct fonctionnement doivent être scrupuleusement eectués par un personnel autorisé en respectant les instructions suivantes ainsi que les normes en vigueur (nationales, régionales, provinciales et municipales) présentes dans le pays où est installé l’appareil. L’installation doit être eectuée par un personnel autorisé, qui remettra à l’acheteur une déclaration de conformité de l’installation, et qui assumera l’entière responsabilité de l’installation dénitive et par conséquent du bon fonctionnement du produit installé. On conseille de faire vérier par votre habituel ramoneur de zone soit la connexion à la cheminée, soit le susant ux d’air pour la combustion dans le lieu d’installation. L’appareil est assemblé et prêt pour le raccordement; il doit être relié au moyen d’un raccordement au conduit d’évacuation de la fumée de la maison. Le raccord doit être de préférence court, rectiligne, horizontal ou positionné légèrement en montée. Les raccordements doivent être hermétiques. 54FRANCAIS Avant l’installation, eectuer les vérications suivantes:
- sortie de fumées SUPÉRIEUR - POSTÉRIEUR - LATÉRAL;
- s’assurer que la structure est en mesure de supporter le poids de votre appareil. Si la portée est insusante, adopter les mesures appropriées (par exemple une plate-forme pour distribuer le poids) pour augmenter la portée. LaNORDICA S.p.A responsabilité se limite à la fourniture de l’appareil DESCRIPTION TECHNIQUE.
- S’assurer que le sol puisse supporter le poids de l’appareil et procéder à son isolation dans le cas où il serait construit en matériel inammable (DIMENSIONS SELON LA LÉGISLATION RÉGIONALE).
- S’assurer que la pièce où sera installé l’appareil soit susamment ventilée, à ce propos, il est fondamental de faire attention aux fenêtres et aux portes à fermeture étanche (joints d’étanchéité).
- Éviter d’installer l’appareil dans des locaux où se trouvent des conduits de ventilation collective, des hottes avec ou sans extracteur, des appareils à gaz type B, des pompes de chaleur ou des appareils dont le fonctionnement simultané pourrait provoquer la dépression du local (réf. Norme UNI 10683).
- S’assurer que le tuyau d’évacuation de la fumée et les conduits auxquels sera raccordé l’appareil soient adéquats pour le fonctionnement de cet appareil, il n’est pas permis de raccorder plusieurs appareils à la même cheminée.
- Le diamètre d’ouverture pour la connexion à la cheminée doit correspondre au moins avec le diamètre du tuyau de la fumée. L’ouverture devrait être dotée d’une connexion murale pour introduire le tuyau d’échappement et d’une rosace.
- Si le trou d’échappement des fumées n’est pas utilisé, il devra être recouvert par le bouchon prévu à cet eet (voir chapitre DIMENSIONS).
- L’installation doit être faite pour permettre le nettoyage et l’entretien du produit et du conduit des fumées. La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place. En outre elle n’est pas responsable du produit modié sans son autorisation et même pas de l’utilisation de pièces de rechange non originales. Le ramoneur habituel de votre zone doit être informé de la mise en place de la cuisinière thermique pour qu’il puisse en contrôler la juste connexion au conduit de fumée et le degré d’ecacité de ce dernier.
SÉCURITÉ CONTRE LES INCENDIES
En installant le produit, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes: a) Pour assurer une isolation thermique susent, respecter la distance minimale de sécurité entre le poêle et les éléments de construction et objets inammables et sensibles à la chaleur (meubles, revêtements en bois, tissus, etc.) (voir Figure 4 - A-C-D). Toutes les distances minimales de sécurité sont indiquées sur l’étiquette du produit et il NE FAUT PAS aller au-dessous des valeurs indiquées (voir DÉCLARATION DE PERFORMANCE). b) Devant la porte du foyer, dans la zone de radiation de cette dernière, il ne doit y avoir aucun objet ou matériau de construction inammable et sensible à la chaleur à moins de voir Figure 4 - A de distance. Cette distance peut être réduite à 40 cm si l’on installe une protection, rétro ventilée et résistante à la chaleur devant toute la composante à protéger. c) Si le produit est installé sur un sol de matériau inammable, il faut pourvoir une base ignifuge. Les sols composés par matériaux inammables, comme moquette, parquet ou liège etc., doivent être recouverts par une couche de matériel non inammable, par exemple céramique, pierre, vitre ou acier etc.. (dimensions selon les règlements régionales). La plaque de sol doit dépasser de face d’au moins 50 cm et latéralement d’au moins 30 cm l’ouverture de la porte de remplissage (Figure 4 - B). d) Au-dessus du produit, il ne doit y avoir aucun composant inammable (ex. meubles - éléments suspendus (voir Figure 4 - C-D)). Le produit doit fonctionner exclusivement quand le tiroir à cendres est inséré. Les résidus solides de la combustion (cendres) doivent être recueillis dans un conteneur hermétique et résistant au feu. Le produit ne doit jamais être allumée en présence d’émissions de gaz ou de vapeurs (par exemple colle pour linoléum, essence etc.). Ne pas déposer de matériaux inammables près du produit. Durant la combustion l’énergie thermique qui se dégage comporte un réchauement net des surfaces, portes, poignées, commandes, vitres et tuyau des fumées et éventuellement de la partie antérieure de l’appareil. Éviter le contact avec ces éléments et porter toujours des vêtements de protection adéquats ou des outils accessoires (gants résistants à la chaleur, dispositifs de commande). Faire en sorte que les enfants soient conscients de ces dangers et qu’ils ne s’approchent pas de l’appareil en marche. L’utilisation d’un combustible erroné ou trop humide, à cause des dépôts (créosote) du conduit de fumée, pourrait provoquer un incendie. INTERVENTION RAPIDE En cas d’incendie dans la connexion ou dans le conduit de fumée: a) Fermer la porte de remplissage et du tiroir à cendres. b) Fermer les clapets de l’air comburant c) Éteindre à l’aide d’extincteurs à anhydride carbonique (CO
poussières) d) Demander l’intervention immédiate des Sapeurs Pompiers NE PAS ÉTEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D’EAU. Quand le conduit de fumée cesse de brûler, le faire contrôler par un spécialiste pour localiser d’éventuelles ssures ou points perméables. 55FRANCAIS
Dénition selon Type Puissance nominale en kW Rendement en % Diamètre sorties des fumées en mm Conduit de fumée: Hauteur -≥ (m) - Dimensions min (mm) Dépression à rendement calorique nominal en Pa (mm
O) - bois Consommation horaire en kg/h (bois avec 20% d’humidité max.) CO mesuré à 13% d’oxygène en % Émission de gaz d’échappement en g/s – bois Température du gaz d’échappement au milieu en °C - bois Dimensions d’ouverture du foyer mm (L x H) Dimensions du foyer en mm (L x H x P) Dimensions four en mm (LxHxP) Type de grille Grille plate, pivotante de l’extérieur Hauteur en m Largeur en m Profondeur (avec poignées) en m Poids en kg Distances de sécurité anti-incendie
que l’on peut chauer (30 kcal/h x m
(*)Dans tous les cas, l’installation doit être dimensionnée et vériée conformément a la méthode générale de calcul de la norme UNI EN13384-1 ou selon d’autres méthodes dont l’ecience a été prouvée. (**) Pour des édifices dont l’isolation thermique ne correspond pas aux dispositions du Règlement sur les isolations thermiques, la capacité de chauffage est de: type de construction favorable (30 kcal/h x m
Une isolation thermique adéquate aux dispositions sur la protection de la chaleur permet d’obtenir un volume de chauage supérieur. Avec un chauage temporaire, en cas d’interruption de plus de 8h, la capacité de chauage diminue de 25% environ. Les données techniques déclarées ont été obtenues en utilisant l’essence d’hêtre en classe “A1” selon la norme UNI EN ISO 17225-5 et humidité au dessous de 20%. Utiliser d’autre essence pourrait exiger des régulations spéciques et procurer des rendements du produit diérents. DESCRIPTION TECHNIQUE Dénition: conforme selon EN 13240 L’appareil est un appareil à alimentation intermittente. Les poêles cheminées La NORDICA sont destinés à chauer des espaces d’habitation pendant certaines périodes ou à supporter un chauage centralisé insusant. Ils sont la solution idéale pour des appartements de vacances et des maisons de week-end ou comme chauage d’appoint pendant toute l’année. Comme combustibles, ils utilisent des bûches de bois. Le poêle-cheminée se compose de fusions de fonte brute et émaillée. L’intérieur du foyer est revêtu de simples plaques en fonte et est doté d’une grille pivotante amovible. Des orices calibrés, pratiqués sur cette dernière, garantissent un apport d’air préchaué à l’intérieur du foyer, pour obtenir ainsi une postcombustion qui augmente le rendement et réduit les émissions de gaz non brûlés. ISETTA EVO 4.0 ISOTTA EVO ISOTTA GIULIETTA x
7,3 11,9 9,7 6,5 83,6 82 87,7 81,7
209 (**) 338 (**) 278 (**) 186 (**) 56FRANCAIS Le foyer est doté d’une porte panoramique avec vitrocéramique (résistante à des températures allant jusqu’à 700ºC). Ceci permet une vue fascinante des ammes ardentes et empêche tout échappement d’étincelles et de fumée. ACCESSOIRES TISONNIER GANT
Le chauage du local s’opère par rayonnement: à travers la vitre panoramique et les surfaces extérieures chaudes du poêle. Le poêle-cheminée est doté de réglages d’air primaire et secondaire, qui permettent de réguler l’air pour la combustion A - Registre AIR SECONDAIRE Figure 6 Au-dessus de la porte du foyer se trouve le réglage de l’air secondaire. Cette vanne doit être ouverte (c’est-à-dire déplacée vers la droite) en particulier pour la combustion du bois pour que le carbone non brûle puisse subir une postcombustion. Voir paragraphe FONCTIONNEMENT NORMAL. Ce réglage permet de réguler le comportement du Poêle. En le laissant légèrement ouvert, en fonction du tirage de la cheminée, il est possible de maintenir la vitre propre. B - Registre AIR PRIMAIRE Figure 6 Le thermostat, situés sur le côté arrière droit du poêle, permet de régler le passage d’air à travers le tiroir des cendres et la grille en direction du combustible. L’air primaire est nécessaire au processus de combustion. Le tiroir des cendres doit être vidé régulièrement pour que la cendre ne puisse pas obstruer l’entrée de l’air primaire. Le feu est maintenu actif également par l’arrivée de l’air primaire. Pendant la combustion du bois, le réglage d’air primaire doit être ouvert seulement légèrement, autrement le bois brûle trop rapidement et l’appareil peut se surchauer. Pour la disposition correcte, voir tableau au paragraphe FONCTIONNEMENT NORMAL. La régulation des réglages nécessaire pour obtenir le rendement calorique nominal est la suivante: Charge horaire kg/h (A) Air SECONDAIRE (B) Air PRIMAIRE Air TERTIAIRE GIULIETTA X 4.0 1,85 OUVERT OUVERT 3 mm Figure 6 PRETARATA ISETTA EVO 4.0
2,5 OUVERT OUVERT 5 mm / ISOTTA FORNO EVO 2,6 Figure 6 FERMÉE PRETARATA C - Réglage D’ALLUMAGE Figure 6 FERMÉE --; OUVERT + ( NO Isotta Forno EVO ) Voir paragraphe ALLUMAGE ALLUMAGE: Ouvrir le réglage air secondaire (A), ouvrir le réglage (B), ouvrir le réglage de tirage direct (C), allumer le feu. Les ouvertures pour l’air (primaire et secondaire) ne doivent être ouvertes que légèrement ouvertes simultanément (il faut ouvrir aussi l’éventuelle vanne à papillon située sur le tuyau d’évacuation des fumées). Voir paragraphe ALLUMAGE. Après 10 minutes environ, quand le feu a pris, fermer le thermostat (B) et le réglage tirage (C) et régler le fonctionnement au moyen du réglage (A). Charger le combustible: Avant d‘ouvrir la porte du foyer, ouvrir le réglage de tirage direct (C), charger le combustible, fermer la porte, et après 5 ou 10 minutes environ, le réglage (C). IMPORTANT: nous conseillons d’ouvrir la porte très lentement pour éviter l’échappement de fumées. ATTENTION : Lorsque l’on rajoute le combustible sur les braises en l’absence de amme, un développement important de fumées pourrait être constaté. Dans ce cas, un mélange explosif de gaz et d’air pourrait se former et, dans les cas extrêmes, une explosion. Pour des motifs de sécurité, il est conseillé d’eectuer une nouvelle procédure d’allumage en utilisant des petites baguettes en bois. 57FRANCAIS
CONDUIT DE LA CHEMINÉE
Conditions fondamentales pour un bon fonctionnement de l’appareil:
- la section interne doit être circulaire de préférence;
- être thermiquement isolée imperméable et construite avec des matériaux aptes à résister à la chaleur, aux produits de la combustion et aux éventuelles vapeurs de la condensation;
- ne pas comporter d’étranglements et posséder un développement vertical avec des déviations ne dépassant pas 45°;
- si elle est déjà utilisée, elle doit être propre;
- toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées;
- des ouvertures d’inspection doivent être prévues pour le nettoyage.
- respecter les données techniques de la notice d’emploi; Si les conduits de fumée sont à section carrée ou Rectangulaire, les angles internes doivent être arrondis avec un rayon non inférieur à 20 mm. Pour la section rectangulaire le rapport max. entre les côtés doit être ≤ 1,5. Une section trop petite provoque une diminution du tirage On conseille une hauteur minimale de 4 m. Le brociment, l’acier galvanisé, et les surfaces internes rugueuses et poreuses sont interdits car ils compromettent le bon fonctionnement de l’appareil. Sur la Figure 1 on a reporté certains exemples de solutions.
Les sections/longueurs du conduit de fumée indiquées dans le tableau des DONNEES TECHNIQUES sont des indications pour une installation correcte. La Norme EN13384-1 vaut pour toute installation avec dimensions diérentes. Le tirage créé par le conduit de fumée doit être susant mais non pas excessif. Une section du conduit de fumée trop importante peut présenter un volume trop grand à chauer et, par conséquent, provoquer des dicultés de fonctionnement de l’appareil; pour éviter cela, le tuber sur toute sa longueur. Une section trop petite provoque une diminution du tirage. ATTENTION: en ce qui concerne la réalisation du branchement au conduit des fumées et les matériaux inammables il faut se conformer à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé de façon appropriée des matériaux inammables ou des combustibles au moyen d’une isolation adéquate ou d’un matelas d’air. Il n’est pas permis de faire transiter à l’intérieur de la cheminée des tuyauteries d’installations ou de canaux d’amenée d’air. Il est en outre INTERDIT de pratiquer des ouvertures mobiles ou xes sur la cheminée, pour connecter des appareils diérents et supplémentaires (chapitre CONNEXION AU CONDUIT DE FUMÉE D’UNE CHEMINÉE OU D’UN FOYER OUVERT). POSITION DU POT DE LA CHEMINÉE Le tirage du conduit de fumée dépend également de la justesse du pot de la cheminée. Il est donc indispensable que, s’il est construit de façon artisanale, la section de sortie soit égale à plus de deux fois la section interne du conduit de fumée (Figure 2). Le pot de la cheminée, qui doit toujours dépasser le faîte du toit, devra garantir l’échappement même en cas de vent (Figure 3). Le pot de la cheminée doit correspondre aux conditions requises suivantes:
- Avoir une section interne équivalente à celle de la cheminée.
- Avoir une section utile de sortie deux fois celle interne du conduit de fumée.
- Être construit de façon à empêcher la pénétration de pluie, neige et de n’importe quel corps étranger dans le conduit de fumée.
- Être facile à vérier, pour les éventuelles opérations d’entretien et de nettoyage.
CONNEXION AVEC LA CHEMINÉE
Les appareils avec la fermeture automatique (type 1) de la porte doivent obligatoirement fonctionner, pour des raisons de sûreté, avec la porte du foyer ouverte (exception faite pour la phase de remplissage du combustible ou l’éventuelle élimination des cendres). Les appareils dont les portes n’ont pas de fermeture automatique (type 2) doivent être connectées à un propre conduit de cheminée. Le fonctionnement avec la porte ouverte est autorisé uniquement sur surveillance. Le tuyau de connexion au conduit de la cheminée doit être le plus court possible, tout droit horizontal ou qui monte très peu et étanche. Le branchement doit être réalisée avec des tubes stables et solides, conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi, , et être xé hermétiquement au conduit des fumées. Le diamètre interne du tube de connexion doit correspondre au diamètre extérieur de la buse de décharge des fumées de l’appareil (DIN 1298). ATTENTION: en ce qui concerne la réalisation du branchement au conduit des fumées et les matériaux inammables il faut se conformer à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé des matériaux inammables ou combustibles à travers une appropriée isolation ou une interstice d’air. Distances minimales de sécurité 25 cm.
IMPORTANT: Si le trou d’échappement des fumées n’est pas utilisé, il devra être recouvert par le bouchon prévu à cet eet (voir chapitre DIMENSIONS). La dépression à la cheminée (TIRAGE) doit être d’au moins (voir chap. FICHE TECHNIQUE) Pascal. Le mesure doit être fait toujours avec appareil chaud (rendement calorique nominal). Quand la dépression dépasse 17 20 Pa (=1.7 =2 mm de colonne d’eau) il faut réduire la même avec l’installation d’un régulateur de tirage supplémentaire (vanne papillon) sur le tuyau d’échappement ou dans la cheminée selon les normatives en vigueur.
Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est important d’introduire assez d’air pour la combustion dans le lieu d’installation (voir le paragraphe VENTILATION ET AÉRATION DES PIÈCES POUR L’INSTALLATION). 58FRANCAIS CONNEXION AU CONDUIT DE FUMÉE D’UNE CHEMINÉE OU D’UN FOYER OUVERT Le canal des fumées est une partie de tuyau qui connecte le produit au conduit de fumée, dans cette connexion respecte ces principes simples mais fondamentaux:
- pour aucune raison que ce soit on devra utiliser un conduit de fumée ayant un diamètre inférieur à celui du manchon de sortie dont est doté le produit;
- chaque mètre de parcours horizontal du canal de fumée provoque une perte sensible de charge qui devra être éventuellement compensée par un rehaussement du conduit de fumée;
- la partie horizontale ne devra jamais dépasser en tout cas 2 m (UNI 10683);
- chaque courbe du canal des fumées réduit sensiblement le tirage du conduit de fumée qui devra être éventuellement compensé en le rehaussant de façon adéquate;
- le Règlement UNI 10683-2005 – ITALIE prévoit que les courbes ou les variations de direction ne doivent en aucun cas être supérieures à 2 y compris l’introduction dans le conduit de fumée. Si l’on veut utiliser le conduit de fumée d’une cheminée ou d’un foyer ouvert, il faudra fermer hermétiquement le hotte sous le point d’entrée du canal de fumée pos. A Figure 5. Si, ensuite le conduit de fumée est trop grand (ex. 30x40 cm ou 40x50) il faut le tuber avec un tuyau en acier d’au moins 200 mm de diamètre, pos. B, en ayant soin de bien fermer l’espace restant entre le tuyau et le conduit de fumée immédiatement sous le pot de la cheminée pos. C. VENTILATION ET AÉRATION DES PIÈCES POUR L’INSTALLATION Vu que les appareils prennent leur air de combustion de la pièce d’installation, il est OBLIGATOIRE qu’il existe une quantité susante d’air dans ce lieu. En cas de fenêtre et portes étanches (ex. Maisons construites avec le critère de l’épargne énergétique) il est possible que l’entrée d’air frais ne soit plus garantie et ceci compromet le tirage de l’appareil, votre bien-être et votre sécurité. Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est OBLIGATOIRE que dans le lieu d’installation on introduit de l’air susant pour la combustion et la ré-oxygénation de l’environnement même. Cela signie que, à travers des ouvertures appropriées en communication avec l’extérieur, l’air pour la combustion doit pouvoir circuler même avec les portes et les fenêtres fermées. Les prises d’air doivent répondre aux exigences suivantes:
- être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
- être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance;
- être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
- Si dans la pièce où l’appareil est installé il y a des hottes d’aspiration, celles-ci NE DOIVENT PAS fonctionner au même temps que l’appareil. Il pourrait se vérier une sortie de fumée dans la pièce, même avec porte fermée de l’appareil. L’aux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le ux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur. La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d’incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l’immeuble. La ventilation est susante quand la pièce est équipée de prises d’air selon le tableau: les catégories d'appareils la norme de référence le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation Cheminées UNI EN 13229 50% 200 cm² Poêles UNI EN 13240 50% 100 cm² Cuisinière UNI EN 12815 50% 100 cm² L’installation dans les pièces avec danger d’incendie est interdite. Il est également interdit d’eectuer l’installation à l’intérieur de pièces à usage d’habitation dans lesquelles la dépression mesurée entre milieu extérieur et milieu intérieur serait supérieure à 4 Pa - référence pour l’Italie conformément à la norme UNI10683. Il faut se conformer à toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l’appareil a été installé. 59FRANCAIS
COMBUSTIBLES ADMIS / NON ADMIS
Les combustibles admis sont souches de bois. On doit utiliser exclusivement souches de bois sec (contenu d’eau max. 20%). On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois. Les pièces de bois devraient avoir une longueur d’environ 20-30 cm et une circonférence de maximum 30-35 cm. Les petits troncs de bois pressés non résines doivent être usés avec attention pour éviter surchauages dangereux pour l’appareil, car ils ont un pouvoir calorique très haut. Le bois utilisé comme combustible doit avoir un contenu d’humidité inférieur au 20% et doit être déposé dans un lieu sec. Le bois humide rende l’allumage plus dicile, car il faut une plus grande quantité d’énergie pour faire évaporer l’eau présente. Le contenu humide a en outre le désavantage que, avec la réduction de la température, l’eau se condense d’abord dans le foyer et donc dans le cheminée, causant ainsi un remarquable dépôt de suie avec suivant possible risque d’incendie de la même. Le bois frais contient environ 60% d’humidité (H
O), donc il n’est pas convenable pour être brûlé. Il faut placer ce bois dans un lieu sec et ventilé (par exemple sous un abri) pour au moins deux ans avant son emploi. Parmi les autres, on ne peut pas brûler: charbon, découpes, déchets d’écorce et panneaux, bois humide ou traité avec vernis, matériaux en plastique; dans ce cas échoit la garantie sur l’appareil. Papier et carton doivent être utilisés seulement pour l’allumage. La combustion de déchets est INTERDITE et endommagerait en outre l’appareil et le tuyau d’évacuation de la fumée, nuisant également à la santé et pouvant donner lieu à des réclamations de la part des voisins à cause des mauvaises odeurs. Le bois n’est pas un combustible de longue durée et par conséquent un chauage continu du poêle pendant la nuit n’est pas possible. Type kg/mc kWh/kg Humidité 20% Hêtre 750 4,0 Chêne 900 4,2 Orme 640 4,1 Peuplier 470 4,1 Mélèze* 660 4,4 Sapin rouge* 450 4,5 Pin Silvestre* 550 4,4
- BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTES POUR UN POÊLÉ IMPORTANT: En utilisant de façon continue et prolongée du bois aromatisé (eucalyptol, myrte, etc.), on cause rapidement des dégâts (clivage) au niveau des éléments en fonte du produit. Les données techniques déclarées ont été obtenues en utilisant l’essence d’hêtre en classe “A1” selon la norme UNI EN ISO 17225-5 et humidité au dessous de 20%. Utiliser d’autre essence pourrait exiger des régulations spéciques et procurer des rendements du produit diérents. 60FRANCAIS ALLUMAGE IMPORTANT: il est inévitable qu’une odeur désagréable se produise au premier allumage (suite au séchage des collants de la cordelette câblée du joint d’étanchéité et des vernis de protection), qui disparaît après une courte période d’utilisation. Il faut donc assurer une bonne ventilation du local. Au premier allumage, nous vous conseillons de charger une quantité réduite de combustible et d’augmenter progressivement le rendement calorique de l’appareil. INTERDIT d’utiliser toute substance liquide comme par ex. alcool, essence, pétrole et similaires. Ne jamais allumer l’appareil quand il y a des gaz combustibles dans la salle. Pour eectuer un premier allumage correct des produits traités avec des vernis pour hautes températures, il faut savoir ce qui suit:
- les matériaux utilises pour la fabrication des appareils en question ne sont pas homogènes, en eet des éléments en fonte et en acier coexistent;
- la température à laquelle le corps de l’appareil est soumis n’est pas homogène: de secteur à secteur on enregistre des températures qui varient de 300°C à 500°C.
- tout au long de sa durée de vie l’appareil est soumis à des cycles alternés d’allumage et de repos durant la même journée et à des cycles d’utilisation intense ou de repos absolu au cours des saisons;
- l’appareil neuf, avant de pouvoir se considérer rodé devra être soumis à divers cycles d’allumage an de consentir à tous ses matériaux et à la peinture de compléter les diérentes sollicitations élastiques;
- en particulier au tout début on pourra noter l’émission d’odeurs typiques des métaux soumis à une grande sollicitation thermique et de vernis encore frais. Ce vernis, bien qu’il soit cuit à 250ºC pendant quelques heures au cours de sa fabrication, devra dépasser plusieurs fois et pendant une certaine durée la température de 350ºC avant de s’incorporer parfaitement aux surfaces métalliques. Il est donc important de prendre ces petites précautions au cours de l’allumage:
1. S’assurer qu’un renouvellement important de l’air soit garanti dans le local où est installé l’appareil.
2. Au cours des premiers allumages, ne pas charger excessivement la chambre de combustion (la moitié environ de la quantité indiquée dans le manuel d’instructions) et maintenir le produit allumé pendant au moins 6-10 heures de suite, avec les réglages moins ouverts que ce qui est indiqué dans le manuel d’instructions.
3. Répéter cette opération au moins 4-5 fois ou plus, selon votre disponibilité.
4. Ensuite charger de plus en plus (en suivant de toute façon les indications fournies dans le manuel d’instructions au sujet de la charge maximale) et si possible, eectuer de longues périodes d’allumage en évitant, au moins au début, des cycles d’allumage-arrêt de courte durée. 5. Au cours des premiers allumages, aucun objet ne devrait être appuyé sur l’appareil et tout particulièrement sur les supercies laquées. Les surfaces laquées ne doivent pas être touchées pendant le chauage. 6. Après avoir terminé la période de «rodage», vous pourrez utiliser votre appareil comme le moteur d’une voiture, en évitant de brusques échauements avec des charges excessives. Pour allumer le feu, nous conseillons d’utiliser du petit bois et du papier ou bien d’autres moyens vendus dans le commerce. Il est Le réglage pour l’air (primaire et secondaire) doit être ouvert un petit peu au même temps. Quand le bois commence à brûler, on peut charger plus de combustible et contrôler la combustion au moyen de l’air de combustion selon les indications du chap. DESCRIPTION TECHNIQUES. Pendant cette phase, ne jamais laisser le foyer sans supervision. Il ne faut jamais surcharger l’appareil (chap. DESCRIPTION TECHNIQUES / consommation horaire). Trop de combustible et trop d’air pour la combustion peuvent causer surchauage et donc endommager l’appareil. Les dommages causés par surchaue ne sont pas couverts par la garantie.
ALLUMAGE À BASSES ÉMISSIONS
La combustion sans fumée est une méthode d’allumage qui permet de réduire notablement les émissions de substances nocives. Le bois brûle progressivement du haut vers le bas, ainsi la combustion et plus lente et mieux contrôlée. Les gaz brûlés, en passant à travers les ammes, brûlent presque entièrement. Mettre les bûches dans le foyer à une certaine distance l’une de l’autre, comme indiqué dans la Figure 7. Disposer les plus grosses en bas et les plus minces en haut, ou à la verticale en cas de foyer étroit et haut. Placer l’allume-feu sur le montage, disposer des bûches sur l’allume-feu perpendiculairement au tas de bois. Mode d’allumage. Ce mode d’allumage remplace le papier ou le carton. Préparer 4 bûches ayant une section transversale de 3cm x 3cm et une longueur de 20 cm Figure 7. Mettre les quatre bûches croisées au- dessus du tas de bois, transversalement à celui-ci, avec au milieu l’allume-feu qui peut être par exemple de la bre de bois enduite de cire. Une allumette sut pour allumer le feu. Il est également possible d’utiliser des morceaux de bois plus petits: dans ce cas il en faudra un plus grand nombre. Ouvrir la vanne d’évacuation des fumées et le clapet pour l’air comburant. Après avoir allumé le feu laisser le clapet qui régule l’air pour la combustion dans la position indiquée: Combustible Air PRIMAIRE Air SECONDAIRE Air TERTIAIRE
- ne pas ajouter de l’autre bois entre une charge et l’autre;
- ne pas étouer le feu en fermant les prises d’air;
- un ramonage régulier réduit les émissions de poussières nes.
- Ces indications sont soutenues par ENERGIA Legno SUISSE www.energia-legno.ch 61FRANCAIS FONCTIONNEMENT NORMAL Après avoir positionné les clapet correctement, introduire la charge de bois horaire indiqué évitant surcharges qui provoquent eort anormaux et déformations (selon les indications du chap. DESCRIPTION TECHNIQUES). Vous devez utiliser l’appareil toujours avec la porte fermée, pour éviter des problèmes dû au surchauage (forge eet). La non observance de cette règle fait échoir la garantie. Les appareils avec fermeture automatique de la porte (type 1) doivent obligatoirement fonctionner, pour des raisons de sécurité, avec la porte du foyer fermée (sauf pendant le chargement du combustible ou l’enlèvement des cendres). Les appareils sans fermeture automatique des portes (type 2) doivent être raccordés à leur propre tuyau d’évacuation de la fumée. Le fonctionnement avec porte ouverte n’est permis que sous surveillance. IMPORTANT: Pour des raisons de sécurité, la porte du foyer ne peut être ouverte que pendant le chargement du combustible. Le foyer doit rester fermé pendant le fonctionnement et les périodes pendant lesquelles l’appareil n’est pas utilisé. Les régulateurs situés sur la face avant permettent de régler l’émission de chaleur du appareil. Ils doivent être ouverts en fonction du besoin calorique. La meilleure combustion (avec émissions minimum) s’obtient quand, en chargeant du bois, la plus grande partie de l’air pour la combustion passe à travers le régulateur de l’air secondaire. Il ne faut jamais surcharger l’appareil . Trop de combustible et une trop grande quantité d’air peuvent provoquer la surchaue du appareil et donc l’endommager. Les dommages causés par surchaue ne sont pas couverts par la garantie. Il faut donc toujours utiliser le appareil avec la porte fermée (abaissée) pour éviter l’eet de forge. Le réglage des clapets, nécessaire pour obtenir la performance calorique nominale avec une dépression à la cheminée de 10 Pa 11 Pa 12 Pa (1,0 mm 1,1 mm 1,2 mm de colonne d’eau) est le suivant: voir chap. DESCRIPTION TECHNIQUES. Le appareil est un appareil à alimentation intermittente. Outre au réglage de l’air pour la combustion, l’intensité de la combustion et donc la performance calorique de Votre appareil sont inuencés par la cheminée. Un bon tirage de la cheminée demande un réglage plus réduit de l’air pour la combustion, tandis qu’un tirage réduit nécessite plutôt d’un réglage correct de l’air pour la combustion. Pour vérier la bonne combustion, il faut vérier que la fumée qui sort de la cheminée soit transparente. Si elle est blanche, cela signie que l’appareil n’a pas été réglé correctement ou bien le bois est trop mouillé; si au contraire la fumée est grise ou noire, cela signie que la combustion n’est pas complète (il faut avoir une plus grande quantité d’air secondaire). ATTENTION : Lorsque l’on rajoute le combustible sur les braises en l’absence de amme, un développement important de fumées pourrait être constaté. Dans ce cas, un mélange explosif de gaz et d’air pourrait se former et, dans les cas extrêmes, une explosion. Pour des motifs de sécurité, il est conseillé d’eectuer une nouvelle procédure d’allumage en utilisant des petites baguettes en bois.
UTILISATION DU FOUR OÙ PRÉSENT
L’apport d’air pour la combustion peut inuencer sensiblement la température du four. Un tirage susant de la cheminée et des conduits bien propres pour le ux des fumées chaudes autour du four sont des conditions fondamentales pour un bon résultat de cuisson. La plaque du four et la grille du four chromée peut être située à diérents niveaux. Les gâteaux épais et les grands rôtis doivent être enfournés au niveau le plus bas, les gâteaux plats et les biscuits au niveau moyen et le niveau supérieur peut être utilisé pour réchauer ou rissoler (voir chap. Description Techniques - ACCESSOIRES). Quand on cuisine des aliments très humides, gâteaux aux fruits ou les fruits mêmes, on produit de l’eau de condensation. Pendant la cuisson, il peut se développer de la vapeur d’eau qui se dépose sur le haut ou les cotés de la porte en formant des goutes d’eau de condensation. Il s’agit d’un phénomène physique. En ouvrant très peu et avec soin la porte (1 ou 2 fois, plus souvent en cas de temps de cuisson plus longs) on peut faire sortir la vapeur du compartiment de cuisson et réduire considérablement la formation de condensation. FONCTIONNEMENT PENDANT LES PÉRIODES DE TRANSITION Pendant la période de transition, c’est-à-dire quand les températures externes sont plus élevées, en cas d’augmentation imprévue de la température, il peut se produire certaines dicultés avec le tuyau d’évacuation de la fumée qui font que les gaz de combustion ne sont pas complètement aspirés. Les gaz de décharge ne sortent plus complètement (forte odeur de gaz). Dans de tels cas, secouez plus fréquemment la grille et augmenter l’air pour la combustion. Ensuite chargez une quantité réduite de combustible en faisant en sorte que celui-ci brûle plus rapidement (avec plus de ammes) et le tirage du tuyau d’évacuation de la fumée se stabilise. Contrôlez également que toutes les ouvertures pour le nettoyage et les raccordements à la cheminée soient hermétiques. En cas d’incertitudes, renoncer à utiliser l’appareil. 62FRANCAIS
- S’assurer que la che du cordon d’alimentation soit enlevée (où présent).
- Que le générateur est entièrement froid.
- Les cendres sont complètement froides.
- Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement ecace de l’air de la pièce.
- Un nettoyage insusant compromet le bon fonctionnement et la sécurité ! NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR Les opérations de nettoyage périodique, comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après voir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Contrôler, en le nettoyant, au moins une fois par an, la prise d’air externe. La cheminée doit être régulièrement ramonée par le ramoneur. Faites contrôler par votre ramoneur de zone l’installation de la cheminée, le raccordement et l’aération. IMPORTANT: ENTRETIEN ET SOIN QUI NE PEUT AVOIR LIEU QU’AVEC L’APPAREIL FROID. Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et oertes par La NORDICA S.p.A. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE MODIFIE!
NETTOYAGE DE LA VITRE
Grâce à une entrée spécique de l’air secondaire, la formation de dépôts de saleté sur la vitre de la porte est ecacement ralentie. Cependant il est impossible de l’éviter complètement avec l’utilisation des combustibles solides (en particulier le bois humide) mais ceci ne doit pas être considéré comme un défaut de l’appareil. IMPORTANT: Il ne faut nettoyer la vitre panoramique que quand l’appareil est froid pour en éviter l’explosion. Le nettoyage peut être eectué avec des produits spéciques ou bien en frottant la vitre avec une boule de papier journal (quotidien) humidié et passé dans la cendre. Ne pas utiliser cependant de chions, produits abrasifs ou chimiquement agressifs. La procédure correcte d’allumage, l’utilisation de la quantité et du type de combustibles adéquats, la position correcte du régulateur de l’air secondaire, le tirage susant de la cheminée et la présence d’air comburant sont les conditions indispensables pour le fonctionnement optimal de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre. RUPTURE DES VITRES: Les vitres sont en vitrocéramique résistante à des poussées thermiques allant jusqu’à 750° C et ne sont donc pas sujettes à des chocs thermiques. Elles ne peuvent se rompre que par chocs mécaniques (coups ou fermeture violente de la porte, etc.) Par conséquent, le remplacement de la vitre n’est pas sous garantie.
NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES
Tous les appareils ont une grille foyer et un tiroir cendre pour la récolte des cendres Figure 8. Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir cendre et d’éviter son remplissage total, pour ne pas surchauer la grille. En outre, nous vous conseillons de laisser toujours 3-4 cm de cendre dans le foyer. ATTENTION: Les cendres enlevées du foyer doivent être placées dans un récipient de matériau ignifuge équipé d’un couvercle étanché. Le récipient doit être placé sur un sol ignifuge, loin de matériaux inammables jusqu’à l’extinction et refroidissement complet. Contrôler, en le nettoyant, au moins une fois par an, la prise d’air externe. NETTOYAGE DU TUYAU D’ÉVACUATION DE LA FUMÉE La procédure correcte d’allumage, l’utilisation de quantités et types de combustibles appropriés, le juste positionnement du registre de l’air Secondaire, le tirage susant de la cheminée et la présence d’air comburant sont indispensables pour le fonctionnement optimal de l’appareil et garantissant le nettoyage de la vitre. Nous recommandons d’eectuer un nettoyage complet de l’appareil au moins une fois par an ou chaque fois que nécessaire (problèmes de mauvais fonctionnement avec faible rendement). Un dépôt excessif de suie peut provoquer des problèmes de décharge des fumées et l’incendie du tuyau d’évacuation lui-même. Cette opération, qui ne peut avoir lieu qu’avec l’appareil froid, devrait être eectuée par un ramoneur qui en même temps, peut faire une inspection du tuyau d’évacuation de la fumée (vérier la présence d’éventuels dépôts). Pendant le nettoyage, il faut retirer de l’appareil le tiroir cendrier, la grille et le déecteur fumées pour favoriser la chute de la suie. Les déecteurs sont facilement amovibles depuis leurs sièges car ne sont pas xés avec aucune vis. Une fois le nettoyage réalisé, les mêmes doivent être repositionnés dans leurs sièges (Figure 9). ATTENTION: L’absence de déecteur provoque une forte dépression, une combustion trop rapide et une consommation excessive de bois ayant pour conséquence une surchaue de l’appareil.
LES FAIENCES OÙ PRÉSENT
Les faïences La NORDICA S.p.A. sont des produits de haute fabrication artisanale et comme tels, elles peuvent présenter de très petits grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques sont la preuve de leur grande valeur. L’émail et la faïence, pour leur diérent coecient de dilatation, produisent des microssures (craquelure) qui en démontrent l’authenticité.
Pour nettoyer les faïences, nous conseillons d’utiliser un chion doux et sec; un détergent ou produit liquide quelconque pourrait pénétrer à l’intérieur des craquelures et les mettre en évidence d’une façon permanente. 63FRANCAIS PRODUITS EN PIERRE OLLAIRE OÙ PRÉSENT La pierre ollaire doit être nettoyée avec du papier de verre très n ou avec une éponge abrasive. NE PAS utiliser aucun détergent ou liquide.
PRODUITS VERNIS OÙ PRÉSENT
Après des années d’utilisation du produit, le changement de couleur des pièces vernies est un phénomène complètement normal. Ce phénomène est provoqué par le changement brutale de la température à laquelle un produit est soumis pendant le fonctionnement et par le vieillissement de la peinture elle-même avec le passage du temps.
ATTENTION: avant toute nouvelle application de peinture, il faut pourvoir le nettoyage et enlever tout résidu de la surface à peindre.
PRODUITS ÉMAILLES OÙ PRÉSENT
Pour le nettoyage des parties peintes, utiliser de l’eau savonneuse ou des détergents NON abrasives ou chimiquement non agressifs.
NE PAS laisser sécher de l’eau savonneuse ou de détergent après le nettoyage. Il faut pourvoir à es faire enlever immédiatement. NE PAS utiliser papier de verre ou paillète en fer. PIÈCES CHROMÉES OÙ PRÉSENT Dans le cas les pièces chromées présentaient une couleur avec reets bleus suite à une surchaue, utiliser un produit de nettoyage adéquat pour solutionner cet inconvénient.
CERCLES EN FONTE OÙ PRÉSENT
Les cercles en fonte doivent être régulièrement sablés avec du papier de verre grain 150 NON les parties émaillées.
IMPORTANT: pour éviter la rouille NE laissez pas les poêles ou les casseroles sur les cercles à chaueur froide. Cela pourrait causer des halos de rouille, désagréables à voir et dicile à enlever !
ENTRETIEN DU FOUR OÙ PRÉSENT
Pour éviter l’éventuelle formation de rouille nous recommandons de: - Faire sortir la vapeur du four pour réduire la formation de l’éventuelle condensation en ouvrant brièvement et avec soin la porte (1 ou 2 fois, plus souvent en cas de cuisson d’aliments très humides et temps de cuisson très longs); - Sortir les aliments du four une fois qu’ils sont cuits. Laisser refroidir les aliments dans le four sous 150°C implique la formation de condensation; - Quand la cuisson est terminée, laisser la porte du four un peu ouverte jusqu’au séchage de l’éventuelle condensation; - Si de l’humidité s’est formée dans le four, on conseille de traiter la partie interne de la porte en fonte avec de la vaseline neutre (où présent); - Chaque 3-6 mois, il faut répéter le traitement avec la vaseline neutre sur la partie interne de la porte en fonte selon combien le four vient utilisé; - Si de la rouille s’est formée sur la partie interne de la porte en fonte, on doit enlever cette rouille avec du matériel abrasif et ensuite on doit traiter la surface en fonte avec de la vaseline neutre. Pour assurer la qualité de la nourriture cuite au four, l’intérieur des portes en fonte N’A pas été traité avec des produits.
Après avoir réalisé le nettoyage du foyer, de la cheminée et du conduit de la fumée, en réalisant l’élimination totale de la cendre et d’autres éventuels résidus, il faut fermer toutes les portes du foyer et les relatifs clapets. Si l’appareil est retiré de la cheminée, il faut fermer son orice de sortie. On conseille de réaliser l’opération de nettoyage du conduit de fumée au moins une fois par an. Il faut vérier entre temps l’eectif état des garnitures lesquelles, si elles ne sont pas parfaitement intègres, ne garantissent pas le bon fonctionnement de l’appareil! Dans ce cas il est nécessaire le remplacement des mêmes.
En cas d’humidité de la salle ou se trouve l’appareil, il faut préparer des sels absorbants à l’intérieur du foyer. Protéger les parties en fonte, si l’on veut maintenir inaltéré dans le temps l’aspect esthétique, avec de la vaseline neutre. 64FRANCAIS
DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE
Il n’existe pas de règle absolue qui permette de calculer la puissance correcte nécessaire. Cette puissance dépend de l’espace à chauffer mais aussi en grande mesure de l’isolation. En moyenne, la puissance calorique nécessaire pour une pièce adéquatement isolée sera de 30 kcal/h par m
(pour une température extérieure de 0 °C). Etant donné que 1 kW correspond à 860 kcal/h, nous pouvons adopter une valeur de 35 W/m
Supposons que vous souhaitez chauffer une pièce de 150 m
(10 x 6 x 2,5 m) d’un appartement isolé, vous aurez besoin de 150 m
= 5250 W ou 5,25 kW. Par conséquent, comme chauffage principal, un appareil de 8 kW sera sufsant. Valeur indicative de combustion Quantité demandée par rapport à 1 kg de bois sec Carburant Unità kcal/h kW Bois sec (15% d’humidité) kg 3600 4.2 1,00 Bois mouillé (50% d’humidité) kg 1850 2.2 1,95 Briquettes de bois kg 4000 5.0 0,84 Briquettes de lignite kg 4800 5.6 0,75 Anthracite normal kg 7700 8.9 0,47 Coke kg 6780 7.9 0,53 Gaz naturel m
7800 9.1 0,46 Mazout L 8500 9.9 0,42 Electricité kW/h 860 1.0 4,19 ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTUÉ PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS L'entretien ordinaire doit être eectué au moins une fois par an. Étant donné que le générateur utilise du bois comme combustible solide, il requiert un entretien ordinaire qui doit être eectué par un Technicien autorisé, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et peut entraîner l'annulation des conditions de garantie. Le respect de la fréquence de nettoyage réservé à l'utilisateur décrites dans le manuel d'utilisation et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au l du temps, et d'éviter les éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pourraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas comprises dans la garantie du produit. JOINTS Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement. Ces éléments doivent être régulièrement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les remplacer immédiatement. Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.
RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE
Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avère nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de tronçons horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent pas le passage des fumées. 65FRANCAIs
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document scal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identiant le produit acheté et la date d'achat et/ou de livraison de ce dernier est ncessaire. ATTENTION: la présente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prévue par les normes européennes pour la protection des Consommateurs. La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européenne couverts par le Service des Centres d'Assistance Technique Agréés (vérier sur le site www.lanordica-extraame.com) Elle est également limitée au pays de résidence et/ou du domicile du consommateur qui doit être le même que celui du siège légal et/ou commercial du vendeur du produit La Nordica S.p.A. Les présentes normes ne s'appliquent pas aux produits achetés dans le cadre d'activités commerciales, d'entreprise ou professionnelles. Dans ces cas, la garantie du produit sera limitée à une période de 12 mois à compter de la date d'achat. gARANTIE ITALIE Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit : Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. Lors de la demande d'intervention du Service d'Assistance au Centre d'Assistance Agréé, toujours indiquer la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone. gARANTIE EUROPE Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit : Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. Demander l'intervention du Service d'Assistance ou l'adresse du Centre d'Assistance Technique Agréé au vendeur en indiquant toujours la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone. Pour les défauts de conformité apparus dans les 6 premiers mois de vie du produit, la réparation du défaut est couverte par la garantie sans frais pour le consommateur. En cas de vice de conformité relevé entre le septième et le vingt-quatrième mois, le coût de l'appel sera à la charge du consommateur tandis que les frais de la main-d'œuvre et des éventuelles pièces de rechange fonctionnelles utilisées seront à la charge du vendeur. 2. La garantie est exclue si le défaut détecté est dû à des conditions et/ou évènements externes tels que, à titre d'exemple non exhaustif, une capacité insusante des systèmes ; une installation erronée et/ou un entretien eectué par un personnel non qualié selon la législation en vigueur dans le pays de résidence du consommateur ; une négligence ; une incapacité d'utilisation et un mauvais entretien par le consommateur, ne correspondant pas à ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation du produit, lequel fait partie intégrante du contrat de vente. La présente garantie ne couvre pas non plus les dommages subis par le produit en l'absence de causes avérées imputables à des vices de fabrication. De la même manière sont exclus de la présente garantie tout vice dû au dysfonctionnement du conduit de cheminée, aux termes de la législation en vigueur dans le pays au moment de l'achat, ainsi que tous les défauts du produit dus à une incurie, rupture accidentelle, altération et/ou dommage dans le transport (rayures, bossellements, etc.), interventions eectuées par un personnel non autorisé et autres dommages causés par des interventions erronées du consommateur en essayant de remédier à la panne initiale. La garantie ne couvre pas les matériaux de consommation suivants : les joints, les verres céramiques ou trempés, les revêtements et grilles en fonte, les matériaux réfractaires (ex. Nordiker ou autre), les pièces peintes, chromées ou dorées, les éléments en faïence, les poignées, le brasier et les composants correspondants. Pour les produits Idro, l'échangeur de chaleur est exclu de la garantie si un circuit adapté anti- condensation n'est pas réalisé, qui garantit une température de retour à l'appareil d'au moins 55 degrés. En général la garantie ne couvre pas tous les composants extérieurs au produit sur lesquels le consommateur peut intervenir directement lors de l'utilisation et/ou l'entretien ou qui peuvent être sujets à l'usure et/ou la formation de rouille et de taches sur l'acier dues à une utilisation de détergents agressifs. En cas de réclamation pour un défaut non avéré en phase de vérication par un technicien autorisé, l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. 3. S'il s'avère impossible de rétablir la conformité par une réparation du produit/composant, il sera remplacé, sans modication de l'échéance et des termes de garantie acquis au moment de l'achat du produit/composant à remplacer. 4. La Nordica S.p.A. décline toute responsabilité en ce qui concerne d'éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, animaux et biens personnels en raison de la non-observation de toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation prévu et qui concernent les avertissements au sujet de l'installation, l'utilisation et l'entretien du produit, téléchargeable également sur le site internet. 66FRANCAIs 5. Les interventions d’étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. 6. Si le produit est réparé auprès d’un des Centres d’Assistance Technique Agréés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit. Si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l’utilisateur et que celui-ci refuse, le transport au laboratoire et la livraison de retour seront à sa charge.
7. Au terme des 24 mois de garantie, toute intervention de réparation sera entièrement à la charge du consommateur.
8. En cas de litiges, seul le Tribunal du siège légal de La Nordica S.p.A. - (Vicence-Italie) sera compétent.
AVERTIssEMENTs sUPPLéMENTAIREs
- Utiliser exclusivement le combustible recommandé par le fabricant. Le produit ne doit pas être utilisé comme incinérateur.
- Ne pas utiliser le produit pour monter dessus ou y poser des objets.
- Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs ou autres doivent être tenus à une distance appropriée du produit. Risque d’incendie et de dommage au revêtement.
- Tout usage inapproprié du produit engage entièrement la responsabilité de l’utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
- Toute altération ou remplacement non autorisés de pièces non originales du produit de quelque type que ce soit peut conduire à un risque compromettant la sécurité de l’utilisateur et déchargent l’entreprise de toute responsabilité civile et pénale.
- La plupart des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter de toucher ces parties sans porter des vêtements de protection appropriés ou sans utiliser des moyens adaptés, comme des gants de protection thermique.
- Il est interdit de faire fonctionner le produit quand sa porte est ouverte ou lorsque sa vitre est cassée.
- Le produit doit être connecté électriquement à un dispositif équipé d’un système de mise à la terre ecace.
- Éteindre le produit en cas de panne ou de dysfonctionnement.
- Ne pas laver le produit avec de l’eau. L’eau pourrait pénétrer à l’intérieur de l’unité et endommager les isolations électriques, au risque de provoquer des décharges électriques.
7,3 11,9 9,7 6,5 83,6 82 87,7 81,7
Comignolo per canna fumaria in acciaio con cono interno deettore dei fumi.Chimney cap for steel ue with internal cone deector of smokes.Schornstein für Schornsteinrohr aus Stahl mit einer Kegelförmigen Rauchumlenkplatte.Tête de cheminée pour conduit de fumée en acier avec cône interne déecteur des fumées.Sombrerete para conducto de salida de humos de acero con cono interior deector de humos.
Notice Facile