La Nordica Terry Plus - Poêle

Terry Plus - Poêle La Nordica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Terry Plus La Nordica au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice La Nordica Terry Plus - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Poêle à pellets
Marque La Nordica
Modèle Terry Plus
Combustible Pellets (granulés de bois) classe A1 selon ISO 17225-2, diamètre recommandé 6 mm
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz, prise avec interrupteur magnétothermique recommandé
Puissance 5 niveaux réglables (P1 à P5)
Nombre de sorties de canalisation 2 sorties indépendantes
Diamètre sortie canalisation 80 mm
Longueur maximale conseillée canalisation 8 m
Télécommande Radiocommande avec écran LCD rétroéclairé
Piles de la télécommande 3 piles AAA (remplacement possible)
Programmation horaire Chrono avec 4 créneaux horaires par jour, réglables pour chaque jour de la semaine
Modes de ventilation AUTO et COMFORT pour le ventilateur frontal et les canalisations
Nettoyage automatique Nettoyage mécanique du brasier et soufflage auto périodique
Sécurité Alarmes : extracteur en panne, sonde fumées, fumées chaudes, allumage raté, dépression, etc. Protection contre surchauffe
Entretien annuel Recommandé par un technicien habité : nettoyage échangeur, conduit fumées, vérification joints
Évacuation des fumées Système en dépression, conduit vertical avec terminal anti-vent, longueur horizontale max 3 m, inclinaison min 3%
Revêtement Faïences artisanales, nettoyage avec chiffon doux et sec
Fonction Stand-by Option activable pour arrêt automatique à température atteinte

FOIRE AUX QUESTIONS - Terry Plus La Nordica

Comment utiliser la fonction chrono pour programmer l'allumage et l'arrêt du poêle ?
Pour programmer le chrono, accédez au menu CHRONO et activez l'habilitation. Définissez ensuite jusqu'à 4 créneaux horaires (PRG1 à PRG4) en réglant l'heure d'allumage (START) et d'arrêt (STOP), les jours de la semaine, la température souhaitée et la puissance. Assurez-vous que la date et l'heure sont correctement réglées dans le menu DATE/HEURE. Une fois programmé, activez le chrono ; l'icône correspondante s'affiche sur l'écran de la radiocommande.
Que faire en cas d'allumage raté (alarme ALLUMAGE RATE) ?
Vérifiez d'abord que le réservoir à pellets contient du combustible. Si le problème persiste, ajustez le réglage de la charge de pellet via le menu EASY SETUP (augmentez ou diminuez la valeur par pas de 1). Assurez-vous également que la chambre de combustion et le brasier sont propres. Si l'alarme survient après plusieurs mois d'utilisation, vérifiez les opérations de nettoyage ordinaire.
Comment régler la température ambiante souhaitée ?
Utilisez les touches et de la radiocommande pour modifier le SET THERMOSTAT. La plage va de 7 °C à 37 °C, avec les options LOW-TA (pour utiliser un thermostat externe) et HOT (fonctionnement continu). Lorsque la température ambiante atteint le set, le poêle module sa puissance pour maintenir le confort.
Comment coder la télécommande avec le poêle ?
Coupez l'alimentation du poêle. Appuyez simultanément sur les touches et OK de la télécommande jusqu'à l'écran de sélection de la RADIO ID. Choisissez un ID entre 0 et 63 avec les touches ∧ et √, puis validez avec OK. Remettez le poêle sous tension : dans les 10 secondes, confirmez en appuyant sur OK. Si la configuration réussit, le voyant du module d'urgence reste allumé 5 secondes.
Quel entretien est nécessaire pour la vitre céramique ?
Nettoyez la vitre uniquement lorsqu'elle est froide. Utilisez un pinceau sec et du papier journal humidifié trempé dans la cendre. Pour les saletés tenaces, employez un nettoyant spécifique pour vitres céramiques : pulvérisez sur un chiffon, puis essuyez la vitre. Ne pulvérisez jamais directement sur la vitre ou les joints. N'utilisez pas de produits abrasifs.
Que signifie l'alarme 'AL DEPR' et comment la résoudre ?
L'alarme AL DEPR indique un défaut de dépression. Vérifiez que la porte du foyer, le tiroir à cendres et le couvercle du réservoir sont correctement fermés. Assurez-vous que la chambre de combustion et le conduit d'évacuation des fumées ne sont pas obstrués ou sales. Si le problème persiste, contactez un technicien agréé.
Puis-je raccorder un thermostat externe au poêle ?
Oui, le poêle dispose d'une entrée TA (thermostat supplémentaire) à l'arrière. Branchez un thermostat mécanique ou digital (contact propre, pas de 230 V) sur les bornes TA. Retirez le shunt correspondant et réglez le SET THERMOSTAT sur LOW-TA. Le poêle fonctionnera alors en fonction de ce thermostat externe, ignorant la sonde de la télécommande.
Comment configurer les canalisations avec une sonde NTC ?
Dans le menu CANALISATION 1 ou 2, réglez le mode sur AUTO ou COMFORT. Branchez une sonde NTC 10kΩ sur l'entrée correspondante à l'arrière du poêle. Réglez ensuite la température souhaitée (de 7 à 37 °C) dans le sous-menu TEMPÉRATURE. Le moteur de canalisation s'activera en fonction de la demande.
Quel type de pellets utiliser pour garantir un bon fonctionnement ?
Utilisez des pellets certifiés classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444). Le diamètre recommandé est de 6 mm. Les pellets doivent avoir une teneur en eau ≤ 12%, une teneur en cendres ≤ 0,5% et un pouvoir calorifique inférieur > 17 MJ/kg. L'utilisation de pellets de mauvaise qualité peut endommager le poêle et annuler la garantie.
Comment nettoyer le brasier et la chambre de combustion ?
Le brasier se nettoie automatiquement à intervalles réguliers, mais un nettoyage manuel est conseillé. Éteignez le poêle et laissez-le refroidir. Démontez l'ensemble du brasier, aspirez les cendres de la chambre de combustion et du brasier avec un aspirateur adapté. Remontez en vérifiant que la coulisse à pellet repose correctement sur le brasier et est poussée contre la paroi du foyer. Videz le tiroir à cendres.

Questions des utilisateurs sur Terry Plus La Nordica

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Terry Plus - La Nordica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Terry Plus de la marque La Nordica.

MODE D'EMPLOI Terry Plus La Nordica

MANuel utilIsAteur poêles à pellet

terry plus

Appliquer étiquette données techniques

AtteNtIoN

La Nordica Terry Plus - AtteNtIoN - 1

La Nordica Terry Plus - AtteNtIoN - 2

les surFAces peuvent deveNIr très chAudes ! utiliser toujours des gANts de protectloN !

Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.

Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis).

Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement

Mises eN gArde....6

sécurité 6

eNtretleN ordINAire 8

INstAllAtIoN....9

consiGnes pour l'entretien....9

INstAllAtIoN herMétique 11

Air comburAnt....11

sYstÈme d'éVAcuAtion des Fumées....11

détAlls terry plus....12

cArActéristiques de IA cANAllsAtIoN 13

FoNctIoNNeMeNt de IA cANAIIsAtIoN pAr déFAut....13

FoNctloNNeMeNt de IA cANAllsAtIoN AvectherMostAt ou soNde (eN optIoN)....13

therMostAt suppléMeNtAlre tA(eN optIoN)....14

Fusible 14

pellet et chArgeMeNt....15

réservoir pellet - FerMetry à pressIoN....15

cArte rAdlo/urgeNce 16

rAdlocoMMANde....17

conFiGurAtion....17

étAlonnAGe de IA sonde AmbiAnte de IA rAdiocommAnde....17

tYpe et remplAcemment des piles....17

cArActéristiques de IA rAdlocòMMANde 18

ecrAN 19

MeNu géNérAl 20

mises en GArde GénérAles....21

réglAges pour le preMIer AlluMAge....21

dAte/heure 21

IANgue....21

degrees 21

FoNctloNNeMeNt et loglque 22

Air AMBIANce 23

cANAllsAtIoN 1....23

cANAllsAtIoN 2....23

eAsy setup 23

chroNo....24

hAbilitAtion 24

prG 1-4....24

chroNo cAN1 26

hAbilitAtion 26

prG 1-4....26

chroNo cAN2 26

réglAges....27

AFFicheur....27

stAnd-bY 27

Fonctionnement AVec thermostAt supplémentAire (en option) 27

chArGe initiAle 28

deltA-t 28

eFFAcer 28

AVertiss. depr....28

NettoyAge et eNtretleN....29

eNtretleN 29

nettoYAGe périodique à eFFectuer pAr l'utilisAteur....29

eNtretleN ordINAire eFFectué pAr les techNicleNs AutorIsés 31

mise hors serVice (Fin de sAison) 31

AFFIchAges 35

AlArMes 36

élIMINAtIoN 37

AtteNZIoNe tAssAtlvoprIMA di MovIMeNtAre IA stuFA togllere leMAIoliChe INdlcAte per evltAre dANNI.per l’AllINeAMeNto del top utIIIZZAre le 2 vltl.AteNCÇÃO - oBrlgAtÓrloANtes de MovIMeNtAr A sAIAMANdrA, retirArAs cerÂMlcAs INdlcAdAs pArA evltAr dANos.pArA o AllInhAMeNto superior use 2 pArAFusos.
AtteNtIoN - coMpulsoryBeFore MovINg the stove, KINdly tAKe the ce-rAMlcs oFF IN order toAvold ANy dAMAges.use the 2 screWs to AllgN the top pArttÃhelepANu!eNNe AhJu IllgutAMIst eeMAIdAge selleltNÃIdAtud KerAAMIllsed osAd, et vÃItIdAKAhJustusl.topl JooNdAMlseKs KAsutAge 2 Kruvl.
AtteNtIoN - oBllgAtolreAvANt de Bouger le poêle , FAire AtteNtIoN àlever les cérAMlquesINdlquées pour éviter des dégÂts.pour l’AllgNeMeNt du top, utiliser les 2 vlsoBveZNA poZorNostprlJe poMIcANJA peĆI, uKloNIte oZNAČeNe plo-Člce KAKo Blste IZBJegII oŠteČeNJA.ZA porAvNANJe gorNJeg dIJelA KorlstItl 2vlJKA.
vorsicht - oBllgAtorlschBevor sle deN oFeN BeWegeN, Bltte uNBedINgtdle BeZelchNete KerAMIK KAcheIN eNtFerNeNuM schÄdeN Zu verMeldeN.verWeNdeN sle dle 2 schrAuBeN, uM dAs oBereverKlelduNgsstÜcK ANZugleIcheNpoZor oBveZNopred preMIKANJeM peĆI odstrANlte oZNAČeNe MAJoliKe, dA prepreČlte poŠKodovANJe.ZA porAvNAvo vrhA uporABlte 2 vlJAKA.
AteNclIÓN - pereNtorloANtes de Mover IA estuFA sAcAr IAsMAyÓllcAs INdlcAdAs pArA evltAr dAÑos.pArA el AllIneAMleNto de IA tApA , utilIZAr los 2torNilllosAdvArsel - oBllgAtorlsKF∅r du Flytter ovNeN, B∅r du tAgeKerAMIKFIlserNe AF For At uNdgÅ sKAder.tll JusterING AF toppeN Brug de 2 sKruer.
La Nordica Terry Plus - AtteNtIoN - 3La Nordica Terry Plus - AtteNtIoN - 4

silicone

text_image Silicone

Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.

MISES En GARDE

Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.

L'installation doit être exécutée par du personnel qualifié et autorisé, qui assumera toute la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel.

L'utilisation de l'appareil doit respecter toutes les règlementations locales, régionales, nationales et européennes.

En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.

Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé.

Sécurité

L'APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SÛRES DE

L'APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS. L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.

♦ LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE CONTRÔLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL. ♦ LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. ♦ NE PAS TOUCHER LE GÉNÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLÉES OU HUMIDES.

  • IL EST INTERDIT D'APPORTER UNE QUELCONQUE MODIFICATION À L'APPAREIL. NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHE AU RESEAU D'ALIMENTATION ELECTRIQUE. IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL. ♦ LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L'INSTALLATION.
  • ÉVITERDERÉDUIRELESDIMENSIONSOUD'OBSTRUERLESOUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIÈCE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE. ♦ NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS. ♦ LORSQUE L'APPAREIL EST EN ÉTAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMÉE. QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTÉRIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
  • CONTRÔLER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITÉ. ♦ LEGÉNÉRATEURAÉTÉCONÇUPOURSERÉGLERAUTOMATIQUEMENT DANS DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT. ♦ LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ DANS N'IMPORTE QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT PARTICULIÈREMENT DÉFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTÈMES DE

SÉCURITÉ POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÊT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ.

- EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMÉE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.

♦ CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.

♦ N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE

- AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL.

♦ LES FAÏENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET ENTANT QUETELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTÉRISTIQUES EN DÉMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAÏENCE PRODUISENT DES MICRO-FISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITÉ. POUR NETTOYER LES FAÏENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PÉNÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE.

♦ ÉTANT DONNÉ QUE L'APPAREIL PEUT S'ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSER DES OBJETS À L'INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.

♦ LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÊTRE SUJETTES À L'USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N'AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITÉ.

ENtretleN ordINAire

Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifient cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.

Généralités

Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectués par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales.

L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :

1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.); 2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée; 3) du livret d'installation (le cas échéant).

L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuée.

S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.

Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche.

Compatibilité

L'installation est interdite à l'intérieur des locaux où il existe un risque d'incendie. De plus, l'installation est interdite à l'intérieur de locaux à usage d'habitation, dans les cas suivants :

  1. en cas de présence d'appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l'air comburant dans le local où ils sont installés.
  2. en cas de présence d'appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
  3. lorsque, la dépression mesurée sur place entre l'environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa.

N. B.: Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2, 3 du présent paragraphe.

Installations dans les SALLES de BAIN, chambres à coucher et studios

Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.

Positionnement et distances de sécurité

Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures et le plan d'appui en matériau non combustible.

Distances minimales (poêles à PELLET)

L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintenir une distance sur les côtés et au dos d'au moins 100 mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière.

Consignes pour l'entretien

La Nordica Terry Plus - Consignes pour l'entretien - 1

text_image Prise d'air protège sol

Il faut respecter toutes les lois et réglementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel.

Pour l'entretien extraordinaire de l'appareil il pourrait être nécessaire d'éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien apte à débrancher les conduits d'évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à l'installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l'installation et l'appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d'au moins 1 mètre des murs adjacents, pendant l'entretien extraordinaire, effectué par un technicien agrée.

Installation inserts

Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'accéder aux parties sous tension.

D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l'installation à l'intérieur d'un vide technique réalisé en matériau combustible, nous recommandons d'adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d'installation.

Ventilation et aération des LOCAUX d'installation

La ventilation en cas de générateur non hermétique et/ou d'installation non hermétique doit être réalisée en respectant l'espace minimal indiqué ci-dessous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées) :

les catégories d'appareils la norme de référencele pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareilla valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation
Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80 cm ^2
Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm ^2

Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d'installations de ventilation forcée contrôlée, la différence de pression entre les locaux d'installation du générateur et l'extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa.

Extraflame®

En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation.

Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :

  • être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
  • être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance;
  • être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;

L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une pièce adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.

La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.

Évacuation des fumées

Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises.

Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :

♦ UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation; ♦ UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457,.-UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques. La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3% vers le haut - Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4. - Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale. Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683) ♦ Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édifice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant déjà, celui-ci doit être certifié pour combustibles solides Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé. Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées. - Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées. ♦ Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage. Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité. - Un système d'évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n'étant pas conforme aux normes, peut provoquer l'apparition de phénomènes de condensation à l'intérieur.

POT De cheminée

Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :

♦ avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré; - être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige; ♦ être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle direction et avec n'importe quelle inclinaison;

Uniquement pour l'allemagne

Le produit peut être raccordé à un conduit de fumée à usage partagé (c'est-à-dire à raccordement multiple) à condition que les exigences des normes régionales et nationales, parmi lesquelles la DIN EN 13384-2, DIN V 18160-1, DIN 18896 et la MFeuV-2007 (Muster-Feuerungsverordnung), soient obligatoirement respectées, et que le ramoneur du district ait contrôlé et approuvé les conditions d'installation. Les indications suivantes doivent être respectées par l'utilisateur final :

• Le dispositif peut uniquement être actionné avec les portes fermées. - Les portes et tous les dispositifs de réglage du dispositif doivent rester fermés quand le dispositif n'est pas en marche (sauf en cas d'opérations de nettoyage et de maintenance).

EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE

text_image Protection contre la pluie et le vent Conduit de cheminée isolé Raccord en T anti- condensation avec bouchon d'inspection

La Nordica Terry Plus - Uniquement pour l'allemagne - 1

text_image Protection contre la pluie et le vent Max 3 mt 3 - 5% Raccord en T avec bouchon d'inspection Raccord en T isolé avec bouchon d'inspection

Branchement au réseau électrique

Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.

L'installation électrique doit être conformes aux normes; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.

Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.

INstAllAtIoN herMétIque

Le générateur est un produit totalement étanche par rapport au milieu d'installation; cela signifie qu'il est idéal pour les maisons passives car il ne prélève pas l'air présent dans les habitations.

Alr coMBurANt

Pour respecter l'herméticité du poêle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être raccordé directement à l'extérieur à l'aide de tuyaux et de raccords étanches.

SystÈMe d'évAcuAtIoN des FuMées

  • Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le système d'évacuation des fumées devra absolument être résistant à l'humidité. • Si la possibilité de condensation des fumées subsiste, prévoir un « T » d'inspection à l'extérieur du poêle.

EXeMple d'INstAllAtIoN

La Nordica Terry Plus - EXeMple d'INstAllAtIoN - 1

text_image Max 1,5 m - max 2 courbes Max 4 mt

Il faut respecter toutes les lois et réglementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel.

DétAlls terry plus

La Nordica Terry Plus - DétAlls terry plus - 1

text_image A B

La Nordica Terry Plus - DétAlls terry plus - 2

ASortie air ambianteCanalisation Z1IOn/OffFusibleAlimentation 230V
BAccès chambre de combustion et tiroir à cendresFEntrée air comburantJEntrée TA
cRéservoir pellet fermeture à pressiongSortie fuméesKCarte radio/urgence
dCanalisation Z2hEntrées thermostats canalisations--

CArActérlstlques de IA cANAllsAtIoN

Le poêle est doté de 2 sorties indépendantes pour la canalisation. Les canalisations 1 - 2 sont par défaut activées.

Caractéristiques :

  • canalisation gérable par thermostat La vitesse est réglable en 3 modes : OFF, AUTO, COMFORT canalisations activables/ désactivables indépendantes (ON-OFF)

La Nordica Terry Plus - CArActérlstlques de IA cANAllsAtIoN - 1

text_image Z2 / Z1

FoNctIoNNeMeNt de IA cANAllsAtIoN pAr déFAut

Par défaut, les canalisations 1 et 2 sont toujours en demande (shunts sur 1 et 2 présents) et suivent l'évolution du poêle.

- Aucune configuration nécessaire.

FoNctIoNNeMeNt de IA cANAllsAtIoN Avec therMostAt ou soNde (eN optIoN)

Le poêle est équipé de deux moteurs indépendants pour la canalisation. La connexion d'un thermostat externe ou d'une sonde de température (NTC 10K) aux entrées 1 et 2 placées dans la partie arrière du poêle, permettra de contrôler le moteur pour la canalisation, indépendamment du fonctionnement du poêle.

Il suffit de connecter le thermostat/sonde ambiante et de régler la température souhaitée.

Pour plus de détails sur la configuration de la canalisation, voir chapitre : « MenU - Canallsatlon »

Retirer le shunt sur 1 et brancher le thermostat ambiant présent dans le local dans lequel la température doit être régulée par thermostat, à travers la canalisation 1.

3 modalités de gestion :

FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC THERMOSTAT AMBIANT (EN OPTION)
SET réglé sur OFF(le réglage de la température n’est pas visible)Le moteur canalisé restera éteint sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures normales de fonctionnement
SET réglé sur AUTO(le réglage de la température n’est pas visible)Quand le seuil spécifique d’activation est atteint et dépassé, à la température à atteindre (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l’évolution du poêle. Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande.
SET réglé sur COMFORT(le réglage de la température n’est pas visible)Quand le seuil spécifique d’activation est atteint et dépassé, à la température à atteindre (CONTACT FERME), le moteur de la canalisation suivra l’évolution du poêle mais à une vitesse plus faible qu’en SET AUTO, pour un plus grand confort acoustique et ambiant.Quand la température définie sur le thermostat (CONTACT OUVERT) est atteinte, le moteur de la canalisation s’éteindra, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande.
ReGlaGes analoGUes DU FonCtlonneMent PoUR le MoteUR Canalise 2

Retirer le shunt sur 1 et brancher la sonde NTC présente dans le local dans lequel la température doit être régulée par thermostat, à travers la canalisation 1.

3 modalités de gestion :

FONCTIONNEMENT DE LA CANALISATION AVEC SONDE NTC 10KΩ (EN OPTION)
SET réglé sur OFFRégler la température souhaitée (de 7 à 37 °C)Le moteur canalisé restera éteint sauf si la température des fumées ne dépasse pas les températures normales de fonctionnement
SET réglé sur AUTORégler la température souhaitée (de 7 à 37 °C)Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, à la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poêle.Quand la température définie dans la TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande.
SET réglé sur COMFORTRégler la température souhaitée (de 7 à 37 °C)Quand le seuil spécifique d'activation est atteint et dépassé, à la température à atteindre, le moteur de la canalisation suivra l'évolution du poêle mais à une vitesse plus faible qu'en SET AUTO, pour un plus grand confort acoustique et ambiant.Quand la température définie dans la TEMPERATURE est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra sur OFF, puis se rallumera quand il y aura une nouvelle demande.
ReGlaGes analoGUes DU FonCtlonneMent PoUR le MoteUR Canallse 2

TherMostAt suppléMeNtAlre tA(eN optIoN)

L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante au moyen d'un thermostat supplémentaire (en option).

Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou à travers la modalité chrono) le poêle fonctionnera pour atteindre le set configuré dans le thermostat et affichera trAvAll (contact fermé). La sonde ambiante intégrée dans la télécommande est automatiquement ignorée,

POUR SON INSTALLATION ET ACTIVATION :

♦ Un thermostat mécanique ou digital est nécessaire.

♦ Retirer la fiche de la prise de courant.

En faisant référence à la figure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat (contact propre - no 230 V!) sur les bornes correspondantes placées au dos de la machine.

• Réalimenter le poêle.

- Appuyer sur la touche(√), et régler le set température sur LOW-TA.

Le poêle est maintenant configuré correctement.

Il fonctionnera en contrôlant le thermostat supplémentaire externe en fonction de la fonction TA.

La Nordica Terry Plus - TherMostAt suppléMeNtAlre tA(eN optIoN) - 1

text_image TA

La Nordica Terry Plus - TherMostAt suppléMeNtAlre tA(eN optIoN) - 2

l'InstAllAtloN doit être eFFectuée pAr uN persoNNel quAIIFlé et/ou l'AsslstANce techNique du FABrlcANT

FusIBle

En cas de défaut d'alimentation du poêle, il est recommandé de faire vérifier l'état du fusible par un technicien habilité.

La Nordica Terry Plus - FusIBle - 1

text_image TA Z2 Z1

Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevée la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.

Ce type de combustible est absolument écologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour le compacter. En effet, la compacité des pellets dans le temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignine.

En plus d'être un combustible écologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet présente aussi des avantages techniques. Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, donc après 18 mois environ de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kg.

La densité du pellet est de 650 kg/m ³ et le contenu en eau représente 8% de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de sécher le pellet pour obtenir un rendement calorique suffisant.

Le granulé de bois utilisé devra être certifié de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 (ENplus-A1, DIN Plus ou NF 444 de catégorie «NF Granulés Biocombustible Bois Qualité Haute Performance»).

UNI EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes : teneur en eau ≤ 12%, teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17 MJ/kg (en cas de poêles).

Pour ses produits, le fabricant conseille toujours d'utiliser un granulé de 6 mm de diamètre.

Stockage du granulé

Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le granulé soit conservé dans un lieu non humide.

Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le granulé à l'aide d'une écope.

La Nordica Terry Plus - Stockage du granulé - 1

text_image Maintenir propre

La Nordica Terry Plus - Stockage du granulé - 2

L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL ENDOMMAGE LES FONCTIONS DE VOTRE POÊLE ET PEUT ENTRAÎNER LA PERTE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE ET DÉGAGER LE FABRICANT DE TOUTE RESPONSABILITÉ.

Réservoir PELLET - fermeture à pression.

Pendant le fonctionnement et aussi quand vous n'utilizer pas, toutes les portes (reservoir pellet, porte, bac à cendre), doivent rester toujours fermées. Vous pouvez les ouvrir seulement pour le temps nécessaire au chargement ou combustible et à la maintenance.

"FERMER Réservoir-porte"

Cette signalisation indique que l'on dispose de 60 secondes pour fermer la porte et le couvercle du réservoir.

Après 60 secondes, le poêle, au moment de l'allumage, se met en alarme "ALL DEPR" tandis que, durant le fonctionnement normal, il se met en "ATTENTE REFROIDISSEMENT" pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions adéquates sont réunies (poêle froid, etc.).

La Nordica Terry Plus - "FERMER Réservoir-porte" - 1

Le poêle est équipé d'une carte radio d'urgence placée latéralement, qui permet la gestion de base du poêle en cas de panne ou de dysfonctionnement de la télécommande.

La Nordica Terry Plus - "FERMER Réservoir-porte" - 2

text_image Non utilisée P1 P2 P3 L1 L2 L3 L4 L5 SERIAL STOVE S

Les fonctions pouvant être gérées par la carte urgence sont :

I1 Présence d'alimentation p1 Diminution de la puissance
I2Voyant éteint : poêle éteint.Voyant allumé fixe : poêle en P1-2-3 et en exécutionVoyant clignotant : poêle en P1-2-3 et en extinction/alarme/stbyp2 Augmentation de la puissance
I3Voyant éteint : poêle éteint.Voyant allumé fixe : poêle en P1-2-3 et en travailVoyant clignotant : poêle en P3-4-5 et en extinction/alarme/stbyp3 On/Off poêle.
I4Voyant éteint : fonctionnement normal.Voyant allumé : alarme en cours.
I5Voyant éteint : communication radio absente.Voyant allumé : communication radio présente
s -

CoNFlgurAtIoN

LA PROCÉDURE DE CODIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE :

  1. Couper l'alimentation du poêle.
  2. Appuyer simultanément sur les touches ☐ et OK à l'apparition de la page-écran de sélection de la RADIO ID.
  3. Sélectionner à l'aide des boutons ∧ et √ la nouvelle RADIO ID (Il est possible de sélectionner une RADIO ID entre 0 et 63).
  4. Alimenter le poêle. Dans les 10 secondes (Le voyant clignote sur le module d'urgence), confirmer l'unité choisie en appuyant sur la touche OK de la télécommande.
  5. Pour confirmer la configuration, le voyant du module d'urgence reste allumé pendant 5 secondes.
  6. Si la configuration n'a pas été correctement effectuée, l'afficheur visualisera « 📄 ». Dans ce cas-là, répéter la procédure.

La Nordica Terry Plus - CoNFlgurAtIoN - 1

IA télécoMMANde est déjà coNFlgurée Avec « rAdlo Id ». si uN Autre poêle est préseNt, pour éviter toute INterFéreNce, II FAut eFFectuer uNe Nouvelle coNFlgurAtloN et ModIFler l'uN des deux poêles.

La Nordica Terry Plus - CoNFlgurAtIoN - 2

certAINs équipeMeNts à rAdloFréqueNce (eX. portABles, etc.) pourrAleNt INterFérer Avec IA coMMuNiCAtIoN eNtre IA rAdlocoMMANde et le poêle.

ÉtAloNNAge de IA soNde AMBIANte de IA rAdlocoMMANde

Ce mode permet de régler la température ambiante mesurée par la Radiocommande (uniquement avec ventilation activée). Pour un étalonnage correct, il est conseillé de placer la radiocommande dans une pièce à température constante et d'attendre au moins deux heures.

La procédure d'étalonnage est la suivante :

Accéder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE ». ♦ Sélectionner la clé d'accès « F4 ». - "ADj SONDE TELEC" - A l'aide des touches √ ou ∧ régler l'étalonnage ambiant souhaité. - Enregistrer et quitter à l'aide de la touche ■.

Type et reMplAceMeNt des piles

Pour insérer/remplacer les piles il suffit d'enlever le couvercle de protection des piles au dos de la Radiocommande (figure 1). Insérer les piles en respectant les symboles imprimés sur la Radiocommande et sur la pile.

3 Piles AAA sont nécessaires au fonctionnement.

La Nordica Terry Plus - Type et reMplAceMeNt des piles - 1

Respectez l'environnement !

Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement et doivent donc être éliminées séparément dans des contenants dédiés.

CArActérlstlques de IA rAdlocoMMANde

La radiocommande est dotée d'un écran LCD rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. L'écran s'éteint au bout d'un certain temps pour réduire la consommation des piles (modalité sleep).

Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6).

Attention!

Ne pas mettre la radiocommande en contact direct ou indirect avec l'eau. La radiocommande pourrait ne pas fonctionner correctement en présence d'humidité ou si elle est exposée à l'eau.

La Nordica Terry Plus - Attention! - 1

text_image Extraflame® 1 2 3 OK 4 5 6 7 8
1.ECRAN
2.PUISSANCE/ parcourir les menus/ augmenter - sélectionner un réglage
3.SET THERMOSTAT ambiant/ parcourir les menus/ diminuer - désélectionner un réglage
4.Touche précédent
5.Touche d'accès au MENU et DE CONFIRMATION
6.On/off poêle ou annuler modalité sleep.
7.Entrée câble série
8.Logement piles

EcrAN

PAGE EN COURS DE FONCTIONNEMENT

text_image STAND-BY actif Piles déchargées Puisance 1-5^ P5 STBY 10:50 19 °C Chrono actif Heure Température relevée dans la pièce SET 22° Set température ambiante définie PULIZIA FINALE Affichage texte

PAGE AVEC THERMOSTAT EXTERNE CONNECTE A LA BORNE « TA »

La Nordica Terry Plus - EcrAN - 1

text_image STBY 14:30 Heure INDIQUE LE CONTACT DU thermostat externe supplémentaire LOW TA STAND-BY affichage texte
TOUCHE FONCTIONTOUCHE FONCTION
La Nordica Terry Plus - MeNu géNérAl - 1Défilement des paramètresModification des données de configurationTouche précédent - quitter
La Nordica Terry Plus - MeNu géNérAl - 2Touche allumage - arrêtOKTouche d'accès au menu

La Nordica Terry Plus - MeNu géNérAl - 3

flowchart
graph TD
    A["AIR AMBIANCE SET"] --> B["CANALISATION 1"]
    B --> C["CANALISATION 2"]
    C --> D["EASY SETUP"]
    D --> E["CHRONO"]
    E --> F["CHRONO CAN1"]
    F --> G["CHRONO CAN2"]
    G --> H["RÉGLAGES"]
    H --> I["ETAT POELE**"]
    I --> J["MENU TECHNIQUE**"]

    B --> K["SET THERMOSTAT*"]
    C --> L["SET THERMOSTAT*"]
    D --> M["SET"]

    E --> N["HABILITATION PRG1"]
    F --> O["HABILITATION PRG2 PRG1 PRG3"]
    G --> P["HABILITATION PRG2 PRG4 PRG1 PRG3"]

    H --> Q["DATE/HEURE PRG2 PRG4"]
    H --> R["ÉCRAN PRG4"]
    H --> S["STAND-BY"]
    H --> T["CHARGE INITIALE"]
    H --> U["DELTA-T"]
    H --> V["DEGREES"]
    H --> W["EFFACER"]
    H --> X["AVERTISS. DEPR"]

    Q --> Y["* SI UNE SONDE DE TEMPERATURE EST CONNECTÉE ** RESERVE AU TECHNICIEN"]

Mises eN gArde générAles

Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit : Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique ».

Au cours de ce processus, d'une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de :

♦ Bien aérer la pièce - Si présentes, retirer les pièces en faïence ou en pierre naturelle de la partie supérieure du produit ♦ Activer le produit à la puissance et température maximales - Éviter de rester longtemps dans la pièce ♦ Ne pas toucher les surfaces du produit

Notes:

Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/rafraîchissement.

Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel.

Avant de procéder à l'allumage du produit, il faut effectuer les contrôles suivants :

S'il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complet et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en vigueur en la matière. ♦ Le réservoir à pellet doit être complètement rempli - La chambre de combustion et le brasier doivent être propres ♦ Vérifier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présent en version hermétique); ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité. ♦ Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché L'interrupteur (si présent) doit être mis sur « 1 ».

RéglAges pour le preMIer AlluMAge

Une fois le cordon d'alimentation branché à l'arrière du générateur, mettre l'interrupteur (s'il est présent) sur (l).

L'interrupteur sert à alimenter la carte du générateur.

DAte/heure

Ce menu permet de régler l'heure et la date.

Pour le réglage : OK > RégLages > DaTe/HeURe.

IANgue

Ce menu permet de régler la langue préférée.

Les langues disponibles sont : Italiano, English, Deutsch, Français, Español, Português, Dansk, Eesti, Hrvatski, Slovenscina, Nederlands, Polski - Tchèque.

Pour le réglage : OK > RégLages > LaNgUe.

Degrees

Ce menu permet de sélectionner l'unité de mesure souhaitée.

Pour le réglage : OK > RégLages > DegRés

La Nordica Terry Plus - Degrees - 1

Il est INterdit d'utiliser l'AppArell sANs : le sépArAteur (A) et IA plAque Foyere (B).

le retrAlt coMproMet IA sécurité du produit et eNtrAÎNe IA déchéANce IMMédIAte de IA période de gArANtle.

eN cAs d'usure ou de détériorAtloN, deMANder le reMplAceMeNt de IA plÈce Au service d'AssistANce (reMplAceMeNt qui N'est pAs couvert pAr IA gArANtle du produit pulsqu'il s'Aglt d'uNe plÈce suJette à usure).

La Nordica Terry Plus - Degrees - 2

text_image B A

AlluMAge

Après avoir vérifié les points précédemment énumérés, appuyer sur la touche ■ pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes, au cours desquels la flamme est présente, sont à disposition. Quand la température de contrôle est atteinte, le poêle interrompt la phase d'allumage et passe en DEMARRAGE.

DeMArrAge

Au cours de la phase de démarrage, le poêle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour ensuite activer la ventilation et passer en TRAVAIL.

TrAvAll

Au cours de la phase de travail, le poêle se met à la PUISSANCE définie par l'utilisateur, en chauffant la pièce jusqu'à l'atteinte du SET THERMOSTAT. Voir rubrique suivante.

RéglAge set therMostAt

Le SET THERMOSTAT ambiant peut être réglé à l'aide des boutons 2 et 3, sur LOW-TA 7 - 37 °C - HOT. Si la valeur est comprise entre 7 - 37 °C le poêle contrôle la température ambiante à travers une sonde intégrée dans la radiocommande. Quand la température définie est atteinte, le poêle réduit automatiquement la puissance, garantissant ainsi un confort optimal et une réduction de la consommation de pellet : ce processus est appelé « modulation ».

IoW-tA-hot

Si le SET THERMOSTAT est « LOW-TA » (set sous le seuil des 7°C) le contrôle de température est confié au contact thermostat supplémentaire, ignorant donc la sonde de température intégrée dans la radiocommande.

Si le contact est ouvert (satisfait), le poêle se met alors au minimum.

Si le contact est fermé (demande), le poêle fonctionne alors tout le temps à la puissance définie.

Si le réglage est sur « HOT » (set supérieur aux 37°C) le poêle fonctionne tout le temps et seulement à la puissance définie; le contact externe et la sonde de température sont par conséquent ignorés.

RéglAge pulssANce

La puissance a 5 niveaux de fonctionnement, La pression de la touche ∧ permet d'afficher la puissance définie, modifiable au moyen des touches √ ou ∧.

Puissance 1 = niveau minimal - Puissance 5 = niveau maximal.

La confirmation de la modification s'effectue en appuyant sur la touche OK.

SouFFIAge Auto

Au cours de la phase de travail et à intervalles réguliers, le poêle effectue un nettoyage du brasier appelé « SOUFFLAGE AUTO ».

L'activation de cette fonction est indiquée à l'écran par le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO », le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées est accéléré.

A la fin de la phase de nettoyage, le poêle se remet en marche aux conditions normales de fonctionnement.

Arrêt

Appuyer sur la touche ■ pendant trois secondes.

Après cette opération, l'appareil entre automatiquement dans la phase d'arrêt, bloquant le chargement du pellet.

Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud restent allumés tant que la température du poêle ne descend pas en dessous du seuil de sécurité.

RAlluMAge

Le rallumage du poêle est possible uniquement si la température des fumées est inférieure à un seul prédéfini et si un temps minimal de sécurité s'est écoulé.

La Nordica Terry Plus - RAlluMAge - 1

Ne JAMAIs utiliser de liquides INFIAMMABles pour l'AlluMAge!

eN phAse de reMpllssAge, Ne pAs Mettre le sAc de pellet eN coNtAct Avec le poele BoulllANt !

eN cAs d'AlluMAges rAtés coNstANts, coNtAct uN techNicleN Agréé.

La Nordica Terry Plus - RAlluMAge - 2

AlluMAge rAté

le preMIer AlluMAge pourrAlt échouer étANt doNNé que IA vls sANs FIN est vlde et qu'elle N'Arrlve pAs touJours à chArger à teMps le BrAsler Avec IA quANtité NécessAire de pellets pour l'AlluMAge réguller de IA FIAMMe.

sI le proBIÈMe Ne se produit qu'AprÈs quelques Mois de FoNctloNNeMeNt, vérIFler que les opérAtloNs de NettoyAge ordINAires, FigurANt dANs le MANuel du poêle, AleNt été correcteMeNt réalisées

Air AMBIANce

Le menu permet de définie deux modes de fonctionnement du ventilateur frontal : AUTO - COMFORT.

Pour le réglage : OK > aIR aMBIaNCe >seT

CANAllsAtIoN 1

Le menu permet de définir trois modes de fonctionnement de la canalisation 1 et de régler le set température si une sonde NTC est connectée en entrée : OFF - AUTO - COMFORT

Pour le réglage : OK > CaNaLIsaTION 1 > seT

Pour régler la température : OK > CaNaLIsaTION 1 > TeMPeRaTURE

CANAllsAtIoN 2

Le menu permet de définir trois modes de fonctionnement de la canalisation 1 et de régler le set température si une sonde NTC est connectée en entrée : OFF - AUTO - COMFORT

Pour le réglage : OK > CaNaLIsaTION 2 > seT

Pour régler la température : OK > CaNaLIsaTION 2 > TeMPeRaTURE

EAsy setup

Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. La fonction EASY SETUP permet de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs prédéfinies. Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles vont de « - 3 » à « + 3 »; tous les poêles sont réglés au moment de la production avec la valeur optimale de 0.

En cas de présence d'un dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme EASY SETUP et diminuer la valeur d'une unité à « - 1 »; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, diminuer une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « - 3 ». Pour augmenter en revanche le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction du besoin.

Pour le réglage : OK > EASY SETUP

DEPOT EXCESSIF DE PELLET DANS LE BRASIERFONCTIONNEMENT NORMALPEU DE DEPOT DE PELLET DANS LE BRASIER
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TROISIEME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIERES S'AVERENT INSUFFISANTESDEUXIEME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIERE S'AVERE INSUFFISANTEPREMIERE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR)VALEUR OPTIMALE PAR DEFAULTPREMIERE PLAGE D'AUGMENTATIONDEUXIEME PLAGE D'AUGMENTATION SI LA PREMIERE S'AVERE INSUFFISANTETROISIEME PLAGE D'AUGMENTATION SI LES DEUX PREMIERES S'AVERENT INSUFFISANTES

N. B. : Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.

CHRONO

Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle automatiquement.

Le CHRONO est par défaut désactivé.

Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires au cours d'une journée à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque créneau horaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horaire programmé, la température souhaitée et le set puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.

Recommendations

Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programmer, l'activer. Les 4 créneaux horaires peuvent se superposent par l'intermédiaire des heures d'allumage et d'arrêt. Ceci permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs températures et puissances sans influencer l'état de fonctionnement du poêle.

N. B. : en cas de présence de créneaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'arrêt la plus tardive.

Habilitation

Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créneaux horaires du poêle.

Pour le réglage : OK > CHRONO > HABILITATION.

PRG 1-4

Prg x permet de définir l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horaire programmé et la température (LOW-TA - 07 - 37 °C - HOT) et aussi la puissance souhaitée. Le réglage du jour et de l'heure actuels est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.

Pour le réglage : OK > CHRONO > PRGX

CHRONO > HABILITATION > HABILITER PRG 1On/off Active/désactive le PRG 1
HABILITER PRG 2On/off Active/désactive le PRG 2
HABILITER PRG 3On/off Active/désactive le PRG 3
HABILITER PRG 4On/off Active/désactive le PRG 4
PRG1 > START PRG1OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG1
STOP PRG1OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG1
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG1
RÉGULATION PRG1LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG1
PUISSANCE PRG11-5 Set puissance PRG1
PRG2 > START PRG2OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG2
STOP PRG2OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG2
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG2
RÉGULATION PRG2LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG2
PUISSANCE PRG21-5 Set puissance PRG2
PRG3 > START PRG3OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG13
STOP PRG3OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG3
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG3
RÉGULATION PRG3LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG3
PUISSANCE PRG31-5 Set puissance PRG3
PRG4 > START PRG4OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG4
STOP PRG4OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG4
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG4
RÉGULATION PRG4LOW-TA - 07- 37 °C - HOT Set thermostat PRG4
PUISSANCE PRG41-5 Set puissance PRG4

La Nordica Terry Plus - PRG 1-4 - 1

QUAND LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ, L'ÉCRAN DE LA RADIOCOMMANDE AFFICHERA L'ICÔNE CORRESPONDANTE CI-CONTRE.

La Nordica Terry Plus - PRG 1-4 - 2

EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRÉNEAUX SUPERPOSÉS Créneau horaire

bar | Time (t) | Value | | -------------- | ----- | | 02:0023:0008:0016:30 | 1 | | 02:0023:0008:0016:30 | 2 |

Puissance

line | t | value | | -------------- | ----- | | 02:0023:0008:0016:30 | 3 | | 02:0023:0008:0016:30 | 1 | | 02:0023:0008:0016:30 | 3 |

Set température

Créneau horaire 1start 02:00stop 23:00puissance 3 - set temp 22°C
Créneau horaire 2start 08:00stop 16:30puissance 1 - set temp 18°C
fonctionnement poêle

CHRONO CAN1

Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt de la canalisation automatiquement.

Le CHRONO CAN1 est par défaut désactivé.

Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires au cours d'une journée à utiliser pour tous les jours de la semaine.

Il est possible de définir l'heure d'allumage et d'arrêt et les jours d'utilisation du créneau horaire programmé pour chaque créneau horaire. Le réglage du jour et de l'heure actuels est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.

Recommendations

Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programmer, l'activer. Les 4 créneaux horaires peuvent se superposent par l'intermédiaire des heures d'allumage et d'arrêt. Ceci permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs températures et puissances sans influencer l'état de fonctionnement du poêle.

N. B. : en cas de présence de créneaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'arrêt la plus tardive.

Habilitation

Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créneaux horaires du poêle.

Pour le réglage : OK > CHRONO CAN X > HABILITATION.

PRG 1-4

Prg x permet de définir l'heure d'allumage et d'arrêt et les jours d'utilisation du créneau horaire programmé.

Le réglage du jour et de l'heure actuels est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.

Pour le réglage : OK > CHRONO CAN X > PRGX

CHRONO > HABILITATION > HABILITER PRG 1On/off Active/désactive le PRG 1
HABILITER PRG 2On/off Active/désactive le PRG 2
HABILITER PRG 3On/off Active/désactive le PRG 3
HABILITER PRG 4On/off Active/désactive le PRG 4
PRG1 > START PRG1OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG1
STOP PRG1OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG1
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG1
PRG2 > START PRG2OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG2
STOP PRG2OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG2
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG2
PRG3 > START PRG3OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG13
STOP PRG3OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG3
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG3
PRG4 > START PRG4OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG4
STOP PRG4OFF-00:00-23:50 Heure arrêt PRG4
LUNDI...DIMANCHEOn/off Active/désactive les jours du PRG4

CHRONO CAN2

Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt de la canalisation automatiquement.

Le CHRONO est par défaut désactivé.

Voir pour détails chapitre CHRONO CAN1

RéglAges

♦ DATE/HEURE LANGUE DEGREES

VOIR CHAPITRE : RÉGLAGES PREMIER ALLUMAGE.

AFFIcheur

Le menu « AFFICHEUR » permet de :

La Nordica Terry Plus - AFFIcheur - 1

STAND-BY

RESET

♦ Régler le contraste de l'ECRAN ♦ Activer/désactiver le rétroéclairage. ♦ Activer/désactiver la signalisation acoustique. ♦ Régler le minuteur de l'extinction du rétroéclairage d'Ecran. ♦ Régler le minuteur de l'extinction de l'Ecran (modalité sleep).

Pour le réglage : OK > RégLages > eCRaN.

La fonction STAND-BY peut être utilisée pour un arrêt immédiat du poêle au lieu d'une modulation de la puissance.

Pour le réglage : OK > RégLages > sTaND-BY.

FoNctIoN stANd-By réglée sur oN

Si la fonction STAND-BY est activée (ON), et que la température ambiante dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA-T OFF, le poêle se met alors en mode arrêt après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND-BY.

Quand la température ambiante est inférieure à SET THERMOSTAT - DELTA T ON et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallume.

FoNctIoN stANd-By réglée sur oFF (regIAge pAr déFAut)

Si la fonction STAND-BY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante définie, il se met au minimum, module et affiche modul.. Quand la température ambiante est inférieure à SET THERMOSTAT le poêle recommence à fonctionner à la puissance définie et affiche travail.

FoNctIoN stANd-By réglée sur oFF (REGLAGE PAR DEFAULT)

Si la fonction STAND-BY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et affiche MODUL. Quand la température ambiante est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poêle recommence à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.

FoNctIoN stANd-By réglée sur oN

Quand la fonction STAND-BY est activée (ON), quand la température ambiante définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) est atteinte, il se mettra en condition d'arrêt après un retard défini par défaut, et affichera STAND - BY.

Quand la température ambiante sera inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallumera.

La Nordica Terry Plus - FoNctIoN stANd-By réglée sur oN - 1

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT SUR LOW-TA.

VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLEMENTAIRE

ChArge INItIAle

Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement en continu. Avant d'activer la fonction, s'assurer que le poêle soit froid et dans l'état « OFF ».

Pour le réglage : OK > RégLages > CHaRge INITIaLe

Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche OK pendant 3 s.

DeltA-t

Cette fonction permet la configuration des seuils d'hystérésis pour l'allumage (DELTA-T ON) et l'arrêt (DELTA-T OFF), utilisés pour générer l'intervalle de réglage s'il n'est pas géré par un thermostat externe. Les valeurs possibles pour les DELTA-T varient de 0.5 - 5 °C.

Pour le réglage : OK > RégLages > DeLTa-T

EFFAcer

Permet de rétablir toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine.

Pour le réglage : OK > RégLages > eFFaCeR.

AvertIss. depr

Permet d'activer le signal pour l'avertissement sonore si la porte ou le réservoir est ouvert.

Nota bene : L'activation peut réduire de 30% la durée des piles. La durée des piles dépend de l'utilisation

Pour le réglage : OK > RégLages > aVeRTIss. DePR.

Toujours SUIVRE les indications avec le maximum de sécurité!

S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation soit enlevée car le générateur pourrait avoir été programmé pour s'allumer.

  • Que le générateur soit complètement froid. Les cendres soient complètement froides. Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la pièce.
  • Un nettoyage insuffisant compromet le fonctionnement correct et la sécurité !

Entretien

Pour un fonctionnement correct, le générateur doit être soumis à un entretien ordinaire réalisé par un technicien agréé, au moins une fois par an. Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être réalisés par des techniciens spécialisés et habilités qui agissent conformément aux normes en vigueur et aux indications présentes dans ce mode d'emploi et d'entretien.

La Nordica Terry Plus - Entretien - 1

TOUS LES ANS, NETTOYER L'INSTALLATION D'ÉCHAPPEMENT DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉES AINSI QUE LES RACCORDS EN « T » ET LES BOUCHONS D'INSPECTION - ET, SI PRÉSENTS, LES COUDES ET LES ÉVENTUELS TRONÇONS HORIZONTAUX !

LA FRÉQUENCE DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST DONNEE A TITRE INDICATIF ! ELLE DÉPEND DE LA QUALITÉ DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FRÉQUENCE D'UTILISATION.

IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES PLUS SOUVENT

Nettoyage périodique à effectuer par l'utilisateur

Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique le présent mode d'emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus de soin possible, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites dans le présent mode d'emploi et d'entretien.

Nettoyage des surfaces et du revêtement

Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !

Le nettoyage des surfaces doit être effectué avec le générateur et le revêtement complètement froid. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon imprégné d'eau ou d'eau et de savon neutre.

Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du générateur et entraîner l'annulation de la garantie.

Nettoyage de la VITRE céramique

Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage !

Le nettoyage de la vitre céramique doit être effectué lorsqu'elle est totalement froide.

Pour nettoyer la vitre céramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier journal humidifié et passé dans la cendre. Si la vitre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour vitres céramiques. Pulvériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur la vitre céramique. Ne pas pulvériser le nettoyant ou tout autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints !

Le non-respect des indications peut abimer les surfaces de la vitre céramique et entraîner l'annulation de la garantie.

Nettoyage du réservoir à PELLET

Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son remplissage, enlever d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide.

La Nordica Terry Plus - Nettoyage du réservoir à PELLET - 1

LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, DU BRASIER, DE LA PORTE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÊLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÊTRE RÉGULIÈREMENT CONTRÔLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMÉDIATEMENT.

CES OPÉRATIONS DEVRONT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNICIEN HABILITÉ.

La Nordica Terry Plus - Nettoyage du réservoir à PELLET - 2

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE AYANT UNE QUALIFICATION SIMILAIRE, DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE.

BrAsler et chAMBre de coMBustIoN :

Le nettoyage du brasier s'effectue automatiquement à des intervalles prédéfinis par la chaudière, par l'intermédiaire d'un système mécanique. Il est dans tous les cas conseillé d'éliminer les éventuels résidus à l'aide d'un aspirateur de cendre.

  • Aspirer la cendre déposée entre le séparateur et la porte du foyer. ♦ Démonter l'ensemble plaque foyère. Passer l'aspirateur dans toute la chambre de combustion et sur le fond du brasier à l'aide d'un aspirateur adéquat.

Après avoir nettoyé le brasier, toujours s'assurer :

  • Que la coulisse à pellet ait été correctement remise en place vers la sortie du pellet (A).
  • Que la coulisse à pellet s'appuie correctement sur le brasier, et non pas sur une autre surface de la chambre de combustion.
  • que la coulisse ait été poussée vers la paroi du foyer.

La Nordica Terry Plus - BrAsler et chAMBre de coMBustIoN : - 1

DétAll du NettoyAge du BrAsler

Pour le nettoyage du brasier, il faut démonter l'ensemble.

Toujours vérifier :

  • que la coulisse à pellet s'appuie correctement sur le brasier, et non pas sur une autre surface de la chambre de combustion.
  • que la coulisse ait été poussée vers la paroi du foyer (A).

La Nordica Terry Plus - DétAll du NettoyAge du BrAsler - 1

- Enlever le tiroir à cendres et le vider dans un contenant prévu à cet effet.

La Nordica Terry Plus - DétAll du NettoyAge du BrAsler - 2

On entend par jour une utilisation moyenne de 8h à la puissance nominale.

La fréquence de nettoyage du compartiment à cendres dépend de plusieurs facteurs : type de pellet, puissance du poêle, utilisation du poêle et type d'installation.

Entretien ordinaire effectué par les techniciens autorisés

L'entretien ordinaire doit être effectué au moins une fois par an.

Etant donné que le générateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle d'entretien ordinaire qui doit être effectué par un Technicien habilité, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.

Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîner l'annulation de la garantie.

Le respect des fréquences de nettoyage réservées à l'utilisateur, décrites dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter toute anomalie et/ou dysfonctionnement qui pourrait demander plus d'interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas comprises dans la garantie du produit.

JOINTS : COUVERCLE RÉSERVOIR PELLET, PORTE, TIROIR A CENDRE ET BRASIER

Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement.

Il est nécessaire de les contrôler périodiquement : en cas d'usure ou de dommage, il faut les remplacer immédiatement.

Ces opérations devront être réalisées par un technicien habilité.

RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE

Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avère nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En cas de présence de tronçons horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.

MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)

A la fin de chaque saison, il est conseillé de vider totalement le réservoir de pellet avant d'éteindre le poêle et d'aspirer les éventuels résidus de pellet et la poussière à l'intérieur.

L'entretien ordinaire doit être effectué au moins une fois par an.

Nettoyeur échANgeur therMlque

Les IMages sont DONNees à TITRe D'ILLUsTRaTION.

AMoteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus
BJoints, réservoir à pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus)
cChambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie
dRéservoir (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint.
eVérification du conduit d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique
FDémontage du ventilateur d'air ambiant et élimination de la poussière et des résidus de pellet.

POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW. LANORDICA-EXTRAFLAME. COM

La Nordica Terry Plus - Entretien ordinaire effectué par les techniciens autorisés - 1

Les IMages sont DONNees à TITRe D'ILLUsTRaTION.

AMoteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »), nouveau silicone aux endroits prévus
BJoints, réservoir à pellet, inspections, tiroir à cendres et porte (remplacer et appliquer le silicone aux endroits prévus)
cChambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du conduit de la bougie
dRéservoir (vidage complet et nettoyage) et vérification du joint.
eVérification du conduit d'aspiration de l'air et vérification/nettoyage du pressostat mécanique
FDémontage du ventilateur d'air ambiant et élimination de la poussière et des résidus de pellet.
AFFIchAges
ecrAN MotIF
OFFGénérateur éteint
STARTLa phase de démarrage est en cours
PRECHARGE PELLETLe chargement continu du pellet est en cours durant l'état d'allumage
ALLUMAGELa phase dédiée à l'allumage de la flamme est en cours
DEMARRAGELa phase de stabilisation de la flamme est en cours
TRAVAILLe générateur est entré en régime de travail et fonctionne selon le réglage de l'utilisateur
MODUL.Le générateur fonctionne au minimum
NETTOYAGE BRA-SIERLe nettoyage mécanique du brasier est en cours
NETTOYAGE FINALLe nettoyage nécessaire à refroidir la machine avant l'arrêt est en cours
STAND-BYGénérateur éteint mais en attente de se rallumer automatiquement si les demandes de fonctionnement le requièrent
ATTENTE REFROIDISSEMENTIl est demandé au générateur de s'allumer durant une phase d'arrêt. Si activée, dès que les conditions de sécurité de la machine le permettent, le générateur se rallumera automatiquement
ATTENTE BLACK OUTLe générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. Après la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement
SOUFFLAGE AUTOLa fonction de soufflage automatique, réalisée pour maintenir le brasier propre et pour optimiser la combustion, est en cours
AIArMes
ecrAN eXpllcAtloN solutloN
EXTRACTEUR EN PANNEMoteur des fumées défectueux Contacter le centre d'assistance
SONDE FUMEESSonde des fumées défectueuse Contacter le centre d'assistance
FUMEES CHAUDESTempérature des fumées élevéeContrôler la charge du pellet (« voir réglage charge pellet »). Si le problème ne se résout pas, contacter un technicien habilité
ALLUMAGE RATELe réservoir à pellet est videRéglage inadéquat de la charge de pelletVérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (Voir « Réglage charge pellet »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ».
ALLUMAGE RATE BLACK OUTAbsence de courant pendant la phase d'allumageMettre le poêle sur off à l'aide de la touche 1 et répéter les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ».
NO FLAMMELe réservoir à pellet est videProblème de chargement du pelletLe moteur de la vis sans fin ne charge pas le pelletVérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « Réglage charge pellet »).
AL DEPRLa porte n'est pas correctement ferméeLe tiroir à cendres n'est pas correctement ferméLa chambre de combustion est saleLe conduit d'expulsion des fumées est obstrué/saleVérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propreté du conduit des fumées et de la chambre de combustion.
TRAPPE BLOCKLe nettoyage automatique du brasier est bloqué.Brasier sale/obstruéLa porte n'est pas correctement fermée.Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre.Le nettoyage automatique du brasier est bloqué.Si le problème persiste contacter le centre d'assistance
VIS SANS FIN BLOQUEEFonctionnement anomal moteur pellet Contacter le centre d'assistance
COMMANDE VIS SANS FINFonctionnement anomal chargement pelletContacter le centre d'assistance
ELECTRICITE MAXLe nettoyage automatique du brasier est bloquéBrasier sale/obstruéLa porte n'est pas correctement fermée.Vérifier que la porte soit bien fermée. Vérifier que le brasier soit libre et propre.Le nettoyage automatique du brasier est bloqué.Si le problème persiste contacter le centre d'assistance
FERMER RESERVOIR-PORTERéservoir à pellet ouvertPorte ouvertePrise air obstruée ou saleVérifier la fermeture correcte du réservoir à pellet, de la porte et du tiroir à cendres.Vérifier la prise d'air.

ÉllIMINAtIoN

INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

La Nordica Terry Plus - ÉllIMINAtIoN - 1

Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.

Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.

La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.

Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.

Riscaldamento a pellet

PoUR ConnaîtRe le CentRe D'asslstanCe le PIUs PRoCHe

ContaCteR VotRe ReVenDeUR oU ConsUlteR

le slte WWW. lanoRDICa-eXtRaFlaMe. CoM

Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : La Nordica

Modèle : Terry Plus

Catégorie : Poêle