MZ-NE410CK - Lecteur MiniDisc SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MZ-NE410CK SONY au format PDF.
| Marque | Sony |
| Modèle | MZ-NE410CK |
| Type de produit | Lecteur/enregistreur MiniDisc portable NetMD |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 81 x 28,9 x 74,4 mm (sans parties saillantes) |
| Poids | Environ 106 g (appareil seul) |
| Alimentation | 1 pile alcaline LR6 (AA) non fournie |
| Temps de lecture (SP/LP2/LP4) | Environ 42 h / 48 h / 56 h (avec pile Sony STAMINA) |
| Temps d'extraction (SP/LP2/LP4) | 75 / 300 / 600 pistes (environ 5 min chacune) |
| Formats audio supportés | ATRAC, ATRAC3 (LP2/LP4), monaural |
| Modes de lecture | Normal, 1 piste, aléatoire, répétition, lecture de groupe |
| Réglage sonore | Préréglage numérique (aigus/graves) avec 2 mémoires |
| Protection anti-sauts | G-PROTECTION |
| Fonction groupe | Oui, jusqu'à 99 groupes |
| Mode rapide | Quick Mode pour démarrage rapide |
| Protection auditive | AVLS (limiteur automatique de volume) |
| Verrouillage des touches | HOLD |
| Affichage | Viseur avec informations piste, groupe, pile, mode, etc. |
| Connectique | Prise USB dédiée, prise casque stéréo mini-jack |
| Logiciel fourni | SonicStage Ver. 1.5, Net MD Simple Burner Ver. 1.1 |
| Système requis | Windows XP/ME/2000/98 SE, port USB, 120 Mo disque dur |
| Transfert NetMD | Extraction (PC vers MD) et restitution (MD vers PC) limitée |
| Accessoires fournis | Écouteurs/casque, câble USB dédié, CD-ROM logiciel |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux légèrement humide, pas de solvants |
| Température de fonctionnement | +5 °C ou plus pour l'extraction |
FOIRE AUX QUESTIONS - MZ-NE410CK SONY
Questions des utilisateurs sur MZ-NE410CK SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur MiniDisc au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MZ-NE410CK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MZ-NE410CK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MZ-NE410CK SONY
Portable MiniDisc Recorder
Manual de instructaciones
Funcionamente de la grabadora
pagina 9
Funcionamento del software
pagina 30
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR Este EQUIPO.
RECURDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTÍA.

WALKMAN
NetMD

MDLP
"WALKMAN" es unamarca registrada de Sony Corporation que representa los productos audifonos estéreo. WALKMAN es unamarca de fabrica de Sony Corporation.
MZ-NE410/NE410CK
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Para evaporar incendios, no tape la ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evaporar el riesgo de incendios o descargas electricas, no colque objetos que contengan liquidos, como un jarro, sobre el aparato.
En algunos País se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar energia a este producto. Obtendra más información de las autoridades locales.
PRECAUCION — RADIACION LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL APARATO
EVITE LA EXPOSICION AL HAZ LÁSER
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGUN
CASO DE LOS DANOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN
PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL
USO DE UN PRODUCTO.
- SonicStage, OpenMG y el logotipo de OpenMG, MagicGate, Memory Stick y el logotipo de MagicGate Memory Stick, Memory Stick y el logotipo de Memory Stick, Net MD y el logotipo de Net MD son marcas commerciales de Sony Corporation.
- Microsoft, Windows, Windows NT y Windows Media son MARCAS comeciales o marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y enOtherspaises.
- IBM y PC/AT son marcas commerciales registradas de International Business Machines Corporation.
- Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y enotiros paíSES.
- MMX y Pentium son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de Intel Corporation.
- Todas lasDEMAsmarcascomercialesymarcascomercialesregistradassonmarcascomercialesomarcascomercialesregistradasdesusrespectivospropietarios.
- Las marcas TM y estar omitidas en este manual.
Aviso a los usuario
Sobre el software proportionado
Las leyes de copyright prohiben copiar el software o el manual que lo acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrearar el software sin el permiso del propietario del copyright.
- En ningún caso SONY sera responsable de ningún problema financier o de las perdidas de Beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proportionsción con esta grabadora.
- En el caso de que haya problemas con este software deben a una fabricación defectuosa, SONY se encargarde de sustituirlo. No obstarte, SONY solo asume esta responsabilidad.
- El software suministrado con esta grabadora no se pueda usar con equipos distinctos a los designados.
- Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para melhorar la calidad, las specifications del software能把cen Cambiar sin previo aviso.
- El funciona de esta grabadora con un softwaredistincto al suministrado no está cubierto por la garantía.
Programa © 2001, 2002 Sony Corporation
Documentación © 2003 Sony Corporation
Contenidos
Funcionamento de la grabadora
Presentación de los controlles 10
Procedimientos iniciales 12
Reproduccion de un MD 14
Opiones de reproduccion 16
Selección del modo de reproducción 16
Ajuste de agudos o graves (Digital Sound Preset) 17
Selección de la calidad del sonido 17
Ajuste de la calidad del sonido 18
Uso de la direccion de grupo 19
念 Que es la referencia de grupo? 19
Reproduccion de una pista en modo de reproduccion de grupo 19
Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode) 20
Otras operaciones 21
Visualización de información 21
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode) 22
Proteccion auditiva (AVLS) 23
Bloqueo de los controlles (HOLD) 23
Información adicional 24
Precauciones 24
Especillas 26
SolutiOn de problemas y explicaciones 27
Problemas y soluciones 27
Durante la grabación 27
Durante el uso de la referencia de grupo 28
Otros 28
Explicaciones 29
Funcionamento del software
Que es un Net MD? 31
Operaciones bicas 32
Flujo operativo Basics con el Net MD 32
Especificaion del entorno del systemaneccaso 33
Requisitos del systema 33
Instalacion del software en el ordinador 34
Antes del installation del software 34
Instalacion de SonicStage Ver.1.5 35
Conexión del Net MD al ordinador 37
Almacenamento de datos de audio en el ordinador 38
Inicio de SonicStage 38
Grabacion de CD de audio en la unidad de disco duro 39
Etiquetado de datos de audio 41
Transferencia de datos de audio del ordinador
al Net MD (Extraer) 42
Extracción de los ARCHivos de audio al Net MD 42
Reproduccion de un MD 45
Reproduccion de un MD con el Net MD conectado al ordinador 45
Reproduccion de un MD con el Net MD
desconectado del ordinador 45
Operaciones avanzadas 46
Uso de otherasfunciones 46
Uso de la ayud en linea de SonicStage 46
Otra información 48
Ajustes y precauciones 48
Ajustes segun elsystema operativo 48
Para.usuarios con OpenMG Jukebox,SonicStage o SonicStage Premium instalado en su ordinador 50
Notasobreel espacio en el disco duro 51
Notas sobre el modo de suspENSION/hibernacion del sistema 51
Copias de seguridad de los datos de audio 51
Notasobre la pila 51
Desinstalación del software SonicStage 52
Para.usarios de Windows XP 52
Para.usuarios de Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition 52
Para.usuariosdeWindows2000 53
SolutiOn de problemas 54
Si el ordinador no reconoce el Net MD 56
Si la instalacion no se ha realizado correctamente 56
Si la extracción (devolución) de datos no se ha realizadocorrectamente 57
Información y explicaciones 58
Preguntas frecuentes acerca de Net MD 58
Protection de los derechos de autor 59
Glosario 61
IIndice alfabetico 63
Antes de utiliser este producto
Esta grabadorasolepuedegrabarmaterialdesundonordenadorconectado.Este manual explicalefuncionamento delagrabadora,lainstalacionyelbasicouso del softwareSonicStagesuministrado.Paraobtenerdetallesde lasdiferentesoperations,consultaslas páginas que seindican acontinuacion.
Cuando utilise la grabadora
Funcionamente de la grabadora (paginas 9 a 29)
Las páginas 9 a 29 de este manual explican la utilización de Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
SolutiOn de problemas y explicaciones (pagina 27)
Esta sección muestra los problemas que pueda surgir al usar la grabadora y sus SOLUTIONES.

Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordinador
Funcionamente del software (paginas 30 a 62)
Las páñinas 30 a 62 de este manual explican la instalación y las operaciones BASicas del software SonicStage incluido. Consulte estas páñinas para Obtener más detailles.
Otra información (pagina 48)
Esta sección muestra los problemas que pueda surgir al usar el software SonicStage y sus soluciones. también incluye la lista de preguntas y respuestos más frecuentes.
SonicStage Ver. 1.5 - Ayuda
Ayuda en linea que se pueda visualizar en la pantalla del ordinador.
Consulte laapia en linea para Obtener detailles sobre el uso del software. Para做不到ar la ventana deapia, consulte la pagina 46.

Notas sobre la sección "Funcioncimiento del software"
- Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección peuvent diferir de los elementos realesmostatados por el software.
- En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizzato con las operacionesasicas de Windows. Para Obtener detalles sobre lautilizacion delordenador y el system operativo, consulte los respectivos manuales.
- Las explicaciones de estaSECTION cubren productos Net MD generales. Por este motivo,可以更好 que una de las explicaciones (e ilustraciones) no se aplicuen al Net MD.Consulte también las instrucciones de configuracion del Net MD.
Comprobación de los accesorios suministrados
Auriculares/cascos (1)
Cable USB dedicado (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5 y Net MD Simple Burner Ver. 1.1) (1)^*
*No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de sonido.
Presentación de los controls
Parte frontal de la grabadora

1 Visor
2 Botones VOL ^+ y-
- El botón VOL + Tiene un punto táctil.
3 Tecla de control de 4 posiciones
ENT/ (introducir/reproducir/pausa)*
y (buesque/AMS)
■/CANCEL (parada/cancelar)
- El botón ENT/■tiene un punto táctil.
4 Botón MENU
5 Botón GROUP
6 Toma USB
Al conectarla al ordinador, conecte el cable USB dedicado a esta toma.
7 Interruptor HOLD
Toma (auriculares/cascos)
Parte posterior de la grabadora

1 Botón OPEN
2 Orificio para la correa de mano Utilice este orificio para fazer su propia correa de mano.
3 Tapa del compartmento de pilas
Visor de la grabadora

1 Indicación de disco
2 Indicación de modo de grupo Se ilumina cuando está activado el modo de grupo.
3 Visor del numero de pista
4 Indicación del nivel de la pila Muestra el estado aproximado de energia de la pila.
5 Indicación del modo de reproducción Muestra el modo de reproducción del MD.
6 Indicación SOUND
7 Indicación de disco, equipo y pista
8 Visor de informacion de caracteres Muestra el nombre de la pista, el tiempo transcurrido, etc.
Procedimientos iniciales
1 Inserte una pila seca alcalina.

Deslice para abrir el compartmento de la pila.

Utilice una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) insertando primero el extremo con el signo menos.

Cierre la tapa.
Cuando hay que sustituir la pila
Puede probar el estado de las pilas con el indicator de las malmas cuando utilizes la grabadora.

Disminución de la potencia de la pila
Pila gastada
La pila se ha agotado.
"LoBATT" parpadae en el visor y la alimentacion se interruppe.
Duración de la pila1)
| Para | SP estéreo | LP2 estéreo | LP4 estéreo |
| reproducción2) | Aprox. 42 h (horas) | Aprox. 48 h (horas) | Aprox. 56 h (horas) |
| la extracción de datos del orderador3) | 75 pistas (de aproximadamente 5 min (minutos) cada una) | 300 pistas (de aproximadamente 5 min (minutos) cada una) | 600 pistas (de aproximadamente 5 min (minutos) cada una) |
1) Si se utilizes una nuevo pila seca alcalina Sony LR6 (:tamaño AA) "STAMINA" (fabricada en Japón).
2) Medido según el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
3) El número de pistas que pueda extraearse varía en función del entorno operativo del ordinador.
Notas
- Desconecte el cable USB dedicado antes de sustituir la pila seca.
- La duración de la pila pueda ser más corta de loyards, dependiendo de las conditiones de configuracion, la temperatura de laubicacion y losdistinctostipsodipilas.
2 Realice las conexiones y desbloquee el control.
1 Conecte los auriculares/cascos a
2 Deslice HOLD en la direccion opuesta a la de la flecha indicada en la grabadora (HOLD —) para desbloquear el control.

Reproducción de un MD
1 Inserte un MD.
Pulse OPEN paraAbrir la tapa.

2 Inserte un MD en la direction de la flecha con la cara de la etiqueta hacer arriba y presione la tapa para cerrarla.

2 Reproduzca un MD.

1 Pulse 11.
2 Pulse VOL + 0 - para ajustar el volumen.
Elindicadordevolumenaparece en el visorparaquepodacomprobarel nivel.
Para detener la reproduccion, pulse.
La reproduccion se inicia desde el punto en que se detuvo.
Para inicia la reproduccion desde el principio de la prima pista,mantenga pulsado II durante 2 s (segundos) o mas.
| Para | Operación |
| Realizar una pausa | Pulse ▶■. Pulse ▶■ otra vez para reanudar la reproducción. |
| Encontrar el inizio de la pista actual o de la pista anterior1) | Pulse ▶■. Pulse ▶■ varías veces hastaURTAR al principio de la pista deseada. |
| Encontrar el principio de la pista siguiente2) | Pulse ▶■ una vez. |
| Avanzar o retroceder durante la reproducción | Mantenga pulsado ▶■ o ▶■. |
| Buscar un punto en una pista@msteadas se visualiza el tiempo transcurrido (Búsqueada de tiempo) | Durante la pausa, pulse y mantenga pulsado ▶■ o ▶■. |
| Buscar una pista determinada@msteadas se visualizan los númeroos de pista (Búsqueada mediana indirecte) | Mrientras la grabadora se encontrartra detenida, mantenga pulsado ▶■ o ▶■. |
| Extraer el MD | Pulse ■ y, a continuación, pulse OPEN.3) |
1) Si pulsa 1 dos vezes seguidas durante la reproduccion de la prima pista del disco, la grabadora irá al principio de laULTima pista del disco.
2) Si pulsa▶▶▶ durante laULTima pista del disco, la grabadora se sitúa al comienzo de laprimera pista del disco.
3) Si abide la tapa, la reproduccion comenzará desde el principio de la prima pista (excepto cuando el modo de grupo está activado).
Eliminación de los saltos de sonido (G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proporcionar un mayor nivel de proteccion a los impactos que el de los reproductores existentes, con el fin de permitir que la grabadora se utilize cuando se hace footing.
Nota
El sonido de reproduccion可以选择 saltar si:
- la grabadora recibe sacuidas continuas y más fuertes.
- se reproduce un MiniDisc sueio o aranado.

- El modelos MZ-NE410 admite DSP TYPE-S para ATRAC/ATRAC3. Por lo tanto, permite al usuario disfrutar del sonido de alta calidad TYPE-S de MD grabados en modo MDLP en pletinas de MD con TYPE-S.
- La grabadora puede reproducir la pista grabada en modo de larga duración 2 × 0.4 × (LP2 o LP4). La reproducción en estéreo normal, la reproducción en LP2 estéreo, la reproducción en LP4 estéreo o la reproducción monaural se selecciónan automatistically para coincidir con la fuente de sonido.
Selección del modo de reproducción
Puede seleccionar variedosmodos de reproduccion como, porejemplo, reproduccion normal,reproduccion de una sola pista (1 Trk) o reproduccion aleatoria (Shuff).Tambiencouldesecionar la reproduccion repetida con el modo de reproduccion seleccionado.

1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias vezes hasta que "P-MODE" aparezca en el visor y, a continuacion, pulse ENT/
3 Pulse o >> varias vezes para的选择ar el modo de reproduccion y, a continuacion, pulse ENT. Cada vez que pulse ,el elemento de visor indicado por A Cambia de la forma seguiente: Si se pulsa ENT/>>!」mueras A está parpadeando, se inicia el mode de reproduccion.
Si se pulsa I varias vezes, cambia A.

| Visor 1) | Modo de reproducción |
| Normal (reproducción normal) | Todas las pistas se reproduce una vez. |
| 1 Trk (reproducción de una sola pista) | Una sola pista se reproduce una vez. |
| Shuff (reproducción aleatoria) | Todas las pistas se reproduce enorden aleatorio. |
1) El modo de reproduccion en equipo ( ) aparece cada vez que reproduce un disco con ajustes de equipo. Para Obtener mas informacion, consulte "Reproduccion de una pista en modo de reproduccion de equipo" (pagina 19).
4 Pulse o > varias vezes hasta que "RepOFF" o "RepON" (reproduccion de una pista) aparezca en el visor y, a continuacion pulse ENT/para realizar la seleccion. Si selecciona "RepON", 一 ^ 一 aparece en y la reproduccion se repite en el modo de reproduccion selectionado en el caso 3.
3 se iluminará si pulsa ENT/II.

| Visor ❶ | Modo de reproducción |
| ⊂ | Reproducción repetida de todas las pistas. |
| ⊂ 1 | Reproducción repetida de una pista selecciónada. |
| SHUF ⊟ | Reproducción aleatoria repetida de todas las pistas. |
Para cancelar el procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse /CANCEL.
Ajuste de agudos o graves (Digital Sound Preset)
Puedeajustar los agudos y graves segun sus gustos.El reproductor能把 almacenar dos conjuntos de ajustes de agudos-graves, que se pueda selectionar posteriormente durante la reproduccion.

Selección de la calidad del sonido
Ajustes de fabrica
Los ajustes de fabrica del preajuste de sonido digital son los siguientes:
- "SOUND1": graves +1, agudos ±0
"Sound2": graves +3, agudos ±0
1 Durante la reproduccion, pulse MENU.
2 Pulse o > varias vezes hasta que "SOUND" aparezca en el visor y pulse ENT/■
3 Pulse o > varias vezes para seleccionar "SOUND1", "SOUND2" o "OFF" en el visor y, a continuacion, pulse ENT/■ para realizar la seleccion. Si selecciona "OFF" se desactivar la func tion de preajuste de sonido digital.
Ajuste de la calidad del sonido
Puedeonianladacidadosinoid preajustada.Parachangiaralacidadesinoidpreajustada,seLECTIONe previamente“SOUND1”o“SOUND2”, la quedeseachangiar.
1 Durante la reproduccion, pulse MENU.
2 Pulse o >varias vezes hasta que "SOUND" aparezca en el visor y, a continuacion, pulse ENT/
3 Pulse o▶varias vezes hasta que "SET" aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENT/▶I.
4 Pulse o > varias vezes hasta que aparezca "SOUND1" o "SOUND2" en el visor y, a continuación, pulse ENT/■ El visor muestra el ajuste de sonido de "BASS" seleccionadoactualmente.
5 Pulse varias vezes para ajustar el nivel de sonido.
Muestra si está seleccionado "SOUND1" o "SOUND2".

El sonido se puedaJKLM en 8 pasos. (-4, -3, ± 0, + 2, +3)
6 Pulse ENT/
Con "BASS"ajustado,el visor cambia el modo de ajuste a "TRE" (agudo).
7 Pulse o varias vezes paraaabustar el nivel de sonido y,acultuacion,pulse ENT/11 pararealizar la seleccion.
"TRE" (agudo) quede ajustado. Elajuste de sonido se guarda y aparece de nuevo el visor de reproduccion.
Para cancelel el procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse /CANCEL.
Nota
Cuando se utilizes un preajuste de sonido digital, se pueda producir una distorsión del sonido si el volumen está demasiado alto,dependiendo de los ajustes o la pista. En este caso, bombe los ajustes de la calidad del sonido.
¿Qué es la funciona de grupo?
La función de grupo estáaxyadada con el fin de permitir la reproduccion de discos con ajustes de grupo. La funciona de grupo resultautilipara reproducir MD en los que se hayan grabado varieds CD,albumes o singles, en modo MDLP (LP2/LP4).
¿Qué es un disco con ajustes de grupo?
La grabadora puede realizar variedesfunciones en unidades de grupo, es decir, pistas que se han grabado en un disco queforman parte de grupos分开ados, comose muestra a continuacion.
Antes de realizar los ajustes de grupo


Las pistas 1 a 5 se asignan al grupo 1. Las pistas 8 a 12 se asignan al grupo 2. Las pistas 13 a 15 se asignan al grupo 3. Las pistas 6 y 7 no se asignan a ningún grupo.
TrasajustarelGrupo(reproduccionenGrupo)

Las pistas que no se han asignado a ningún grupo se tratan como parte de "GP--".
Puede create un numero máximo de 99-grupos en un disco.
Nota
La grabadora no admite la grabación de ajustes delGrupo en la grabadora. Utilice el software SonicStage para asignar pistas al Grupo. Para Obtener más información, consulte la sección "Funciónamente del software" (頁目30).

Reproducción de una pista en modo de reproducción de grupo
En el modo de reproduccion en grupo, todos los grupos se reproduce enorden, empezando por el groupe 1, seguido de las pistas no asignadas ("GP --"). La reproduccion se detiene cuando se han reproducido todas las pistas.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias vezes hasta que "P-MODE" aparezca en el visor y, a continuacion, pulse ENT/
3 Pulse o > varias vezes hasta que “ ” y “Normal” aparezcan en el visor y, a continuación, pulse ENT/
4 Pulse o > varias vezes hasta que "RepOFF" aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENT/■ para realizar la selección.
Para situarse al grado de un equipo (\$alto de equipo)
1 Durante la reproduccion, pulse GROUP.
2 Pulse o
Al pulsar el boton 丨 o 丨 , se situa en la primera pista del grupo anterior o del seguido.
Selección del modo de reproducción para reproducción en equipo (Group Play Mode)
La reproduccion aleatoria y la direccion de reproduccion se puede usar durante el modo de reproduccion en grupo.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶●
“P-MODE” en el visor y, a continuación, pulse ENT/■■■.
3 Pulse o repetidamente para seleccionar el modo de reproduccion y, a continuacion, pulse ENT/IT. Tras la reproduccion normal (pagina 16), se muestran los seguides modos de reproduccion.
| Visor | Modo de reproducción |
| ®, Normal (Reproducción en grupo normal) | Todas las pistas de los grupos se reproduce una vez (comenzando por la primera pista del grupo 1). |
| ®, Shuff (Reproducción aleatoria enGrupo) | La reproducción aleatoria comienza con el grupo que se está reproduciendoactualmente y continua con los grupos siguides. |
4 Pulse o > varias vezes hasta que "RepOFF" o "RepON" aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENT/para realizar la selección. Si seleccióna "RepON", "C" aparece en el visor y la reproduccion se repite en el modo de reproduccion respectivo (Group Repeat Play).
| Visor | Modo de reproducción |
| ®, < | Repita la reproduccion de las pistas en un grupo. |
| ®, SHUF < | Repita la reproduccion aleatoria de pistas en un groupe. |
Para cancelel el procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse ■/CANCEL.
Visualización de información
Durante la reproduccion, peutecomprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. Las optionsrelaciones con el grupo aparecen solo cuando se reproduce una pista sin ajustesde grupo.


| A | B | C |
| Número de pista | — | Tiempo transcurrido |
| Número de pista | ° | Nombre de la pista |
| Número total de pistas de los grupos | GP | Nombre del grupo |
| Número total de pistas | ° | Nombre del disco |
| Número de pista | — | Modo de pista |
1 Pulse MENU.
2 Pulse o > varias vezes hasta que "DISP" aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENT/■.
3 Pulse o >> varias vezes hasta que la informacion que deseee aparezca en el visor y, a continuacion, pulse ENT/ para realizar la seleccion.
Cada vez que pulsa el visor cambiará de la forma seguida:
| Visor | Significado |
| LapTim | Tiempo transcurrido de la pista actual |
| T:Name | Nombre de la pista |
| G:Name | Nombre del grupo |
| D:Name | Nombre del disco |
| T-MODE | Indica el modo de grabación selectionado en la grabadora de MD realizada; p. ej., “SP”, “LP2”, “LP4” o “MONO”. |
Notas
- Dependiendo de los ajustes del grupo, de las conditiones de configuracion y de los ajustes del disco, es possible que no pueda selectionar ciertas indicaciones o que estas aparezcan de forma distinta.
- Laindruction de la pista actual.
Para cancelel el procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse /CANCEL.
Inicio rápido de la reproducción (Quick Mode)
Tras pulsar el botón de reproducción o situarse en la pista, la reproducción puede empezar rápidamente.

1 Pulse MENU.
2 Pulse o >varias vezes hasta que “OPTION” aparezca en el visor y, a continuacion, pulse ENT/
3 Pulse o >varias vezes hasta que "Power" aparezca en el visor y, a continuacion, pulse ENT/■I.
4 Pulse o > varias vezes hasta que "QUICK" aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENT/■.
Para:volver alajuste normal
Selezione "NORMAL" en el paso 4.
Para cancelel el procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse /CANCEL.
Notas
- Cuando el modo de alimentacion está establisho en "QUICK", la alimentacion segue临港ando a la grabadora incluo si no aparece nada en el visor. Esto hace que la pila dure些.
- Si no se realiza ninguna operation en la grabadora (incluyendo abrir y cerrar la tapa) en 1 h (hora), la grabadora se desactiva automatistically. Por estareason,la proxima vez que realice una reproduccion u other operation, la grabadora no respondera rapidamente; sin embargo, lainstitution volverá despues al modo rápido.
Protección auditiva (AVLS)
La funciona AVLS (Automatic Volume Limiter System - Limitador automatico de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oidos.

1 Pulse MENU.
2 Pulse o > varias vezes hasta que “OPTION” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENT/
3 Pulse o > varias vezes hasta que "AVLS" aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENT/
4 Pulse o varias vezes hasta que "ON" aparezca en el visor y, a continuacion, pulse ENT/para realizar la seleccion.
Aparece "ON" en el visor y, après de unosegundos, vuelve a aparecer el visor de reproduccion.
Para cancelar la funciona AVLS
Selezione "OFF" en el caso 4.
Para cancelel el procedimiento
Pulse MENU.
Para volver a los ajustes anteriores
Pulse /CANCEL.
Bloqueo de los controlles (HOLD)
Utilice esta funciona paraatarvelacacionmente involuntario del botones,michastrasportalereproductor.

1 Deslice HOLD en la direccion indica para la flecha para bloquear el dispositivo.
Para desbloquear los controles
Deslice HOLD en la direccion opuesta a la de la flecha.
Precauciones
Seguridad
- No transporte ni almacene la pila seca en el是我国的最轻、最薄的金属材料,如铁、铝、铜等。
- Un uso incorrecto de las pilas puede producir la perdida deFluido o su combustion. Para evaporarthoseccidentes,aseguesere de que la pila está instalada con lospolos +y- orientadoscorrectamente.
- Si se produjera una fuga en una pila, limpie哽idas y Completely el liquidoVERTO en el compartmento de la pila antes de introducir另一边+.
- Si no va a utiliser la grabadora durante mucho tiempo, asegürese de extraer la pila seca.
Manejo
- No deja caer ni golpee la grabadora, ya que podria provocar un funciona incorrecto.
- No tire de los cables de los auriculares/cascos.
- No Coloque la grabadora en los siguientes lugares:
—Lugares muy calidos (más de 60^ )
—Lugares expuestos a la luz solar directa o cercá de una fuente de calor
—En un coche con las ventanillas cerradas (sobre todo en verano)
—En un lugar humedo como un cuarto de breve
—Junto a una fuente de Campos electromagnéticos como un imán, un altovo o un televisor
—En un lugar con polvo
Accumulación de calor
La grabadora se puedaUCTar si seutiliza durante un periodo prolongado de tiempo. Se trata, no obstante, de un funciona incororrecto.
Ruido mecánico
Mientras está en funciona, la grabadora produce un ruido mecánico causado por el sistema de averro de energia. No se tratate de un funciona incorrecto.
Instalación
Nunca use la grabadora en lugares expuestos a conditiones extremas de luz, temperatura, humedad o vibraciones.
El cartucho MiniDisc
- No toque directamente el disco interno. Si abre el obturador a la fuerza podria dañar el disco interno.
- Para transporte un MiniDisc, guardelo en su caja.
- No Coloque el cartucho en Lugares sometidos a conditiones extremas de luz, temperatura, humedad o polvo.
- No coloque la etiqueta fauna del airea especificada del MD. Asegürese de que la etiqueta se coloca en el lugar reservado en el disco.
Auriculares/cascos
Seguridad en carretera
- No utilise auriculas/cascos cuando conduc, va en bicyclete o maneja un vehiculo motorizzato. En绝大多数的日子里 es illegal y pueda provocar un accidente de tráfico. Internacionalmente, el mejado se usa para darce y ser potencialmente peligioso. Esperando que el mejado se usa para darce y ser potencialmente peligioso.
- Si Tiene una reccion alergica a los auriculares/casco, deje de utilizeslos y consulte al medico o acuda a un centro de servicios Sony.
Prevencion de lesiones auditivas
Evite utilizes auriculares/cascos a un volumen alto. Los expertos en audicion desaconsejan la esucha continua y prolongada a un volumen excessivo. Si nota pitidos o zumbidos en los ooidos, reduca el volumen o interrupma la audicion.
Respeto a losDEMAs
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Le permiturá escharar los sodidos exteriores y做不到ar su consideración hacía las personas que se encontrar帮助企业 de vestud.
Limpieza
- Después de limpiar la carcasa de la grabadora con un paño suave y ligeramente humedecido con agua, vuelva a limpiarla con un paño seco. No use nunca tipo de almohadilla abrasiva, pulimento o disolvente, como alcohol o benceno, ya queoulda deteriorar el acabado de la carcasa.
- Limpie el cartucho del disco con un paño secó para eliminar la suciedad.
- El polvo depositado en la lente puede impeder que la unidad funciona de forma correcta. Compruebe que la tapa del compartmento del disco está bien cerrada cuando se insertar o extraer un MD.
- Para mantener una buena calidad de sonido, utilise un paño suave para limiar los enchufes de los auricuales/cascos. Un enchufe sucio puede provocar ruido o saltos en el sonido durante la reproduccion.
- Limpie los terminals de forma periodica con un algodón o un paño suave como muestra la ilustración.

Compartmento de la pila seca
Para proteger un MD grabado
Para proteger contra grabacion un MD, deslice la lengueta situada en el lateral del MD hasta la posicion de abierta. En esta posicion, no se pueda grabar en el MD. Para volver a grabar, deslice la lengueta de forma que sea visible.

Parte posterior del MD

El material grabado está protegado.

El material grabado no está protegado.
Si tiene problemas o dudas sobre la grabadora,pongase en contacto con el proveedor de Sony más cercano. (Si se ha producido un problema cuando el disco está en la grabadora, recomendamos queDefs el disco dentro cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que este pueda tener mayor la causa del problema.)
Cuando consulte al proveedor de Sony, asegürese de落户 la grabadora y los auricuales/casos.
Especillasiones
Reproducor MD
Sistema de reproduccion de sonido
Sistema MiniDisc de sonido digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: = 790nm
Duración de la emisión: continua
Salida del laser: menor de 44,6 W
(Esta salute es el valor medido a una distancia
de 200mm de la superficie del objetivo del
bloque de captura optica con una abertura de 7 mm.)
Tiempo de grabación y reproducción (cuando se utilizes MDW-80)
Maximo 160 min (minutes) en monoaural
Maximo 320 min (minutes) en LP4 estereo
Revoluciones
Aprox. 380rpm a 2700rpm
Corrección deerrores
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding)
ATRAC3 - LP2/LP4
Sistema de modulación
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Numero de canales
2 canales estereo
1 canal monoaural
Respuesta en Frequencia
20 a 20000Hz± 3 dB
Salidas
: microtoma estereo, Tmaxo nivel de salute
5mW + 5mW impedance dearga 24
(EE.UU.)
5mW + 5mW impedance de carga 16
(Canada)
Generales
Requisitos de alimentación
Una pila alcalina LR6 (tamaño AA) (nosuministrada)
Temperatura recomendada para devolver/extraer
+5°C o superior
Tiempo de funciona con pilas
Consulte "Duración de la pila" (page 12)
Dimensiones
Aprox. 81× 28,9× 74,4mm (an/al/prf.)sin salientes.
Peso
Aprox. 106g 3,8 oz) solo la grabadora
Patentes de los Estados Unidos y otros paises con licencia de Dolby Laboratories.
Diseño y espécificaciones susjetos achangios sin previo aviso.
Accesorios optionales
Auriculares/cascos estereo serie MDR*
Altavoces activos série SRS
- Si utilizes auriculares faciones, use solo auriculares/cascos con minienchufes estéreo. No se pueda usar auriculares/cascos con microenchufes.
Es possible que su proveedor no pueda proportionscarle algo ngo de los accesos de la lista. Solicite al proveedor informacion detallada sobre los accesos disponibles en su pais.
Problemas y解決es
Si se produce algunos problemas al utiliser la grabadora, siga los pasos que se indicate a continuación.
1 Compruebe esta seccion, "Problemas y soluciones" (pagina 27).
2 Si no可以选择 resolver el problema tras realizar las comprobaciones, consulte con su distribuidor Sony más proxies.
Durante la grabación
| Síntoma | Causa/Solución |
| Un MD no se reproduce normalmente. | Se ha selecciónado la reproducción en modo de repetition. → Utilice MENU en la grabadora paravoltar al modo de reproducción normal (pagina 16). · Hacaeado el modo de reproducción. → Utilice MENU en la grabadora paravoltar al modo de reproducción normal (pagina 16). |
| Un MD no se reproduce desdelaprimera pista. | La reproduccion del disco se detuvo antes dellegar a la ultima pista. → Pulse ▶■ al menos durante 2 s (segundos) para.iniciar la grabacion. · Se selecciona el modo de reproduccion en grupo. → Utilice MENU en la grabadora paravoltar a la reproduccion normal (pagina 16) y, a continuacion, pulse ▶■duringe 2 o más segudos para inicialear la reproduccion. |
| La funcion de preajuste de sonido digital no funciona. | El preajuste de sonido digital está desactivado. → Seleccione “SOUND1” or “SOUND2” (pagina 17). |
| La reproduccion del sonido salta. | La grabadora está situada en un lugar sometido a vibracionescontinuas. → Ponga la grabadora en un lugar estable. · Una pista muy corta pueda hacer que salte el sonido. → Procure no create pistas con una duracion inferior a un segundo. |
| El sonido tiene mucha estática. | Un fuerte campo magnético, de un televisor o de other dispositivo, está interfiriendo en el functiouncemento. → Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. |
| Se oye ruidomomentáneamente. | El sonido se ha grabado en modo LP4 estéreo. → Debido a la naturaleza del método de compresiónutilizzato en el mode LP4, se produce ruidoen muy raras occasions durante la reproduccion de la grabación en este modo. |
| No se可以选择 subirel volumen. | AVLS estáactivado. → Deje de pulsar los ajustes AVLS (pagina 23). |
| Síntoma | Causa/Soluciones |
| No se recibe ningún sonido a工程技术 de los auriculas/casos. | El enchufe de los auriculas/casos no está conectado firmamente. → Conecte correctamente el enchufe de los auriculas en ∩. · El volumen es demasiado bajo. → Ajuste el volumen pulsando VOL + o -. · El enchufe está sucio. → Limpie el enchufe. |
| La grabadora se salta varias pistasHCIacia delante ohaía和其他s cuando se pulsa↓ o↑↓. | Ha pulsado el botón GROUP (□ está parpadeando en el visor). → La grabadora volverá al modo normal si no se realiza ninguna operation durante 5 s (segundos). |
| Las pistas editadas;puede sufriccaidas de sonido durante las operaciones de búsqueada. | Esto se debe a la limitación del sistema del MiniDisc. La fragmentación de los datos pueda originar caías del sonido durante la búsqueadaupon a que las pistas se reproducen a mayor velocidad de la normal. |
Durante el uso de la funciona de grupo
| Síntoma | Causa/Solución |
| La funciona de grupo no funciona. | ·Mrientas realizaban un disco sin ajustes de grupo, se ha intentado选取unar menú relacionado con un Grupo ("No Gp" aparece en el visor). →Utilice un disco con ajuste de grupo. |
| No se pueda extraer una pista a un nuevoGrupo. No se pueda create un nuevo grupo en el software SonicStage proportionado. | ·Esto se debe a las limitaciones del sistemas del MiniDisc. La información de equipos se ha escrito en la zona en la que se almacné el nombre del disco. El nombre del disco y los nombres de pista se graban en la misma zona, que pueda almacendar un máximo de 1.700 characteres aproximadamente. Si el número total sobrepasa esta*cantidad, no se pueda create un nuevo grupo�除que el modo de equipos estáactivado. Tampoco es possible realizar ajustes de equipos en estemomento. |
Otros
| Síntoma | Causa/Soluciones |
| La grabadora no funciona o lo hace deficientamente. | ·El volumen es demasiado bajo. →Aumente el volumen. ·No se ha insertado ningún disco ("NoDISC" aparece en el visor). →Inserte un disco grabado. |
La grabadora no funciona o lo hace deficientamente.
- La funciona HOLD está activada (aparece "HOLD" en el visor cuando se pulsa un botón de la grabadora).
Desactive HOLD deslizando el interruptor HOLD en la direccion opuesta a la de la flecha.
- La tapa no estáfirmamente cerrada.
Cierre la tapa hasta que hagablick.
- Se ha condensado humedad dentro de la grabadora.
→Extraiga el MD yootera la grabadora en un lugar calido durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
- La pila seca está casi descargada ("LoBATT" parpadea o no aparece nada).
Sustituya la pila seca por una nuevo.
- La pila se insertado Incorrectamente.
Inserte la pila correctamente.
- Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabacion ("BLANK" aparece en el visor).
Inserte un MD grabado.
- El disco está dañado o no contiene datos de grabación correctos ("Rd ERR" aparece en el visor).
→ Vuelva a insertar el disco. Si todasía aparece el mensaje de error, sustitúyalo por otro disco.
- Durante el funcionaimiento, la grabadora recipió un golpe mecánico, electricidad estàtica excesiva, una tensión de alimentación anormal causada por un rayo, etc.
Reinicie el funcionaamente de la forma seguidente.
1 Extraiga la pila seca de la grabadora.
2 Deje la grabadora desconectada uno 30 s (segundos).
3 Inserte la pila seca.
Explicaciones
Acerca de DSP TYPE-S para ATRAC/ATRAC3
Esta grabadora admite la reproduccion con la asignacion DSP TYPE-S para pletinas Sony MiniDisc de alto nivel equipadas con procesadores digitales de senales (DSP).Esta asignacion permite que las pistas grabadas en modo MDLP se vuelvan a reproducir con sonido de alta calidad. Como esta grabadora también admite la asignacion DSP TYPE-R, durante la reproduccion en modo SP (estereo normal) también se consigue sonido de alta calidad.
Supresión de los saltos de sonido (G-PROTECTION)
La función G-PROTECTION se ha desarrollado para proportionar un mayor niveau de resistencia a sacuidas que la de los reproductores existentes.
Grabación de datos de audio en el ordinador
Puede grabar datos de audio en el ordinador desde fuentes como CD de audio e Internet (pagina 38).

CD de audio

Internet
En el ordinador
Audición
Puede escuchar un CD de audio en la.
unidad de CD-ROM del ordinador o datos
de audio en el disco duro (pagina 45).

¿Qué es un Net MD?
Net MD es un estándar que permitte la transferencia de datos de audio de un ordinador a un dispositivo MiniDisc. Para utiliser este Net MD con su ordinador necessitará unaAPPEDe software denominada "SonicStage".
SonicStage proportiona una base de datos para gestionar datos de audio en el ordinador y sistemas para reproducir los datos de audio en various modelos, editar los datos y transferirlos resultados aotirosdispositivosyhardwareconectadosalordenador.Esuna aplicacionde software integrada conuna variedad de functions para disfrutar de la musica.
Transferencia de datos de audio al Net MD
Puede transferir datos de audio almacenados en el ordinador a un MD (頁目 42).
Edisión
Puede editar datos de audio fácilmente oañadir etiquetas desde el teclado (págin41).


A un Net MD

Creación de una biblioteca de música
Puede create una biblioteca de música con sus canciones favoritas en el ordinador.

Fluo operativo Basics con el Net MD
Éstos son los pasos Basics que se deben realizar afterwards deadirir la grabadora. Mediente ellos, irá preparando y configurando su ordinador para que utilise la grabadora como un Net MD. Efektue los siguientes pasos y consulte las páginas indicadas para Obtener más información.
1 Especficación del entorno del sistemas必需ario.
(pagina 33)
2 Instalación del software en el ordinador.
(pagina 34)
3 Conexión del Net MD al ordinador.
(pagina 37)
4 Almacenamento de datos de audio en el ordinador.
En estemanual se explicalelprocesodegrabaciondeunCDdeaudio.
(pagina 38)
5 Transferencia de datos de audio del ordinador a un MD (Extraer).
(pagina 42)
6 Reproducción de un MD.
Se pueda eschar datas de audio extraídos del ordinador al Net MD.
(pagina 45)
Especialización del entorno del sistemasecessary
Requisitos del sistema
Para poder utiliser el software SonicStage para el Net MD, se necesita tener el siguientes software y hardware.
| Organedor | IBM PC/AT o Compatible |
| • CPU: Pentium II 400 MHz o superior (se recomienda Pentium III 450 MHz o superior) • Espacio en launidad de disco duro1): 120 MB o más • RAM: 64 MB o más (se recomienda 128 MB o más) | |
| Otros • Unidad de CD-ROM (que admita reproducción digital por WDM) • Tarjeta de sonido • Puerto USB (admite USB 2.0 Full Speed (máxima velocidad, antes USB 1.1)) | |
| Sistema operativo | Instalado de fábrica: Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/Windows Millennium Edition/Windows 2000 Professional/Windows 98 Second Edition |
| Pantalla | Color de alta densidad (16 bits) o superior, 800 × 480 puntos o más (se recomienda 800 × 600+puntos o más) |
| Otros | • Acceso a Internet: para registrar de Web y servicios EMD • Windows Media Player (version 7.0 o posterior) instalada para reinstaler archivos WMA |
1) Consulte la págin 51 para Obtener más información.
Los siguientes entornos no admiten este software:
Macintosh
- Versiones de Windows XP que no sean Home Edition o Professional
- Versiones de Windows 2000 que no sean Professional
- Versiones de Windows 98 que no sean Second Edition
- Windows NT
- Windows 95
- Ordenadores o sistemas operativos de 创建 propia
- Un entorno que sea unaactualizacion delsystema operativo original instalado por el fabricante
- Entorno de inizio multiple
- Entorno multimonitor
Notas
- El hecho de que un ordinador cumpla los requisitos del sistema no significa que la grabadora vaya a的功能际 correctamente.
- Tampoco se asegura el functionamento correcto de la función de suspENSION, apagado o hibernación en todos losordenadores.
Instalación del software en el ordinador
Esta sección explicía la instalación del software SonicStage Ver.1.5 proportionado con el Net MD.
Antes de la instalación del software
1 Tenga en cuenta las siguientesindicaciones antes de instalar el software.

No conecte el cable USB dedicado antes de la instalación.
Puede que el software SonicStage no se cargue o no funciona correctamente si el cable USB dedicado se conecta al ordinador durante la instalación.

Cierre el resto de aplicaciones de Windows antes de起初 la instalacion.
Asegürese de cerrar todos los programas de detectación de virus, ya que"These suelenEARqueitar grancantidadderecursos delsystema.
2 Según el sistemas operativo y el software ya instalados en elordenador, consulte las páginas de referencia antes de instalar el software.
| Windows XP → págrina 48 | ·Para instalar este software, se debe conectar con el nombre de usuario "Computer Administrator". ·Si realiza la funciona de "System Restore" del menú "System Tools" de Windows, pueda que dañe las pistas gestionadas por SonicStage y no se pueda reproducir. |
| Windows Millennium Edition → págrina 49 | ·Si realiza la funciona "System Restore" del menú "System Tools" de Windows, pueda que dañe las pistas gestionadas por SonicStage y no se pueda reproducir. |
| Windows 2000 → págrina 49 | ·Debe connectarse como "Administrator" antes de instalar el software. |
| OpenMG Jukebox, SonicStage o SonicStage Premium → págrina 50 | ·Según la version del software, pueda que la nuova version sobrescribe la existente o pueda que coexista con SonicStage Ver.1.5. Como el proceso de instalación depende de la version, consulte las págrinas de referencia para Obtener más información. |
Instalación de SonicStage Ver.1.5
1 Encienda el ordinador e inicia Windows.
2 Inserte el CD-ROM de instalacion de SonicStage en launidad de CD-ROM del ordinador.

El programa de instalación se inicia automatistically y aparece la ventsa de instalación de SonicStage Ver.1.5.
3 Haga clipec para seleccionar [SonicStage 1.5].
Para usar este software con el Net MD, deben instalar SonicStage Ver.1.5 y el controlador del Net MD.

Haga cli en [SonicStage 1.5]
- Si instalala SonicStage la prima vez.
- Si SonicStage, SonicStage Premium o OpenMG Jukebox está instalado en el ordinador.
4 Realice las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Lea las instrucciones atentamente.
La instalación puede tardar de 20 a 30 min (minutos),dependiendo del entorno del problema (págrina 57).
5 Una vez terminada la instalacion, hagablick en [Restart] para reinicuar el ordinador.
![SONY MZ-NE410CK - Una vez terminada la instalacion, hagablick en [Restart] para reinicuar el ordinador. - 1](/content/2020/04/47647/images/83cf37f54c5fff90237e466a5626ba1c917bdb3f938f281170e3ca1593bdc9c9.jpg)
Asegürese de que reinicia el ordinador sólo cuando haya terminado la instalación.
;Se ha realizado la instalación correctamente?
Si se produce algo problema durante la instalacion, consulte "Solucion de problemas" (pagina 54).
Notas
- No borre,quia ni edite ninguna de las carpetas instaladas con el Explorador ni con ninguna或其他 aplicacion. Si lo hace, la base de datos de SonicStage podria quedar inestable o dañada.
- Si la instalación vigue en bajo, no interruppa la operación ni extraiga el CD-ROM de la unidad de CD-ROM. Si lo hace, quiza no pueda instalar el software más tarde.
Conexión del Net MD al ordinador
Una vez terminada la instalacion del software, conecte el Net MD al ordinador.
Consulte las instrucciones del sistema operativo y del Net MD.
1 Asegúrese de que queda suficiente energia en la pila seca.
Nota
Desconecte el cable USB dedicado antes de sustituir la pila seca.
2 Inserte un disco disponible en el Net MD.
3 Conecte la fuente de alimentacion y el cable USB dedicado al Net MD y al ordinador.

* Si su Net MD incluye un soporte, conecte el cable USB dedicado al soporte USB y colque el Net MD sobre el soporte USB.
4 Compruebe las conexiones.

Si las conexiones se han realizado correctamente, "PC MD" * aparece en lapellata del Net MD.
*Según el dispositivo, puede que aparezca "Net MD".
Notas
- Si utilizes el Net MD conectado alordenador, asegúrese de executar la grabadora con una pila新加. No se garantía que no se produzca un fallo en el funcionaimiento, en la extracción o que se pierda某个 dato de sonido por falta de energia en las pilas.
- Coloque la grabadora en una superficie estable para que el cable USB dedicado no se desconecte.
Almacenamento de datos de audio en el ordinador
Esta sección explicía como grabar y almacenar datos de audio de un CD de audio en launidad de disco duro del ordinador.
El procedimiento que describe esta sección se usa para grabar todas las pistas de un CD de audio. Para grabar solo pistas concretas de un CD o de otros soportes de sonido, consulte lapell a linea para Obtener mas informacion (pagina 46).
Nota
Puede que el Sistema no funciona correctamente si el ordinador cambia el modo de suspENSION o de hibernación cuando el software está reproduciendo, grabando o está connectado a un dispositivo o a un medio* externo como, por exemple, a un Net MD. Anule todos los Cambios realizados en el mode de suspENSION o de hibernación. Consulte la-page 51 para Obtener más información.
- En este software, "MD" hace referencia a la ranura MD del ordinador y "Device/Media" al Net MD externo conectado mediante un cable USB.
Inicio de SonicStage
Efectue una de las options seguides:
Haga doble cli en (icono de [SonicStage]) del ordinador.
- Selezione [Start] - [Programs]* - [SonicStage] - [SonicStage].
- [All Programs] en Windows XP
SonicStage se inicia y aparece la ventsa principal.

Grabación de CD de audio en launidad de disco duro
En SonicStage Ver.1.5, launidad de disco duro se denomina "Music Drive". Music Drive gestiona todos los datos de audio almacenados por SonicStage.

1 Inserte el CD de audio que deseee grabar en la unidad de CD-ROM del ordinador.

Aparece la ventsa del CD en la pantalla.
Nota
Si es la primera vez que graba un CD de audio desde launidad de CD-ROM, apareceré el cuadro de dialogo "CD Drive Optimization" cuando inserte el CD de audio. Si hace click en [Start], se inicia una comprobacion de launidad de CDROM para verificar que esta peutrealizar la grabacioncorrectamente.
2 Haga clicked Recording (Grabacion).

La ventana de navigación de la grabación* aparece en la pantalla.
*La ventana de navigation de la grabacion facilita el proceso de grabacion. Basta con realizar los pasos 1, 2 y 3 del suivienteayo para seleccionar la fuente de audio en el panel de la izquierda y el destino de la grabacion en el de la derecha.
3 Seleccione (CD) para [1 Sources] y (Music Drive) para [2 Targets] y, a continuacion, haga click en [3 Jump to Record Window].
![SONY MZ-NE410CK - Seleccione (CD) para [1 Sources] y (Music Drive) para [2 Targets] y, a continuacion, haga click en [3 Jump to Record Window]. - 1](/content/2020/04/47647/images/cea1db1a973f53b6f675127c54cdcbea4948d76fd3c235919a657c0dac373d4d.jpg)
La pantalla cambia en la ventana de grabacion.
4 Hagablick en ATRAC3 132kbps en el centro de la ventana de grabacion y seleccione el modo de grabacion.
![SONY MZ-NE410CK - Seleccione (CD) para [1 Sources] y (Music Drive) para [2 Targets] y, a continuacion, haga click en [3 Jump to Record Window]. - 2](/content/2020/04/47647/images/20a082a9d0063fb2106fbb906f3cd468014606ad6805fdc6f2127301bd677e29.jpg)
Si graba datos en modo LP2: seleccione ATRAC3 132kbps
Si graba datos en modo LP4: seleccione ATRAC3 66kbps
5 Si no aparece el panel de lista, haya clicked Show List (Mostrar lista).
![SONY MZ-NE410CK - Seleccione (CD) para [1 Sources] y (Music Drive) para [2 Targets] y, a continuacion, haga click en [3 Jump to Record Window]. - 3](/content/2020/04/47647/images/1adcd8694752fc4fabf7ad36231dba5e4d1b09d7180acf02b452df6f75f37c5e.jpg)
Los paneles de lista aparecen en la ventana de grabación. El contenido del CD de audio aparece en el panel de lista de la izquierda.
6 Haga cli en [Record All].
Se inicia la grabacion.
Cuando termine, las pistas grabadas aparecen en el panel de lista de la derecha.
Para detener la grabación
Haga clicked ([Stop]). Para reanudar la grabacion, hagalick en. La grabacion se reanuda desde el principio de la ultima pista en la que se ha detenido.
Etiquetado de datos de audio
Després de terminar la grabación, puede etiquetar los datos de audio de Music Drive. Una vez etiquetados los datos de Music Drive, la información de la etiqueta se transfiere a un disco+junto con los datos de audio, permitted al usuario ver los datos en el Net MD.
1 Inicie SonicStage (pagina 38) y haga cli en (Music Drive).

"All Playlists" aparecerá y la ventana Music Drive做不到 todos los álbumes almacenados en Music Drive.
2 Haga dobleblick enel nombre dealbumdeseado.
Aparecerá una lista de los ARCHivos de audio de dichoálbum.
3 Hagalick en Edit (Editor) en la esquina inferior derecha de la pantalla.

Aparece el panel de edicion en la pantalla.
4 Seccione un elemento hacer clic en [Title], [Album], [Artist] o en [Genre] y, a continuacion, haga click con el boton derecho para selectionar [Rename].
Tembloe puec hacer clic [ ] , en [Album] o [Artist] paraOCRar la lista desplegable y, a continuacion, seleccionar un elemento de la lista.
5 Si el titulo de la lista está resultado, introduzca los datos del dato con el teclado.

Tambienpuedimportarnomedesela base dedatosconelboton ([CDInfo])paraelietiquatedostasodalbumes.Consulte laayuda enlinea paraobtenermasinformation(pagina46).
Transferencia de datos de audio del ordinador al Net MD (Extraer)
Los datos de audio almacenados en Music Drive se pueda transferir al Net MD. A este proceso se le denomina "extracción". En este software, el número de veces que se pueda extraer una pista está restringido para la proteccion de los derechos de autor (pagina 59).

Lista de reproducción
Extracción de los ARCHIVOS de audio al Net MD
Esta sección explicía como extraer todos los ARCHivos de audio de una lista de reproduccion*.
- Una lista de reproducción es un contendor que permite clasificar todos los ARCHivos de audio almacenados en Music Drive porGENERAL, artista, etc.
Notas
- Asegürese de que queda suficiente energia en la pila seca.
- Las extractions deben realizarse en una temperatura de +5^ o superior.
1 Hagalick en (Grabacion) paraunar la ventana de nategacion de la grabacion.

2 Seleccione (Music Drive) para [1 Sources] y (Device/Media) para [2 Targets] y, a continuacion, haga click en 3 ([Jump to Record Window]). La pantalla cambia en la ventana de grabacion.
3 Hagalick en Normal en el centro de la pantalla y seleccione el modo de grabacion (pagina 40).
Standard transfer mode: los datos se transfieren en el formatting de los ARCHivos originales.
Maximum available transfer space: todos los datos se transfieren en modo LP4.
SP transfer mode: todos los datos se converten y transfieren en modo estéreo normal. Seleectione este modo si escucha datos extraíidos en un equipo que no admite modo MDLP.
4 Si no aparece el panel de lista, hagablick en (Mostrar lista).


La lista de reproduccion aparece en la pantalla.
5 Confirme que los ARCHivos de audio que va a extraer está bien para extraerlos.

Las notas musicales situadas junto al número de pista del panel de la izquierda de la lista representan el número de vezes que se pueda extraer el ARCHivo (p. ej., significa que la pista se pueda extraer tres vezes más). Si aparece Únto al número de pista, no se pueda extraer el archivo.
6 Haga cli en [Check-Out All].
Se inicia la extracción de los ARCHIVOS.
Todoos archivos de la lista de reproducciones se transfieren al Net MD conectado.
Para cancelar una extracción
Haga cli en ([Stop]).
Notas
- Asegürese de que tiene suficiente energia en la pila antes de extraer (o devolver) los datos de audio. Si la pila se agota durante la extracción (o devolución), esta no se realizará Completely. Si este sucede, sustituya la pila seca por otranea y vuela a intentarlo.
- Asegürese de que no desconecta el cable USB dedicado ni la fuente de alimentación una vez inicial da la extrapolación (o devolución). En caso contraigo seoulda perdir la autorización para extraer datos. Incluso si se produce un fallo en la extrapolación de datos, el archivo de audio se considera extraido de SonicStage y se reduce la autorización de extrapolación de ARCHIVOS.
- No golpee el Net MD cuando se haya iniciado la extracción. Si lo hace, pueda que el contenido de la grabación no se almacene correctamente.
- Debido a las limitaciones del sistema MD, es possible que no pueda grabar todo el tiempo de grabación restante.
- Debido a las limitaciones del sistema MD, en el disco se pueda almacenar un máximo de 1.700 caracteres para nombres de disco, de equipo y de pista. Tenga enIELDa este cuando este extrayendo un gran numero de pistas.
- La extracción de datos de audio pueda tardar más tiempo si la pila está casi descargada.
Reproducción de un MD
Puede eschar un MD en el Net MD cuando éste está connectado al ordinador. Cuando no está connectado al ordinador, el Net MD se pueda usar como un dispositivo MiniDisc normal.
Para Obtener más información sobre el funciona de Net MD, consulte la sección "Funciónamente de la grabadora".
Reproducción de un MD con el Net MD conectado al ordinador
Si escaucha un MD con el Net MD conectado al ordinador, asegúrese de que lo está escuchando con el Net MD (conectar a los auriculares/cascos, altavoces etc.). El MD no se pueda escuchar con auriculares/cascos connectados al ordinador.

Reproduccion de un MD con el Net MD desconectado del ordinador
Escuche el MD après de desconectar el cable USB dedicado del ordinador del Net MD.

Notas
Normalmente, los ARCHivos de audio extraidos no se pueda borrar, dividir ni combinar. Si眼看 editor dichos ARCHIVOS, primero debenvoltar a extraerlos. Los Archivos extraidos se peuvent editar en algunos dispositivos MD: sin embargo, si borra una pista, disminuiar el numero de vezes que se pueda extraer un ARCHIVO y si divide o combina pistas, los ARCHIVOS no se podran devolver al ordinador (pagina 58).
Uso de otheras functions
Uso de la ayuda en linea de SonicStage
Este manual explicía sólo las operaciones BASicas del software SonicStage. Sin embargo, el software tiene un host con otheras functions que permiten realizar una série de operaciones como, por example, importar ARCHivos de audio de Internet, clasificar y gestionar ARCHivos de audio y reproducir en various modelos. Para Obtener más información sobre los temas y las operaciones, consulte lapellad en linea.
Para做不到 lapellura en linea

Haga Cli en [?] (ayuda)@mñtras el software SonicStage se esté ejectunto.

Puede ver la ayudan en linea seleccionando lo suiviente:
[Start]–[Programs]*–[SonicStage]–[SonicStage Help]
- [All Programs] en Windows XP.
Consulta de laapia en linea

En esta sección, se proporcióna la información sobre como utilizar lapellura en linea.
Tambienpuedecantrarunaexplicacion sobreeluso de lapellura enlineaen lamisma
ayuda.
1 Haga doble cig en [Overview] en el marco de la izquierda.
2 Haga cli en [About this Help file].
La explicación aparecerá en el marco de la derecha.
3 Lea el texto.
Desplace la pantalla si es besoino.
Hagablick en laspalabrassubrayadasparaconsultar sus explicaciones.
Nota
En la ayudan linea, "Device/Media" es el termino general utilizado para dispositivos externos como Net MD, Network Walkmans (p. ej., reproductores de audio IC o reproductores de audio "Memory Stick" portátiles) y MusicClips.

Ajustes y precauciones
Ajustes según el sistema operativo
Los ajustes y precauaciones seran distinctos segun el sistema operativo que se este utilizes. Compruebe los elementos que se aplican al sistemas.

Para sistemas de Windows XP
Restricciones cuando se ejecta el software SonicStage en Windows XP
- Para instalar este software, deben connectarse con un nombre de usuario con "Computer Administrator"* como atributo.
- Debe connectarse con el nombre de usuario "Administrators" o "Power Users" para utiliser el software SonicStage.
- Se pueda usar las dos ediciones de Windows XP (Home/Professional).
-
El formatting NTFS de Windows XP Home Edition o Windows XP Professional (instalado de fabrica) sólo se pueda usar con los ajustes estándar (de fabrica).
-
Para comprar si el nombre de usuario tiene el atributo de "Computer Administrator", vaya a [Start]- [Control Panel]-[User Account] y, a continuación, compruebe el nombre de usuario que aparece en la ventsa.
Si utilizes SonicStage en Windows XP
Si utilizes la funciona "System Restore" en Windows "System Tools", puede que se daffen los ARCHivos de audio gestionados por SonicStage y no se pueda reproducir.
Antes de executar el procedimiento de restruracion del systema,Debe realizar una copia de
seguidad de todos los ARCHivos de audio y restaurantrios afterwards de realizar el
procedimiento de restruracion del systema.
Para Obtener mas informacion sobre los procedimientos de copia de seguidad, consulte la
ayuda en linea.
Nota
Para restaurar los datos de la copia de seguridad, se necesita acceso a Internet. Si no se pueda reproducir un archivo de audio antes de restaurar el sistema,uede que aparezca un cuadro de dialogo de error. Si esta ocurre, siga lasindicaciones del mensaje.
Si utilizes SonicStage en Windows Millennium Edition
Si utilizes la funciona "System Restore" en "System Tools" de Windows, puede que se darén los ARCHivos de audio gestionados por SonicStage y no se pueda reproducir.
Antes de executar el procedimiento de restauracion delsystema,debe realizar una copia de seguridad de todos los ARCHivos de audio y restaurantros afterwards de realizar el procedimiento de restauracion del systema.
Para Obtener más información sobre los procedimientos de copia de seguridad, consulte lapellura en linea.
Nota
Para restaurar los datos de la copia de seguridad, se necesita acceso a Internet. Si no se pueda reproducir un archivo de audio antes de restaurar el sistema,uede que aparezca un cuadro de dialogo de error. Si esta ocurre, siga lasindicaciones del mensaje.

Para sistemas de Windows 2000
Restricciones cuando se ejecta el software SonicStage en Windows 2000
- Debe connectarse como "Administrator" para instalar el software SonicStage.
- Debe connectarse con el nombre de usuario "Administrators" o "Power Users" para utiliser el software SonicStage.
- De las versiones de Windows 2000, solo Windows 2000 Professional admite SonicStage.
- El formatting NTFS de Windows 2000 Professional (instalado de fabrica) sólo se pueda usar con los ajustes estándar (de fabrica).

Para sistemas de Windows 98 Second Edition
Importación de ARCHivos MP3 al ordinador o reproducción de ARCHivos WAV en el ordinador
Para importar ARCHivos MP3 o para reproducir ARCHivos WAV se necesita la version 7.0 o posterior de Microsoft Media Player. Los)."users de las versiones anteriores poden descargar la version mas recente del situ Web de Microsoft (http://www.microsoft.com/).
Para sistemas con OpenMG Jukebox, SonicStage o SonicStage Premium instalado en su ordinador
Nota
Confirma se ha extraido alguna pista del ordinador.
Si se ha extraido alguna pista de OpenMG Jukebox, de una version anterior de SonicStage o de SonicStage Premium, es possible que no pueda devolverlas con SonicStage Ver.1.5. Se recomienda devolver las pistas antes de instalar SonicStage Ver.1.5.
Tenga en cuenta lo suiviente antes de instalar SonicStage Ver.1.5.
El procedimiento y las-optiones de instalacion variaran segun el software queonga instalado en el ordinador.
Usuarios con OpenMG Jukebox instalado
| Version instalada | Tarea |
| Ver.1.0~2.1 | Instale SonicStage 1.5. OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 se desinstala y sustituya automatística.1) |
| Ver.2.2 | OpenMG Jukebox Ver.2.2 y SonicStage Ver.1.5 pueda coexistir en el ordinador. Si instalala SonicStage Ver.1.5, OpenMG Jukebox Ver.2.2 seactualizará a la version másrecente de forma automatística. |
1) Los ARCHivos de audio grabados con OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 se converten automatistically en archivos de SonicStage Ver.1.5. Por su propio bien, se recomienda realizar copias de seguidad de los archivos de audio con la herramienta de copia de seguidad antes de realizar laactualizacion a SonicStage Ver.1.5.
Usuarios con la version anterior de SonicStage instalada
| Version instalada | Tarea |
| Ver.1.0~1.5 | Instale SonicStage Ver.1.5. La version anterior se desinstala y sustituya automatística.1) |
1) Los ARCHivos de audio grabados con SonicStage Ver. 1.0-1.5 se converten automatistically en archivos de SonicStage Ver. 1.5. Por su propio bien, se recomienda realizar copias de seguidad de los archivos de audio con la herramienta de copia de seguidad antes de realizar laactualizacion a SonicStage Ver. 1.5.
Usarios con SonicStage Premium instalado
| Version instalada | Tarea |
| SonicStage Premium | Instale SonicStage Ver.1.5. SonicStage Ver.1.5 y SonicStage Premium puede coexistir en el ordinador. |
Precauciones en la coexistencia de SonicStage Ver.1.5 con OpenMG Jukebox Ver.2.2 o SonicStage Premium
- Asegürese de que el icono de OpenMG Jukebox Ver.2.2 no aparece en la bandeja deareas. Si aparece,uede que el ordinador no haya reconocido el Net MD.
- Los ARCHivos de audio grabados en el orderador se almacenan en un archivo common y los utilizen las dos aplicaciones. Por lo tanto, si borra un archivo de audio (p. ej., un album) de una aplicacion, también se borrará del resto del software.
Precauciones sobre el uso de un ordinador en el que OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 o SonicStage Ver.1.0-1.2 está instalado
Després de instalar SonicStage Ver.1.5, asegürese de no sustituir SonicStage Ver.1.5 por OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 o por SonicStage Ver.1.0-1.2, ya que可以选择 todos los datos de Music Drive. Si comienza la instalacion de OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 o SonicStage Ver.1.0-1.2 por error, detenga la instalacion inmediamente.
Notasobreel espacio en el disco duro
Se necesitan 120MB o más de espacio libre en disco. Si suordenador no tiene espacio sufiente, el software no se instalará correctamente. El espacio libre Neededo es diferente según la version delsystema operativo Windows o la�性 de archivos de audio que manipule.
Notas sobre el modo de suspENSION/hibernacion del sistemas
- Si el ordinador cambia al modo de suspENSION/hibernacion durante la grabacion de un CD o la extracción o introduccion de un archivo de datos, es possible que se pierdan datos de audio o que el ordinador no se reactive correctamente. Por el, la direccion de suspENSION/hibernacion del ordinador se debe desactivar.
- Si cambia el medio cuando el ordinador está en modo de suspENSION/hibernación del sistema,uede que pierda datos de audio afterwards reactivar el ordinador.
- Si el ordinador cambia a modo de suspENSION/hibernación del sistema, pueda que no reconozca el Net MD cuando se reactive. Si es asi, desconnecte el cable USB dedicado y vuelva a conectarlo.
Copias de seguridad de los datos de audio
Antes de realizar cualquier procedimiento que pueda afectar al sistemas operativo en sismismo (como una recuperación del sistema),Debe realizar copias de seguridad de todos los archivos de audio con la [SonicStage backup tool] desde [Start] - [Programs] - [SonicStage].
Notasobre la pila
- Asegürese de que tiene suficiente energia en la pila antes de extraer (o devolver) los datos de audio. Si la pila se agota durante la extracción (o devolución), está no se realizará Completely. Si thiso sucede, sustituya la pila seca por othera nuevo y vuelva a intentarlo.
- Si sustituya la pila seca, asegúrese de desconectar el cable USB dedicado.
Desinstalación del software SonicStage
Para desinstalar el software SonicStage, efectue los procedimientos que se indicate a continuacion.
Para sistemas de Windows XP
Conecte se con un nombre de usuario con "Computer Administrator" como atributo. Consulte las instrucciones de funciona del ordinador para Obtener más información sobre como connectarse como administrador.
1 Haga cli en [Start]-[Control Panel].
Aparece la ventana "Control Panel".
2 Haga doble cli c en [Add/Remove Programs].
Aparece el cuadro de dialogo "Add/Remove Programs".
3 Haga cli en [Change or Remove Programs].
4 Hagablick en [SonicStage 1.5.XX] en la lista "Currently Installed Programs" y, a continuacion, hagablick en [Change and Remove].
5 Hagablick en [OpenMG Secure Module 3.1]* en la lista "Currently Installed Programs" y, a continuacion, hahablick en [Change and Remove].
Siga las instrucciones del mensaje y reinicie el ordinador. Cuando reinicie el ordinador, se habra terminado la desinstalación.
- Si SonicStage Ver.1.5 coexiste con OpenMG Jukebox Ver.2.2 o SonicStage Premium en el ordinador y desinstala uno u otro, asegúrese de no desinstalar [OpenMG Secure Module 3.1], ya que se suele utilizar con las dos aplicaciones de software.
Para sistemas de Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
1 Haga cli en [Start]–[Settings]–[Control Panel].
Aparece la ventana "Control Panel".
2 Haga doble cli en [Add/Remove Programs].
Aparece la ventana de Propietades de Add/Remove Programs.
3 Hagablick en [SonicStage 1.5.XX] en la lista de programas para desinstalar automatistically y, a continuacion, hahablick en [Add/Remove].
4 Hagaclinic en [OpenMG Secure Module 3.1]* en la lista de programas para desinstalar automatistically y, a continuacion, hagaclinic en [Add/Remove]. Siga las instrucciones del mensaje y reinicie el ordinador. Cuando reinicie el ordinador, se habra terminado la desinstalacion.
Para sistemas de Windows 2000
Conectese como "Administrator" y efectue las instrucciones que aparecen a continuacion. Consulte las instrucciones de functionamento del ordinador para tener mas informacion sobre como connectarse como administrador.
1 Haga cli en [Start]–[Settings]–[Control Panel].
Aparece la ventana "Control Panel".
2 Haga doble cli en [Add/Remove Programs].
Aparece el cuadro de análisis "Add/Remove Programs".
3 Haga cli en [Change or Remove Programs].
4 Hagablick en [SonicStage 1.5.XX] en la lista "Currently Installed Programs" y, a continuacion, en [Change/Remove].
5 Hagablick en [OpenMG Secure Module 3.1]* en la lista "Currently Installed Programs" y, a continuacion, hahablick en [Change/Remove].
Siga las instrucciones del mensaje y reinicie el ordinador. Cuando reinicie el ordinador, se habra terminado la desinstalacion.
Solutión de problemas
Efectue los siguientes pasos si se produce某个 problema al utilizar el software SonicStage. En caso de que aparezca某个 mensaje, se recomienda copiarlo en papel.
Paso 1: Compruebe si el problema aparece en esta sección "Solución de problemas".
Tembloe espece enarre mias informacion en los procedimientos de funcionamento y en "Ajustes y precauaciones" (pagina 48).
Paso 2: Compruebe si el problema aparece en lapella en linea de SonicStage 1.5 (pagina 46).
Consulte en "Troubleshooting" elApartado "Additional information" de lapellura en linea.
Tambienpuedecantrarinformacionutilenotrasseccionesdelayuda enlinea.
Paso 3: Si no可以选择 resolver el problema antes de consultar las referencias anteriores.
Consulte lasuma tablayluego pongase encontacto con el proveedor Sony mas proximo.
| Organedor • Fabricante: • Modelo: • Tipo: ordinador de escritorio / ordinador portátil |
| Nombre del sistema operativo: |
| Capacidad de RAM: |
| Unidad de disco duro (que contiene SonicStage y datos de audio) • Capacidad de launidad: • Espacio libre: |
| Carpeta instalada que contiene SonicStage (si es/distinta de la carpeta predeterminada)1) • Ubicación de la carpeta instalada: |
| Versión del software (SonicStage Ver.1.5)2): |
| Mensaje de error (si aparece algo): |
| Si utilizes unaunidad de CD-ROM externa conectada • Fabricante: • Modelo: • Tipo: CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Otros ( ) • Tipo de connexion al ordinador: PC Card / USB / IEEE1394 / Otros ( ) |
| Si se usa(other dispositivo con connexion USB • Nombre del dispositivo (o dispositivos): |
1) Si no specifies el destino, el software se instala en C:\Archivos de programa\Sony\SonicStage.
2) Para comprobar la version del software SonicStage, vaya a [Menu] - [About SonicStage] en la ventana SonicStage o consulte la informacion de la version en el CD-ROM proportionado.
Si el ordinador no reconoce el Net MD
- ¿Esta el Net MD conectado correctamente al ordinador?
— Si el Net MD no está conectado correctamente al orderador, este no reconocera el Net MD.
— Vuelva a conectar el USB dedicado. Si el ordinador suey sin reconecer el Net MD, desconecte el Net MD, reinicie el ordinador y vuelva a conectar el cable USB dedicado.
- Hay alcún MD en el Net MD?
Compruebsi hayalgun MD enel Net MD.
- Si el ordinador no reconoce el Net MD incluso si Net MD está connectado y se ha insertado un disco, pueda que el controlador de Net MD no está correctamente instalado.
Vaya a [USB Controller] en la ventana Administrador de dispositivos de Windows paraistarprobar que el Net MD se reconco correctamente.
La marca [!] en la ventana Administrador de dispositivos indica que Net MD no se reconcoce correctamente. Vuelva a instalar el controlador de Net MD.
1 Haga cli en [Start]-[Settings]-[Control Panel].1)
2 Haga doble cli en [System] en el Panel de control.2)
3 Hagablick en la pestana [Hardware]y, a continuacion, en [Device Manager]. Aparece la ventana Administrador de dispositivos.
1) En Windows XP, selezione [Start]—[Control Panel].
2 En Windows XP, haga doble click en [System] si el Panel de control Tiene el formatting "classic" o haga click en [Performance and Maintenance] y, a continuacion, en [System] si Tiene el formatting "category".
3) Según el sistemas, puede que no aparezca la pestaña [Hardware]. En este caso, hagablick en la pestaña [Device Manager] para estar la ventana Administrador de dispositivos.
Si la instalación no se ha realizado correctamente
- Asegürese de cerrar todas las aplicaciones de Windows antes de起初 la instalación.
Si inicia la instalación cuando se está ejectando otros programas, pueda provocar un funciona incorrecto. Esto suele occurir con programas que necesitan grancantidad de recursos del systema, como, por exemple, los programas de detectacion de virus.
- No connecte el Net MD alordenador antes de iniciaar la instalación.
Si el cable USB dedicado está connectado al ordinador antes de la instalación, está no se realizará correctamente. Conecte el cable USB dedicado cuando haya terminado la instalación.
- Asegürese de que el ordinador tiene空間 suficiente en el disco duro.
Se necesitan 120 MB o más de espacio libre en disco. Si el ordinador no tiene espacio libre suficiente, es possible que no se pueda realizar la instalación.
- Si parece que la instalación se ha parado.
La instalación puede tardar 30 min (minutos) o más en realizarse, según el ordinador o launidad de CD-ROM.
Durante la instalacion, procure que no se produzca ninguno de这些东西 problemas.
| Problema | Causa/Soluciones |
| La instalación parece haberse parado antes de terminar. | Compruebe si ha aparecidoalgún mensaje de error detrás de la ventsa de instalación. → Pulse la tecla [Tabulador]@mantiene pulsada la tecla [Alt]. Si aparece un mensaje de error, pulse la tecla [Intro]. Se reanudará la instalación. Si no aparece ningún mensaje, la instalación signe en bajo. Espere un rato. |
| La barra de progreso de la pantalla no se mueve. El indicator de acceso no se enciende desde hacerlosamicos. | La instalación continua con normalidad. Espereelinesinstantes. |
- Si la instalación vigue siendo Incorrecta cuando de todas las operaciones.
— La instalación se pueda realizar copiarendo todos los ARCHivos en el disco duro de lasuma forma:
1 Cree una nuevo carpeta en el disco duro.
2 Inserte el CD-ROM proportionado (SonicStage Ver.1.5) en la unidad de CD-ROM.
3 Cuando aparezca la ventsa de instalacion, hagablick en [Exit] para cancelar la instalacion.
4 Hagaclinic conelbotonderecho enelmenu Inicioy hagaclinic enExplorar.
5 Selección [SS15E] en launidad de CD-ROM y, a continuación, hagablick en [Edit]-[Select All].
6 Hagablick en [Edit]-[Copy to Folder] (o en [Edit]-[Copy]) para copiar todos los ARCHivos en la carpeta que ha sido en el caso 1.
7 Retire el CD-ROM de launidad de CD-ROM,abra la carpeta que se ha copiado en el disco duro y haga dobleblick en [setup.exe].
8 Si aparece la ventana de instalacion, siga las instrucciones mostradas para instalar [SonicStage 1.5].
- Puede realizar la instalacion instalando el software desde [Start]-[Run].
Si la extracción (devolución) de datos no se ha realizado correctamente
- Tensa suficiente energia la pila?
Si la pila se agota durante la extracción (o devolución), está no se realizará Completely. En este caso, sustituya la pila seca por otraresha y vuela a intentarlo.
- La temperatura es demasiado bajo?
Asegúrese de que la temperatura ambiente es de +5^ durante la extracción (o devolución). Si la temperatura es especialmente baja, el funciona bajo, el funciona bajo. Se ve了一场 valentizado por la propia naturaleza de la pila.
Información y explicaciones
Preguntas frecuentes acerca de Net MD
Esta sección desglosa las preguntas realizadas con más Frequencia y las respuestos sobre Net MD.

Net MD
¿Qué es un "Net MD"?
Net MD es una asignación que permite transferir los datos de audio almacenados en un ordinador a un MiniDisc mediante un cable USB.
Hasta ahora, los MiniDiscs se podian usarsole para grabar fuentes analógicas (mediante un micrófono o una entradaanalógica) o fuentes PCM como los CD. Anteriormente, la grabación de ARCHivos de audio en un ordinador no era posible. Sin embargo, gracias a SonicStage y a otheros programas de gestión de música basados en dicha的技术ología de protección de los derechos de autor, como "OpenMG"1) y "MagicGate"2),se pueda realizar la conversion de los archivos de audio al formatting ATRAC o ATRAC33)utilizando en los MD, lo que permitte la grabación de los archivos del ordinador en MD.
1) Tecnología de protección de los derechos de autor para gestionar los datos de audio grabados en orderadores, etc.
2) Tecnología para verificar el estado de la protección de los derechos de autor de datos de audio en las operaciones de extracción y devolución entre un ordinador y un dispositivo Net MD.
3) Tipo de archivo que se va a grabar en un MD.
¿Cómo optimiza el software SonicStage el uso del MD?
- Permitearlosdatodadio delordenadorenelMD.
- Las operaciones de ediciones se realizan más fácilmente en pantalla.
— Etiquetado: permite utiliser el teclado para poderar la tarea de etiquetar el contenido.
— Cambio deorden de las pistas o grupos: permite embarir elorden de las pistas o grupos solo con arrastrar y soltar. Los cambios deorden de las pistas son más fáciles de ver.
— Ajustes del grupo: los grupos son más fáciles de create o de cambiar.
Estas operaciones se pueda usar para editar pistas de un disco en el Net MD. Si眼看 a editor el contenido de un MD, conecte el Net MD al ordinador y edite las pistas en la ventana Device/Media de SonicStage.
Se pueda transferir las pistas grabadas en el Net MD al ordinador?
No, no se pueden.
Los datos de audio extraídos de un ordinador sólo se pueda devolver a este mesmo ordinador. Las pistas grabadas en el Net MD con un microfono o mediante una connexionanalógica o digital no se pueda transferir ni copiar al ordinador.
Ordenador MiniDisc: si.
MiniDisc Orderador: solo si las pistas se extrajeron de ese mesmo orderador.
Proteccion de los derechos de autor
La和技术* de OpenMG permit al usuario disfrutar de la música digital al mesmo tiempo que se mantienen los derechos de autor. OpenMG Jukebox cifra los ARCHivos de audio en formato OpenMG y los almacena en el disco duro del ordinador para evaporar que se distribuyen de forma no autorizada.
- La Tecnología de protección de los derechos de autor de este software cumple las asignaciones SDMI (Secure Digital Music Initiative).
Este software restringe la grabacion y reproduccion para proteger los derechos de autor.
Sólo puede devolver ARCHivos de audio al mesmo ordinador del que se extrajeron. No se pueda copiar ni introducir en otros ordinadores.
Para más información, consulte “Caracteristicas de la protección de leyes de derechos de autor de OpenMG” (頁目60).
Solo peut devolver ARCHivos de audio en el mesmo ordinador del que se han extraido.

Restricción sobre el contenido de audio
El contenido de audio digital de alta calidad está disponible mediante servicios de distribución de música en Internet. Para proteger los derechos de autor de sus propietarios ante una distribución no autorizada, el contenido de audio se distribuya con determinadas restricciones en la grabación y reproducción. Por exemple, puede que esté limitado el periodo de reproducción o el número de vezes que se pueda reproducir. En este caso, tal vez no se pueda realizar la extracción del contenido de audio.
Según el contenido, algunos datos de audio que se pueda extraer estánsujertos a restricciones de ediciones en el Net MD; por exemple, el contenido de audio no se pueda borrar ni se pueda averdar ni borrar marcas de pista.
No se pueda devolver pistas que no sean las extraídas de ese mesmo ordinador (por exemple, las pistas grabadas con un microfono o mediante una connexion digital o analógica).
**Charakterística de la protección de leyes de derechos de autor de OpenMG**
El software SonicStage introduce OpenMG, energia de proteccion de derechos de autor desarrollada por Sony para proteger los derechos de autor en la musica. OpenMG usa energia de cifrado de alto niveau para proteger el contenido musical de los ordinadores. Los)."Los)."Los)."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los."Los"
- La música grabada en el disco duro con el software SonicStage no se pueda reproducir si se copia en otros ordinadores.
- No se permitte la instalación del mesmo software SonicStage en otros ordinadores.
- Normas de uso
Si en la música el propietario de los derechos de autor o el distribuidor incluye normas de uso, el funcionaamente está restringido y su uso sera el permittedo por las normas de uso. En el caso de música, como los CD que no contienen normas de uso, se aplicará la norma de uso predeterminada de SDMI.Esta norma indica que un archivosolesepuedextraer tres vezes.
- Contenso musical no es compatible con el software SonicStage
Bajo la supervisión de SDMI, este software prohíbe la grabación de música con una seals de prohibcción de copia. - Actualización del software SonicStage
Este software se ha disparrollado según el acuerdo actual entre Sony y SDMI. Si el acuerdo se modifica en el futuro, puede que se deje de disponible de una de lasustralianas. En este caso, Sony ofrecerá un kit deactualización que correrá a cargo del usuario.
Glosario
ATRAC3
ATRAC3, que Proceed de Adaptive Transform Acoustic Coding3, es una Tecnología de presupión de audio que cumple con la demanda de un ratio de presupión y una calidad de sonido elevados.
El ratio de comprisión de ATRAC3 es una 10 vezes mayor que el de un CD de audio, conseguniendo una capacidad de almacenimiento de datos mayor para el medio.
Audio de Windows Media
Tecnología de compresión de audio que incluye el sistema de gestion denominado "Windows Media Rights Manager".
"Devolver / Extraer"
El proceso de extracción consiste en la transferencia de ARCHivos de música de un ordinador a un dispositivo o medio externo (como, por exemple, un Network Walkman). La devolución de los ARCHivos extraíidos al同樣 ordinador consiste en devolverlos a este; no puede introducir los archivos extraíidos en otro ordinadordistinct del que se han extraído.
Puede extraer un ARCHivo de música, devolverlo y, a continuación, extraerlo otra vez cuantas vezes deseee. Las regulaciones de SDMI indican que se pueda extraer hasta quatre copias de un archivo de música al mesmo tiempo. OpenMG utilizes un método por el que se pueda extraer tres copias de una canción simultáneamente y la curta se quada como copia maestra en el ordinador.
Lista de reproducción
Una lista de reproduccion es un contentedor que se pueda usar para albergar y clasificar los ARCHivos almacenados en Music Drive. Por exemple, si create la lista de reproduccion "jazz" e introduce sus pistas de jazz favoritas en ella, pourrait reproducirlas todas varias vezes o extraerlas todas al mesmo tiempo.
Modo de grabación (ratio de bits)
Es una medía de volumen de datos porAML. La velocidad se expresena en bps (bits por ). En SonicStage, la velocidad de bits se pueda selectionar para grabar un CD de audio o para convertir los ARCHivos en formato de audio MP3 y WAV en formato ATRAC3 a partir de estas tres velocidades: 132 kbps, 105 kbps o 66 kbps. En el caso de 105 kbps, se procesa 105.000 bits de informacion por segundo. Si la velocidad de bits es alta, se utilizes una gran calidad de informacion para reproducir la musica. Por lo tanto, los datos de 105 kbps producen mayor calidad de sonido que los de 66 kbps y los de 132 kbps更好 calidad que los de 105 kbps. Sin embargo, los archivos de audio en formats como MP3 tienen métodos de codificacion distinctos y no solo la velocidad de bits determina la calidad del sonido.
MP3
MP3, siglas de MPEG-1 Audio Layer3, es un estándar de audio determinado por el Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo de la Organización Internacional de normalización. Permitte la compresión de ARCHivos de audio a costa de 1/10 del tamanio de un CD estándar. Como el algoritmo de codificación del MP3 es de dominio público, existen various codificadores/descodificadores compatibles con este estándar, incluida una version gratuite sin cargo algoño. Por ello, el estándar MP3 se utilizeslastinge en el campo de la informática.
Music Drive
Music Drive es una base de datos musical para gestionar datos de audio en un ordinador. En Music Drive, los ARCHivos de audio se pueda gestionar junto con另一边 información como, por exemple, los nombres de los interpretes, de las pistas y las imagenes de las cubiertas para CD o se pueda combinar y clasificar en distinctas listas de reproducción.
OpenMG
Tecnología de protección de los derechos de autor para importación y gestion del contenido musical de los servicios de distribución o CD. Si utilizes un software compatible con OpenMG, el contenido de audio se pueda cifrar antes de almacunarlos en launidad de disco duro para permitir la reproduccion de dichos ARCHivos de audio en este ordinador. OpenMG también evita la distribución no autorizada del contenido en Internet u另一边 redes.
SDMI
SDMI, siglas de Secure Digital Music Initiative, es un foro que consta deunas 130 compañero de los Campos del contentido de audio grabado, la informática y la electrónica de consumo. Está dedicado al descrollo de la Tecnología de protección de derechos de autor integrada que se pueda usar a niven Mundial.
Actually, SDMI está dedicado a create un marco de trabajo para evitar el uso indefinido de los ARCHivos de audio y para promover los servicios de distribución de música legales. La Tecnología de protección de derechos de autor OpenMG está basada en el estándar SDMI.
Servicio EMD (Servicio electrónico de distribución de música)
EMD es un sitio Web que distribuya ARCHivos de música disponibles para comprar.
Windows Media Technology
Tecnología que incluye un sistema de gestion de contenido denominado Windows Media Rights Manager que cifra el contenido musical y lo distribuya junto con sus conditiones de uso, distribución, etc. Los ARCHivos de audio que admiten Windows Media Technologies (WMT) descargados mediante EMD* se;puede importar y gestionar a工程技术 de OpenMG Jukebox.
- Puede que EMD no está disponible en determinadas partes del mundo
Índice alfabetico
A
Accesorios
optional 26
suministrados 9
ATRAC358,61
AVLS 23
Ayuda en linea 46
B
borrar (software) 52
Búsqueda de indices 15
Búsqueda de tiempo 15
C
Cable USB 9
CD de audio 30, 39
CD-ROM 33
Conectar 37
Controlador de Net MD 56
copia de seguidad 51
D
Desinstalar
Windows 2000 53
Windows 98 Second Edition 52
Windows Millennium Edition 52
Windows XP 52
Device/Media 42, 47
Devolver 58, 61
Digital Sound Preset 17
disco duro
almacenamento 39
espacio libre 33, 51
DSP TYPE-S 29
Duración de la pila 12
E
Entorno del sistema 33
etiquetar 41
Extraer 42, 58, 61
G
G-PROTECTION 15
Grupo
funci0n 19
reproducción 19
salto 20
H
HOLD 13, 23
1
inician (software) 38
Instalar 35
L
Limitaciones del sistema 33
Limpieza 25
Listade reproduction 42,61
M
Modo de grabacion (velocidad de bits) 40, 43, 61
Modo de reproduccion
grupo 20
pistas 16
MP3 62
Music Drive 39, 62
N
Net MD 31, 58
0
OpenMG 62
P
proteccion del copyright 59
Q
Quick Mode 22
s
SDMI 62
Servicios EMD 62
Software
OpenMGJukebox34,50
SonicStage (version anterior) 34, 50
SonicStage Premium 34, 50
T
Transferir
al Net MD 42
al ordenador 38
V
Ventana de navigación de la grabación 39
W
Windows 2000 53
Windows 98 Second Edition 52
Windows Millennium Edition 52
Windows XP 52
WMA 61
WMT 62

Impreso utilizando tinta hecha con acete vegetal exento de compuesto organico volatil (COV).
http://www.sony.net/
Printed in Malaysia
