BLP5600GM - Blender BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLP5600GM BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | BLP5600GM |
| Puissance | 600 W |
| Tension | 120 V, 60 Hz |
| Capacité du récipient | Environ 1,5 L |
| Nombre de vitesses | 5 vitesses + impulsion (Stir, Blend, Chop, Puree, Ice Crush) |
| Type de lames | 4 lames planes |
| Base | Aluminium moulé |
| Fonctions spéciales | Système Intelligent Fuse (protection contre surchauffe), impulsion |
| Matériau du récipient | Verre ou plastique (non spécifié, estimation plastique) |
| Couvercle | Avec bouchon doseur (75 ml) |
| Sécurité | Lames tranchantes, ne pas immerger le socle, fiche polarisée |
| Entretien et nettoyage | Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle (récipient en panier inférieur, autres en supérieur) |
| Poids | Environ 2 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 20 x 20 x 40 cm (estimation) |
| Couleur | Noir et gris (non spécifié, estimation) |
| Pays de fabrication | République populaire de Chine |
| Garantie | 1 an limitée (États-Unis et Canada) |
| Accessoires inclus | Récipient, couvercle avec bouchon, base d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - BLP5600GM BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BLP5600GM BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLP5600GM - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLP5600GM de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BLP5600GM BLACK & DECKER
Mélangeur à 5 Vitesse
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!


USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
BLP5600GM
Veuillez lore et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation
TABLE OF CONTENTS
Pages
IMPORTANT SAFEGUARDS 2
INTRODUCTION 3
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règes de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives.
Afin d'éviter les risques de secousses électriques, ne pas immer le cordon, la fiche ni le socle de l'appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil pres d'un enfant ou que ce dernier s'en sert.
Debrancher l'appareil lorsqu'on ne s'en sert pas, avant d'enlever ou de remetre des accessoires, et avant de nettoyer l'appareil.
Éviter de toucher aux pieces en mouvement.
Ne pas utiliser un apparéil dont la fiche ou le cordon est abîné, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommage. Confier l'examen, la réparation ou le réglage de l' apparéil au personnel du centre de service autorisé de la région. On peut également composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture duprésent guide.
L'utilisation d'accessoires (y compris des membres pour la mise en conserve) non recommends ni vendus par le fabricant presente des risques de blessures.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisserPENDRE la fiche ni le cordon d'une table ou d'un comptoir.
Garder les mains et les ustensiles à l'extérieur du recipient lorsque l'appareil fonctionne afin d'éviter les risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l'appareil ne fonctionne pas.
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le recipient convenablement afin de réduire les risques de blessures.
Toujours se servir de I'appareil avec le couvercle en place.
Retirer le bouchon du couvercle pendant le melange de liquides chauds (lorsque le couvercle comporte un bouchon).
N'utiliser cet appeareil que pour les usages prevus.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISEE (Modèle de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côte. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec unElectricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
CORDON ÉLECTRIQUE
La longueur du cordon de l'appareil a ete choise afin d'eviter les risques d'enchevetrement et de trubement que presente un long cordon. Tout cordon de d'a moins 15 amperes, ou de 6 amperees, dans le cas des produits de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher dessus par inadventance. Manipuler le cordon avec soin afin d'en prolonger la durée; eviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes pres des prises ou des connexions de l'apparil.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L'appareil est doté d'une vis indessorbable empéchant l'enlevement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retarder le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pieces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés
Note: Lorsque le cordon d'alimentation est endommage, il faut le faire replacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d'un centre de service autorisé.

Ce symbole signale des renseignements qui nécessit une attention particulière.
BIENVENUE
Merci d'avoir choisi le nouveau melangeur iBlend de Black & Decker. Voitre nouveau melangeur yous permittra de preparer de deliciueuses boissons glacées, de savoureuses salsas avec gros morceaux, des vinaigrettes et plus encore - le tout a la simple pression d'un bouton! Vou n'vez qu'a ajouter les ingrédients,的选择 l'une des cinq fonctions programmées, que you pouvez facilement dire grace à l'écran retroeclaire, et laisser le puissant moteur prendre la relève et effectuer tout le travail.
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREL


- Pièces replacçables par le consommateur et amovibles Le produit peut différer légarement de celui illustré.
CARACTERISTIQUES

AFFICHAGE DE LA VITESSE DE MOVEMENT

BROYEUR A GLACE

FUSIBLE INTELLIGENT FUSE

4 LAMES PLANES

BASE EN ALUMINIUM MOULE

MOTEUR PUISSANT
Utilisation
Cet apparéil est concu pour un usage domestique seculment.
POUR COMMENCER
- Retirer le matériel d'emballage et les autocollants de l'appareil.
- Laver toutes les pieces amovibles en suivant les recommandations de la section Entrelien et nettoyage du present guide.
MONTAGE DU RÉCIPIENT (B)
ATTENTION: Ne jamais installer le socle sauf lorsque le recipient est en place.

- Déposer le recipient à l'envers sur une surface plane telle qu'un comptoir ou toute surface de travail.
- Placer le joint d'etanchéité sur le dessus de l'assemblage de lames.
-
Insérer l'assemblage de lames (avec le joint d'etanchéité) dans l'ouverture inférieure du recipient avec les lames tournées vers le bas.
-
Mettre la base du recipient en place sur le recipient et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
- Avres le montage, returner le recipient a l'endroit.
- Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le recipient du melangeur.
- Derouler la fiche d'alimentation rangee sous la base d'alimentation.
- Placer le recipient sur la base d'alimentation. Le mélangeur est pré à être utilisé.
UTILISATION
- S'assurer que l'appareil est en position OFF (arret).
- Mettre les alimentes dans le recipient.
- Placer le couvercle sur le recipient et s'assurer que le bouchon du couvercle est bien en place.
- Brancher la fiche d'alimentation dans une prise de courant ordinaire.
REMARQUE: Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance. Pour garder le mélangeur en place lorsque l'on concasse des alimentés durs, tels que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, laisser une main sur le couvercle.
5. Choiser la vitesse qui convient le mieux aux tâches demandées.

- Pour moudre des grains de café, broyer des noix ou melanger des alimentes durs ou écais, appuyer sur la touche PULSE pendant plusieurs secondes, puis relâcher (C). Le melangeur s'arrete automatiquément lorsque vous relâchez le bouton PULSE.

- Pour ajouter des ingrediets pendant que le mélangeur fonctionne, retirer le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrediets par l'ouverture du couvercle (D).
REMARQUE: NE PAS RETIRER LE COUVERCLE LORSQUE LE MELANGEUR FONCTIONNE.
- Une fois le travail terminé, appuyer sur le bouton OFF/PULSE.
-
Pour-retirer le recipient, en saisir la poignee et soulever.
-
Retirer le couvercle pour vider le contenu du recipient.
-
Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonction.
CARACTERISTIQUES SPECIALES
Le melangeur est doté d'un système Intelligent FuseMC concu pour protégger le moteur contre la surchauffe. Si l'appareil est utilisé en mode d'impulsion (PULSE) pendant plus de 2 minutes, la lumière bleue clignotera et le melangeur arrête de fonctionner. Debrancher l'appareil et attendre 30 secondes. Rebrancher l'appareil et reprendre l'opération.
Si l'appareil est en surcharge, la lumière bleue s'éteint et le mélangeur arrêt de fonctionner. Débrancher l'appareil et attendre 3 minutes. Rebrancher l'appareil et reprendre l'opération.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE
- Couper les alimentes en petits morceaux de 2 cm (3/4 po) et moins avant de lesmettre dans le melangeur.

Lorsque des ingredents ont eclaboussé les parois du recipient ou si le mélange est très constant, appuyer sur le bouton OFF/PULSE pour arreter l'appareil. Retirer le couvercle et, à l'aide d'une spatule en caoutchouc, redistribuer le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle et continuer l'opération.
Le couvercle de I'appareil doit always en place lorsque le melangeur fonctionne.
- Ne pas déposer le recipient du mélangeur sur la base lorsque le moteur est en marche.
Le bouchon du couvercle peut contenir 75 ml (1/3 tasse) de liquide et peut servar à mesurer les ingredients, comme les jus, le lait, la crème et les boissons (E).
Lorsque you desirez émieter du pain, concasser des noix ou moudre des grains de café, s'assurer que le récipient du mélangeur est complètement sec.
Utiliser la fonction PULSE pour de très courtes durées (petits coups). Attende que les lames cèsent de tourner entre chaque impulsion. Ne pas utiliser la fonction d'impulsion pendant plus de 2 minutes.
- Pour obtenir une texture plus onctueuse, utiliser le bouton PULSE en préparant des boissons comprenant des glaçons.
- Il est recommandé de commencer l'opération en basse vitesse puis d'augmenter par la suite, si nécessaire.


Lorsque you melangez des ingredients chauds, toujours entrouvrir le bouchon du couvercle avec l'ouverture du cote qui vous est opposé (F). Etendra un linge sur le couvercle pour évitier les éclaboussures et n'utiliser que la vitesse « 1 ». Ne pas melanger plus de 625 ml (2½ tasses) ou 750 ml (3 tasses) à la fois.
- NE PAS mettre dans le mélangeur :
De gros morceaux d'aliments congelés
Des alimentés coriaces comme des navets, des patates douces et des pommes de terre cruces
Des os
Du salami et du pepperoni durs
Des liquides bouillants (laisser refroidir pendant 5 minutes avant de verser dans le recipient du melangeur)
- Utilisations non recommandées pour le mélangeur :
Fouelter de la crème
Battre des blancs d'oeufs
Petrir de la pate
Réduire des pommes de terre en puree
Broyer de la vande
Extraire le jus des fruits et des legumes
| SELECTION DES VITESSES Stir "1" Réhydration des jus congelés et mélange des boissons (Remuer) Préparation de vinaigrettes Puddings Réduction des liquides chauds en purée |
| Blend "2" Mélanie de la pâte à crépe et à gauvre ou autres (Mélanger) préparations Foufettement des oeufs pour omelettes et crème anglaise Émiètement de biscuits et de chapelure |
| Chop "3" Concassage de noix, grossièrement ou finiment (Hacher) Râpagne de fromages à pâté dure Mouture de grains de café |
| Puree "4" Aliments pour bébés - fruits et légumes (Purée) Boissons protéiques Boissons congelées ou yogourts frappés Broyage d'épicces |
| Ice Crush Pour un meilleur contrôle, ce bouton fonctionné (Broyage comme le bouton PULSE de glace) |
RECETTES
CANNEBERGE-ANANAS COLADA
1%tasse (375 ml) de jus pomme-canneberge
1 tasse (250 ml) de morceaux d'ananas frais
2/3 tasse (165 ml) de mélange à boisson congelé piña colada
1 banana mure, coupé en morceaux
2 tasses (500ml) de glacons
Dans le représentant du mélangeur, combiner tous les ingredients dans l'ordre dans lequel ils apparaissent sur la liste d'ingREDIENTs. Mettre le couvercle sur le représentant. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois pendant environ 5 secondes, chaque fois pour mélanger les ingredients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « 4 » jusqu'à ce que la préparation soit onctueuse et crémeuse, soit environ 25 secondes. Servir immédiatement.
Donne environ 3^1 / 2 tasses (875 ml).
DELICE POIRE ET BAIES
1½ tasse (375 ml) de nectar de poire
1 tasse (250 ml) de sorbet ananas/fruits de la passion
2 tasses (500 ml) de fraises fraîches
2 tasses (500ml) de glaçons
Dans le représent du melangeur, combiner tous les ingredients dans l'ordre dans lequel ils apparaissent sur la liste d'ingREDIENTs. Mettre le couvercle sur le représent. Appuyer sur la touche d'impulsion plusciurs fois pendant environ 5 secondes, chaque fois pour melanger les ingredients et commencer à concasser les glacons. Melanger à la vitesse « 4 » jusqu'à ce que la préparation soit onctueuse et uniforme, soit environ 30 secondes. Arreter le melangeur et servir immeditatement. Donne environ 3 tasses (750 ml).
YOGOURT FRAPPE BRISE TROPICALE
2 tasses (500ml) de limonade preparée
1 tasse (250 ml) de nectar de banane
1 tasse (250 ml) de sorbet à la mangue
2 tasses (500ml) de glaçons
Dans le recipient du mélangeur, combiner tous les ingredients dans l'ordre dans lequel ils apparaissent sur la liste d'ingREDIENTs. Mettre le couvercle sur le recipient. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois pendant environ 5 secondes, chaque fois pour mélanger les ingredients et commencer à concasser les glaçons. Mélanger à la vitesse « 4 » jusqu'à ce que la préparation soit onctueuse et uniforme, soit environ 30 secondes. Arrête le mélangeur et servir immidiatement. Donne environ 5 tasses (1,3 l).
DEJEUNER DANS UN VERRE
1 tasse (250 ml) de lait
1/2 tasse (125 ml) de yogourt nature
1/2 tasse (125 ml) de beurre d'arachide créieux
1 banane coupée en morceaux
1/4 tasse (65 ml) de germe de ble
1/4 tasse (65 ml) d'arachides
1c. a table (15 ml) de miel
2 tasses (500ml) de glacons
Dans le recipient du mélangeur, combiner tous les ingrédents dans l'ordre dans lequel ils apparaissent sur la liste d'ingREDIENTs. Mettre le couvercle sur le récipient. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois pendant environ 5 secondes, chaque fois pour mélanger les ingrédents et commencer à concasser les glacons. Mélanger à la vitesse « 4 » jusqu'à ce que la préparation soit onctucuse et uniforme, soit environ 30 secondes. Arreter le mélangeur et servir immeditatement. Donne environ 4 tasses (1 l).
SALSA MANGUE ET ANANAS
1 petit poivron rouge, épépine et coupé en morceaux de 3/4 po (2 cm)
1/2 petit oignon mauve, coupé en morceaux de 1/2 po (1 cm)
2 à 3 piments jalapenos moyens, épépines et coupés en quartiers
3 grosses gousses d'ail
Jus de 1 lime
1½tasse (375 ml) d'ananas frais, coupé en dés
2 mangues dorées moyennes, coupées en dés
1/2 tasse (125 ml) de feuilles de coriandre fraîches
Dans le écipient du mélangeur, combiner le poivron, l'oignon, les piments jalapéños et l'ail. Mettre le couvercle sur le écipient. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois pendant environ 5 secondes, chaque fois pour hacher les ingrediets. Ajouter les ingrediets restants et appuyer plusieurs fois sur la touche d'impulsion, jusqu'à ce que les légumes soient hachés et que la préparation soit bien mélangée.
Couvir et réfrigerer jusqu'au moment de servir.
Servir avec des croustilles au mais.
Donne environ 4 tasses (1 l).
VINAIGRETTE BALSAMIQUE AUX TOMATES
1 petit oignon mauve, coupé en morceaux de 3/4 po (2 cm)
2 grosses gousses d'ail
1 petite tomate, coupée en morceaux de 3/4 po (2 cm)
3c.à table (45 ml) de vinaigere balsamique
1/4 c. à thé (1 ml) de sel
1/4 c. à thé (1 ml) de poivre noir
2/3 tasse (165 ml) d'huile d'olive
Dans le recipient du melangeur, combiner l'oignon, l'ail et la tomate. Mettre le couvercle sur le recipient. Appuyer sur la touche d'impulsion plusieurs fois faispendant environ 5 secondes, chaque fois pour hacher les Ingredients. Ajouter levinaigre, le sel et le poivre. Remettre le couvercle sur le recipient. Enlever le bouchon du couvercle. En laissant le melangeur en marche, ajouter l'huile par I'ouverture en un mince fillet regulier, jusqu'à ce que la préparation soit bien melangée.
Couvir et réfrigerer jusqu'au moment de servir.
Utiliser comme vinaigrette sur une salute verte fraîche ou comme marinade pour des légumes cuits, tels que des asperges ou du broccoli.
Donne environ 1% tasse (315 ml).
BISQUE AUX POIS ET AUX POMMES DE TERRE
1 petit oignon haché
2 moyennes gousses d'ail, émincees
2c. à table (30 ml) de beurre ou de margarine
4 tasses (1 l) de bouillon ou de fond de poult
2 tasses (500ml) de pommes de terre pelées, coupées en dés
1/2 c. à thé (3 ml) de gingembre moulu
1/2 c. à thé (3 ml) de sel
1/4 c. à thé (1 ml) de poivre noir
1½tasse (375 ml) de pois surgeles
1/4 tasse (65 ml) de feuilles de persil, légarement compactées
1/2 tasse (125 ml) de crème riche en matière grasse
Dans une casserole de format moyen, faire revenir les oignons et l'ail dans le beurre à feu moyen jusqu'à ce que les légumes soient tendres. Ajouter le bouillon de poulet, les pommes de terre, le gingembre, le sel et le poivre. Amener à ébullition. Couvrir et laisser mijoter pendant 8 minutes. Ajouter les-pois et le persil, poursuivre la cuisson jusqu'à cc que les pommes de terre soient tendres. Retirer du feu et laisser reposer pendant au moins 5 minutes.
Verser environ 212 lasses (625~ml) du mélange à soupe dans le écipient du mélangeur. Mettre le couvercle et-retirer le bouchon du couvercle. Replacer le bouchon du couvercle en le laissant entrouvert avec l'ouverture du côte qui vous est opposé. Etende un liège sur le couvercle. Mélanger à la vitesse « 1 » jusqu'à constance crèmeuse et onctueuse. Verser dans une tasse à mesurer. Repeter avec le reste du mélange jusqu'à ce que le tout soit en purée. Verser la soupe dans la casserole à nouveau, ajouter la crème en remuant. Réchauffer en remuant, ne pas laisser la bisque bouillir.
Au choix, servir avec une belle cuillerée de crème sure. Garnir avec du persil haché. Donne environ 612 tasses (1,6 1).
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune piece de cet apparéil. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
- Avant de nettoyer l'appareil, le mesure en position OFF (arret) et le débrancher.
- Tener le recipient par la poignee pour le soulever de la base d'alimentation.
- Retirer la base du recipient en la tournant dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'elle se dévisse.
- Retirer le joint d'etanchéité et l'assemblage des lames.
Attention: Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
- Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle.
- Les pieces amovibles peuvent etre lavées à la main ou dans le lave-vaiselle. Le reipient doit etre place dans le panier inférieur et les autres pieces dans le panier supérieur seulement.
Conseil pratique :
- Pour un nettoyage rapide, verser dans le recipient du mélangeur une tasse d'eau chaude et une goutte de savon à vaisselle liquide.
- Mettre le couvercle et melanger à la vitesse STIR (remuer) pendant environ 30 secondes.
Jeter le liquide et rincer a fond.
Important :
- Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
- Ne pas plonger la base d'alimentation dans un liquide. Essuyer la base de l'appareil avec un chiffon humide et bien l'assecher.
- Enlever les taches tenaces en frottant à l'aide d'un chiffon humide et d'un produit nettoyant non abrasif.
Remarque: Lorsqu'un liquide se renverse dans la base d'alimentation, essuyer la base avec un chiffon humide et bien l'asseder. Ne pas utiliser de tampons a recycler ni de produits nettoyants abrasifs sur les pieces ou la surface de l'appareil.
| DéPANNAGE | ||
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| La base du Il y a de la suction. Placer le récipient récipient ne sur la base s'enlève pas. d'alimentation et | le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montré jusqu'à ce que la base du récipient se dégage. | |
| Du liquide Le joint d'étanchéité Vérifier si le récipient s'écoule à la base est manquant ou mal est correctement du récipient. placé. assemblé. | ||
| L'appareil ne L'appareil n'est Vérifier si l'appareil fonctionne pas. pas branché. est branché dans une | prése de courant fonctionnelle. | |
| L'appareil ne semble pas mélanger le contenu du récipient. | Le mélange ne contient pas assez de liquide ou trop de glace. | Éteindre l'appareil et redistribuer le mélange à l'aide d'une spatule en caoutchouc. Ajouter du liquide et faire fonctionner l'apparil en mode d'impulsion afin de faciliter le mélange. |
| Des morceaux de pain ou de fines herbes restent collés sur les parois du récipient et ne sont pas mélangés avec le reste des ingrédents. | Le récipient, les ingréiants à mélanger et la lame ne sont pas secs. | Toujours s'assurer que le récipient, la lame et les ingréints à mélanger sont secs. |
| Le récipient sc détache de sa base lorsqu'il est retiré de la base d'alimentation du mélangeur. Du liquide se répand sur le comptoir. | Le récipient a été tourné au moment où il a été retiré de la base base d'alimentation du mélangeur. | Soulever tout simplement le récipient pour le retirer de la mélangeur. Ne pas le faire tourner. |
NOTES
NOTES
NEED HELP?
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le nombre sans frais approprié indiqué sur la page couverture. No pas returner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limite de un an
(ValableseulementauxEtats-UnisetauCanada)
Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériel; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous? - Remplacement par un produit raisonnablementsemblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
- Visitor notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pieces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont ete modifiés. - Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
- Des pieces en verre et tout autre accessoire emballos avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains etats ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois regissant la garantie?
- Les modalités de la presente garantie donnant des droits légaux spécifique.
- L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'etat ou la province qu'il habite.
Póliza de Garantía
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
600W120V60Hz
Fabrique en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine