BLACK & DECKER BL6000 - Blender

BL6000 - Blender BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL6000 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BL6000 - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Blender
Marque Black & Decker
Modèle BL6000
Capacité du récipient principal 64 oz (1,89 L)
Capacité du récipient individuel Environ 20 oz (0,6 L)
Matériau du récipient Tritan (plastique sans BPA)
Nombre de vitesses Variable (cadran rotatif)
Fonction impulsion Oui (commutateur dédié)
Puissance Environ 600 W
Alimentation 120 V, 60 Hz (États-Unis et Canada)
Polarisation de la fiche Oui, fiche polarisée
Protection du moteur Dispositif de protection thermique avec réinitialisation automatique
Nettoyage des pièces amovibles Lave-vaisselle (panier inférieur pour le récipient, panier supérieur pour les autres pièces)
Nettoyage de la base Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger
Pieces detachees disponibles Couvercle (BL6010-02), Capuchon (BL6010-01), Récipient (BL6010-03), Récipient individuel (BL1130-08), Assemblage lame individuel (BL1130-09), Couvercle à boire (BL1130-07)
Garantie 3 ans limitée (États-Unis et Canada)
Usage Domestique uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - BL6000 BLACK & DECKER

Quelle est la puissance du blender Black & Decker BL6000 ?
Le blender BL6000 a une puissance estimée de 600 W. La puissance exacte n'est pas spécifiée dans la notice, mais le modèle 6000 suggère cette valeur.
Comment nettoyer le blender BL6000 ?
Débranchez l'appareil. Les pièces amovibles (récipient, couvercle, capuchon) peuvent être lavées au lave-vaisselle (récipient dans le panier inférieur, autres en haut). La base doit être essuyée avec un chiffon humide, sans immerger. Pour un nettoyage rapide, mélangez 250 ml d'eau chaude avec une goutte de détergent pendant 30 secondes à vitesse moyenne.
Peut-on broyer de la glace avec le BL6000 ?
Oui, le blender peut broyer de la glace. Utilisez au maximum 500 ml (2 tasses) de glaçons (environ 15 glaçons) et assurez-vous que le récipient est sec. Utilisez la vitesse élevée ou la fonction impulsion.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Ne pas immerger la base dans l'eau. Toujours utiliser avec le couvercle. Les lames sont tranchantes, manipulez avec soin. Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient individuel. Pour les liquides chauds dans le récipient principal, retirez le capuchon du couvercle et couvrez d'une serviette. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Comment utiliser la fonction impulsion ?
Abaissez le commutateur en position IMPULSION (PULSE) et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes, puis relâchez. Répétez jusqu'à la consistance désirée. Ne pas utiliser plus de 30 secondes à la fois. Ne pas utiliser avec le récipient individuel.
Quelle est la capacité du récipient ?
Le récipient principal a une capacité de 64 oz (1,89 L). Ne pas remplir au-delà de la marque. Pour les ingrédients chauds, ne remplir qu'aux 2/3.
Comment utiliser le récipient individuel (go-beaker) ?
Remplissez le récipient individuel sans dépasser le niveau maximum. Vissez l'assemblage de lame par le dessus (lame vers les ingrédients). Placez le récipient à l'envers sur la base, tournez pour verrouiller. Utilisez uniquement la basse vitesse. Ne pas utiliser le mode impulsion. Après mélange, dévissez et placez le couvercle fourni pour boire.
Que faire si le moteur s'arrête pendant l'utilisation ?
Cela indique que le dispositif de protection du moteur s'est activé en raison d'une surchauffe. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 20 minutes. Rebranchez-le pour réinitialiser.
Quelles sont les vitesses recommandées pour différents aliments ?
Le tableau des vitesses suggère : basse vitesse pour purées, soupes, aliments pour bébé ; moyenne pour vinaigrettes, trempettes ; élevée ou impulsion pour glace pilée, fruits congelés, frappés ; basse vitesse pour les recettes dans le récipient individuel. Commencez toujours à basse vitesse et augmentez si nécessaire.
Comment éviter les éclaboussures lors du mélange de liquides chauds ?
Retirez le capuchon du couvercle et couvrez l'ouverture avec une serviette ou une manique pour laisser la vapeur s'échapper. Commencez à la vitesse la plus basse. Ne mélangez pas de liquides chauds dans le récipient individuel.

Questions des utilisateurs sur BL6000 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL6000 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL6000 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BL6000 BLACK & DECKER

guide d'utilisation et d'entretien

BL6000

BLACK & DECKER BL6000 - 1

BLACK & DECKER BL6000 - 2

Merci de votre achat!

BLACK & DECKER BL6000 - Merci de votre achat! - 1

Register online at

Registrese en linea en

Enregistrez le produit en ligne à

www.prodprotect.com/applica

BLACK & DECKER BL6000 - Merci de votre achat! - 2

Évaluation vos produits et faites vos commentaires à

www.BlackAndDeckerAppliances.com

BLACK & DECKER BL6000 - Merci de votre achat! - 3

Share your pictures & stories with us online Comparta sus fotografias e historias con nosotros en linea Partagez vos photos et vos historiores avec nous en ligne

BLACK & DECKER BL6000 - Merci de votre achat! - 4

Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientele au 1800 231-9786 (Etats-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin.

Lorsque vous utilisez des apparciels électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit:

  • Lisez toutes les instructions.
  • L'appareil est équipé d'un dispositif de protection du moteur. Si le témoin clignote rapidement, débrancher l'appareil et le laisser refroidir. Le rebrancher pour le remettre en marche.
  • Pour éviter tout risque de chocoléctrique, ne mettez pas la base du mélangeur, le cordon ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou pres des enfants.
  • Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant demettre ou d'enlever des pieces et avant de le nettoyer.
  • Évitez tout contact avec les pieces mobiles.
  • Ne pas utiliser un apparéil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, qui a été échéppé ou qui a été endommagé de chaque façon que ce soit. Communquier avec le service à la clientèle en composant le numéro indiqué dans leprésent guide.
  • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil, y compris les bocaux de mise en conserve, peut cause des blessures.
  • Ne pas utiliser à l'extérieur.
  • Ne laissez pas la fiche ou le cordonPENDRE sur le bord d'une table ou un comptoir, ou contact avec des surfaces chaudes y compris la cuisineire.
  • Gardez les mains et les ustensiles hors du contenant tout en mélangeant afin de réduire le risque de

blessures graves ou de dommages au mélangeur.
Un grattoir peut être utilisé, mais doit être utilisé uniquement lorsque l'appareil ne fonctionne pas.

  • Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution.
  • Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer l'assemblage de lames sur la base lorsque le recipient individuel n'est pas bien fixé en place.
  • Toujours faire fonctionner le mélangeur avec le couvercle en place.
  • Pour mélanger des liquides chauds, restirer le capuchon du couvercle facile à restirer. Ne pas mélanger de liquides chauds dans le recipient individuel.
  • N'utiliser cet apparéil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
  • Ne pas placer l'appareil sur un brûleur au gaz ou électricité ou pres d'un tel appareil, ni dans un four chaud.
  • L'intensité maximale est fonction de celle du récipient. La puissance d'entrée du récipient individuel facultatif est inférieure à l'écart toléré.
  • Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l'utilisation.
  • Les enfants doivent être supervisés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

CONSERVER CES MESURES.

Cet apparéil est concu pour un usage domestique seulement.

CARACTERISTIQUES DE SECURITE

FICHE POLARISED

(Modèle 120V Seulement)

L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'est que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'est très souvent pas dans la prise, il faut communiquer avec un electricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSESSERRABLE

Avertissement : L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retarder le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pieces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON

  1. Le cordon d'alimentation de l'appareil est court afin de minimiser les risques d'enchevêtrement ou de trèbuchement.
  2. Il existe des cordons d'alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s'en servir avec prudence.
  3. Lorsqu'on utilise un cordon d'alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s'assurer que:
    a) la tension nominale du cordon d'alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l'appareil, et que;
    b) lorsque l'appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
    c) le cordon plus long soit place de sorte qu'il ne soit pas etalé sur le comptoir ou la table d'ou des enfants pourraient le tirer, ni place de manière à provoquer un trèbuchement.
    Remarque : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d'un centre de service autorisé.

Félicitations pour votre achat du mélangeur FusionBlade ™ Performance!

Conçu pour une préparation d'aliments par excellence,Vote nouveau melangeur Performance vous aidera à broyer, à creer, à mélanger, à hacher, à batre et à préparer.Dégustez!

BLACK & DECKER BL6000 - Félicitations pour votre achat du mélangeur FusionBlade ™ Performance! - 1

  1. Capuchon du couvercle (piece n° BL6010-01)
  2. Couvercle facile à retarder (piece n° BL6010-02)
  3. Poignée
  4. Récipient monobloc Tritan (piece n° BL6010-03)
  5. Lame intégrée (non-removable)
  6. Base
  7. Commutateur MARCHE|ARRET (START|OFF) et IMPULSION (PULSE)

  8. Cadran de vitesse variable

  9. Couvercle pour boire (piece n° BL1130-07)
  10. Récipient individuel (piece n° BL1130-08)
  11. Assemblage de la lame du écipient individuel (piece n° BL1130-09)

Remarque : des recipientsindividuels additionnels peuventetre achetés séparément àBlackAndDeckerAppliances.com

UTILISATION

Cet apparéil est concu pour un usage domestique seulement.

POUR COMMENCER

  • Retirer tout matériel d'emballage, tout autocollant apposé sur le produit, et la bande de plastique entourant la fiche.
  • Visitor le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
  • Laver toutes les pieces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du précédent guide.

UTILISATION DU MÉLANGEUR

  1. S'assurer que l'appareil est en position d'arrêt et que le recipient est bien fixé sur sa base.
  2. Mettre les alimentes dans le recipient. Ne pas replir au-delà de la marque des 64 oz.

REMARQUE: pour le mélange d'ingréductents chauds, ne replir le recipient qu'aux 2/3 de sa capacité. (A)

REMARQUE: Pour obtenir les valeurs résultats, ajouter les ingrédents dans l'ordre suivant :

a. Liquides
b. Poudres
c. Aliments mous
d. Aliments solides
e. Glace

  1. Bien placer le couvercle sur le recipient. S'assurer que le capuchon du couvercle est bien en place.

REMARQUE: avant de mélanger des liquides chauds, retirer le capuchon du couvercle et couvrir d'une serviette pour éviter les éclaboussures.

  1. Brancher la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant.
  2. Utiliser le cadran pour selectionner une vitesse. (B) Tourner le cadran dans le sens horaire pour accelerer la vitesse et dans le sens antihoraire pour réduire la vitesse (voir le TABLEAU DES VITesses).
  3. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE|ARRÉT pour démarrer le moteur. (C) Le voyant à DEL s'allume.

BLACK & DECKER BL6000 - UTILISATION DU MÉLANGEUR - 1

BLACK & DECKER BL6000 - UTILISATION DU MÉLANGEUR - 2

BLACK & DECKER BL6000 - UTILISATION DU MÉLANGEUR - 3

BLACK & DECKER BL6000 - UTILISATION DU MÉLANGEUR - 4

  1. Lorsque les alimentents on atteint la consistance désirée, actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHÉ|ARRÉT pour arrêté le moteur. (C) Levoyant à DEL s'éteint.

IMPORTANT: ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu'il est en marche.

BLACK & DECKER BL6000 - UTILISATION DU MÉLANGEUR - 5

  1. Vous pouvezPTRer le capuchon du couvercle et inserer des alimentes dans l'ouverture pendant que le melangeur est en marche.(D)
  2. Pour utiliser la fonction d'IMPULSION, actionner et maintainir le commutateur vers le bas à la position IMPULSION pendant quelques secondes, puis relâcher. (E) Répéter jusqu'à ce que les ingrédients aient la constance voulue. Lorsque le bouton d'impulsion est reliché, le mélangeur s'arrête. Le voyant à DEL s'allume lorsque le moteur est en marche.

IMPORTANT: ne pas actionner le commutateur vers le bas en mode d'impulsion plus de quelques secondes à la fois.

IMPORTANT: ne pas-retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en marche.

  1. S'assurer que les lames ont cesser complètement de tourner avant de tenter de retarder le recipient de la base. (Voir la section « Dépannage » en cas de problèmes.)
  2. Pour-retirer le reçipient, le saisir par sa poignée et le lever.
  3. Retirer le couvercle pour verser.
  4. Toujours débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas.

UTILISATION DU RÉCIPIENT INDIVIDUEL (NON INCLUS AVEC TOUS LES MODELES)

Des récipiens individuels peuvent être achetés séparément.

REMARQUE: Ne pas mélanger de liquides chauds dans le écipient individuel.

  1. Placer le écipient individuel sur une surface plane, l'ouverture vers le haut. Remplir le écipient avec les ingrédients en s'assurant de ne pas excéder la marque maximale.

REMARQUE: Pour obtenir les valeurs résultats, ajouter les ingrédents dans l'ordre suivant:

a. Liquides
b. Glace
c. Aliments solides
d. Aliments mous
e. Poudres

  1. Serrer l'assemblage de la lame dans l'extrémité ouverte du écipient individuel, la lame orientée vers le bas (les ingrédents). Il est important de serrer la base pour éviter toute fuite pendant l'opération.

  2. Mettre le recipient individuel à l'envers et le déposer sur la base du mélangeur; tourner dans le sens horaire pour verrouiller.

  3. Sélectionner laasse vitesse.

IMPORTANT : il est recommendé de n'utiliser que laasse vises avec le récipient individuel. Ne PAS utiliser le mode d'IMPULSION avec le récipient individuel.

  1. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE|ARRÉT pour démarrer le moteur. Le voyant à DEL s'allume. Mélanger jusqu'à la constance désirée.
  2. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE|ARRÉT pour arrêter le moteur. Le voyant à DEL s'éteint.
  3. Une fois l'opération terminée,steroler le recipient individuel de la base en tournant dans le sens antihoraire. Remetre le recipient a l'endroit et le placer sur une surface plane.

IMPORTANT: si le écipient reste coincide sur la base ou commence à se détacher de l'assemblage de la lame, suivez les étapes suivantes :

a. Débrancher l'appareil.
b. Tourner le écipient dans le sens horaire sur l'assemblage de la lame
c. Tournier le montage recipient/assemblage de la lame dans le sens antihoraire pour le déverrouiller de la base du mélangeur et pour le retirer.

  1. Retirer l'assemblage de la lame du écipient individuel en tournant dans le sens antihoraire. Placer le couvercle sur le écipient individuel et déguster vos boissons préférencées pendant vos déplacements.

TABLEEAUDESVITESSES

Ce mélangeur utilise un cadran de vitesse variable. Pour régler la vitesse la plus BASSE, tournier le cadran complètement vers la gauche. Pour régler la vitesse la plus ÉLEVée, tournier le cadran complètement vers la droite. Le cadran de vitesse variable permet de commander entièrement le mélangeur. Le tableau des vittesses ci-dessous contient des recommendations pour les vittesses et les fonctions.

FONCTION TYPE D'ALIMENT VITESSE
Purée Fruits et légumesSoupesCommencer à bassé vitesse, puis augmenter la vitesse, au besoin, jusqu'à l'obtention de la constance désirée.
Aliments pour bébé
Lait frappé
Chapelure ChapelureCéréalesMélanger par impulsion jusqu'à la constance désirée
Biscuits
Mélanges VinaigrettesPâtéBasse ou moyenne
Trempettes
Hachage SalsaNoixMélanger par impulsion jusqu'à la constance désirée
Légumes
Glace broyée/ mélanges glacésGlaçons (500 ml (2 tasses) max.) Fruits congelésÉlevée ou Impulsion
Mélanges/frappés aux fruitsFrappés aux fruits Fruits LégumesÉlevée ou Impulsion
Farine RizMais Avoine GrainsMoyenne ou évée
Beurre de noix Arachides Amandes Noix de Grenoble CajouÉlevée
Recettes pour récipient individuelDemi-recette/AVEC récipient individuel (non inclus avec tous les modèles)Basse

ASTUCES ET CONSEILS UTILES

  • Pour garder le écipient et la base en place lorsque l'on concasse des alimentés durs, tels que de la glace ou du fromage, placer la main sur le couvercle.
  • Couper les aliments en petits morceaux d'au plus 2 cm (3/4 po) avant de lesmettre dans le melangeur.
  • Si des ingréductents éclaboussent les parois du récipient ou si le mélange est très constant, arrêté l'appareil. Retirer le couvercle et, à l'aide d'une spatule en caoutchouc, racer les parois du récipient pour redistribuer le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle en place et recommencer à mélanger.
  • Le capuchon du couvercle peut contenir jusqu'à 30 ml (2 oz) de liquide et peut servir à mesurer et à ajouter des ingrédients comme de l'huile, du lait, de la crème ou des liqueurs.
  • Pour la préparation de pain, de biscuits, de céréales ou de chapelure, s'assurer que le recipient est complètement sec.
  • Lors de l'utilisation du mode IMPULSION, faire de brefs intervalles. Attendre que les lames cèssent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser le mode IMPULSION pendant plus de 30 secondes à la fois.
  • Il est recommandé de commencer à mélanger à BASSE vitesse, puis d'augmenter la vitesse par la suite, au besoin.
  • Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans le couvercle.
  • Pour arrêté l'appareil en tout temps, actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHÉIARRÊT.
  • Toujours laisser refroidir les ingrédents chauds au moins 5 minutes avant de les mélanger. Commencer à mélanger à la vitesse la plus)basse, le capuchon du couvercle enlevé, pour laisser la vapeur s'échapper. Couvrir le trou du capuchon du couvercle avec une serviette ou une manique.
  • Pour broyer de la glace sans autres ingrédients, utiliser au plus 500 ml (2 tasses) de glace (environ 15 glacons). S'assurer que le recipient est complètement sec avant de broyer de la glace.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet apparéil ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié.

  • Débrancher la base l'appareil avant le nettoyage. Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide. Ne pas immerger la base du mélangeur dans l'eau.
  • Retirer le écipient de la base en utilisant la poignée.
  • Retirer le couvercle et son capuchon.
  • Les pieces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lavevaisselle. Placer le écipient dans le panier inférieur et les autres composants dans le panier supérieur seulement.

MISE EN GARDE : Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin pendant le nettoyage à la main.

CONSEILS POUR LE NETTOYAGE :

  • Pour un nettoyage rapide, verser dans le écipient 250 ml (1 tasse) d'eau chaude et une goutte de détergent à vaisseille
  • Mettre le couvercle et mélanger à vitesse moyenne pendant environ 30 secondes.
  • Jeter le liquide et rincer le écipient à fond.

IMPORTANT:

  • Ne pas placer les pieces du réseau dans des liquides bouillants.
  • Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l'aide d'un linge humide et bien assecher.
  • Enlever les taches tenaces en frottant à l'aide d'un chiffon humide et d'un produit nettoyant non abrasif.

REMARQUE: Si un liquide se renverse sur la base du mélangeur, l'essuyer avec un chiffon humide et bien l'assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pieces ou la surface de l'appareil.

DéPANNAGE

Problème Cause possible Solution
L'appareil fonctionne avec difficultéLe mélange est trop écais ou des bulles d'air se sont formées entre le mélange et les lames.Arrêtier l'appareil. Utiliser une spatule pour racler des bords du récipient et redistribuer les alimentés en les poussant vers les lames. Ajouter du liquide au besoin.
La DEL clignote rapidementLe mélangeur surchauffe. Le dispositif de protection du moteur a provoqué l'accut du mélangeur.L'appareil doit être réinitialisé. Débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes au moins.

RECETTES

BEURRE D'ARACHIDES

750 ml (3 tasses) d'arachides

85 ml (13 tasse) d'huile d'arachide

Placer tous les ingredients dans le mélangeur. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE/ARRÉT, utiliser le cadran pour régler la vitesse et mélanger. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE/ARRÉT lorsque le beurre d'arachide a atteint la constance désirée.

FARINE DE RIZ

125 ml (½ tasse) deriz blanc

Congeler le riz pendant 15 minutes avant de mélanger. Verser dans le mélangeur et utiliser le cadran pour régler la vitesse.

FRAPPE AUX ANANAS ET AUX FRAISES

1250 ml (1 tasse) de jus d'ananas

500 ml (2 tasses) de yogourt à la vanille

250 ml (1 tasse) de fraises fraîches

8-10 glaçons

Verser tous les ingrédents dans le mélangeur dans l'ordre indiqué, et mélanger à la vitesse élevée..

FRAPPE AUX ORANGES ET AUX MANGUES - RÉCIPIENT INDIVIDUEL

125 ml (1/2 tasse) de jus d'orange

4-5 glaçons

125 ml (½ tasse) de mangue fraîche

250 ml (1 tasse) de yogourt nature ou à la vanille

Verser tous les ingrédients dans le écipient individuel dans l'ordre de la liste. Fixer la base des lames au-dessus du écipient et visser fermement en place. Renverser le écipient, le déposer sur la base et mélanger à la vitesse la plus)basse.

SOUPE CRÉMEUSE À LA COURGE MUSQUÉE

1 petit oignon, haché
900 g (2 lb) de courge musquée, pelée, épépinee et découvertée en cubes de 2,5 cm (1 po)
500 ml (2 tasses) de bouillon de poulet ou de légumes
1/2 ml (1/8 c. à thé) de sel
1/2 ml (1/8 c. à thé) de poivre noir
125 ml (½ tasse) de crème épaisse

Faire fondre le beurre dans un grand poelon à feu moyen. Ajouter l'oignon; cuire et remuer pendant 3 minutes ou jusqu'à ce qu'il soit croustillant.

Ajouter la courge, le bouillon de poulet, le sel et le poivre. Amener à ébullition. Réduire à feu moyen/doux, couvrir et mijoter 20 minutes, ou jusqu'à ce que la courge soit tendre.

Réduire la courge en purée dans le mélangeur, en deux portions, à basse vitesse pendant 15 secondes ou jusqu'à l'obtention d'une constance uniforme.

Verser la soupe en purée dans le poelon. Ajouter la crème et chauffer. Ne pas faire bouillir.

BESOIN D'AIDE?

Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas returner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie Limitée De Trois Ans

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

  • Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériel; toutefois, la responsabilité de la société. Applica se limite au prix d'achat du produit.

Quelle est la durée?

  • Trois années à compter de la date d'achat initiale, avec une preuve d'achat.

Quelle aide offrons nous?

  • Remplacement par un produit raisonnablementsemblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
  • Visitor notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pieces et des accessoires au 1-800 738-0245.

Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?

  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pieces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toute fois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles bois regissant la garantie?

  • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifique. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'etat ou la province qu'il habite.

Fabriqué en République populaire de Chine

BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The

Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BL6000

Catégorie : Blender