BLACK & DECKER

BL6000 - Blender BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BL6000 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BLACK & DECKER BL6000 - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BL6000

Catégorie : Blender

Caractéristiques techniques Puissance : 600 W, Capacité du bol : 1,5 L, Nombre de vitesses : 2, Fonction pulse : Oui
Utilisation Idéal pour préparer des smoothies, soupes, sauces et autres mélanges. Facilité d'utilisation avec des commandes simples.
Maintenance et réparation Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles. Les lames peuvent être remplacées en cas d'usure.
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter les accidents. Ne fonctionne que si le bol est correctement fixé.
Informations générales Garantie de 2 ans, Design compact pour un rangement facile, Accessoires inclus : couvercle, gobelet doseur.

FOIRE AUX QUESTIONS - BL6000 BLACK & DECKER

Pourquoi mon blender BLACK & DECKER BL6000 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le blender ne démarrera pas si le couvercle n'est pas sécurisé.
Le blender fait un bruit étrange lorsque je l'utilise. Que devrais-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que des aliments sont coincés dans les lames. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez si des morceaux sont bloqués. Nettoyez soigneusement les lames avant de réessayer.
Comment puis-je nettoyer mon blender BLACK & DECKER BL6000 ?
Pour nettoyer le blender, débranchez-le et démontez les pièces amovibles. Lavez le récipient, le couvercle et les lames avec de l'eau savonneuse. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez également les mettre au lave-vaisselle si cela est indiqué dans le manuel.
Que faire si le blender ne mélange pas correctement les ingrédients ?
Assurez-vous de ne pas trop remplir le récipient, car cela peut empêcher un mélange efficace. Ajoutez un peu plus de liquide pour aider au mélange, et essayez de couper les ingrédients en plus petits morceaux.
Mon blender dégage une odeur de brûlé. Que dois-je faire ?
Cela peut être un signe de surchauffe. Éteignez l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Vérifiez également si le moteur fonctionne correctement.
Le couvercle de mon blender ne se fixe pas correctement. Que faire ?
Assurez-vous que le couvercle est aligné correctement avec le récipient. Parfois, des débris peuvent empêcher un bon verrouillage. Nettoyez les bords et essayez de le remettre en place.
Puis-je utiliser le blender pour des ingrédients chauds ?
Oui, mais il est conseillé de ne pas remplir le récipient au-delà de la moitié pour éviter les éclaboussures. Utilisez le mode pulsation pour un meilleur contrôle lors du mélange d'ingrédients chauds.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon BLACK & DECKER BL6000 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BLACK & DECKER ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez également les magasins d'électroménager locaux.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BL6000 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BL6000 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BL6000 BLACK & DECKER

  • Lisez toutes les instructions.
  • L’appareil est équipé d’un dispositif de protection du moteur. Si le témoin clignote rapidement, débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Le rebrancher pour le remettre en marche.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne mettez pas la base du mélangeur, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
  • Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
  • Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
  • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, qui a été échappé ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle en composant le numéro indiqué dans le présent guide.
  • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil, y compris les bocaux de mise en conserve, peut causer des blessures.
  • Ne pas utiliser à l’extérieur.
  • Ne laissez pas la fiche ou le cordon pendre sur le bord d’une table ou un comptoir, ou contact avec des surfaces chaudes y compris la cuisinière.
  • Gardez les mains et les ustensiles hors du contenantl tout en mélangeant afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Un grattoir peut être utilisé, mais doit être utilisé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
  • Les lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution.
  • Pour réduire les risques de blessures, ne jamais installer l’assemblage de lames sur la base lorsque le récipient individuel n’est pas bien fixé en place.
  • Toujours faire fonctionner le mélangeur avec le couvercle en place.
  • Pour mélanger des liquides chauds, retirer le capuchon du couvercle facile à retirer. Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient individuel.
  • N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
  • Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique ou près d’un tel appareil, ni dans un four chaud.
  • L’intensité maximale est fonction de celle du récipient. La puissance d’entrée du récipient individuel facultatif est inférieure à l’écart toléré.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
  • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. FICHE POLARISÉE (Modéles 120V Seulement)L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.CORDON1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que: a) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;. b) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et; c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé. CONSERVER CES MESURES. Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit:

1. Capuchon du couvercle

(pièce n° BL6010-01)

2. Couvercle facile à retirer

(pièce n° BL6010-02)

(pièce n° BL6010-03)

7. Commutateur MARCHE|ARRÊT

(START|OFF) et IMPULSION (PULSE)

8. Cadran de vitesse variable

9. Couvercle pour boire

(pièce n° BL1130-07)

10. Récipient individuel

(pièce n° BL1130-08)

11. Assemblage de la lame du récipient

individuel (pièce n° BL1130-09) Remarque : des récipients individuels additionnels peuvent être achetés séparément à BlackAndDeckerAppliances.com Félicitations pour votre achat du mélangeur FusionBlade

Performance! Conçu pour une préparation d’aliments par excellence, votre nouveau mélangeur Performance vous aidera à broyer, à créer, à mélanger, à hacher, à battre et à préparer. Dégustez!

  • Tritan est une marque de commerce de Eastman Chemical Company, ou d’une de ses filiales.

1. S’assurer que l’appareil est en position d’arrêt et que le récipient est

bien fixé sur sa base.

2. Mettre les aliments dans le récipient. Ne pas remplir au-delà de la

marque des 64 oz. REMARQUE : pour le mélange d’ingrédients chauds, ne remplir le récipient qu’aux 2/3 de sa capacité. (A) REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter les ingrédients dans l’ordre suivant : a. Liquides b. Poudres c. Aliments mous d. Aliments solides e. Glace

3. Bien placer le couvercle sur le récipient.

S’assurer que le capuchon du couvercle est bien en place. REMARQUE : avant de mélanger des liquides chauds, retirer le capuchon du couvercle et couvrir d’une serviette pour éviter les éclaboussures.

4. Brancher la fiche du cordon d’alimentation

dans une prise de courant.

5. Utiliser le cadran pour sélectionner une vitesse.

(B) Tourner le cadran dans le sens horaire pour accélérer la vitesse et dans le sens antihoraire pour réduire la vitesse (voir le TABLEAU DES VITESSES).

6. Actionner le commutateur vers le haut à la

position MARCHE|ARRÊT pour démarrer le moteur. (C) Le voyant à DEL s’allume.

  • Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant apposé sur le produit, et la bande de plastique entourant la fiche.
  • Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
  • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide. UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.27

7. Lorsque les aliments on atteint la consistance

désirée, actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE|ARRÊT pour arrêter le moteur. (C) Le voyant à DEL s’éteint. IMPORTANT : ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il est en marche.

8. Vous pouvez retirer le capuchon du couvercle

et insérer des aliments dans l’ouverture pendant que le mélangeur est en marche. (D)

9. Pour utiliser la fonction d’IMPULSION, actionner et maintenir le commutateur

vers le bas à la position IMPULSION pendant quelques secondes, puis relâcher. (E) Répéter jusqu’à ce que les ingrédients aient la consistance voulue. Lorsque le bouton d’impulsion est relâché, le mélangeur s’arrête. Le voyant à DEL s’allume lorsque le moteur est en marche. IMPORTANT : ne pas actionner le commutateur vers le bas en mode d’impulsion plus de quelques secondes à la fois. IMPORTANT : ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en marche.

10. S’assurer que les lames ont cessé complètement de tourner avant de

tenter de retirer le récipient de la base. (Voir la section « Dépannage » en cas de problèmes.)

11. Pour retirer le récipient, le saisir par sa poignée et le lever.

12. Retirer le couvercle pour verser.

13. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.

UTILISATION DU RÉCIPIENT INDIVIDUEL

(NON INCLUS AVEC TOUS LES MODÈLES) Des récipients individuels peuvent être achetés séparément. REMARQUE : Ne pas mélanger de liquides chauds dans le récipient individuel.

1. Placer le récipient individuel sur une surface plane, l’ouverture vers le haut.

Remplir le récipient avec les ingrédients en s’assurant de ne pas excéder la marque maximale. REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats, ajouter les ingrédients dans l’ordre suivant : a. Liquides b. Glace c. Aliments solides d. Aliments mous e. Poudres

2. Serrer l’assemblage de la lame dans l’extrémité ouverte du récipient

individuel, la lame orientée vers le bas (les ingrédients). Il est important de serrer la base pour éviter toute fuite pendant l’opération. E28

3. Mettre le récipient individuel à l’envers et le déposer sur la base du

mélangeur; tourner dans le sens horaire pour verrouiller.

4. Sélectionner la basse vitesse.

IMPORTANT : il est recommandé de n’utiliser que la basse vitesse avec le récipient individuel. Ne PAS utiliser le mode d’IMPULSION avec le récipient individuel.

5. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE|ARRÊT

pour démarrer le moteur. Le voyant à DEL s’allume. Mélanger jusqu’à la consistance désirée.

6. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE|ARRÊT

pour arrêter le moteur. Le voyant à DEL s’éteint.

7. Une fois l’opération terminée, retirer le récipient individuel de la base en

tournant dans le sens antihoraire. Remettre le récipient à l’endroit et le placer sur une surface plane. IMPORTANT : si le récipient reste coincé sur la base ou commence à se détacher de l’assemblage de la lame, suivez les étapes suivantes : a. Débrancher l’appareil. b. Tourner le récipient dans le sens horaire sur l’assemblage de la lame c. Tourner le montage récipient/assemblage de la lame dans le sens antihoraire pour le déverrouiller de la base du mélangeur et pour le retirer.

8. Retirer l’assemblage de la lame du récipient individuel en tournant dans

le sens antihoraire. Placer le couvercle sur le récipient individuel et déguster vos boissons préférées pendant vos déplacements.

TABLEAU DES VITESSES

Ce mélangeur utilise un cadran de vitesse variable. Pour régler la vitesse la plus basse, tourner le cadran complètement vers la gauche. Pour régler la vitesse la plus élevée, tourner le cadran complètement vers la droite. Le cadran de vitesse variable permet de commander entièrement le mélangeur. Le tableau des vitesses ci-dessous contient des recommandations pour les vitesses et les fonctions.

FONCTION TYPE D’ALIMENT VITESSE

Purée Fruits et légumes Soupes Aliments pour bébé Lait frappé Commencer à basse vitesse, puis augmenter la vitesse, au besoin, jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Chapelure Chapelure Céréales Biscuits Mélanger par impulsion jusqu’à la consistance désirée Mélanges Vinaigrettes Pâte Trempettes Basse ou moyenne Hachage Salsa Noix Légumes Mélanger par impulsion jusqu’à la consistance désirée29 Glace broyée/ mélanges glacés Glaçons (500 ml (2 tasses) max.) Fruits congelés Élevée ou Impulsion Mélanges/frappés aux fruits Frappés aux fruits Fruits Légumes Élevée ou Impulsion Farine Riz Maïs Avoine Grains Moyenne ou élevée Beurre de noix Arachides Amandes Noix de Grenoble Cajou Élevée Recettes pour récipient individuel Demi-recette/Avec récipient individuel (non inclus avec tous les modèles) Basse

ASTUCES ET CONSEILS UTILES

  • Pour garder le récipient et la base en place lorsque l’on concasse des aliments durs, tels que de la glace ou du fromage, placer la main sur le couvercle.
  • Couper les aliments en petits morceaux d’au plus 2 cm (3/4 po) avant de les mettre dans le mélangeur.
  • Si des ingrédients éclaboussent les parois du récipient ou si le mélange est très consistant, arrêter l’appareil. Retirer le couvercle et, à l’aide d’une spatule en caoutchouc, racler les parois du récipient pour redistribuer le mélange en le rapprochant des lames. Remettre le couvercle en place et recommencer à mélanger.
  • Le capuchon du couvercle peut contenir jusqu’à 30 ml (2 oz) de liquide et peut servir à mesurer et à ajouter des ingrédients comme de l’huile, du lait, de la crème ou des liqueurs.
  • Pour la préparation de pain, de biscuits, de céréales ou de chapelure, s’assurer que le récipient est complètement sec.
  • Lors de l’utilisation du mode IMPULSION, faire de brefs intervalles. Attendre que les lames cessent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser le mode IMPULSION pendant plus de 30 secondes à la fois.
  • Il est recommandé de commencer à mélanger à basse vitesse, puis d’augmenter la vitesse par la suite, au besoin.
  • Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans le couvercle.
  • Pour arrêter l’appareil en tout temps, actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE|ARRÊT.
  • Toujours laisser refroidir les ingrédients chauds au moins 5 minutes avant de les mélanger. Commencer à mélanger à la vitesse la plus basse, le capuchon du couvercle enlevé, pour laisser la vapeur s’échapper. Couvrir le trou du capuchon du couvercle avec une serviette ou une manique.
  • Pour broyer de la glace sans autres ingrédients, utiliser au plus 500 ml (2 tasses) de glace (environ 15 glaçons). S’assurer que le récipient est complètement sec avant de broyer de la glace.30

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié.

  • Débrancher la base l’appareil avant le nettoyage. Essuyer la base du mélangeur avec un linge humide. Ne pas immerger la base du mélangeur dans l’eau.
  • Retirer le récipient de la base en utilisant la poignée.
  • Retirer le couvercle et son capuchon.
  • Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave- vaisselle. Placer le récipient dans le panier inférieur et les autres composants dans le panier supérieur seulement. MISE EN GARDE : Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin pendant le nettoyage à la main. CONSEILS POUR LE NETTOYAGE :
  • Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient 250 ml (1 tasse) d’eau chaude et une goutte de détergent à vaisselle
  • Mettre le couvercle et mélanger à vitesse moyenne pendant environ 30 secondes.
  • Jeter le liquide et rincer le récipient à fond. IMPORTANT :
  • Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
  • Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un linge humide et bien assécher.
  • Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif. REMARQUE : Si un liquide se renverse sur la base du mélangeur, l’essuyer avec un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’appareil fonctionne avec difficulté Le mélange est trop épais ou des bulles d’air se sont formées entre le mélange et les lames. Arrêter l'appareil. Utiliser une spatule pour racler des bords du récipient et redistribuer les aliments en les poussant vers les lames. Ajouter du liquide au besoin. La DEL clignote rapidement Le mélangeur surchauffe. Le dispositif de protection du moteur a provoqué l’arrêt du mélangeur. L’appareil doit être réinitialisé. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir pendant 20 minutes au moins.31 RECETTES

⁄3 tasse) d’huile d’arachide Placer tous les ingrédients dans le mélangeur. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE/ARRÊT, utiliser le cadran pour régler la vitesse et mélanger. Actionner le commutateur vers le haut à la position MARCHE/ARRÊT lorsque le beurre d’arachide a atteint la consistance désirée.

125 ml ( ½ tasse) de riz blanc Congeler le riz pendant 15 minutes avant de mélanger. Verser dans le mélangeur et utiliser le cadran pour régler la vitesse.

FRAPPÉ AUX ANANAS ET AUX FRAISES

1250 ml (1 tasse) de jus d’ananas 500 ml (2 tasses) de yogourt à la vanille 250 ml (1 tasse) de fraises fraîches 8-10 glaçons Verser tous les ingrédients dans le mélangeur dans l’ordre indiqué, et mélanger à la vitesse élevée.. FRAPPÉ AUX ORANGES ET AUX MANGUES - RÉCIPIENT INDIVIDUEL 125 ml ( ½ tasse) de jus d’orange 4-5 glaçons 125 ml ( ½ tasse) de mangue fraîche 250 ml (1 tasse) de yogourt nature ou à la vanille Verser tous les ingrédients dans le récipient individuel dans l’ordre de la liste. Fixer la base des lames au-dessus du récipient et visser fermement en place. Renverser le récipient, le déposer sur la base et mélanger à la vitesse la plus basse.32 SOUPE CRÉMEUSE À LA COURGE MUSQUÉE 1 petit oignon, haché 900 g (2 lb) de courge musquée, pelée, épépinée et découpée en cubes de 2,5 cm (1 po) 500 ml (2 tasses) de bouillon de poulet ou de légumes 1/2 ml (1/8 c. à thé) de sel 1/2 ml (1/8 c. à thé) de poivre noir 125 ml (½ tasse) de crème épaisse Faire fondre le beurre dans un grand poêlon à feu moyen. Ajouter l’oignon; cuire et remuer pendant 3 minutes ou jusqu’à ce qu’il soit croustillant. Ajouter la courge, le bouillon de poulet, le sel et le poivre. Amener à ébullition. Réduire à feu moyen/doux, couvrir et mijoter 20 minutes, ou jusqu’à ce que la courge soit tendre. Réduire la courge en purée dans le mélangeur, en deux portions, à basse vitesse pendant 15 secondes ou jusqu’à l’obtention d’une consistance uniforme. Verser la soupe en purée dans le poêlon. Ajouter la crème et chauffer. Ne pas faire bouillir.33 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie Limitée De Trois Ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?

  • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
  • Trois années à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous?
  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
  • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?