BLACK & DECKER BL6000 - Licuadora

BL6000 - Licuadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BL6000 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BL6000 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Licuadora
Marca Black & Decker
Modelo BL6000
Capacidad del recipiente principal 64 oz (1,89 L)
Capacidad del recipiente individual Aproximadamente 20 oz (0,6 L)
Material del recipiente Tritan (plástico sin BPA)
Número de velocidades Variable (perilla giratoria)
Función pulso Sí (interruptor dedicado)
Potencia Aproximadamente 600 W
Alimentación 120 V, 60 Hz (Estados Unidos y Canadá)
Polarización del enchufe Sí, enchufe polarizado
Protección del motor Dispositivo de protección térmica con reinicio automático
Limpieza de las piezas desmontables Lavavajillas (canasta inferior para el recipiente, canasta superior para las demás piezas)
Limpieza de la base Limpiar con un paño húmedo, no sumergir
Piezas de repuesto disponibles Tapa (BL6010-02), Tapón (BL6010-01), Recipiente (BL6010-03), Recipiente individual (BL1130-08), Conjunto de cuchilla individual (BL1130-09), Tapa para beber (BL1130-07)
Garantía 3 años limitada (Estados Unidos y Canadá)
Uso Solo doméstico

Preguntas frecuentes - BL6000 BLACK & DECKER

¿Cuál es la potencia de la licuadora Black & Decker BL6000?
La licuadora BL6000 tiene una potencia estimada de 600 W. La potencia exacta no está especificada en el manual, pero el modelo 6000 sugiere este valor.
¿Cómo limpiar la licuadora BL6000?
Desenchufe el aparato. Las piezas desmontables (recipiente, tapa, tapón) se pueden lavar en el lavavajillas (recipiente en la canasta inferior, otras arriba). La base se debe limpiar con un paño húmedo, sin sumergir. Para una limpieza rápida, mezcle 250 ml de agua caliente con una gota de detergente durante 30 segundos a velocidad media.
¿Se puede triturar hielo con la BL6000?
Sí, la licuadora puede triturar hielo. Use un máximo de 500 ml (2 tazas) de cubitos de hielo (aproximadamente 15 cubitos) y asegúrese de que el recipiente esté seco. Use la velocidad alta o la función pulso.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
No sumerja la base en agua. Siempre use la tapa. Las cuchillas son afiladas, manipúlelas con cuidado. No mezcle líquidos calientes en el recipiente individual. Para líquidos calientes en el recipiente principal, retire el tapón de la tapa y cubra con una toalla. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
¿Cómo usar la función pulso?
Baje el interruptor a la posición PULSO (PULSE) y manténgalo presionado durante unos segundos, luego suelte. Repita hasta obtener la consistencia deseada. No use más de 30 segundos a la vez. No use con el recipiente individual.
¿Cuál es la capacidad del recipiente?
El recipiente principal tiene una capacidad de 64 oz (1,89 L). No llene más allá de la marca. Para ingredientes calientes, llene solo hasta 2/3.
¿Cómo usar el recipiente individual (go-beaker)?
Llene el recipiente individual sin exceder el nivel máximo. Atornille el conjunto de la cuchilla por arriba (cuchilla hacia los ingredientes). Coloque el recipiente boca abajo sobre la base, gire para asegurar. Use solo la velocidad baja. No use el modo pulso. Después de mezclar, desenrosque y coloque la tapa incluida para beber.
¿Qué hacer si el motor se detiene durante el uso?
Esto indica que el dispositivo de protección del motor se ha activado debido a un sobrecalentamiento. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante al menos 20 minutos. Vuelva a enchufar para reiniciar.
¿Cuáles son las velocidades recomendadas para diferentes alimentos?
La tabla de velocidades sugiere: velocidad baja para purés, sopas, alimentos para bebés; velocidad media para vinagretas, salsas; velocidad alta o pulso para hielo picado, frutas congeladas, batidos; velocidad baja para recetas en el recipiente individual. Siempre comience a baja velocidad y aumente si es necesario.
¿Cómo evitar salpicaduras al mezclar líquidos calientes?
Retire el tapón de la tapa y cubra la abertura con una toalla o manopla para permitir que el vapor escape. Comience a la velocidad más baja. No mezcle líquidos calientes en el recipiente individual.

Preguntas de los usuarios sobre BL6000 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BL6000 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BL6000 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BL6000 BLACK & DECKER

SISTEMA DE LICUADO CON

CONTROLANALOGO

A COMMANDES ANALOGIQUES

use and care manual

manual de uso y cuidado

Gracias por su compra!

Evaluate su producto en

Siusted tiene una inquietud o pregunta con su producto, por favor llama a nuestra linea de servicios al cliente una atencion inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canada) 01-800-714-2503 (Mexico). No devuela a la tienda.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se deben Respectar las precauciones bássicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, y/o lesiones personales, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones.
  • El aparato cuenta con un sistema de proteccion para el motor. Si la luz indicaora parpadea rapidamente, desenchufelo ycede que se enfrie. Enchufelo de nuevo para hacerla funciona.
  • A fin de protegerse contra el riesgo de una descarga electrica, no sumerja la base de la liceadora, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún(otherly.
  • Todo aparato electrico utilisé cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requirela supervisión de unadulto.
    Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso, antes de ensamblar/desensamblar y antes de limpiar.
  • Evite el contacto con las piezas móvil.
  • No utilise ningún aparato electrico que tengá el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funciona bajo. Llamé al número de servicios para el cliente que aparece en este manual.
  • El uso de accesos, incluyendo pomas de vidrio para enlatado, no recomendados por el fabricante del aparato, podra occasionar fuego, descarga electrica o lesiones personales.
  • No utilise este aparato a la intemperie.
  • No permitted that el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes.

  • Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño a la liceadora, mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra cuando la liceadora está en funciona.
    Las cuchillas tienen filo. Manejelas con cuidado.

  • A fin de évitar el riesgo de lesiones, nunca cologne el montaje de las cucillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
  • Siempre opere la liceadora con la tapa en su lugar.
  • Para licuar liquidos calientes, se debeletalar la taza medidora del centro de la tapa fácil de remover. No se debe licuar liquidos calientes en el vaso personal.
  • El aparato se debe usar solo para el fin previsto.
  • No coloque el aparato sobre nioca de una hornilla de gas o electrica ni adento de unorno caliente.
  • La clasificacion maximal es basada en el acesorio de jarra de la liceadora. La potencia de entrada del vaso personal optional es menor que la desviacion permitteda.
  • Este aparato no está Diseñado para ser Usedo por personas (incluyendo los niños) con su capacité fisica, psiquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que Sean supervisas oinstruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato electrico es para uso dométrico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico,este enchufe encaja en un tomacorriere polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriere, inviertalo y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad para evaporar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabo unicolement por personal de serviceo autorizzato.

CABLE ÉLECTRICO

  1. El producto se debe de proportionar con un cable eletrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable mas长大o.
  2. Si se utilizes un cable separable o de extension,

a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extension debe ser, como minimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de connexion a tierra, el cable de extension debe ser un cable de tres alambre de connexion a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable mas largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire delismo o que alguien se tropiece.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América LatinaDebe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato.

iFelicitaciones por su nuevo Sistema de Licuado de Rendimiento FusionBlade™!

Diseñado para la preparación suprema de los alimentos y excelencia culinaria, suresha liceadora de alto rendimiento le ayudará a triturar, crear, licear, picar, mezclar y preparar. iDisfrúctela!

BLACK & DECKER BL6000 - iFelicitaciones por su nuevo Sistema de Licuado de Rendimiento FusionBlade™! - 1

  1. Taza medidora en la tapa (pieza no. BL6010-01)
  2. Tapa fácil de remover (pieza no. BL6010-02)
  3. Asa
  4. Jarra enteriza TritanTM (pieza no. BL6010-03)
  5. Cuchilla integrada (no es removable)
  6. Base
  7. Interruption de inicio/apagado (START/OFF)

  8. Dial de velocidad variable

  9. Vaso de licuadora personal (Pieza no. BL1130-07)
  10. Tapa de transporte, antiderrames (Pieza no. BL1130-08)
  11. Conjunto de cuchillas (Pieza no. BL1130-09)

Nota: Vasos personales adiconiales peuvent ser comprados en

BlackAndDeckerAppliances.com

  • Tritan™ es unamarca registrada de Eastman Chemical Company o de una de sus entreprises filiales.

COMO USAR

Este producto es para uso domestico solamente.

PRIMEROS PASOS

  • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
  • Retire y conserve la literatura.
  • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
  • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.

USO DE SU LICUADORA

  1. Asegürese de que el aparato está apagado y que la jarra está colocada de forma segura sobre la base.
  2. Coloque los alimentos a ticuar en la jarra. No llene pasado de la marca de 64 oz.

NOTA: Cuendo licue ingredientes calientes, solo llene la jarra 2/3 de su capacité completa. (A).

NOTA: Para Obtenerelines研究成果,añada los ingredientes en elorden singular:

a. Líquidos
b. Polvos
c. Alimentos blandos
d. Alimentos dyros
e. Hielo

  1. Coloque la tapa de forma segura sobre la jarra. Asegúrese de que la taza medidora está segura en su lugar.

NOTA: Antes de licuar los alimentos calientes, retire la taza medidora de la tapa y cubra con una toalla para prevenir que los liquidos calientes salpiquen.
4. Enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente.
5. Utilice el dial para selectionar la velocidad. (B).Gire el dial hacía la referencia para selectionar las velocidades más rápidas y hacía la izquierda para velocidades más lentas (consulte la TABLA DE VELOCIDADES).
6. Presione el interruptor hacer arriba hasta la posicion de inicio/apagado (START/OFF) para encender el motor. (C). La luz LED se iluminará.

BLACK & DECKER BL6000 - USO DE SU LICUADORA - 1

BLACK & DECKER BL6000 - USO DE SU LICUADORA - 2

BLACK & DECKER BL6000 - USO DE SU LICUADORA - 3

BLACK & DECKER BL6000 - USO DE SU LICUADORA - 4

  1. Cuando los alimentos alcancen la consistencia deseada, presione el interruptor hacer arriba hasta la posicion de inicio/apagado (START/OFF) para apagar el motor (C). La luz LED se apagará.

IMPORTANTE: Nocede la licuadora desatendida,maintras este en uso.

BLACK & DECKER BL6000 - USO DE SU LICUADORA - 5

  1. Si desea, pueda retirar la taza medidora de la tapa yañadir ingredientes a工程技术 de la abertura cuando que la licuadora está funciona. (D).
  2. Cuando utilise la funciona de pulso (PULSE), presione y sostenga el interruptor hacía abajo en directiona a la funciona de pulso (PULSE) por various segundos, bajo suételto. (E). Repita hasta que los alimentos alcancen la consistencia deseada. Al soltar el interruptor, el ciclo de liceado se detiene. La luz LED se iluminará cuando el motor está funciona.

IMPORTANTE: No mantenga el interruptor presionado hacer abajo por más de variedos segundos a la vez cuando utilise la función de pulso.

IMPORTANT: No retire la tapa cuando la licuadora está funciona.

  1. Asegúrese de que las cucillas han parado Completely antes de intentar remover la jarra de la base. (Consulte la Tabla de Resolución de Problemas para该如何 dificultad que se le presente).
  2. Para retirar la jarra, sujétela por el asa y álcela.
  3. Retire la tapa para verter su contenido.
  4. Siempre desenchufe el aparato cuando no está en uso.

USO DEL VASO PERSONAL (NO SE INCLUYE EN TODOS LOS MODELOS)

Vasos personales para la liceadora puede comparse por分开ado.

Nota: No lice liquidos calientes en el vaso personal.

  1. Coloque el vaso personal sobre una superficie plana con el extremo abierto mirando hacía arriba. Llene el vaso con los ingredientes, manteniendo lacantidad por debajo de lamarca en la parte de arriba.

NOTA: Para Obtenerelines resultados, a nada los ingredientes en el orderoSigueiente.

a. Liquidos
b. Hielo
c. Alimentosuros
d. Alimentos blandos
e. Polvos

  1. Coloque y apriete el Conjunto de cucillas sobre el extremo abierto del vaso personal, con las cucillas mirando hacía abajo en directiona a los ingredientes. Es importante que la base de las cucillas se apriete bien para prevenir goteos durante el ciclo de licoado.

  2. Invierta el vaso personal y colóquelo en la base de la liguadora, girándolo hacía la derecha para que encaje seguro en su lugar.

  3. Seleccione la velocidad baja.

IMPORTANTE: Se recomienda solo utiliser la velocidad bajo cuando se utilizes el vaso personal. No utilize la funciona de pulso (PULSE) cuando use el vaso personal.

  1. Presione el interruptor hacer arriba hasta la posicion de inicio/apagado (START/OFF) para encender el motor. La luz LED se iluminará. Licue los ingredientes hasta alcantar la consistencia deseada.
  2. Presione el interruptor hacía arriba hasta la posición de inicio/apagado (START/OFF) para apagar el motor. La luz LED se apagará.
  3. Una vez que el ciclo de liceado haya terminado, retire el vaso personal girandolo hacía la izquierda y alzandolo fuera de la base. Invierta el vaso personal y colóquelo sobre un superficie plana.

IMPORTANT: Si el vaso personal se atasca en la base o comienza a aflojarse de el Conjunto de cuchillas, siga these pasos.

a. Desenchufe la unidad.
b. Gire el vaso personal hacía la derecha para disfrutarlo sobre el Conjunto de cuchillas.
c. Gire el vaso y el Conjunto de cucillas hacía la izquierda para aflojarlo de la base de la liceadora y álcelo.

  1. Retire el Conjunto de cuchillas del vaso personal, girándola hacía la izquierda. Coloque la tapa del vaso personal sobre el vaso y disfrute de sus deliciosas bebidas en el camino.

TABLA DE VELOCIDADES

Esta licuadora utilizes un dial de velocidad variable para controlar la velocidad realizada. La velocidad más baja es activada cuando el dial se gira Completely能做到la izquierda.La velocidad másaltaesactivada cuando el dial se gira Completely能做到la derecha.El dial de velocidad variable le permite tener control completo de su licuado.La?siguesta Tabla de velocidades contiene recomendaciones para velocidades y functions a utiliser.

FUNCIón TIPO DE ALIMENTO AJUSTE DE VELOCIDAD
Puré Frutas y vegetalesSopasComience en la velocidad bajo y;aunte la velocidad segúnsea Neededo para alcantar la consistencia deseada.
Comida de bebé
Batidos con leche
Migas Migas de panCerealesPulse hasta lograr la consistencia deseada.
Galleticas
Mezclar AderezosMezclasBaja o mediana
Dips
Picar SalsaNueces o frutos secsPulse hasta lograr la consistencia deseada.
Vegetales
Triturar hielo / Licio/ CongeladoHielo (máximo 2 tazas) Frutas congeladasAlta o funciona de pulso (PULSE)
Licuar/Batidos Batidosos de frutas Frutas VegetalesAlta o funciona de pulso (PULSE)
Harinas ArrozMaíz Granos de avenida GranosMediana o Alta
Mantequillas de nuezManí Almendras Nuez Anacardos o castaña de cajuAlta
Recetas en el vaso personalMitad de la receta/utilice con el vaso personal (no incluido en todos los modelos)Baja

CONSEJOS Y TRUCOS PRÁCTICOS

  • Cuando utilise ingredientes duros, como hielo o什麽, mantenga una mano sobre la tapa para mantener la licuadora firme en su lugar.
  • Corte los alimentos solidos en pedazos de no mas de 3/4 de pulgada antes de comenzar a ticuar.
  • Primero coloque los liquidos en la jarra, bajo a nada los ingredientes adiconiales.
  • Cuando los ingredientes estén salpicando sobre los lados de la jarra o la mezcla está muy espesa, apague el aparato. Retire la tapa y utilizes una espátula de goma para raspar los lados de la jarra y volver a distribuir los ingredientes, empujandolos hacer las cucillas. Coloque la tapa sobre la jarra de nuevo y continue licoando.
  • La taza medidora de la tapa acomoda hasta 2 onzas de liquido y se pueda usar como medida paraañadir ingredientes como aceite, leche, crema o licor.
  • Cuando vaya a hacer migas de pan, galleticas, cereales o galletas, asegúrese de que la jarra está Completely seca.
  • Cuando está utilizing la funciona de pulso, impulsela a cortos intervalos. Permita que las cuchillas paren de girar entre cada impulso. No utilize la funciona de pulso continually por más de 30 seguidos.
  • Sirve como unaapia comenzar el proceso de liculo con la velocidad más baja y bajo ir augmentando gradualmente hastaninger a la velocidad más alta, si esnecessary.
  • Nunca opere la liculoadora sin la tapa.
  • Para detener el licuado en cualquier momento, presione el interruptor hacía arriba en direccion a la funciona de inicio/apagado (START/OFF).
  • Cuando vaya a licuar ingredientes calientes, siempre déjelos enfiar por lo menos 5 Minutes antes de licuarlos. Comience licoando en la velocidad más lenta sin la taza medidora en la tapa para permitir que el vapor escape. Cubra la aperture de la taza medidora con una toalla o una almohadilla caliente.
  • Cuando triture hielo, utilise un máximo de 2 tazas de hielo (aproximamente 15 cubos). Asegürese de que la jarra de la liceadora está Completely seca antes triturar hielo.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este produit no contiene piezas que pueda ser reparadas por el consumidor. Para servicios,akra a personal de service calificado.

  • Desnechufe la liceadora antes de limpiarla. Limpie la base de la liceadora con un paño humedo. No sumerja la base de la liceadora en agua.
  • Sujete la jarra por el asa y alcela fuera de la base.
  • Retire la tapa y la taza medidora.
  • Lave las piezas removibles a mano o en laquina lavaplatos. Coloque la jarra en la rejilla inferior y el resto de las piezas solo en la rejilla superior.

Precaución: La cuchillas tienen filo. Manejelas con cuidado cuando las esté lavando a mano.

CONSEJOS DE LIMPIEZA

  • Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de detergente liquido pararegar en la jarra.
    Cubra y licue a velocidad mediana por aproximadamente 30 segundos.
  • Deseche la mezcla de liquido y enjuaguela bien.

Important:

  • No coloque las piezas de la jarra en liquidos que está hiriendo.
  • Nosumerja la base en ningún liquido. Limpie la base con un pañohúmedo y séquela porcomplete.
  • Remueva las manchas dificiles frotandolas con un paño humedo y un limpiador que no sea abrasivo.

Nota: Si los liquidos se derraman sobre la base, limpiela con un paño humedo y sequela por completeo. No use almohadillas de metal o limpiadores ni en las piezas ni en el acabado.

RESOLUCION DE PROBLEMAS/FALLAS

La liceadora está teniendo dificultad para liguar.La mezcla está demasiado espesa o una burbuja de aire se ha formado entre la mezcla y la cuchilla.Apane la liceadora. Utilice una espátula de goma para raspar los lados de la jarra y volver a distribuir la mezcla, empujando los ingredientes hacía las cucillas. Añada más liquido, si es Neededo.
La luz LED está parpadeando=rápida.La liceadora está sobrecalentada. El sistema de protección del motor Cause que la liceadora parara de funciona.Es需要用 reajustar el aparato. Desenchufe el aparato ycede que se enfríe por lo menos 20 Minutes.

RECETAS

MANTEQUILLA DE MANI

3 tazas de maní

1/3 taza de aceite de maní

Cologne todos los ingredientes en la liceadora. Presione el interruptor hacer arriba hasta la posicion de inicio/apagado (START/OFF) y utilise el dial de control paraaabstar su velocidad ylicuar. Presione el interruptor hacer arriba hasta la posicion de inicio/apagado (START/OFF) cuando la mantequilla de mani haya alcancazo la consistencia deseada.

HARINA DE ARROZ

12 taza de arroz blanco

Congele el arroz por 15 Minutes antes de comenzar el ciclo de liculoado.

Coloque en la liceadora y utilisee el dial de control para ajustar su velocidad.

BATIDO DE PINA Y FRESAS

1 taza de jugo de pina
2 tazas de yogur con sabor a vainilla
1 taza de fresas frescas
8 a 10 cubitos de hielo

Cologne todos los ingredientes, en elorden indicado, bajo de su liceadora y licuelos a velocidad alta.

BATIDO DE NARANJA Y MANGO, PREPARADO EN EL VASO PERSONAL

½ taza de jugo de naranja
4 a 5 cubitos de hielo
12 taza de mango fresco
1 taza de yogur natural o con sabor a vainilla

Coloque todos los ingredientes en el vaso personal en elorden Mentionado.
Coloque la base del montaje de cuchillas sobre la parte superior del vaso personal y enrosquelo ajustado en su lugar. Invierta el vaso para colocarlo sobre la base de la liceadora y licue los ingredientes en la velocidad más baja.

SOPA CREMOSA DE CALABAZA MOSCADA

2 cucharadas de mantequilla
1 cebolla(PC)pequeña, picada
2 libras de calabaza moscada, sin semillas y cortada en cubitos de 1 pulgada
12 taza de zanahorias, picadas
2 tazas de caldo de pollo o vegetal
1 / 8 cucharadita de sal
1/8 cucharadita de pimiento negra
12 taza decrema doble

Derrita la mantequilla en una olla grande a fuego mediano. Añada lacebolla; cocaine y revuelva por 3 instantos o hasta que esté tierna pero firme.

Añada la calabaza moscada, el caldo de pollo, la sal y la pimenta. Deje que hierva. Reduzca la temperatura a mediana-baja, cubra y cocine a fuego lento durante 20 horas o hasta que la calabaza esté tierna.

Haga puré de la mezcla de calabacin en dos tandas a velocidad baja, por 15 segundos o hasta que la consistencia está suave.

Regrese el puré de sopa a la olla. Incorporpore y revuelva la crema y caliántela. NoDebe hervir.

INFORMACION DE GARANTIA Y SERVICIO AL CLIENTE

Para技术服务, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios que se indica para el País donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato. Usted también puede consultar a nuestro Centro de Protección del Producto en www.prodprotect. com/applica.

Tres Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre mi garantía?

  • Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceeda el precio de compra del producto.

Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Su garantía se extiende por tres años a partir de la Fecha original de comprar,msteadas queongauna prueba de la compra.

¿Qué tipo de asistencia proVEe mi garantía?

  • Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha sido restaurado de fabricula.

¿Cómo se pueda Obtener asistencia?

  • Conserve el recibo original de compra.
  • Para servicios al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/ aplicá, o llame al número 1-800-231-9786, para servicios al cliente
  • Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato. 1-800-738-0245.

¿Qué no cubre mi garantía?

  • Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
  • Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de unaforma.
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto.
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra.
    Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato.
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
  • Los danos y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?

-Esta garantía le otorga derechos legales especialicos y el consumidor podra tenerotiros derechos que varian de una regiona otra.

PÓLIZA DE GARANTÍA

(Válida sólo para México)

DURACION

Rayovac de Mexico SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

-Esta Garantía cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas, componentes y la mano deobra contentidas en este producto.
- Requisitos para hacer valida la garantía
- Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no laiene,oulda estar el comprobante de comprar original.

¿DondeAGOvacíala garantía?

  • Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedouldravencar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su Completion.

Exceptiones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Ravovac de Mexico SA de CV.

Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centers de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento bajo el red de service.

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continua para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.

Argentina

Servicio Tecnico

Monroe 3351

CABA Argentina

Tel: 0800-444-7296

servicios@rayovac.com.ar

Chile

SERVICIO DE MAQUINAS Y

HERRAMIENTAS LTDA.

Portugal N^ 644

Santiago - Chile

Fonos: 02-6355208 / 02-6341169

Email:增值服务@spectrumbrands.cl

Call center: 800-171-051

Colombia

Rayovac Varta S.A

Carrera 17 Nstreamo 89-40

Linea gratuite naciona

018000510012

Costa Rica

Aplicaciones Electromecanicas

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la

torre Mercedes Benz

200 mts norte y 50 mts este

San José, Costa Rica

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

Servizio Master

Dirección: Capitán Rafael

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

Sedeblack

Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa

No 2936

San Salvador, Depto. de San Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

Kinal

17 avenida 26-75, zona 11 Centro

comercial Novicentro,

Local 37 - Ciudad

Guatemala

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

Serviteca

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle

-entre 11-12 Avenida

Honduras

Tel. (504) 2550-1074

Mexico

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Prolongacion Av. Rómulo Betancourt

Zona Industrial de Herrera

Santo Domingo, Republica Dominicana

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Códio de fecha / Date Code / Le code de date:

BL6000 - 1000W 120V 60Hz

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla

Estado de Mexico, C.P. 54040

Mexico.

Tel: (55) 5831-7070

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacción y Accesorios

018007142503

Importado por / Imported by:

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.

Humboldt 2495 Piso# 3

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.

C.U.I.T No.30-70706168-1

Importado por / Imported by:

Rayovac de Mexico S.A de C.V

Autopista Mexico Querétaro

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla

Estado de Mexico, C.P. 54040

Mexico.

Tel: (55) 5831-7070

Para atencion de garantia marque:

01(800)7142503

BLACK & DECKER BL6000 - Venezuela - 1

Fabricado en la Republica Popular de China

Black&Decker Corporation y son utilizes bajo licencia. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BL6000

Categoría : Licuadora