HC24 - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC24 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de compresseur | Compresseur à piston |
| Puissance moteur | 2,5 kW |
| Pression maximale | 8 bars |
| Capacité du réservoir | 24 litres |
| Débit d'air | 180 L/min |
| Poids | 30 kg |
| Dimensions | 80 x 30 x 60 cm |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les travaux de bricolage et les applications pneumatiques légères |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HC24 SCHEPPACH
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC24 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC24 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HC24 SCHEPPACH
Compresseur Traduction du manuel d’origine
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collec- tés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
- Travaux de réparation réalisés par tiers, par du person- nel qualifié non autorisé,
- Montage et remplacement de pièces de rechange n’étant pas des pièces d’origine,
- Utilisation non-conforme,
- Pannes de l’installation électrique en cas de non-res- pect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous conseillons de lire le texte du guide d’utilisation, avant d’effectuer le montage et la mise en oeuvre.
Lecture du mode d’emploi: Lisez attentivement le mode d’emploi avant l’installa- tion, la mise en service et la manipulation du compres- seur. Tension électrique dangereuse Prudence ! Couper l’alimentation électrique avant cha- que intervention sur le compresseur. Danger du aux surfaces chaudes Prudence ! Le compresseur comporte certaines pièces qui peuvent devenir extrêmement chaudes. Danger dû à un démarrage subit Prudence ! Le compresseur peut brusquement redémar- rer après une coupure de courant. Avertissement! Avant la première mise en service, remplacer le bou- chon du réservoir à huile. Le régulateur de pression a été ajusté à la fabrique pour assurer le maximum de sécurité. Ne pas modifier les ajustages de la fabrique! Ce manuel d’utilisation, conçu pour faciliter votre prise de con tact avec la machine, vous permettra d’en exploi- ter correc tement toutes les possibilités. Les indications importantes qu’il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, ratio n nelle et économique, comment éviter les dangers, ré duire les coûts de réparation et raccourcir les périodes d’indisponi- bilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. Producent: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowni Klienci, Życzymy Państwu wiele przyjemności i powodzenia w pracy z Państwa nową maszyną scheppach. Informacja: Zgodnie z przepisami dot. odpowiedzialności za produkt producent tego urządzenia nie odpowiada za szkody w urządzeniu lub spowodowane poprzez to urządzenie w przypadku:
: 3 dB(A) Technische Änderungen vorbehalten!international 7 Outre les directives de sécurité figurant dans ce manuel, vous devrez observer les prescriptions réglant l’utilisation de la machine dans votre pays. Le manuel doit se trouver en permanence à proximité de la machine. Mettez-le dans une enveloppe plastique pour le protéger contre la saleté et l’humidité. Chaque personne utilisatrice en prendra con naissance avant le début de son travail et respectera scru puleusement les instructions qui y sont données. Seu- les pourront travailler sur la machine les personnes instrui- tes de son maniement et informées des dangers inhérents à celui-ci. L’âge minimum autorisé doit être respecté. Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays, vous observe- rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois. Conseils généraux
- Vérifier dès la livraison, qu’aucune pièce n’ait été dé- tériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur.
- Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ulté- rieures.
- Vérifier que la livraison soit bien complète.
- Familiarisez-vous avec l’appareil avant la mise en oeuvre par l’étude du guide d’utilisation.
- Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser que des pièces d’origine scheppach. Vous trouverez-ces chez votre commerçant spécialisé scheppach.
- Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, ain- si que le type et l’année de fabrication de l’appareil. HC 24 étendue de la fourniture Compresseur HC 24 2 roues 1 filtre à air 1 pochette matériels Instructions d'utilisation Caractéristiques techniques Pression de service max. en bars 8,9 Pression de travail max. en bars 8,0 Quantité d’huile l 0,3 Free air displacement (FAD) l/min.
Renouvellement d'air (PD) l/min
Poids kg 25,5 Entraînement Moteur en V/Hz 230/50 Puissance absorbée en W
Puissance fournie en W
Niveau de pression acoustique
: 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique
66international 9 Légende, Fig. 1 Apprenez à connaître votre appareil 1 Poignée 2 Couvercle du pressostat 3 Interrupteur ON/OFF 4 Fonctionnement du manomètre de pression 5 Limiteur de pression 6 Raccord rapide pour adapter la pression 7 Réservoir à pression du manomètre 8 Fente d’évacuation de la pression 9 Vis détachable 10 Réservoir 11 Roue (2 x) 12 Butée 13 Ensemble filtre à air 14 Affichage du niveau d’huile Description des symboles La plaque signalétique de votre machine peut contenir des symboles. Ils contiennent des informations importan- tes sur votre produit ou son utilisation :
- Porter une protection auditive.
- Porter des lunettes de protection.
- Porter un masque respiratoire.
- Conforme aux normes en vigueur relatives à la compatibilité électromagnétique. m Instructions générales
- Après le déballage, vérifier immédiatement toutes les pièces pour constater d’éventuels dommages survenus au cours du transport. En cas de contestation, l’en- treprise de transport doit immédiatement être avertie. Toute réclamation faite ultérieurement est refusée.
- Vérifier si la livraison est complète.
- Avant d’utiliser l’appareil, lire les instructions d’utilisa- tion pour vous familiariser avec la machine.
- En ce qui concerne les accessoires, pièces d’usure et pièces de rechange, n’utiliser que des pièces d’origine. Vous pouvez obtenir les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire scheppach.
- La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.
- L’air aspiré par le compresseur doit être maintenu exempt d’impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur.
- Maintenez la pièce de connexion du flexible de la main pendant que vous détachez le raccord. Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec le pistolet à air. Descorps étrangers et des pièces emportées par le souffle peuvent provoquer facilement des blessures.
- Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure ! Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet
- N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un point d’inflammation inférieur à 55° C. Danger d’explosion !
- Ne chauffez pas la laque et le détergeant. Danger d’explosion !
- Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles pour la santé, il est nécessaire de porter des appareils filtrants (masques) à des fins de protection. Respectez également les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les mesures de sécurité.
- Respecter les indications sur les emballages des matériaux traités et les marquages de l’ordonnance relative aux substances dangereuses. Le cas échéant, prendre des measures de protection supplémentaires, porter particulièrement des vêtements adéquats et masques.
- Il ne faut pas fumer pendant la pulverization tout comme dans l’espace de travail. Danger d’explosion ! Les vapeurs de peinture sont aussi facilement inflammables.
- Aucun foyer, ni flamme nue, ni aucune machine produisant des étincelles ne doivent être présentes ni utilisées.
- Ne consommez pas et ne conservez pas
- d’aliments et de boissons dans l’espace de travail. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé.
- L’espace de travail doit avoir plus de 30 m3 et il faut garantir un renouvellement d’air suffisant lors de la pulvérisation et du séchage. Ne pulvérisez pas contre le vent. Respectez toujours les règlements de la police locale lorsque vous pulvérisez des produits combustibles ou dangereux.
- N’utilisez pas de fluides comme de l’essence minérale, du butylalcool et du chlorure de méthylène en association avec le tuyau de refoulement en C.P.V. Ces fluides détruisent le tuyau de refoulement. Fonctionnement de réservoirs de pression
- L’autorité de surveillance peut ordonner dans certains cas des mesures de surveillance nécessaires.
- Il ne faut pas exploiter un récipient à pression, lorsqu’il présente des vices qui menacent les employés ou des tiers.
- Contrôlez le réservoir de pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec réservoir de pression rouillé ou endommagé. Faites un constat de l’endommagement et adressez-vous au service après- vente. Conservez bien ces consignes de sécurité. m Utilisation conforme Cet appareil correspond aux directives européennes concer- nant les appareils électriques.
- N’utilisez l’appareil que lorsqu’il est dans un état tech- nique impeccable. Utilisez l’appareil conformément aux règlements et à sa destination en observant les mesures de sécurité, en tenant compte d’éventuels dangers et en respectant le mode d’emploi.
- Il est particulièrement important de (faire) réparer im- médiatement des dysfonctionnements qui pourraient porter atteinte à la sécurité.
- Les instructions concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien données par le producteur ainsi que les di- mensions indiquées dans la fiche technique doivent être respectées
- Les instructions concernant la prévention d’accidents et les autres règlements de sécurité généralement re- connus doivent être observés.
- Seules des personnes averties et qui sont au courant des dangers potentiels sont autorisées à utiliser, réparer ou faire l’entretien de l’appareil.
- Le producteur décline toute responsabilité en ce qui concerne des dommages résultant de modifications ar- bitraires de l’appareil effectuées par toute personne non qualifiée.
- L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des accessoires et des outils d’origine. Tout emploi enfreignant cette règle est considéré comme non conforme. Le produc- teur décline toute responsabilité pour des dommages qui en résulteraient. L’utilisateur seul porte ce risque.
- Convient uniquement pour une utilisation en intérieur. Ne pas utiliser à l’extérieur. Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsa- bilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations com- merciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités comparables. m Risques résiduels Cet appareil a été construit selon l’état actuel de la technique et en respectant les règles de sécurité légales actuelles. Néanmoins, certains risques résiduels peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l’appareil.
- Atteinte à la santé par le bruit. Il est impératif de porter une protection pour les oreilles en cas de dépassement du niveau sonore autorisé.
- En outre, malgré toutes les mesures de sécurité pri- ses, on ne peut pas exclure des risques résiduels non apparents.
- On peut minimiser ces risques résiduels en respectant scrupuleusement les indications concernant la sécu- rité, l’utilisation conforme et le mode d’emploi dans sa totalité. Même quand l’appareil est utilisé conformément aux prescriptions il n’est pas possible d’exclure tous les risques résiduels. Les risques suivants peuvent être dus à la construction de l’appareil :
- Troubles au niveau des poumons en l’absence d’un masque respiratoire efficace.
- Troubles auditifs en l’absence d’une protection audi- tive efficace.
- Troubles des yeux en l’absence de lunettes (ou écran) de protection efficaces.
Si une conduite forcée se casse ou est endommagée, l’arrivée d’air au compresseur doit être arrêtée. Une conduite forcée qui n’est pas sur un support est extrêmement dangereuse et peut très rapidement se mettre à tourner. Des personnes peuvent être blessées ou des corps étrangers soulevés dans l’air. Ne jamais essayer d’attraper la conduite, mais éloigner immédiatement toutes les personnes présentes de la zone de risque, couper l’arrivée d’air, arrêter le compresseur avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT et enlever ensuite la conduite forcée du compresseur.Déballer Emballage En raison de la production en série moderne il est improbable que votre compresseur soit défectueux ou qu’il manque une pièce. Si vous constatez un défaut, ne mettez pas la machine en service avant le remplacement des pièces ou la suppression des erreurs. La non observation de cette prescription peut entraîner des blessures graves. Montage Roues, Fig. 2 1 Pour fixer les roues (11) d’abord passer les goujons dans la roue. Ensuite insérer l’entretoise dans la partie inférieure de la roue. 2 Fixer l’ensemble de la roue par le trou dans la patte sous le réservoir. 3 Serrez la rondelle plate, le disque de sécurité et l’écrou. Tirez l’écrou de la partie inférieure du passage de roue vers le haut et attachez l’enjoliveur. 4 Répéter cette opération pour la seconde roue. Pieds en caoutchouc, Fig. 3 Attachez le patin en caoutchouc sur le rabat en-dessous à l’avant du réservoir à l’aide des vis, rondelles et écrous fournis dans le colis.
1 Vérifier la plaque signalétique sur le compresseur. 230 - 240 V (ou 110 – 120 V). 2 Brancher le câble du compresseur sur une prise de courant standard (240 V ou 120 V) et mettre l’appareil en marche. 3 Pour la mise en service du compresseur, pousser l’in- terrupteur marche/arrêt (3) sur le couvercle du mano- contact (2) vers le haut. 4 Pour arrêter le compresseur, pousser l’interrupteur MARCHE/arrêt vers le bas. Fonctionnement Fig. 12 1 La pression dans le réservoir est réglée à l’aide du manocontact sous le couvercle de manocontact (2). Quand la pression maximale préréglée est atteinte, le manocontact est déclenché et le moteur s’arrête. La pression diminue ensuite dès que l’air est utilisé par l’outil raccordé jusqu’à ce que la pression minimale préréglée soit atteinte. Ensuite, le manocontact met le moteur de nouveau en marche. L’opérateur travaillant sur le compresseur doit veiller pendant le fonctionne- ment à ce que le moteur soit mis en marche et arrêté en fonction de l’augmentation et de la diminution de la pression dans le réservoir. Le moteur démarre sans aucune sorte d’avertissement. 2 La pression maximale et minimale ont été réglées en usine. Ces réglages ne doivent pas être modifiés. 3 Tous les accessoires ont été raccordés à la soupape de sortie réglable (6). 4 La pression de la sortie réglable peut, comme indiqué sur le manomètre réglable de la pression de sortie (4), être réglée par rotation du bouton réglable (5). Attention : Pour pouvoir relever les valeurs correctes sur le manomètre de sortie, l’air doit passer par la sortie. La soupape réglable doit être ajustée et l’affichage de ’appareil de mesure être relevé avec la soupape ouverte pendant que l’air passe par la sortie réglable dans l’accessoire. Pour augmenter la pression d’air, tourner la soupape dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour réduire la pression d’air, tourner la soupape dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Attention : Si l’air ne passe pas pendant les réglages, l’affichage obtenu sera incorrect. Pour que l’affichage soit correct, l’air doit passer par la sortie. 5 Quand vous avez fini votre travail ou si le compres- seur reste sans surveillance, arrêter l’appareil comme suit :
- Pousser l’interrupteur marche/arrêt (3) vers le bas.
- Arrêter la machine et tirer la fiche d’alimentation.
- Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté (8) pour s’assurer que l’air comprimé est sorti du réservoir ou ouvrir le robinet de purge du réservoir, pour détendre le réservoir. Maintenance Fig. 14 1 Après les premières heures de service, vider l’huile du carter de vilebrequin et remplir d’huile propre. Pour cela, enlever le bouchon d’huile sur le carter de vile- brequin (en bas à gauche du carter de vilebrequin). Attention : SAE 30 ou L-DAB 100 supérieur à 10 °C SAE 10 ou L-DAB 68 inférieur à 10 °C 2 Vidanger l’huile régulièrement après 500 heures de service et remplir le carter de vilebrequin avec de l’huile propre. 3 Après chaque journée de service, utiliser la vis d’éva- cuation (9) sous le réservoir pour évacuer le condensat. 4 Vérifier périodiquement la cartouche du filtre à air à l’intérieur de l’unité du filtre à air (12) et remplacer la cartouche si nécessaire. 5 Vérifier tous les jours le fonctionnement correct de la soupape de sûreté. Lors de la vérification la pression dans le réservoir doit atteindre la valeur maximale. Pour vérifier la soupape, mettre le réservoir sous pression et tirer l’anneau sur la soupape de sûreté vers l’extérieur. La soupape doit laisser passer de l’air. Si vous relâchez l’anneau sur la soupape de sûreté la sor- tie d’air doit s’arrêter. Avertissements Pour ce test il convient de porter des lunettes de protec- tion. Pendant ce test ne pas approcher le visage trop près de la soupape de sûreté parce qu’elle laisse échapper de l’air sous haute pression. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement comme décrit précédemment, immédiatement arrêter le compresseur et faire vérifier la soupape par votre conces- sionnaire. Ne pas utiliser le compresseur si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, comme décrit précédemment. Inspection d’ordre général 1 Vérifier périodiquement si toutes les vis de fixation sont correctement serrées. 2 Vérifier périodiquement à intervalles brefs si le câble électrique ne présente pas de dommages. Un câble endommagé doit être remplacé par un spécialiste afin d’éviter tout danger. Nettoyage 1 Toujours maintenir les entrées et sorties d’air dégagées et propres. 2 Enlever régulièrement la poussière et les impuretés avec une brosse douce et avec un chiffon doux. 3 Graisser périodiquement toutes les pièces mobiles. 4 Quand le boîtier du compresseur doit être nettoyé, l’es- suyer avec un chiffon doux humide. Un produit de rin- çage doux peut être utilisé à condition de ne pas contenir d’alcool, d’essence ou un autre produit de nettoyage. 5 Ne jamais employer de produits corrosifs pour nettoyer les pièces en matière plastique. Prudence : L’appareil ne doit jamais venir en contact avec de l’eau. Rys. 13
- Daten des Motor-Typenschildesinternational 27 m Raccordement électrique Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent cor- respondre à ces prescriptions. Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l‘isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une xation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent.
- Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale.
- Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dange- reuses. Vérier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de rac- cordement ne soit pas connectée au réseau. Les lignes de raccordement électriques doivent corres- pondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘uti- lisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. Moteur à courant alternatif
- La tension du réseau doit être de 230 V~.
- Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2. Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données sui- vantes :
- Type de courant du moteur
- Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article
Notice Facile