DPA120BEUWDB - Climatisation DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPA120BEUWDB DANBY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur portable Danby DPA120BEUWDB, capacité de refroidissement de 12 000 BTU, idéal pour des pièces jusqu'à 550 pieds carrés. |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur portable |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 55 dB(A) en mode refroidissement |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A, EER de 12.1 |
| Dimensions | Dimensions : 30,5 x 30,5 x 70,1 cm |
| Poids | Poids : 30 kg |
| Utilisation | Facile à installer avec un kit de fenêtre inclus, télécommande pour un contrôle à distance. |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage recommandé tous les mois. |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de réservoir plein. |
| Informations générales | Garantie de 24 mois, service client disponible pour assistance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DPA120BEUWDB DANBY
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPA120BEUWDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPA120BEUWDB de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DPA120BEUWDB DANBY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure.2) Damage in transit or when moving the appliance.3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions (ie. extremely high or low room temperature).5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present the proof of purchase to our authorized service depot. Warranty Service In Home Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/1715 Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629. Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie. Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service. Numéro de modèle: _____________________________________________ Numéro de serie: _______________________________________________ Date d’achat: __________________________________________________ Besoin d’assistance? Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel du propriétaire: Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil correctement. Si vous recevez un appareil endommagé: Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil. Gagnez du temps et de l’argent: Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir. 1-800-26- Danby(1-800-263-2629)EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient surveillées ou formées pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas utiliser cet appareil dans une zone susceptible d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette condition se développe, débranchez l’alimentation avant de pénétrer dans l’eau. Ne pas stocker ou utiliser des matériaux combustibles tels que de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce ou d’un autre appareil. Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans des grilles ou des ouvertures dans l’appareil. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures d’admission et d’échappement. N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre installé. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Cet appareil est destiné uniquement à des applications résidentielles et intérieures. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil pour des applications commerciales ou industrielles. Si le climatiseur est transporté sur son dos ou sur son côté, il doit être maintenu debout pendant 6 heures avant de brancher pour éviter d’endommager les composants internes. Gardez l’appareil à l’écart des murs, des meubles et des rideaux avec un jeu d’au moins 30 cm (12 pouces) sur tous les côtés.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des adaptateurs ou à un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque. Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
1. Adaptateur de sortie d’air
2. Tuyau d’échappement
3. Adaptateur de glissière de fenêtre
5. Curseur de fenêtre A
6. Curseur de fenêtre B et C
7. Joint en mousse A (adhésif)
8. Joint en mousse B (adhésif)
9. Joint en mousse C (non adhésif)
10. Support de sécurité et 2 vis
11. Tuyau de drainage
12. Bande de stockage du cordon d’alimentation
13. Télécommande et batteries
1. Tournevis Phillips de taille moyenne
2. Ruban à mesurer ou règle
3. Couteau ou ciseaux
4. Scie (dans le cas où les curseurs de fenêtre
doivent être coupés en taille)
ASSEMBLAGE DU TROUSSE DE FENÊTRE
1. Fixez l’adaptateur de sortie d’air et l’adaptateur
de glissière de fenêtre sur l’extrémité du tuyau d’échappement.
2. Insérez l’adaptateur de sortie d’air dans la
rainure inférieure de la sortie d’air à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que le crochet de l’adaptateur est aligné avec le siège du trou de la sortie d’air, puis faites-le glisser vers le bas
3. Mesurez l’ouverture de la fenêtre où le kit
de fenêtre sera installé. Assembler autant de curseurs que nécessaire pour s’adapter à la fenêtre.
4. Si la longueur de la fenêtre nécessite les trois
curseurs, utilisez deux boulons pour fi xer les curseurs à la bonne longueur.
5. Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la
longueur minimale d’un seul curseur, utilisez le curseur qui contient le trou et coupez-le à la longueur correcte. Assurez-vous de ne pas couper l’extrémité qui a le trou car il est nécessaire d’attacher l’adaptateur de tuyau d’échappement.
Il existe deux méthodes d’installation possibles en fonction du type de fenêtre disponible. Installation dans une fenêtre à guillotine
1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la
longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.
2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé
dans l’ouverture de la fenêtre.
3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non
adhésif C pour correspondre à la largeur de la fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et les insectes ne pénètrent dans la pièce.
4. Installez le support de sécurité dans le cadre de
la fenêtre avec les deux vis fournies.
5. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou
dans le kit de curseur de fenêtre.
Remarque: Ne pas trop étendre ni plier le tuyau, car cela entravera le fl ux d’air.19 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Installation dans une fenêtre coulissante
1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la
longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.
2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé
dans l’ouverture de la fenêtre.
3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non
adhésif C pour correspondre à la largeur de la fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et les insectes ne pénètrent dans la pièce.
4. Installez le support de sécurité dans le cadre de
la fenêtre avec les deux vis fournies.
5. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou
dans le kit de curseur de fenêtre.
Remarque: Ne pas trop étendre ni plier le tuyau, car cela entravera le fl ux d’air.INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES Avant
1. Panneau de contrôle
2. Poignée (des deux côtés)
1. Filtre à air supérieur et prise d’air
2. Sortie de vidange continue
3. Filtre à air inférieur et prise d’air
5. Bande de stockage du cordon d’alimentation
6. Cordon d’alimentation
7. Sortie de vidange du bac à débordement
EMPLACEMENT Placez le climatiseur sur un plancher lisse et plat qui est assez solide pour le supporter et tous les accessoires inclus. Assurez-vous que l’appareil est à niveau pour minimiser les bruits et les vibrations. L’appareil doit être installé près d’une prise de mise à la terre et la sortie de vidange à l’arrière de l’appareil doit être accessible. Ne pas couvrir les entrées d’air ou les prises de courant ou le récepteur de la télécommande sur le panneau de commande. L’appareil nécessite un dégagement de 30 cm (12 pouces) sur le devant et sur les côtés. L’appareil nécessite au moins 50 cm (20 pouces) de dégagement sur le dos.
20INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Modes de fonctionnement
- Mode refroidissement (Cool) Choisissez le mode de refroidissement pour régler la fonction de refroidissement. Utilisez les fl èches haut et bas pour choisir la température souhaitée. Lorsque le mode de refroidissement est sélectionné, la vitesse du ventilateur peut être réglée en appuyant sur le bouton du ventilateur. La température peut être réglée dans une plage de 17 à 30°C (62 à 86°F). Le tuyau d’échappement doit être installé pendant le mode de refroidissement pour assurer les meilleurs résultats.
- Mode sec (Dry) Choisissez le mode sec pour éliminer l’excès d’humidité de l’air pendant les périodes d’humidité élevée. Toute l’eau tirée de l’air se condensera à l’intérieur de l’appareil et évacue le dos. L’humidité peut être ajustée par incréments de 5% entre 35% et 85%. La vitesse du ventilateur sera automatiquement réglée et ne pourra pas être modifi ée en mode sec.
- Mode ventilateur (Fan) Choisissez le mode ventilateur pour faire fonctionner le ventilateur interne sans engager la fonction de refroidissement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, Faible, Moyen, Haut ou Auto.
- Mode automatique (Auto) Le mode automatique est un programme d’usine prédéfi ni qui défi nit automatiquement le mode (Refroidissement ou Sec) et la vitesse du ventilateur en fonction de la température réglée, de la température ambiante et de l’humidité ambiante.
1. Bouton de persienne: Appuyez sur pour
démarrer la fonction d’oscillation automatique. Lorsque l’oscillation automatique est activé, appuyer à nouveau pour arrêter la persienne à l’angle désiré.
2. Bouton du ventilateur: Appuyez pour
sélectionner la vitesse du ventilateur; normal ou élevé. La lumière indiquera la vitesse actuelle.
3. Bouton de minuterie: Appuyez sur pour
démarrer les fonctions de mise en marche automatique ou d’arrêt automatique. La lumière indiquera si une minuterie est réglée.
4. Boutons haut et bas:
- Utilisé pour régler la température et la minuterie.
- Appuyez et maintenez les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour changer l’affi chage de la température de °C à °F.
- Affi che la température réglée en °C ou °F ou les réglages du retardateur.
- En mode sec, indique l’humidité relative.
- Lorsque le mode ventilateur affi che la température ambiante.
6. Bouton de dormir et de fi ltre:
- Appuyez sur pour lancer la fonction de sommeil.
- Le voyant du fi ltre s’allume après 250 heures d’utilisation pour rappeler le nettoyage du fi ltre; pour réinitialiser le fi ltre après le nettoyage, maintenez le bouton Veille pendant 3 secondes.
7. Bouton de mode: Appuyez sur pour sélectionner
le mode désiré. Les modes vont en séquence à chaque pression sur le bouton; automatique, refroidissement, sec, ventilateur. La lumière indiquera le mode actuel.
8. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer
ou éteindre l’appareil. 3sec
Fonction de minuterie Pour régler la minuterie d’arrêt automatique:
- Assurez-vous que l’appareil est allumé
- Appuyez sur le bouton de la minuterie et le voyant de la minuterie s’allume
- Appuyez sur les boutons haut ou bas pour sélectionner le nombre d’heures désiré avant que l’appareil ne soit éteint. Pour régler la minuterie d’activation automatique:
- Assurez-vous que l’appareil est éteint
- Appuyez sur le bouton de la minuterie et le voyant de la minuterie allumé s’allume
- Appuyez sur les boutons haut ou bas pour sélectionner la quantité d’heures souhaitée avant que l’appareil ne s’allume Remarques:
- Les boutons haut et bas augmentent ou diminuent le temps en incréments de 0,5 heure jusqu’à 10 heures, puis en incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures
- L’affi chage revient au réglage de température précédent.
- L’allumage ou l’extinction de l’appareil à tout moment ou l’ajustement du réglage de la minuterie à 0,0 heures annuleront les réglages de la minuterie automatique Utilisation de la minuterie en marche et arrêt simultanément S’il est nécessaire que l’appareil s’allume, exécutez pendant une période de temps défi nie, puis éteignez, les minuteries d’activation et de désactivation peuvent être utilisées en même temps en réglant d’abord l’une, puis l’autre. Les deux voyants s’allument et l’affi chage décompte jusqu’à l’appareil soit en éteignant ou en allumant, quelle que soit la fonction réglée en premier. Remarque: La minuterie ne met pas l’appareil sous tension et hors tension indéfi niment. Les temporisations on et off fonctionneront une fois, puis l’appareil revient à un fonctionnement régulier. Fonction sommeil La fonction de sommeil peut être utilisée pour conserver l’énergie pendant les heures de sommeil. Lorsqu’elle est sélectionnée, la température réglée augmentera de 2 degrés sur une période de 2 heures. L’appareil maintient la nouvelle température réglée pendant 7 heures avant de revenir au fonctionnement normal. La fonction de sommeil peut être annulée à tout moment en appuyant sur le bouton de sommeil. Fonction de raccourci La fonction de raccourci peut être utilisée pour enregistrer un réglage favori.
1. Réglez l’appareil sur la température et la vitesse
du ventilateur que vous souhaitez défi nir comme favori.
2. Appuyez et maintenez le bouton de raccourci
3. Appuyez sur le bouton de raccourci à tout
moment pour revenir au réglage favori. Si aucun favori n’est défi ni, appuyez sur le bouton de raccourci pour faire fonctionner l’appareil en mode automatique à 29 ° C (79 ° F), avec la vitesse du ventilateur réglée sur automatique.
1. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer
ou éteindre l’appareil.
2. Bouton de mode: Appuyez sur pour sélectionner
3. Bouton du ventilateur: Appuyez pour
sélectionner la vitesse du ventilateur.
4. Bouton de dormir et de fi ltre:
- Appuyez sur pour lancer la fonction de sommeil.
- Le voyant du fi ltre s’allume après 250 heures d’utilisation pour rappeler le nettoyage du fi ltre; pour réinitialiser le fi ltre après le nettoyage, maintenez le bouton Veille pendant 3 secondes.
5. Bouton de persienne: Appuyez sur pour
démarrer la fonction d’oscillation automatique. Lorsque l’oscillation automatique est activé, appuyer à nouveau pour arrêter la persienne à l’angle désiré.
6. Bouton LED: Appuyez sur pour allumer ou
éteindre l’affi chage LED.
7. Bouton d’arrêt automatique: Appuyez sur pour
régler la minuterie d’arrêt automatique.
8. Bouton d’activation automatique: Appuyez
sur pour régler la minuterie de mise en marche automatique.
9. Bouton de raccourci: Appuyez sur pour défi nir
et activer la fonction de raccourci.
10. Boutons haut et bas:
- Utilisé pour régler la température et la minuterie.
- Appuyez et maintenez les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour changer l’affi chage de la température de °C à °F.
- Affi che la température réglée en °C ou °F ou les réglages du retardateur.
- En mode sec, indique l’humidité relative.
- Lorsque le mode ventilateur affi che la température ambiante.
Ce climatiseur est livré avec deux piles AAA. Placez les piles dans la télécommande avant utilisation.
1. Faites glisser le capot arrière de la
télécommande vers le bas pour exposer le compartiment de les piles.
2. Insérez les piles, assurez-vous de faire
correspondre les symboles (+) et (-) aux extrémités des piles avec les symboles situés à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Faites glisser le couvercle en place.
- Le climatiseur ne répond pas si des rideaux, des portes ou d’autres matériaux bloquent le signal de la télécommande sur l’appareil.
- Empêchez tout contact liquide avec la télécommande. N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
- Si le récepteur du signal infrarouge sur l’unité intérieure est exposé à la lumière directe du soleil, le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux pour éviter que la lumière du soleil ne tombe sur le récepteur.
- Ne mélangez pas les piles neuves et neuves ou les piles de différents types.
- Ne laissez pas les piles dans la télécommande si elles ne vont pas être utilisées pendant plus de 2 mois. IMPORTANT Ne pas jeter les piles en tant que déchets municipaux non triés. Reportez-vous aux lois locales pour l’élimination correcte des piles.
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2. Accroître la distance entre l’appareil et le
3. Brancher l’appareil sur une prise de courant
appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision expérimenté. Des changements ou modifi cations non approuvés par l’autorité ayant confi mé la conformité de l’appareil aux règlements de la FCC pourraient faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conform à la norm CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) du Canada.INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Lorsque le bac de vidange interne devient plein, l’appareil sonne 8 fois et l’affi chage numérique affi chera le code d’erreur P1. L’action de la climatisation ou de la déshumidifi cation s’arrête, mais le ventilateur peut continuer à fonctionner. Il existe deux méthodes pour évacuer l’eau de l’appareil.
1. Bouchon de vidange
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le
de la source d’alimentation.
2. Déplacez soigneusement l’appareil à un endroit
où l’eau peut être vidangée.
3. Retirez le bouchon de vidange et laissez l’eau
s’écouler complètement.
4. Remplacez le bouchon de vidange inférieur en
appuyant fermement pour assurer un ajustement serré et aucune fuite.
5. Le symbole d’erreur P1 disparaîtra et l’appareil
reprendra la fonction normale une fois que l’alimentation a été restaurée.
En mode sec, vous pouvez confi gurer l’option de vidange continue afi n que l’appareil vidange automatiquement l’eau collectée. Retirez le tuyau d’échappement en mode sec, il n’est pas nécessaire. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la source d’alimentation avant d’installer le tuyau de vidange. Retirez le bouchon de vidange supérieur et fi xez le tuyau de vidange fourni avec l’appareil. Assurez- vous qu’il n’y a pas de pli ou de pli dans le tuyau de vidange car cela peut empêcher l’eau de s’écouler. Placez l’extrémité ouverte du tuyau de vidange sur le récipient dans lequel l’appareil s’écoule; Cela pourrait être un drain de sous-sol, un évier ou similaire. N’oubliez pas qu’il n’y a pas de pompe de vidange dans cet appareil, le drain continu est activé uniquement par gravité. Assurez-vous que le tuyau de vidange descend directement vers le sol à partir du raccord de vidange. Si le tuyau n’est pas positionné directement vers le bas, l’eau ne s’écoule pas correctement.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
- Nettoyez l’armoire avec un chiffon humide tiède et un détergent neutre. Séchez l’armoire avec un chiffon sec sans peluches.
- N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
- Ne lavez pas l’appareil directement sous un robinet ou à l’aide d’un tuyau. Cela peut causer des dommages électriques.
Il y a trois fi ltres à air dans cet appareil. Les fi ltres à air doivent être nettoyés toutes les deux semaines pour assurer une performance effi cace. Dans les ménages avec des animaux, les fi ltres à air doivent avoir besoin d’être nettoyés plus souvent et les grilles extérieures devront peut-être être essuyées pour empêcher le fl ux d’air bloqué.
1. Égoutter toute l’eau de l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil sur le mode
Ventilateur pendant une demi-journée dans une pièce chaude pour sécher l’intérieur de l’appareil et empêcher la formation de moisissure.
3. Éteignez l’appareil et débranchez-le, enroulez le
cordon et collez-le avec du ruban adhésif.
4. Retirez les piles de la télécommande.
5. Nettoyez les fi ltres à air et réinstallez-les.
6. Conserver l’appareil est un endroit frais et
sombre. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l’appareil. DISPOSITION Cet appareil ne doit pas être considéré comme un ordures ménagères. Vérifi ez la conformité réglementaire locale concernant l’élimination approuvée et sûre de cet appareil.
E1 - erreur du capteur de température ambiante E2 - erreur du capteur de température de l’évaporateur E3 - erreur du capteur de température du condenseur E4 - erreur de communication du panneau d’affi chage E7 - dysfonctionnement de passage à zéro P1 - le plateau d’eau est plein - attachez le tuyau de vidange et vidangez l’excès d’eau 26DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionnera pas • La fi che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
- Fusible souffl é ou disjoncteur Refroidissement insuffi sant • Les fi ltres à air sont sales
- La taille de l’appareil est trop petite pour l’application Bruit • Le terrain n’est pas au niveau
- Les fi ltres à air sont sales
- Les sons de gargouille sont normaux; c’est le fl uide frigorigène qui se déplace à l’intérieur de l’appareil Odeurs • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
- Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base; enfonc- er la tablette à travers la grille à l’arrière de l’appareil
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service agréé. Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité du consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service pour réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.Premiers 24 moisPour bénéficier du serviceLimites de l’entretien à domicile
GARANTIE LIMITÉE “À DOMICILE”
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.CONDITIONS GÉNÉRALESLa garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants: 1) Panne de courant.2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; Conserver les factures de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. Service sous garantie Service au domicile Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/171-800-26- Danby(1-800-263-2629) Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
Notice Facile