DDR070EAWDB - Humidificateur DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDR070EAWDB DANBY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité de réservoir | 70 pintes (environ 33 litres) |
| Surface couverte | Jusqu'à 4 500 pieds carrés (environ 418 m²) |
| Débit d'extraction | Jusqu'à 70 pintes par jour |
| Fonctionnement | Électrique, avec thermostat intégré |
| Niveau sonore | Environ 50 dB |
| Filtre | Filtre à air lavable |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Environ 40 lbs (18 kg) |
| Utilisation | Idéal pour des espaces intérieurs tels que les sous-sols, les salles de bains, et les cuisines |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et du filtre recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Garantie | 1 an de garantie limitée |
| Consommation énergétique | Économie d'énergie avec un fonctionnement efficace |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, tuyau de drainage continu |
FOIRE AUX QUESTIONS - DDR070EAWDB DANBY
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDR070EAWDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDR070EAWDB de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DDR070EAWDB DANBY
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient surveillées ou formées pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas utiliser ce déshumidifi cateur dans une zone susceptible d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette condition se développe, débranchez l’alimentation avant de pénétrer dans l’eau. Ne pas stocker ou utiliser des matériaux combustibles tels que de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce ou d’un autre appareil. Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans des grilles ou des ouvertures dans l’appareil. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures d’admission et d’échappement. N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre installé. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Cet appareil est destiné uniquement à des applications résidentielles et intérieures. N’utilisez pas ce déshumidifi cateur à l’extérieur. N’utilisez pas ce déshumidifi cateur pour des applications commerciales ou industrielles.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises, ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des adaptateurs ou à un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque. Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Placez le déshumidifi cateur sur un sol lisse et horizontal suffi samment solide pour supporter l’appareil avec un seau d’eau plein.
- Ne placez pas le déshumidifi cateur sur une moquette car cela pourrait bloquer le fl ux d’air autour de l’appareil.
- Ne forcez pas les roulettes à se déplacer sur les tapis car l’appareil peut devenir déséquilibré et déverser de l’eau.
- Pour maintenir l’effi cacité, faites fonctionner l’appareil dans un endroit clos. Gardez les portes et les fenêtres à proximité fermées.
- Maintenir un dégagement minimum de 30 - 45 cm (12 - 18 pouces) de tous les côtés de l’appareil pour permettre une circulation d’air adéquate.
- La température ambiante de fonctionnement recommandée est comprise entre 5°C (41°F) et 32 °C (90°F).
- Chaque fois que l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté, il doit être laissé debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes.
- Le réglage d’humidité par défaut est de 50% et la vitesse du ventilateur est faible. Selon les conditions d’humidité, le déshumidifi cateur peut ne pas démarrer automatiquement avec le réglage par défaut. Cela signifi e que l’humidité dans l’air ambiant est inférieure à 50%. Appuyez sur le bouton bas pour réduire l’humidité réglée jusqu’à ce que l’humidité réglée soit inférieure à l’humidité ambiante.
- Pour des performances optimales, assurez-vous que le réglage de l’humidité est inférieur de 10% à l’humidité ambiante. Il est normal que l’humidité ambiante varie jusqu’à 5% au-dessus ou en dessous de l’humidité réglée.
- Dans des conditions normales, il est recommandé de régler l’humidité entre 40 et 45%.
- Il est normal que le déshumidifi cateur évacue l’air chaud du haut.
INSTALLATION DE ROULETTES
Les roulettes et le cordon d’alimentation peuvent être trouvés dans le seau d’eau.
1. Retirez le seau de l’appareil et enlevez le
2. Retirez les roulettes et le cordon d’alimentation
3. Replacez le couvercle du godet et remplacez le
godet à l’intérieur de l’appareil.
4. Inclinez l’appareil à un angle de 45°. Poussez
les roulettes dans le bas de l’appareil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Assurez-vous que l’anneau autour de la roulette affl eure le bas de l’appareil.
1. Bouton de fi ltre et voyant lumineux: Le
voyant du fi ltre s’allume lorsque le fi ltre doit être nettoyé, environ toutes les 250 heures de fonctionnement. Appuyez sur le bouton du fi ltre une fois le fi ltre nettoyé pour revenir au fonctionnement normal.
2. Bouton de ventilateur et voyant lumineux:
Appuyez sur pour régler la vitesse du ventilateur sur faible ou élevée. La lumière s’allume à la vitesse élevée du ventilateur et s’éteint lorsque la vitesse du ventilateur est faible.
3. Écran d’affi chage: Affi che l’humidité réelle
de la pièce avec une précision de ± 5% dans une plage d’humidité relative de 35% à 80%. Affi che la sélection lors de la programmation de l’humidité ou de la minuterie.
4. Boutons haut et bas: Le niveau d’humidité
peut être réglé dans une plage de 35% à 80% d’humidité relative par incréments de 5% à l’aide de ces boutons. Pour l’air plus sec, appuyez sur le bouton bas et réglez sur un pourcentage inférieur. Pour plus d’air humide, appuyez sur le bouton haut et réglez un pourcentage plus élevé.
5. Bouton de minuterie et voyants lumineux:
Appuyez sur pour lancer la fonction de démarrage automatique et d’arrêt automatique. Défi nissez une heure de début ou de fi n de 0,0 à 24 heures à l’aide des boutons haut et bas.
6. Mode continu: Pour atteindre le mode continu,
appuyez sur le bouton bas jusqu’à ce que CO s’affi che sur l’écran. Ce réglage ne tiendra pas compte de l’humidité ambiante et fera fonction- ner le compresseur en continu pour atteindre les conditions les plus sèches possibles.
7. Voyant lumineux de seau plein: Lorsque le
godet est plein ou mal positionné, le voyant du seau complet s’allume et reste allumé jusqu’à ce que le godet soit vidé ou correctement repositionné. Le fonctionnement du compresseur et du moteur du ventilateur s’arrête. Lorsque le seau est vidé ou correctement repositionné, le déshumidifi cateur reprend automatiquement son fonctionnement. Cela peut prendre 2-3 minutes avant que les conditions de fonctionnement ne reprennent.
8. Bouton d’alimentation: Utilisez ce bouton pour
allumer ou éteindre l’appareil. PANNEAU DE CONTRÔLE FONCTION DE MINUTERIE Fonction d’arrêt automatique
1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur
le bouton de la minuterie pour activer le minuteur d’arrêt automatique. Le voyant d’arrêt automatique s’allume.
2. Appuyez sur les boutons haut et bas pour
changer la durée réglée par incréments de 0,5 heure jusqu’à 10 heures, puis par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour
confi rmer la programmation. Fonction activée automatique
4. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le
bouton de la minuterie pour activer le minuteur de démarrage automatique. Réglez l’heure selon les instructions ci-dessus. Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour confi rmer la programmation. Allumer ou éteindre l’appareil à tout moment ou changer le réglage de la minuterie à 0.0 annulera les réglages de la minuterie. RÉGLAGES DE MÉMOIRE ET DE
REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Chaque fois que l’appareil est déconnecté ou reconnecté ou en cas de panne de courant, l’appareil utilisera par défaut le dernier réglage de programme utilisé. Si l’appareil s’éteint de manière inattendue en raison d’une panne de courant, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois que le courant sera rétabli.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Si l’appareil fonctionne dans un environnement où la température ambiante est très froide, du givre peut se former sur les serpentins de l’évaporateur. Le compresseur se déclenchera mais le ventilateur continuera à fonctionner jusqu’à ce que le gel ait fondu. Un code d’erreur peut apparaître sur l’affi chage du panneau de commande. Lorsque le givre a fondu, la fonction du compresseur reprend et l’appareil revient en fonctionnement normal. Pour éviter que du givre ne se forme sur les serpentins de l’évaporateur, assurez-vous que la température ambiante autour de l’appareil est à un niveau confortable. Une température ambiante plus élevée aidera également à éliminer l’humidité de l’air.13
L’eau peut être retirée de l’appareil à l’aide de la vidange continue et d’un boyau d’arrosage standard (non fourni). Avant d’utiliser des fonctions de vidange automatique, vérifi ez que tous les orifi ces de vidange sont propres et exempts de débris. Il y a un ou deux orifi ces de vidange à l’intérieur du compartiment à godets de l’appareil, retirez le seau pour les voir. Il y a un ou deux orifi ces de vidange à l’arrière de l’appareil où les tuyaux de drainage se fi xent. Tous les orifi ces de vidange doivent être nettoyés avec un cure-pipe avant utilisation. Remarque: Ne nettoyez pas les orifi ces de vidange avec un élément plus rigide qu’un nettoyeur de canalisation car cela pourrait endommager l’appareil. Remarque: Si les orifi ces de vidange sont obstrués ou sales, l’eau risque de fuir du bas de l’appareil. Retirez le couvercle de la sortie de vidange continue et fi xez l’extrémité fi letée femelle du tuyau d’arrosage à l’arrière de l’appareil. Dirigez l’autre extrémité du tuyau d’arrosage vers un seau ou un drain de plancher. Assurez-vous que le tuyau d’arrosage n’est pas plié et qu’il descend directement de l’arrière de l’appareil. Le drainage continu est uniquement activé par gravité, de sorte que toute fl exion ou mouvement ascendant dans le tuyau empêchera l’eau de s’écouler. Le tuyau d’arrosage doit être coupé de sorte qu’il ne mesure pas plus de 1,8 m (6 pieds) de longueur. Si le tuyau de vidange est trop long, l’eau risque de ne pas s’écouler complètement, ce qui peut entraîner une accumulation d’eau stagnante et de moisissure dans le tuyau.
Il existe deux façons d’éliminer l’eau collectée de l’appareil.
Le déshumidifi cateur récupère automatiquement l’eau condensée dans le seau d’eau. Lorsque le godet est plein ou déplacé à l’intérieur de l’unité, l’actionneur du fl otteur à l’intérieur du godet rompt le contact avec l’interrupteur de sécurité. Le compresseur s’arrêtera, empêchant l’humidité de se condenser. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant environ 2-3 minutes. De l’eau peut s’égoutter sur la base de l’appareil et sur le sol. Assurez-vous de protéger le revêtement de sol lorsque vous videz le seau d’eau. Ne jamais altérer ou tenter de vaincre le système de fl ottement du niveau d’eau. Une installation correcte du seau d’eau est cruciale pour maintenir un fonctionnement fi able. Pour vider le seau, retirez-le doucement de l’appareil en saisissant les deux côtés et en tirant vers l’extérieur. Soyez prudent lorsque vous enlevez le seau, il sera plein et peut être lourd. Ne placez pas le seau d’eau directement sur le sol. Le fond du seau est irrégulier et il tombera et déversera de l’eau. Videz le seau et remplacez-le dans l’appareil. Le déshumidifi cateur ne fonctionnera pas sans le seau installé. Le seau doit être nettoyé toutes les quelques semaines pour éviter la croissance de moisissures. Utilisez uniquement un détergent doux pour nettoyer le seau; N’utilisez pas de produits chimiques agressifs ou d’eau de Javel.14 FILTRE À AIR L’indicateur de fi ltre s’allume après 250 heures d’utilisation, indiquant que le fi ltre doit être nettoyé. Retirez le fi ltre à l’arrière de l’appareil. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière du fi ltre ou lavez avec de l’eau chaude et un détergent doux. Assurez-vous que le fi ltre est complètement sec avant de le remplacer dans l’appareil. Appuyez sur le bouton du fi ltre pour réinitialiser l’indicateur de fi ltre. Remarque: N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre à air installé. NETTOYAGE Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous que l’appareil est débranché avant d’effectuer un nettoyage ou une maintenance. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si nécessaire. N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer cet appareil car ces substances peuvent endommager l’enduit et la déformation des pièces en plastique. Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil, car cela entraînera une détérioration des composants électriques et de l’isolation des câbles. Assurez-vous que les orifi ces de vidange à l’intérieur de l’appareil et les orifi ces de vidange à l’arrière de l’appareil sont exempts de saleté et d’accumulation de calcium.
EH - défaut du capteur d’humidité E1 or E2 - défaut du capteur de température P1 - le seau d’eau est plein ou n’est pas installé correctement ÉLIMINATION Cet appareil ne doit pas être considéré comme un ordures ménagères, mais il doit être pris au point approprié de collecte des déchets pour le recyclage des composants électriques. Vérifi ez la conformité réglementaire locale concernant l’élimination approuvée et sûre de cet appareil.
STOCKAGE À LONG TERME
Avant de mettre l’appareil hors service pour l’année, faites fonctionner l’appareil en mode ventilateur élevé pendant une demi-journée pour vous assurer que l’intérieur de l’appareil est sec. Cela aidera à éviter la formation de moisissure ou de moisissure à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que le fi ltre est propre et sec. Fixez le cordon d’alimentation avec la sangle du cordon d’alimentation comme indiqué ci-dessous. Rangez l’appareil à la verticale et couvrez-le dans un endroit sec.
L’appareil ne fonctionnera pas • La fi che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
- Fusible souffl é ou disjoncteur
- L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité défi nie
- Seau est plein ou pas dans la bonne position Déshumidifi cation insuffi sante • Le fi ltre à air est sale
- La taille de l’appareil est trop petite pour l’application
- L’humidité ambiante est inférieure à l’humidité défi nie Bruit • Le fi ltre à air est sale
- Seau n’est pas en bonne position
- La surface du plancher n’est pas de niveau Odeurs • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
- Placer un comprimé d’algaïcide dans le seau à eau L’eau sur le sol • Le raccord du tuyau est desserré
- Le couvercle de drainage a été retiré Accumulation de givre • Lorsque la température ambiante est inférieure à 5°C (41°F), la gelée peut se former
- Mettez l’appareil en mode ventilateur uniquement jusqu’à ce que le givre fond Danby soins du consommateur : 1-800-263-2629 Heures d’ouverture : Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 18 h, heure de l’Est Vendredi, de 8 h 30 à 16 h, heure de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003. CAN ICES-3 (B) Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences dans les communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorientez ou déménagez l’antenne de
2. Augmenter la séparation entre l’équipement et le
3. Connectez l’équipement à une prise de courant
sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l’aide. Les modifi cations ou modifi cations non approuvées par la partie responsable de la conformité de la FCC peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur. Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. Premiers 24 moisPour obtenir un service
GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Service sous garantie En Atelier Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 1-800-263-2629 02/18 Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.CONDITIONS GÉNÉRALESLa garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant.2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.17 1-800-26- Danby(1-800-263-2629) Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.18
Notice Facile