DWC114BLSDD - Cave à vin DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWC114BLSDD DANBY au format PDF.
| Marque | Danby |
| Modèle | DWC114BLSDD |
| Type de produit | Cave à vin |
| Utilisation prévue | Domestique, à l'intérieur uniquement |
| Capacité de bouteilles | 38 bouteilles (750 ml) |
| Largeur | 495,3 mm (19,5 po) |
| Hauteur | 843,3 mm (33,2 po) |
| Profondeur | 592 mm (23,3 po) |
| Poids net | 44 kg (97 lb) |
| Plage de température | 4 °C à 18 °C (39,2 °F à 64,4 °F) |
| Réfrigérant | R184a |
| Zones de température | Deux zones indépendantes avec double commande électronique |
| Affichage de température | Numérique, commutable °C/°F |
| Éclairage intérieur | Commutable (continu ou à l'ouverture de la porte) |
| Porte | Verre trempé teinté anti-UV, réversible |
| Joint de porte | Magnétique étanche |
| Tablettes | 4 tablettes pleine profondeur, 2 demi-profondeur, finition acier inoxydable |
| Pieds réglables | Oui |
| Verrouillage enfant | Oui |
| Alimentation électrique | Prise mise à la terre, circuit individuel recommandé |
| Nettoyage intérieur | Chiffon humide, eau tiède savonneuse pour réservoirs d'humidité |
| Nettoyage extérieur | Détergent doux non abrasif, éviter ammoniaque et alcool |
| Garantie | 18 mois pièces fonctionnelles, 30 jours plastique |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWC114BLSDD DANBY
Questions des utilisateurs sur DWC114BLSDD DANBY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWC114BLSDD - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWC114BLSDD de la marque DANBY.
MODE D'EMPLOI DWC114BLSDD DANBY
Veuillez dire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit.


TABLE OF CONTENTS
Important Safety Information
Informations de sécurité importantes
Précautions 14
Instructions de mise à la terre 15
Instructions de fonctionnement
Caracteristiques de la Centre de Breuvages 16
Commandes de votre Centre de Breuvages 17
Réglage de la température 17
Instruction de fonction 17
Entreposage des vins 18
Instruction des tabletts 18
Instructions d'installation
Renversement de la Porte 19
Soin et nettoyage
Conseils utiles 20
Comment nettoyer l'intérieur 20
Comment nettoyer l'extérieur 20
En cas de panne
Avant de placer un appel de service 21
Garantie 22
14
16
19
20
21
BIENVENUE
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une assistance fiable à nos clients.
Vous le découvertz par ce guide facile d'utilisation et vous pourrez l'entendre en provenance des voix amicales de notre service d'assistance à la clientèle. Tél.: 1-800-26-Danby
Mais, ce qui est encore mistroux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre refroidisseur de vin. Ceci est important parce que votre nouvelle apparéil fera partie de votre famille pour longtemps.
Point de départ...AVANT d'utiliser votre Cabinet à Vin
Enregistrez ici les numéroes de modèle et de série. Ces numéroes se trouvent sur l'étiquette au dos de l'appareil.
Agrafez vous reçu d'achat à l'intérieur de la couverture arrêté de de guide. Il sera requis pour faire une réclamation de la garantie.
Numéro de modele DWC114BLSDD
Numéro de série
Date d'achat
EN CAS DE BESOIN D'ASSISTANCE
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un appel de service, pour nous aider a很喜欢 you servir :
Lisez ce guide
Il comprend des instructions pour vous assister à l'utilisation et l'entretien ajustés de votre refroidisseur de vin.
Si vous appeareil neuf est avarié
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).
Épargnez temps et argents
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé "Dépannage". Ce chapitre vous aidera à solutionner des problèmes commun qui pourraient survenir.
Si une réparation est requise,
vous pouvez avoir l'esprittranquille parce que de l'aide ne sera l'affaire que d'un appel téléphonique.
Un refroidisseur de vin vide est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l'appareil ne présente aucun danger.
N'ATTENDEZ PASI FAITES-LE IMMEDIATEMETEN!
Pour minimiser le risque d'incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, suivez les chapitres suivants en plus d'appliquer les précautions de base.
PRECAUTIONS
- Cet apparéil doit être mis à latterre. Branchez le seulement dans une prise correctement mise à la terre. Rêférez-vous au chapitre intitulé "Instructions de mise à la terre" à la page 16.
- Ne faites pas fonctionner cet apparéil s'il a un cordon ou fiche électrique endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, ou si l' apparéil a été endommagé ou échépé.
- N'épissez pas le cordon électrique
-
Gardez le cordon électrique éloigné des sources de chaleur.
-
N'immersez pas le cordon ou sa fiche dans aucun liquide.
N'utilisez pas cet appeareil pres de bassins d'eau, par exemple dans un sous-sol detrempe, pres d'une piscine ou d'un évier. - N'utilise pas de produits chimiques ou vapeurs corrosives dans/près de cet apparéil.
- N'utilisez cet apparéil que pour les fins auxquelles il est concu comme indiquédans ce guide.
- Ne placez pas les articles périssables de nourriture dans votre refroidisseur de vine. (Pour exemple, les viandes et les produits laitiers)
-
Entreposez le vin dans des bouteilles scelledes seulement.
-
Référez-vous aux instructions de nettoyage du fini de la porte se trouvant au(x) chapitre(s) de Soins et nettoyage de ce guide.
- Ne recouvre pas ou n'obstruez aucune ouverture de l'appareil.
- Cet apparériel est conçu pour un usage domestique à l'intérieur seulement. N'entrepose ni n'u-tilisez pas cet apparéil à l'estérieur.
- Cet apparéil ne devrait être réparé que par du personnel qualifié. Pour tout examen, réparation ou réglage, contactez votre centre de service le plus rapproché.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre de la fiche constitue un danger d'electrocution.
Cet apparéil doit être mis à la terre. Dans l'éventualité d'un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct de contournancement du courant pour prévenir l'électrocution des manipulateurs de l'appareil.
Cet appeareil est muni d'un cordon complenant une fiche et fil de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
Si les directives de mise à la terre ne sont pas tout à fait comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la terre appropriée de l'appareil, faites appel à un électricien ou à un technicien qualifié.
Si la prise murale est une prise à 2 branches, c'est votre obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la faire replacer par une prise à trois branches ajustement mise à la terre.
Pour un meilleur rendement et pour éviter que les ampoules d'éclairage de la résidence soient affectées d'un affissement de tension, ou que le fusible ou disjoncteur du circuit ne grille ou ne se déclenché, dédiez un circuit individuel d'alimentation à la machine à glaçons (prise (double) unique sur le circuit).
Sous aucun prétexte il est permis de couper ou d'enlever la troisième branche (mise à la terre) de la fiche du cordon électrique.
N'utilisez pas d'adaptateur de fiche avec cet apparéil.
N'utilisez pas de cordon de rallonge avec cet apparéil. Si le cordon électrique de l' apparéil ne rejoint pas la prise murale, faites installer une prise plus rapprochéée par un électricien ou un technicien qualifié.
EMPLACEMENT

A FAIRE :
- Choisir un endroit avec un plancher solide et au niveau.
- Laisser un espace de 13 cm (5 po) entre l'arrière de l'appareil et tout mur adjacent.
- Eviter l'exposition au soleil direct et à la chaleur. Le soleil direct peut affecter la couche d'acrylique. Les sources de chaleur à proximate peuvent cause une plus grande consommation d'électricité.
ANEPASFAIRE:
Utiliser cet appeareil a l'extérieur: Cet appeareil a ete concu pour usage domestique seulement. Ne pas faire fonctionner ou entrepriseser cet appeareil a l'extérieur.
- Incorporer cet apparéil dans une armoire: Cét apparéil est concu pour uneutilisation autonome seulement et n'est pas prévu pour être encastré.
Instructions de fonctionnement
Caracteristiques de votre refroidisseur de vin

1. Verrou à l'épreuve des enfants
- Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche permet de conserver le niveau de température et d'humidité à l'intérieur du cabinet.
- Portes en Verre Trempe: Teinté pour protégger contre les rayons UV tout en permettant de voir facilement le contenu du cabinet
4. Tablette avec garniture en acier inoxydable
- Double commande électronique : Pour ajuster la température des deux compartments du refroidisseur de vin individuellement.
- Pieds Adjustables
| Spécifications | |||
| Largeur 495,3 mm (19.5 po) | Écart de température (minimum ~ maximum) | 39.2~64.4°F / 4~18°C | |
| Hauteur 843,3 mm (33 | 2 po) Poids net 44 kg | (97 lb) | |
| Profondeur 592 mm (23,3 po) Réfrigérant R184a | |||
Instructions de fonctionnement
Commandes de votre refroidisseur de vin


- Levoyant s'allume pour indiquer que le cycle de refroidissement est presentment en marche.
- Fenetre:
Pour vue la température de la zone supérieure.
- Fenetre:
Pour vue la température de la zone inférieure.
- C^ / F^ Levoyant situés a cote, dénote qu'elle balance de la température est montré.

Réglage Supérieure: Reglez la température du,chambre supérieure par intervalle de un degré (référez-vous au "Réglage du température" ci-dessous).

Réglage Inférieure: Réglez la température du,chambre inférieure par intervalle de un degré (référez-vous au "Réglage du température" ci-dessous).

anuellement illuminer ou eteignez les lumières intérieures.
"I" éclairage continu
"O" éclairage que lorsque la porte est ouverte
Réglage du température
En cas de panne de courant, attendez de 3 à 5 minutes avant de redémarrer.
Pour changer l'affichage entre la température en Celsius (^) et la la température en Fahrenheit (^) appuyez sur les bouton de control et en même temps pour environ 5 secondes.
La température pour les deux compartments peut être ajustée aussi basse que 39^ (4^) ou aussi haut que 64^ (18^) pour satisfaire à vos besoin spécifique pour votre entroposage de vin.
Chaque pression du bouton commande ou vous permettra d'ajuster la temperture par intervalle de un degré dans la marge mentionnée ci-dessus.
Instructions de fonctionnement
Entreposagedes vins
IMPORTANT!
Entreposez le vin dans des bouteilles scelledes seulement.
Le cabinet à vin peut accepter un maximum* de trente-huit (38) bouteilles de vin de 750 ml.
*Lorsque charges selon les instructions
Pour atteindre la capacité maximum de trente huit (38) bouteilles, vous devrez placer les bouteilles de façon alternative sur les quatre (4) tablettes du haut, tel qu'illustré dans Fig. A. Ceci permettra le stockage de sept (7) bouteilles de 750 ml par tablette sur chacune des quatre (4) tablettes du haut, et cinq (5) bouteilles sur les deux (2) tablettes du bas (Fig.B).

Tabletes de pleine profondeur (x4)
Fig.A

Tabletes de demi profondeur (x2)
Fig.B
Instructions des tablette
IMPORTANT!
Ne recouvre PAS les étagères de feuilles d'aluminium ou de tout autre membrane qui préviendrait la circulation de l'air à l'intérieur du cabinet.
Pour enlever une tablette de la position verrouillée, incline l'étagère comme montré dans la figure C et tire à l'extérieur.
Pour réinstaller, assurez l'étagère se repose sur les supports et poussaee la tablette vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place.

Fig. C
Instructions d'installation - Renversement de la Porte
Outils Necessaires
Tournevis cruciforme ^ 2 et une clé régliable.
① Couvercle en caoutchouc
2 Vis
③ Couvercle decoratif
(4) Vis
5 Charniere supérieure
6 Clou decoratif
7 Vis
8 Charniere inférieure
⑨ Pied du cabinet
10 Plaque d'extrusion de l'interrupteur d'éclairage
11 Vis
⑫ Clou décoratif






- Fermez la porte et enlevez le couvercle en caoutchouc (1), puis devissez deux vis (2) et enlevez le couvercle décoratif (3). (Fig. 1)
- Devissez les vis (4) et enlevez la charnière supérieure (5), puis enlevez la porte. (fig. 2)
- Mettez la porte de côté, enlevez le clou décoratif (12) et enlevez 2 vis (11) au bas, tirez sur la plaque d'extrusion de l'interrupteur d'éclairage (10) pour l'enlever et fixez-la sur le dessus de la porte. Bloquez les orifices au bas de la porte au moyen du clou décoratif supplémentaire. (fig. 5)
- Enlevez le clou décoratif (6) au coin supérieur gauche du cabinet en tirant dessus. (Fig. 3)
- Devissez 3 vis (7) du coin inférieur droit du cabinet et enlevez la charnière inférieure (8). (Fig. 4)
- Enlevez le pied du cabinet (7) du coin inférieur gauche du cabinet en tirant dessus, puis insérez-le dans le coin inférieur droit du cabinet. (Fig. 4)
- Fixez la charnière interieure (8) dans le coin inférieur gauche du cabinet au moyen de vis (7). (fig. 4)
- La porte pivote sur 180 degrés; alignez l'axe inférieur de la porte avec la charnière inférieure (8) et insérez la porte dans la charnière inférieure (8); ensuite, fermez la porte doucement. (Fig. 5)
- Fixez la charnière supérieure (5) sur le coin supérieur gauche du cabinet au moyen de vis (4), ajustez la porte et installez le couvercle décoratif (3) et le couvercle en caoutchouc (1). (Fig. 6)
- Bloquez les 3 trous de vis qui se trouvent dans le coin supérieur droit du cabinet avec les clous décoratifs supplémentaire.
Soins et entretien
MISE EN GARDE!
Assurez vous que l'alimentation est coupée avant de nettoyer n'importe qu'elle partie de cet apparéil.
Conseils utiles
Après avoir fait de la glace, effectué un autonettoyage ou un nettoyage manuel, laissez la porte de la machine ouverte durant quelques minutes pour aérer et assecher l'intérieur de l'armoire.
Comment nettoyer l'intérieur
IMPORTANT
Ne jamais utiliser de nettoyants industriels ou abrasifs ou des objets acérés sur n'importe qu'elle partie de votre cabinet à vin
Murs, plancher, vitre intererieure, et tablettes
Les dépôts d'eau et la poussière peuvent être enlevés avec un linge humide.
Réservoirs D'Humidité
Lavez le delicatement à l'eau tiède et savonneuse.
IMPORTANT:
Pour ne pas qu'il brise, ne placez pas le réserve dans I'eau chade immediatement après I'avoir enlevee du refroidisseur de vin.
Comment nettoyer l'extérieur
IMPORTANT
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'ammoniaque ou de l'alcool sur le cabinet à vin.
L'ammoniaque ou l'alcool peut alterer le fin du cabinet.
Extérieur de l'armoire
Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l'armoire propre. Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le région et puis sechez
Surface du Porte
N'utilise que des détergents doux, non abrasifs, appliqués avec une éponge propre ou un chiffon doux. Rincez abondament.
Panneau de commande et Porte
Essuyez avec un chiffon humide. Asséchez bien avec un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyants en aérosol, de grandes quantités d'eau et de savon, d'abrasifs ou d'objets acérés sur le panneau, ceci pourrait l'endommager.
Certaines essue-tout peuvent aussi égratigner le panneau de commande et verre de la porte.
En cas de panne
Avant de placer un appel de service
| Problème Cause possible Ce qu'il faut faire | ||
| L'appareil n'est pas Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou alimenté de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur. ou le disjoncteur déclenché. Surtension. Débranchez la refroidisseur de vin et attendez quelques secondes, et puis rebranchez la. La fiche n'est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch insérée dans la prise murale. es de la refroidisseur de vin est complètement insérée dans la prise. | ||
| La température dans Réglage du température Vérifiez que la commande est réglée. le cabinet est trop haute à la bonne arrangement. Les portes ne sont pas Assurez-vous que les portes sont fermées correctement ou fermées et que les joint étanches son ouverte trop souvent sont contre le coffret. Ouvrez les portes seulement quand nécessaire. Stocké une grande quantité de bouteilles chaudes dans le cabinet | Limitez la quantité de bouteilles chaudes qui sont stockées dans le cabinet en même temps.. Essayez d'introduire progressivement des charge chaudes si possible (ex. ne chargez pas plus de 6 bouteilles chaudes à la fois- trois par cabinet) | |
| L'eau de condensation sur le coffret et/ou les portes | Niveau de humidité élevé dans la maison.. | La formation de l'eau de condensation s'arrête quand le niveau.d'humiidity retours à normale |
| Les portes ne sont pas Assurez-vous que les portes sont fermées correctement ou fermées et que les joint étanches son ouverte trop souvent sont contre le coffret. Ouvrez les portes seulement quand nécessaire. | ||
| Son de "cliquetis" | Son normal | Aucune intervention nécessaire de la part de l'utiliser puisque ce son est normal durant le fonctionnement de l'appareil. Ce son de "cliquetis" audible peut être entendu lorsque l'appareil finit ou débute un cycle de refroidissement. |
Danby Designer
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appeil de qualite est garantie exempt de tout vice de matiere preme et de fabrication, s'il est utilise dans les conditions normales recommandees par le fabricant.
Ct t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prévue.
Premiere 18 mois Pendant les dix huit (18) mois, toutes pieces fonctionnelles de ce produit s'avent defectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l'acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du Service Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d'expedition de tout apparéil exigeant le service au dépôt de service autorisé le plus proche. S'adresser au détaillant qui a vendu l' apparéil, ou à la station technique agrée de service la plus proche, ou les réparations doivent être effectues par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectées par quiconque autre que la station de service agrée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limits de l'entretien Si I'appareil est installe a plus de 100 kilometres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit etre livre a l'atelier de réparation autorise par Danby le plus proche, car I'entretien doit uniquement etre realizede un technicien qualifie et certifie pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre notre domicile et le lieu de I'entretien ne sont pas couverts par la presente garantie et doivent etre acquittes par I'acheteur.
Cetie gantie indique en aucun temps la responsabilit de Danby de l'avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l'appareil, ou soit par l'utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la presente, il n'existe aucune autre garantie, condition ou representation, qu'elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agrés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlementsemblables.
En vertu de la presente, Danby ne peut etre tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des degats matieres, y compris a l'appareil, quelle qu'en soit les causes. Danby ne peut pas etre tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement defectueux de I'appareil. En achetant I'appareil, I'acheteur accepte de metre a couvert et de degager Danby de toute responsabilité en cas de reclamation pour toute blessure corporelle ou tout degat materiel cause par cet apparileil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s'applique pas si les dégats ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subsis pendant le transport ou le déplacement de I'appareil.
3) Alimentation électricne incorre cate (tension faible, cablage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l'appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la piece ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrément élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l'eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d'un technicien pour expliquer le fonctionnement de l'appareil au proprieteire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un apparéil autorant, ou utilisation extérieure d'un apparéil non concu à cet effet).
Une preuve d'achat doit etre presentee pour toute demande de reparation sous garantie. Priere de garder le reu. Pour faire honorer la garantie, presenter ce document a la station technique agreée ou s'aadresser a:
Service sous-garantie
Service au domicile
Model·Modèle DWC114BLSDD
Pour obtenir de l'assistance, communiquez avec votre centre de service le plus rapproché ou composez le :
1-800-26-Danby (1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre région
Wine cooler
Refroidisseur de vin
Le numéro de modulo se trouve sur la plaque signalétique au dos de l'unité.
Vouspouvezyouprocuerr/commanderoutepiece de rechange chezvretdepositaireleplusrapproche.Pourtoute demandede service ou pourlocaliserledepositaire/centre de service le plus rapproché,composezle NUMERO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pieces, fournissez toujours l'information suivante :
- Type de produit
- Numéro de modulo
- Description de la piece requise