Master Mix - Robot ménager TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Master Mix TRISA au format PDF.
| Type de produit | Robot ménager |
| Marque | Trisa |
| Modèle | Master Mix |
| Utilisation | Mixer, hacher, broyer la glace, préparer des smoothies, soupes, milkshakes |
| Capacité du bol | Environ 1 litre |
| Matériau du bol | Plastique robuste |
| Lame | Acier inoxydable, tranchante |
| Vitesses | Plusieurs vitesses dont impulsion |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz (selon plaque signalétique) |
| Puissance | Environ 600 W |
| Cordon d'alimentation | Longueur standard, ne pas enrouler autour de l'appareil |
| Dimensions | Environ 20 x 20 x 35 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsqu'il est débranché ; ne pas utiliser sans surveillance |
| Nettoyage | Bol et couvercle lavables à l'eau tiède ; bloc moteur essuyer avec un chiffon humide |
| Entretien | Ne pas immerger le bloc moteur ; laisser refroidir avant rangement |
| Accessoires inclus | Bol, couvercle, lame, manuel d'utilisation |
| Réparabilité | Réparations par un spécialiste agréé uniquement |
| Garantie | Garantie standard du fabricant |
| Usage | Domestique uniquement, ne pas utiliser à l'extérieur |
| Température ambiante | Ne pas utiliser en dessous de 0°C |
| Élimination | Ne pas jeter avec les ordures ménagères, apporter à un point de collecte |
FOIRE AUX QUESTIONS - Master Mix TRISA
Questions des utilisateurs sur Master Mix TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Master Mix - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Master Mix de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Master Mix TRISA
Sousereve ceneurs ou de modiflcations dans le design, l'ecupement et la fiche technique.
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Toutjous eteindre Iappareil et debrancher la fiche secteur; en cas d'absence de surveillance, avant le montage ou le demontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l'utilisation. La prise electrique doit etre accessible a tout moment.
- Contrcler regulierement si le cordon / l'appareil / la rallonge est defectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommages (y compris cordons electriques) - les faire reparer / remplancer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvr l'appareil soi-meme - danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pleiz pas le cordon, ne le tirez pas pardessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit du une rupture du cable!
- Arreter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé /laissé sans surveillance. Ne pas érouler le cordon autour de l'appareil. Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides.
-
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
-
Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentalité réduite ou manquant d'expérience ou de reconnaissance ne doivent utiliser cet apparéel ou réaliser des travaux de nettoyage ou d'entretien que sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l'utilisation sure de l' apparéil et après avoir compris les risques y associés.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interd it aux enfants de jour aVEC l' apparéil. Tener l' apparéil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximite de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une force chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'exilion.
- Utilisez uniquement les accessoires recommendés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil depuis sure une surface seche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employerer cet appeareil à proximé d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appeil uniquement avec des mains sèches!
-
Au cas où l'apparéil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retire la fiche. Avant de réutiliser l'apparéil le faire contrôle par un magasin spécialisé autorisé.
-
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectues par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent cause des dangers considérables pour l'utilisation.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manie ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages eventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule. - Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuteur ou un interrupteur telècommandé.
- Ne pasmettre desdoigts ou des objets dans les ouvertures de I'appareil. Ne pas couvir I'ouverture del'appareil.
- Ne jamais utiliser l'appareil à vide, ne pas surcharger et ne pas déplacer des apparciels填补.
La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de zéro.
Attention aux pieces en mouvement - risque de blessures! - Ne jamais toucher les pièces rotatées ou la lame. Le couteau est tranchant - risque de blessures! Agir avec une plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage, même lorsque l'apparil n'est pas branché. Préindre unquipment par le support!
- Ne pas remuer / mixer des peintures / agents chimiques - danger d'explosion.
Veilez a ce qu'aucun liquide ne penetre a l'intérieur du logement du moteur. - Ne pasmettre des liquides/ingredientes bouillants dans le réservoir mixeur.
Elimination
- Mettre tout apparéil usage immediatement hors service. Retirer le cordon électric et le sectionner. Les apparéis électrices usages doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination. Ne pas jeter avec les ordures menagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.

IT
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | D'chiridération de garanzia | 58
Guarantee | Garantia - Nota

Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
Gend e gend schir f Franche, Garmie, Reise Jutasse und Crushed Ice. L'aparérel connent pour les fruits, liqués, Ingredients brûlants et de la place pêche. L'apacchéco é adatopre frûts, liqués, Ingredients calcae croché ice. La appliance est suitable for fruit, vegetabies, Hat Ingredients and crushed ice. El aparéto es aidécated par fruits, verdures, Ingredients calientes y hiècle picoït.

Das Messer ist schärf. Auch bei ausgeschleiten Geral der im Reinigen um mit aussersten Vorsicht vorgehen. Le coudeau est branchiert und doiticare manipuler avec la plus grande précaution, par exemple lors du nettoyage, même lors que l'appliell n'est pas branche. La lamme et l'airpétier Usare la messma cudeille anche qu'a t'applacerech e spènto d'underé la sua poulia. Knte is sharpl Proced with utmost care even when appliante is switched off or when cleaning. la cchia est aillal Depe procensee con mucho guidado in qua oua el aparato es apagado o il limpianto

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Utilise l'apparéten en position vertical sur un scol strale et pat. - A homéopétrie de la dimension générale est courant et conté
Poser le réseau de mixer
Selectionner la touche de fonction
In cas de besoin remetre
Se occore rampion
If required, refer
De ser nécessario mover a lienar.

Einschalten
Allmer
Accendre
TOM OF
Entender
Tnre reesw porpendant mxtage
Enlewer te couvercle
Active coperic
Remove the lid
Retirar la. apa

Zusagen entehmen
Emever les ingredients
L'air express, salir n des pilons regarden
Presser et drotter et verser les jus dans le mateur
forencere il limonne, verser il soince fruttaire
Squiss cocr, socr, solid juice brucier
eprimin l imin et introduci en camo en la betecnion

Tannines, Mitch und Honing im Ober Miet gecrae.
Mocetie la place a la varinie, le lait et le mied dans le mierre.
Mocetie il pigtse et la varinie, il saue et il mitec en flutration.
Aad aan la rive cinnie, milk and honey to brier.
noducir elado de varinile, chic nei rind c a badura

Zulien mert
Mixer les Ingredients
-fructure impurefice
Mix Ingredients
Mesurles les impurefices
400g Apricover
400 g d'abricots
400 g albiforice
400 g corioces
400 g d'albafourbes
4angoon vanlcces 4poules de glaccie a la famille 4poulline d gelasse alla varglia 4spoces of vanla ice cream 4poulcs de belado de varnila
- Zuktorneco
- de melon
- di dirin melon
- suqar melon
- melon
800 ml de lait fredd 800 ml de lait fredd 800 ml de milk 800 ml de ci-dessus
267mone
210nrs ccrns
21mnr e 8
23% crns
23bnnnics
125 g 1/2 cup
180 g de laird
125 g ene
100 g naruy
140 g de laird

Frappe in glazer vertiflied
Departure in rille-shader dans les cerves
Versaie -frappe net lechiffier
Puer Rappe en 2 plassics
Scrivie du billeu crysos

M. Pizziinini (1904) gironi, ur. Sribhastmi serevron Decerice wera auee auea fmeunr servee aae auee paillie Decerice can fugie di euntia pigenita e servee can le camnace
Decerice in che i occipitronico, cie and serve with a suro
Adenara con hapi e meene y servire con pajta

Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Limpieza
Mixbehalter spülj | Rincer lé réservé de mixer | Risciacquille il contentèr del fruillatore | Rinse mixing beaker | Lavar el recipiente para medez


Warmest Wasser den Mühellehler fällen
Remplir de l'eau curd à la réserve
Versare acquise tepida n contènitré del fullattare
Fill moling beaker with leuvermott water
Ahidra aqua califfre en l'opéritude par moncar





Wiederlach auzuseisen
Paser le réservier de misure
insere ite comnitare del flunlare
Put making basier back on
Colocel et regioints para modal.


ca.3sec

Impuls-Tables wahlen
Selectionn la vesteur pas impulsions
Selectione la fase a impulsi
Select pulse speed
Sedecrion en nivele de impulsos
Aussclerck
Debrancher
Scollegare
Urology
Desensitivc
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza

Fenric abreschen, kredren lasen. Keine Iourreinsentwerverwalt.
Essayere aeei chir ton hund de laesser siehe. Nae apener depeschis.
Pallie con an amn imuudr e pailinoue ascheire. Non usear mal soa rton cartier i andi. Can be wipf with a cmp dols, then dire. Duf do nae scurors or sowcels.
Imaparci an paalimapino aeglnt sec. No utilzare dividesen.


Mihi telescrip Saothawor woschen, nartiknokn. Hirt spilutinschusstert l
Iaere I' a chiae vaneant de hien siches. He na metre an, lae vaoacelll
Luean cque aquae caldo, pie esicogoc. Non laure in lavawetigli
Wash with hot dishwater, (hien dry. Do not put it in the dishwater)
Limpcar pa agua cefare y secar. [Hpo apto paeivkow]

Messer einsetzen | Mettre le couteau en place | Inserire la lama | Insert the knife | Colocar la cucilla







7 Pains de perte en trapezianerach terpere saccienFrappéy's headache dageriVirtuel raphic in pharbePais opératoire d'opératoire en vial
Sjgnciae HcNCCN NnHcnpnH, qngnre Ccoomnnnck
Lekdarnaiat hnti neiy, pndaae or sncnki
Nea ypajola sodyn, papeir sere edin?
Decaral cu nme de crag ay ci arve cu po.
Xepane r cact netae, eepnepae Ccoonnnae
40012000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
800 m.
900 ml.
900 ml.
900 ml.
900 ml.
900 ml.
900 ml.
216 muaia 130 r weta
216 cyryg 130 g minu
216 linon 130 q hal
216 dc faie 130 g dc miic
216 muaia 130 r weta

OuCTKa Czyszczenie | Temizleme | Curatire | NoouCTBaHe
PIMbMThEMKc07MkCpe Przeplukacpjomennik miksera Mikser kabini yikayiniz A spala recipientul de amestec [CbIbTe cnnnknaka

Sambir B. H. A. N. D. K. R. S. T. Y. M. B. J. C.
Polyamik mikka rapen ic diquta woka
Mikker kabirzlik su dinunum
A. ample reciprocali de armestre cu apala calda
Haapanca c o tonna 62a 6 Cua

Xiaobinbiao baochibaozhe Zalouyipouwenmi zusan Kangmabintakang Muntai recipientul de amescare Uoctocbctc

2

nagmnae barys
Pocarchoedo gaozada
Hg prizakak
Correantes la prior
Bonneuse

ca.3sec
