DNS921F - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNS921F SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec divers formats audio. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour lire et enregistrer des CD audio, idéal pour les utilisateurs souhaitant archiver leur musique. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement le nettoyage de la lentille pour éviter les problèmes de lecture. Consultez un professionnel pour toute réparation. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée. Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité des formats avant l'achat. Garantie limitée offerte par le fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DNS921F SONY
Questions des utilisateurs sur DNS921F SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNS921F - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNS921F de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DNS921F SONY
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d'écouteurs. WALKMAN est une marque de Sony Corporation.
D-NS921F
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'adaptateur secteur à la pluie ou à l'humidité.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l'appareil.
Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l'appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
- UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
- NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace économique européen).
ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques de Sony Corporation.
Table des matières
Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !
Créez des CD ATRAC inédits ! ...... 4
Sources musicales pouvant être reproduites sur ce lecteur CD ...... 6
ATRAC3plus et ATRAC3 6
Fichiers au format MP3 6
Différence entre ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 8
Mise en route
Emplacement des commandes.... 9
Vérification des accessoires fournis...... 11
Lecture d'un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
-
Raccordez votre lecteur CD. 12
-
Introduisez un CD. 12
-
Lancez la lecture d'un CD. 13
Options de lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ...... 19
Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d'un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) .... 19
Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets).... 20
Lecture de vos listes de lecture préférées (lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement).... 21
Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (lecture PGM).... 22
Utilisation de la radio
Ecoute de la radio 24
Préréglage de vos stations de radio favorites 26
Préréglage des stations de radio 27
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION 29
Vérification du temps restant sur le CD et du nombre de plages restantes (CD audio) 29
Vérification des informations d'un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 30
Accentuation des graves (SOUND)...... 30
Protection de l'ouïe (AVLS) 31
Verrouillage des commandes (HOLD) ..... 31
Désactivation du bip sonore .... 31
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d'un système stéréo ..... 32
Raccordement d'une source d'alimentation
Pour utiliser les piles .... 33
Remarques sur la source d'alimentation ... 35
Informations complémentaires
Précautions 36
Entretien 37
Dépannage 38
Spécifications 41
Accessoires en option 42
Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du D-NS921F. Ce Walkman CD est appelé « Walkman ATRAC CD » car il vous permet d'écouter des CD au format ATRAC.
Créez des CD ATRAC inédits !
Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC.
La procédure est très simple. Il suffit de suivre les étapes 1, 2 et 3.
Etape 1 Installation
Installez le logiciel « SonicStage Simple Burner » fourni.

Créez une image disque et gravez-la sur un CD-R/RW à l'aide de votre PC.
CD audio Fichiers MP3

flowchart
graph TD
A["CD"] --> B["Data Collection"]
C["ATRAC CD"] --> D["Data Collection"]
B --> E["Output"]
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
Les données audio sont converties au format ATRAC3plus/ATRAC3 à l'aide du logiciel SonicStage Simple Burner.
Utilisation du logiciel SonicStage Simple Burner
Reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage Simple Burner ».
Qu'est-ce qu'un CD ATRAC ?
Il s'agit d'un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d'enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.* Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ATRAC3.
* Lorsque la durée totale de lecture d'un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous effectuez l'enregistrement sur un CD-R/RW d'une capacité de 700 Mo à 48 kbps au format ATRAC3plus.

text_image
CD ATRACEtape 3 Ecoute
Vous pouvez écouter vos propres CD ATRAC sur votre Walkman ATRAC CD.

Vous pouvez également écouter des CD audio.
Qu'est-ce que le format ATRAC3plus/ATRAC3 ?
Reportez-vous aux pages 6 à 8 de ce mode d'emploi.
Sources musicales pouvant être reproduites sur ce lecteur CD
Ce lecteur CD est compatible avec les trois sources suivantes :
- CD audio
• Fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3
• Fichiers au format MP3
Formats de disques pouvant être utilisés
Vous pouvez uniquement utiliser des disques au format ISO 9660 niveau 1/2 avec extension Joliet.
ATRAC3plus et ATRAC3
« ATRAC3plus », dont l'acronyme anglais est « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des musiques à environ 1/20 de leur taille initiale sans altérer l'excellente qualité du son. Les débits de transfert binaire disponibles sont 64 kbps et 48 kbps.
« ATRAC3 », dont l'acronyme anglais est « Adaptive Transform Acoustic Coding3 », est une technologie de compression qui allie à la fois une excellente qualité du son et des vitesses de compression élevées. Ce format permet de comprimer des musiques à environ 1/10 de leur taille initiale, ce qui permet de réduire le volume du support. Les débits de transfert binaires disponibles sont 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps.
Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
- Nombre maximum de groupes : 255
- Nombre maximum de fichiers : 999
Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage Simple Burner ».
Remarque concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
Ne sauvegardez pas des fichiers dans d'autres formats ou des groupes inutiles sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3.
Fichiers au format MP3
MP3, qui correspond à MPEG-1 Audio Layer3, est un format standard supporté par le groupe de travail de l'ISO (organisation internationale de normalisation) Motion Picture Experts Group et permettant de comprimer des fichiers audio. Il permet de comprimer des fichiers audio à environ 1/10 de la taille des données d'un disque compact standard. Etant donné que l'algorithme de codage MP3 est librement accessible, il existe de nombreux logiciels de codage/décodage compatibles avec ce format standard, dont certains sont gratuits. Le format standard MP3 est par conséquent largement utilisé dans le domaine informatique.
Les principales caractéristiques d'un format de disque acceptable sont :
• N iveaux de répertoire maximum : 8
- Caractères acceptés pour un nom de fichier/dossier :
A - Z, a - z, 0 - 9, _ (tiret bas)
Remarques
- Lorsque vous nommez un fichier, n'oubliez pas d'ajouter l'extension « mp3 » à la fin du nom.
- Si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier qui n'est pas un fichier MP3, le lecteur ne pourra pas l'identifier correctement.
- Le nom du fichier ne correspond pas au tag ID3*.
* ID3 tag est un format permettant d'ajouter certaines informations (nom de la plage, nom de l'album, nom de l'artiste, etc.) aux fichiers MP3.
Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
- Nombre maximum de groupes : 100
- Nombre maximum de fichiers : 400
Réglages pour le logiciel de compression et d'écriture
- Ce lecteur CD supporte les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : débit de transfert binaire de 16 à 320 kbps et fréquences d'échantillonnage de 32/44,1/48 kHz. Le débit variable (VBR) est également supporté.
Pour compressor une source destinée à un fichier MP3, nous vous recommandons de régler le débit de transfert binaire du logiciel de compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbps » et sur le mode « Constant Bit Rate » (débit binaire constant). - Pour enregistrer à la capacité maximale, activez « halting of writing » (arrêt de l'enregistrement).
- Pour enregistrer en une seule fois à la capacité maximale sur un support vierge, sélectionnez « Disc at Once » (disque entier).
Remarques concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
- N'enregistrez pas de fichiers dans d'autres formats ou des dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3.
- Lorsqu'un disque est inséré, le lecteur CD lit toutes les informations des dossiers et des fichiers qui se trouvent sur ce disque. Si ce dernier contient de nombreux dossiers, il se peut que la lecture soit longue à démarrer ou que le passage au fichier suivant soit long.
Différence entre ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3
Groupes et dossiers
Le format ATRAC3plus/ATRAC3 présente une structure très simple. Il se compose de « fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » correspond à une « plage » d'un CD audio. Un « groupe » englobe plusieurs fichiers et correspond à un « album ». Un « groupe » ne présente pas une structure de type répertoire (il est impossible de créer un nouveau groupe à partir d'un groupe existant). Ce lecteur CD est conçu pour identifier un dossier de fichiers MP3 en tant que « groupe », ce qui permet de lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 et au format MP3 à l'aide de la même procédure.
Affichage du nom de la plage, etc.
Lorsque vous reproduisez un CD comportant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 ou MP3 sur ce lecteur CD, le nom des plages, le nom des artistes et le nom des albums sont affichés. Ce lecteur CD est conforme à la version 1.1/2.2/2.3 du format ID3 tag.
Remarques
- Ce lecteur CD ne peut pas enregistrer de musique sur des supports enregistrables, tels que des CD-R/RW.
- Les CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus sur votre ordinateur.
- La capacité de lecture peut varier en fonction de la qualité du disque et de l'état de l'appareil d'enregistrement.
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)

text_image
1Touches 1 à 5 (page 26) 2Touche AM (pages 24, 27, 28) 3Touche FM (pages 24, 27, 28) 4Commutateur HOLD (page 31) 5Touche de commande quadruple (voir ci-dessous) 6Touche VOL (volume) +/- (page 13) 7Prise DC IN 4.5 V (entrée d'alimentation externe) (pages 12, 33) 8Fenêtre d'affichage (pages 15,18, 21, 22, 24 - 31) 9Touche SOUND (pages 30, 31) 10Touche P MODE/ (mode lecture/ répétition) (MONO/ST) (pages 18 - 23, 25) 11Touches TUNING +/- (pages 13, 24, 28) 12Touche DISPLAY (MEMORY) (pages 26 - 30) 13Prise ⏱ (casque d'écoute) (pages 12, 32) 14Boucle (page 12)
5 Touche de commande quadruple
Appuyer du côté ▶II, I◀◀, ▶▶▶ ou ■• CHG (RADIO OFF).
(Suite page suivante)
Lecteur CD (intérieur)

text_image
15 Commutateur G-PROTECTION (page 29) 16 Compartment à piles (pages 33, 34)Utilisation de la sangle
Pendant le jogging, utilisez la sangle fournie.
1 Passez la sangle dans les crochets.

2 Placez votre main entre le lecteur et le couvre-sangle, puis ajustez la longueur de la sangle et fixez-la à l'aide des bandes velcro.

Vérification des accessoires fournis
Adaptateur secteur (1) Casque d'écoute/écouteurs (1)

Guide utilisateur du logiciel SonicStage Simple Burner (1)
Lecture d'un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
1. Raccordez votre lecteur CD.
①Raccordez l'adaptateur secteur.
②Raccordez le casque d'écoute/les écouteurs.
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables ou des piles sèches comme source d'alimentation (voir page 33).
vers une prise secteur

text_image
Adaptateur secteur Touche de commande quadruple (►II) vers DC IN 4.5V vers ⊙ (casque d'écoute) Casque d'écoute ou Ecouteurs2. Introduisez un CD.
①Desserrez la boucle.
②Ouvrez le couvercle.
③ Ajustez le CD sur le pivot et refermez le couvercle.
④ Tout en maintenant le couvercle fermé, fixez la boucle fermement.

text_image
Avec l'étiquette vers le haut3. Lancez la lecture d'un CD.

Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II.
Ajustez le volume.
Opérations de base
| Pour Faites ceci | |
| Lancer la lecture (à partir du point où vous vous étiez arrêté) | Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II.La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté. |
| Lancer la lecture (à partir de la première plage) | Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur la touche de commande du côté ▶II et maintenez la pression pendant au moins 2 secondes. |
| Faire une pause ou reprendre la lecture après une pause | Appuyez sur la touche de commande du côté ▶II. |
| Arrêter Appuyez sur la touche de commande du côté | ■•CHG (RADIO OFF).*2 |
| Trouver le début de la plage en cours (AMS*1) Appuyez une fois la touche de commande du côté ◀◀◀ rapidement.*2 | |
| Trouver le début de la plage précédente (AMS) Appuyez la touche de commande du côté ◀◀◀ plusieurs fois de suite.*2, *3 | |
| Trouver le début de la plage suivante(AMS) Appuyez une fois la touche de commande du côté ▶▶▶ rapidement.*2, *3 | |
| Trouver le début des plages suivantes (AMS) Appuyez la touche de commande du côté ▶▶▶ plusieurs fois de suite.*2, *3 | |
| Retourner rapidement en arrière | Maintenez le côté ◀◀◀ de la touche de commande enfoncé.*2 |
| Avancer rapidement | Maintenez le côté ▶▶▶ de la touche de commande enfoncé.*2 |
| Passer aux groupes suivants*4 | Appuyez sur ⊕ plusieurs fois de suite. |
| Passer aux groupes précédents*4 | Appuyez sur ⊕ plusieurs fois de suite. |
*1 Détecteur automatique de musique
*2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
*3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en appuyant sur le côté ▶▶▶ de la touche de commande. De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en appuyant sur le côté ◀◀◀ de la touche de commande.
*4 Lors de la lecture d'un CD ATRAC/MP3 uniquement
(Suite page suivante)
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.

A propos des CD-R/RW
Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/RW enregistrés au format CD-DA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l'état du système d'enregistrement.
* CD-DA est l'abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s'agit d'une norme d'enregistrement utilisée pour les CD audio.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
A propos de la fenêtre d'affichage
Lorsque le lecteur CD lit un disque, les indications suivantes apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
Vous pouvez également vérifier la durée restante, le nom de la plage, etc. à l'aide de la touche DISPLAY (voir les pages 29 et 30).
Pendant la lecture d'un CD audio

Numéro de plage Temps de lecture
Pendant la lecture d'un CD audio contenant des informations textuelles sur le CD
Nom de la plage

text_image
JL Exend'e 001 02:25Numéro de plage Temps de lecture
Pendant la lecture d'un fichier ATRAC3plus/ATRAC3
Nom du fichier

text_image
Nom du groupe 0:15 THAT 0:45 UP 0:1 UP 02:25 ATRACNuméro de fichier Temps de lecture
Pendant la lecture d'un fichier MP3
Nom du fichier

text_image
Nom du groupe 01:IS THAT 02:MAN OF 00:1 02:25 MP3Numéro de fichier Temps de lecture
Remarques
- Les caractères A - Z, a - z, 0 - 9, et _ peuvent être affichés sur ce lecteur CD.
- Avant de lire un fichier, le lecteur CD lit toutes les informations relatives aux groupes et fichiers du CD. L'indication « READING » s'affiche. Selon le contenu du CD, cette opération peut prendre un certain temps.
(Suite page suivante)
Exemple de groupes et de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3

flowchart
graph TD
A["CD-R"] --> B["1"]
B --> C1["①"]
B --> C2["②"]
B --> C3["③"]
A --> D["2"]
D --> E1["④"]
D --> E2["⑤"]
A --> F["3"]
F --> G1["⑥"]
F --> G2["⑦"]
F --> G3["⑧"]
F --> G4["⑨"]
A --> H["4"]
H --> I1["⑩"]
H --> I2["⑪"]
H --> I3["⑫"]

Groupe
Fichier ATRAC3plus/ATRAC3
Mode fichiers (lecture normale)
Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 dans l'ordre ①, ②, ③ ... ⑪, ⑫.
Mode groupe (lorsque « » est sélectionné à l'aide de P MODE/ (voir page 18))
Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 du groupe sélectionné.
Remarques
- Nombre maximum de groupes : 255 Nombre maximum de fichiers : 999
- Pour les CD ATRAC, un « groupe » correspond à un « album » et un « fichier » correspond à une « plage ».
Exemple de hiérarchie et ordre de lecture (CD MP3)
L'ordre de lecture des groupes et des fichiers est le suivant :

flowchart
graph TD
A["CD-R"] --> B["1"]
C["CD-RW"] --> B
B --> D["①"]
B --> E["②"]
B --> F["③"]
F --> G["④"]
F --> H["⑤"]
F --> I["⑥"]
F --> J["⑦"]
F --> K["⑧"]
F --> L["⑨"]
F --> M["⑩"]
F --> N["⑪"]
F --> O["⑫"]
F --> P["⑬"]
F --> Q["⑭"]
F --> R["⑮"]
F --> S["⑯"]
F --> T["⑰"]
F --> U["⑱"]
F --> V["⑲"]
F --> W["⑳"]
F --> X["㉑"]
F --> Y["㉒"]
F --> Z["㉓"]
Mode fichiers (lecture normale)
Lecture de tous les fichiers MP3 dans l'ordre ①, ②, ③...⑨, ⑩.
Mode groupe (lorsque « » est sélectionné à l'aide de P MODE/ (voir page 18))
Lecture de tous les fichiers MP3 du groupe sélectionné.
(Exemple : si vous sélectionnez le groupe 3, le lecteur CD reproduit le fichier ④. Si
vous sélectionnez le groupe 4, le lecteur CD reproduit les fichiers ⑤ et ⑥.)
Remarques
- Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont omis.
- Nombre maximum de groupes : 100
Nombre maximum de fichiers : 400
• N iveaux de répertoire maximum : 8 - Pour les CD MP3, un « groupe » correspond à un « album » et un « fichier » correspond à une « plage ».
Options de lecture
Différentes options de lecture sont disponibles avec la touche P MODE/(mode lecture/ répétition) et la touche de commande quadruple.
Touche P MODE/
Si vous appuyez sur cette touche en cours de lecture, vous pouvez changer de mode de lecture.
Pendant la lecture, si vous appuyez sur cette touche et que vous la maintenez enfoncée jusqu'à ce que « apparaisse, vous pouvez répéter la lecture des plages dans le mode de lecture sélectionné avec P MODE/

flowchart
graph TD
A["Aucune indication\n(Lecture normale)"] --> B["<<>>*1\n(Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné)"]
B --> C["<<1>>\n(Lecture d'une seule plage)"]
C --> D["<<S HUF>>\n(Lecture des plages dans un ordre aléatoire)"]
D --> E["<<SHUF>>*1\n(Lecture des fichiers d'un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire)"]
E --> F["<<>>*2\n(Lecture des plages comportant des signets)"]
F --> G["<<>>*3\n(Lecture d'une liste*4 sélectionnée)"]
G --> H["<<PGM>>*5\n(Lecture des plages dans l'ordre de votre choix)"]
Fenêtre d'affichage

text_image
Mode de lecture 1 SHUF PGM ATRAC MP3Les informations textuelles du CD, les informations du fichier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3, le temps de lecture, etc., sont affichés
Touche de commande quadruple
- Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶▶▶ ou ◀◀◀.
Vous pouvez sélectionner les plages, fichiers ou groupes de votre choix. Vous pouvez également sélectionner une liste de lecture de votre choix.
- Appuyez sur la touche de commande du côté ▶II.
Vous pouvez ajouter des signets, démarrer la lecture des plages comportant des signets et lire une liste de lecture. Vous pouvez également entrer des plages sélectionnées pour la lecture PGM.
*1 CD ATRAC/MP3 uniquement
*2 Uniquement lorsque des signets ont été ajoutés aux plages/fichiers
*3 CD MP3 uniquement
*4 Listes de lecture (m3u) enregistrées au format MP3 uniquement.
*5 Pendant la lecture,
l'indication « PGM »
s'affiche uniquement lorsque
certaines plages ou certains
fichiers ont été mémorisés.

Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/→ jusqu'à ce que « SHUF » s'affiche.
Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
En mode aléatoire, le lecteur CD lit tous les fichiers d'un CD dans un ordre aléatoire.
Lecture de tous les fichiers d'un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire
d'un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/→ jusqu'à ce que « 📄 SHUF » s'affiche.
Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Le lecteur CD lit tous les fichiers d'un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire.
Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets)
Lors de la lecture d'un CD audio
Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 99 plages par CD. Vous pouvez utiliser cette fonction pour un maximum de 10 CD.
Lors de la lecture d'un CD ATRAC
Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 999 plages par CD (maximum 5 CD).
Lors de la lecture d'un CD MP3
Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 400 plages par CD (maximum 10 CD).
Pour ajouter des signets
1 Pendant la lecture de la plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II et maintenez la pression jusqu'à ce que « (Signet) » clignote dans la fenêtre d'affichage.
Lorsque le signet a été ajouté, le clignotement de « »ralentit.
2 Répétez l'étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre choix.
Pour écouter les plages comportant des signets
1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « » clignote.
2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II.
« »s'allume dans la fenêtre d'affichage et la lecture des plages comportant des signets démarre.
Pour supprimer les signets
Pendant la lecture d'une plage comportant un signet, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II et maintenez la pression jusqu'à ce que « » disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Pour vérifier les plages comportant des signets
Pendant la lecture des plages comportant des signets, « » clignote lentement dans la fenêtre d'affichage.
Remarques
- Pendant la lecture des plages comportant des signets, les plages sont lues dans l'ordre numérique et non dans l'ordre d'insertion des signets.
- Si vous essayez d'ajouter des signets aux plages d'un 11 ^ème CD (ou du 6 ^ème CD si vous reproduisez des CD ATRAC), ceux du premier CD lu seront effacés.
- Si vous coupez toutes les sources d'alimentation, tous les signets enregistrés sont supprimés de la mémoire.
- Si vous continuez d'utiliser le lecteur CD avec les piles rechargeables sans les recharger alors que « Lo batt » s'affiche, tous les signets mémorisés seront effacés.
Lecture de vos listes de lecture préférées (lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement)
Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u préférées*.
* Une « liste de lecture m3u » est un fichier dans lequel l'ordre de lecture d'un fichier MP3 est codé. Pour utiliser la fonction de liste de lecture, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/RW à l'aide d'un logiciel de codage supportant le format m3u.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu'à ce que « ■s'affiche.

text_image
MODERN MP3 Liste de lecture2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour sélectionner la liste de lecture de votre choix.

text_image
LATEST MP33 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II.

text_image
0:15 THAT @FPAN UP 00:1 02:25 MP3Remarque
Vous pouvez uniquement reproduire les deux premières listes de lecture affichées sur l'écran de votre lecteur CD.
Lecture des plages dans l'ordre de votre choix (lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour lire au maximum 64 plages (« fichiers » lors de la lecture d'un CD ATRAC/MP3) dans l'ordre de votre choix.
1 Le lecteur étant à l'arrêt, appuyez sur DISPLAY. Tandis que les indications sont affichées, appuyez plusieurs fois sur P MODE/↔ jusqu'à ce que « PGM » apparaisse.
CD Audio

text_image
PGM 001 002CD ATRAC/MP3

text_image
Est-Tribute PGM ATRAC2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour sélectionner votre plage ou fichier favori, puis appuyez sur la touche de commande du côté ▶▶▶ et maintenez la pression jusqu'à ce que l'ordre de lecture augmente.
L'ordre de lecture augmente de un.
CD Audio

text_image
PGM Ordre de lecture Numéro de plageCD ATRAC/MP3*

text_image
Nom du groupe PGM C#Y G#U#F A#1 Beauti ATRAC Ordre de lecture Nom du fichierOrdre de lecture

text_image
PGM 002 008
Nom du groupe

text_image
PGM P3-Tribute ATRAC Ordre de lecture*Vous pouvez également sélectionner un autre groupe à l'aide de + ou -.
3 Recommencez l'étape 2 pour sélectionner les plages ou les fichiers dans l'ordre de votre choix.
4 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II et démarrez la lecture PGM.
Pour vérifier le programme
Pendant la programmation :
Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II et maintenez la pression jusqu'à ce que l'ordre de lecture et le numéro de plage programmé apparaissent dans la fenêtre d'affichage.
A l'arrêt :
Appuyez sur DISPLAY. Tandis que les indications sont affichées, appuyez plusieurs fois sur P MODE/↔ jusqu'à ce que « PGM » clignote puis appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u et maintenez la pression jusqu'à ce que l'ordre de lecture et le numéro de plage programmé s'affichent.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II et que vous la maintenez la pression, l'ordre de lecture et le numéro de plage programmé suivants s'affichent.
Remarques
- Lorsque vous avez saisi la 64ième plage à l'étape 2, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre d'affichage.
- Si vous avez sélectionné plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
En mode PGM, vous pouvez programmer maximum 64 fichiers, comme pour les plages de CD audio.
Utilisation de la radio
Lorsque vous avez mémorisé vos stations favorites, vous pouvez facilement régler la station, quel que soit le réglage de la bande et de la fréquence, en appuyant sur l'une des touches 1 à 5.
Ecoute de la radio
Vous pouvez écouter des programmes FM et AM.
1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande (mise sous tension directe).
2 Appuyez sur TUNING + ou – pour régler la station souhaitée et le volume.

Pour éteindre la radio
Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ■•CHG (RADIO OFF).
Pour régler la station rapidement
Appuyez sur TUNING + ou – à l’étape 2 et maintenez la pression jusqu’à ce que les chiffres de la fréquence affichés changent. Le lecteur CD balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il capte clairement une station.
Pour améliorer la réception radio
En FM, déployez le fil du casque/des écouteurs.

text_image
Casque ou écouteursEn AM, réorientez le lecteur CD lui même.

Laissez le casque/les écouteurs branchés sur la prise du lecteur CD. Le fil du casque/des écouteurs sert d'antenne FM.
Si vous avez des difficultés à recevoir les émissions FM
Appuyez sur P MODE/(MONO/ST) et maintenez la pression jusqu'à ce que « Mono » apparaisse dans la fenêtre d'affichage. Les parasites seront réduits, mais l'émission sera monophonique.

Lors de l'écoute de la radio avec les piles
Si vous raccordez la fiche de la source d'alimentation externe sur la prise DC IN 4.5 V du lecteur CD, celui-ci sera mis hors tension. Mettez-le sous tension en appuyant sur FM ou AM pour continuer l'écoute.
Préréglage de vos stations de radio favorites
Vous pouvez enregistrer vos stations de radio favorites dans la mémoire du lecteur CD. Vous pouvez enregistrer au maximum 5 stations, quels que soient leurs réglages de bande et de fréquence.
1 Réglez la station de votre choix.
2 Appuyez sur l'une des touches 1 à 5 sur laquelle vous souhaitez enregistrer la nouvelle station et maintenez la pression pendant au moins 2 secondes.
Lorsque la station est préréglée avec succès, le bip est émis et l'indication « F1 », « F2 », « F3 », « F4 » ou « F5 » apparaît dans la fenêtre d'affichage. La nouvelle station remplace l'ancienne.
Exemple :
FM:
AM:

text_image
PH F3 87.50 MHz
Pour écouter vos stations favorites
Appuyez sur l'une des touches 1 à 5.
Pour annuler toutes les stations préréglées
1 Débranchez la source d'alimentation (adaptateur secteur, piles rechargeables ou piles alcalines).
2 Tout en maintenant la touche DISPLAY (MEMORY) enfoncée, rebranchez la source d'alimentation.
L'indication « CLEAR » clignote jusqu'à ce que toutes les stations préréglées soient effacées, puis s'arrête de clignoter et disparaît de la fenêtre d'affichage.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu'à 40 stations : 30 en FM et 10 en AM.
1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande (mise sous tension directe).
2 Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes.
Le numéro de préréglage 1 clignote dans la fenêtre d'affichage.

3 Appuyez sur DISPLAY (MEMORY) pendant au moins 2 secondes.
Le lecteur CD démarre le balayage des stations en partant des fréquences les plus basses et s'arrête pendant environ 3 secondes lorsqu'une station est captée.
4 Si vous souhaitez prérégler la station captée, appuyez sur DISPLAY (MEMORY) lorsque le numéro de préréglage clignote.
La station captée est préréglée sur le numéro de préréglage 1 et le lecteur CD reprend le balayage jusqu'à ce qu'il capte une nouvelle station. Si vous n'appuyez pas sur DISPLAY (MEMORY) dans les 3 secondes, le lecteur CD poursuit le balayage jusqu'à ce qu'il capte une nouvelle station, sans mémoriser la première.
5 Recommencez l'étape 4 jusqu'à ce que toutes les stations pouvant être captées soient préréglées.
Si les stations ont déjà été enregistrées, les nouvelles stations préréglées remplacent les anciennes.
Pour arrêter le balayage
- Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes.
- Poussez la touche de commande quadruple vers ■•CHG (RADIO OFF). La radio est également mise hors tension.
Pour écouter les stations préréglées
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour régler une station mémorisée.
(Suite page suivante)
Pour prérégler les stations manuellement
Si vous ne parvenez pas à prérégler automatiquement les stations, procédez à un réglage manuel.
1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande (mise sous tension directe).
2 Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de préréglage.
Le numéro de préréglage 1 clignote dans la fenêtre d'affichage.

3 Lorsque le numéro de préréglage 1 clignote, réglez une station de votre choix en appuyant sur TUNING + ou –, puis sélectionnez un numéro de préréglage en appuyant sur la touche de commande quadruple du côté ◀◀◀ ou ▶▶◀.
4 Pour enregistrer ce réglage, appuyez sur DISPLAY (MEMORY) lorsque le numéro de préréglage clignote.
Si une station est enregistrée sur ce numéro de préréglage, la nouvelle station préréglée remplace l'ancienne et le numéro de préréglage augmente d'une unité.
5 Pour poursuivre la mémorisation, recommencez les étapes 3 et 4.
Remarque
Si vous ne pouvez pas effectuer l'étape 3 ou 4 lorsque le numéro de préréglage clignote dans la fenêtre d'affichage, recommencez l'étape 2.
Pour arrêter la mémorisation
- Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes.
- Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ■•CHG (RADIO OFF).
La radio est également mise hors tension.
Pour écouter les stations préréglées
1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ◀◀◀ ou ▶▶▶ pour régler une station mémorisée.
Fonction G- PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été développée pour remédier aux pertes de son pendant votre jogging. Lorsque vous réglez le commutateur G- PROTECTION de votre lecteur CD sur « 2 », la fonction G-PROTECTION sera améliorée par rapport à la position « 1 ». Pour vous promener avec le lecteur CD et bénéficier du son haute qualité fourni par la fonction G-PROTECTION, réglez le commutateur G-PROTECTION sur « 1 ». Lorsque vous faites un sport plus intensif, nous vous recommandons de régler le commutateur sur « 2 ».
Remarque
Des pertes de son peuvent survenir :
– si le lecteur CD est soumis à des chocs continus plus violents que la normale,
– si vous lisez un disque sale ou rayé,
- si vous utilisez des CD-R/RW de mauvaise qualité ou
si l'appareil utilisé pour l'enregistrement ou le logiciel est défectueux.
Vérification du temps restant sur le CD et du nombre de plages restantes (CD audio)
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage change comme suit.
Lors de la lecture d'un CD audio contenant des informations textuelles, ces informations apparaissent également entre parenthèses.

flowchart
graph TD
A["Numéro de plage et temps de lecture écoulé\n(nom de la plage en cours)"] --> B["Numéro de plage et temps de lecture restant de la plage en cours\n(nom de la plage en cours/nom de l’artiste)"]
B --> C["Nombre de plages restantes* et temps de lecture restant du CD*\n(nom de l’album/nom de l’artiste)"]
* Ce nombre n'apparaît pas lors de la lecture d'une plage unique, d'une lecture aléatoire ou d'une lecture de plages comportant des signets.
Vérification des informations d'un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3
Vous pouvez vérifier les informations d'un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 à l'aide de la touche DISPLAY.
Vous pouvez également vérifier les tags ID3 des fichiers comportant ces informations.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l'affichage change comme suit :

flowchart
graph TD
A["Nom du fichier, nom du groupe et temps de lecture écoulé"] --> B["Nom de l'artiste, informations CODEC*, temps restant du fichier en cours"]
B --> C["Nombre total de groupes et nombre total de fichiers"]
*Débit variable et fréquences d'échantillonnage
Remarques
- Si le groupe ne possède pas de nom, « ROOT » apparaît dans la fenêtre d'affichage.
- Si le fichier ne possède pas d'informations tag ID3, « - - - - » apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Accentuation des graves (SOUND)
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour sélectionner « BASS ■ » ou « BASS ■ »

Le mode sonore sélectionné est affiché.

text_image
BASS« BASS » accentue les sons graves plus que « BASS ».
Remarque
En cas de déformation du son lorsque vous utilisez la fonction SOUND, réduisez le volume.
Protection de l'ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) baisse le volume maximal afin de protéger votre ouïe.
Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu'à ce que « AVLS ON » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.

text_image
AVLSClignote lorsque le volume est augmenté et dépasse un certain niveau.
Pour désactiver la fonction AVLS
Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu'à ce que « AVLS OFF » apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
L'utilisation simultanée des fonctions SOUND et AVLS peut produire une distorsion du son. Dans ce cas, baissez le volume.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Vous pouvez verrouiller les commandes de votre lecteur de CD pour éviter toute activation accidentelle d'une touche.
Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.
L'indication « HOLD » clignote si vous appuyez sur une touche alors que la fonction HOLD est activée.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche.
Désactivation du bip sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore de confirmation qui retentit dans votre casque d'écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le lecteur CD.
1 Retirez la source d'alimentation (adaptateur secteur, piles rechargeables ou piles sèches) du lecteur CD.
2 Raccordez la source d'alimentation tout en appuyant sur la touche de commande quadruple du côté ■•CHG (RADIO OFF) pendant au moins une seconde.
Pour activer le bip sonore
Retirez la source d'alimentation, puis raccordez la source d'alimentation sans appuyer sur la touche de commande quadruple du côté ■•CHG (RADIO OFF).
Raccordement d'un système stéréo
Vous pouvez écouter des CD via une chaîne stéréo et enregistrer des CD sur une cassette. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne l'appareil raccordé.
Veillez à mettre tous les appareils raccordés hors tension avant de procéder aux connexions.

text_image
RÉglez le volume. Câble de raccordement (non fourni) Droite (rouge) Gauge (blanc) vers Système stéréo, enregistreur de cassette, enregistreur de radiocassette, etc.Remarques
- A v ant de reproduire un CD, baissez le volume de l'appareil raccordé pour éviter d'endommager les haut-parleurs raccordés.
- Utilisez l'adaptateur secteur pour enregistrer. Si vous utilisez des piles rechargeables ou des piles sèches comme source d'alimentation, il se peut que les piles se vident complètement pendant l'enregistrement.
- R é glez le volume correctement sur le lecteur CD et l'appareil raccordé de sorte que le son ne soit ni déformé, ni parasité.
A propos de la fonction G- PROTECTION lors de l'utilisation du cordon de raccordement
Pour enregistrer un son CD de haute qualité, réglez le commutateur G-PROTECTION sur « 1 ».
▶ Raccordement d'une source d'alimentation
Vous pouvez utiliser les sources
d'alimentation suivantes :
- Adaptateur secteur (voir « Lecture d'un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 »)
- Piles rechargeables
- Piles alcalines LR6 (AA)
Pour plus d'informations sur la durée de vie des piles, reportez-vous à la section
« Spécifications ».
Pour utiliser les piles
Utilisez uniquement les piles suivantes pour votre lecteur CD :
Chargez les piles rechargeables avant de les utiliser pour la première fois.
• NH-WM2AA (NH-WMAA · 2)
Piles sèches
- Piles alcalines LR6 (AA)
Pour insérer les piles
1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l'intérieur de votre lecteur CD.

2 Introduisez deux piles en faisant correspondre le pôle ⊕ au schéma du compartiment à piles et refermez le couvercle du compartiment jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Insérez le côté ⊖ en premier (pour les deux piles).
Chargement des piles rechargeables (non fournies)
1 Raccordez l'adaptateur secteur sur la prise DC IN 4.5 V du lecteur CD et une prise secteur.
2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ■•CHG (RADIO OFF) pour démarrer la mise en charge. Le lecteur CD recharge les piles. Les différentes sections de l'indicateur s'allument tour à tour et « Charging » apparaît dans la fenêtre d'affichage. Lorsque les piles sont complètement chargées, l'indication « Charging » et l'indicateur paraissent. Si vous appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ■•CHG (RADIO OFF) à la fin de la recharge complète, l'indicateur note et « FULL » apparaît dans la fenêtre d'affichage.
3 Débranchez l'adaptateur secteur.
(Suite page suivante)
Pour utiliser les piles
Pour retirer les piles
Retirez les piles comme illustré ci-dessous.

Pour vérifier l'autonomie des piles
Vous pouvez la vérifier dans la fenêtre d'affichage.
Remplacez les piles lorsque « » clignote.

Lo batt*
* Un bip retentit.
Remarques
- Les sections de l'indicateur indiquent l'autonomie résiduelle approximative des piles. Une section ne correspond pas toujours à un quart de la capacité des piles.
- Suivant les conditions d'utilisation, les sections de l'indicateur peuvent augmenter ou diminuer.
Quand remplacer des piles rechargeables ?
Si l'autonomie des piles est réduite d'environ la moitié, remplacez-les par des piles rechargeables neuves.
Remarques sur les piles rechargeables
- Pour conserver l'autonomie initiale des piles pendant longtemps, rechargez uniquement les piles lorsqu'elles sont complètement vides.
- Si les piles sont neuves ou si elles n'ont pas été utilisées pendant une longue période, il se peut qu'elles ne soient pas entièrement chargées tant que vous n'aurez pas répété le processus de charge et de décharge plusieurs fois.
- Lorsque vous transportez les piles rechargeables, utilisez l'étui prévu à cet effet afin d'éviter toute génération de chaleur inattendue. Si les piles rechargeables entrent en contact avec des objets métalliques, de la chaleur ou des flammes risquent de se produire en raison d'un court-circuit.
Remarques sur l'utilisation de piles sèches
• V eillez à débrancher l'adaptateur secteur.
- Lorsque les piles sont épuisées, remplacezles par des neuves.
Pour fixer le couvercle du compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles s'enlève accidentellement à la suite d'une chute, d'une pression excessive, etc., refixez-le comme illustré ci-dessous.

Remarques sur la source d'alimentation
Si vous n'utilisez pas le lecteur CD pendant une durée prolongée, débranchez toutes ses sources d'alimentation.
A propos de l'adaptateur secteur
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n'est fourni avec votre lecteur de CD, utilisez l'adaptateur secteur AC-E45HG. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Polarité de la fiche

- Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec les mains humides.
- Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant facile d'accès. Si l'adaptateur secteur présente une anomalie, débranchez-le immédiatement de la prise de courant.
A propos des piles rechargeables et des piles sèches
- Ne rechargez pas les piles sèches.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique.
- Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles sèches.
- N'utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
-
N'utilisez pas des types de piles différents ensemble.
-
Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.
- En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps, rincez abondamment.
Précautions
Sécurité
- Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
- Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d'alimentation externe).
A propos du lecteur CD
- Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d'endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
- Ne placez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d'être endommagés.
- Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l'humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.
- Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
- Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d'utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N'utilisez pas ce genre de disques.
Manipulation des CD
- Pour qu'un CD reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez pas sa surface.
- Ne collez pas de papier ou d'étiquette sur la surface du disque.

- N'exposez pas le CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture stationnée en plein soleil.
A propos du casque d'écoute/des écouteurs
Sécurité routière
N'utilisez pas de casque d'écoute/d'écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et c'est illégal dans certains pays. Utiliser le casque d'écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l'écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses.
Protection de l'ouïe
Evitez d'utiliser le casque d'écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l'ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. En cas de sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.
Respect d'autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l'égard des autres.
Résistance à l'eau
- A v ant de desserrer la boucle pour ouvrir le couvercle, éliminez toute trace d'eau, de poussière ou de sable des parties extérieures du lecteur. Ouvrez et refermez le couvercle à un endroit où de l'eau ou du sable ne risque pas de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et assurez-vous que vos mains sont sèches. Si de l'eau ou du sable pénètre à l'intérieur du lecteur, une défaillance risque de se produire.
- Lorsque vous refermez le couvercle, vérifiez s'il n'y a pas de poussière ni de sable sur la garniture en caoutchouc autour du couvercle. Refermez ensuite correctement le couvercle avec la boucle.
- Le casque d'écoute fourni n'est pas conçu pour être immergé dans l'eau ni pour rester en contact continu avec de l'eau. S'il tombe accidentellement dans l'eau ou est malencontreusement mouillé, séchez-le avec un chiffon doux. N'utilisez en aucun cas un sèche-cheveux électrique.
- L 'adaptateur secteur fourni n'est pas étanche à l'eau. Pour éviter tout risque d'électrocution, évitez d'utiliser le lecteur à proximité d'eau lorsque vous le faites fonctionner sur le secteur.
- Recouvrez les prises DC IN 4.5 V et i au moyen des capuchons en caoutchouc fournis lorsque rien n'est raccordé à ces prises. Si l'intérieur de ces prises est souillé d'eau ou de sable, de la corrosion risque de se former et de provoquer un dysfonctionnement.
Remarques
- Comme le lecteur est étanche à l'air, il se peut que vous ne puissiez pas ouvrir le couvercle à la suite d'une brusque variation de la pression d'air à l'intérieur de l'appareil. Cela peut se produire après un transport en avion ou après le transfert d'un endroit chaud vers un endroit froid. Dans ce cas, essayez d'ouvrir le capuchon en caoutchouc de la prise DC IN 4.5 V.
- Pour éviter toute intrusion d'eau, la boucle est conçue pour être légèrement rigide. Lorsque vous desserrez la boucle, veillez à ne pas vous pincer les doigts.

Ne maintenez pas le lecteur par la boucle proprement dite. Vous risquez sinon d'endommager le lecteur.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d'eau ou dans une solution détergente douce. N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de diluant.
Nettoyage de la fiche du casque ou des écouteurs
Pour une qualité sonore optimale, veillez à ce que la fiche du casque ou des écouteurs reste propre. Essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
Pour éliminer la poussière ou le sable du joint en caoutchouc
La présence de sable ou de poussière sur le joint en caoutchouc empêchera le couvercle de se fermer hermétiquement et de l'eau risque donc de pénétrer à l'intérieur du lecteur. Brossez de temps à autre le joint en caoutchouc.
Nous vous conseillons de remplacer le joint en caoutchouc une fois par an. Vous trouverez des joints de rechange dans les centres de service après-vente Sony agréés.
Dépannage
Si les problèmes persistent après vérification de la liste ci-dessous, consultez votre distributeur Sony le plus proche.
Lecteur CD
| Symptôme | Cause et/ou remèdes |
| Le volume n’augmente pas même si vous poussez plusieurs fois la commande VOL vers+. | → Si l’indication « AVLS » clignote dans la fenêtre d’affichage, appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication « AVLS OFF » s’affiche. (page 31) |
| Il n’y a pas de son ou vous entendez des parasites. | →Branchez les fiches fermement. (page 12)→Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au moyen d’un chiffon sec et doux. |
| Il est impossible de lire certains fichiers. | →Vous avez essayé de lire des fichiers enregistrés dans un format incompatible avec ce lecteur CD. (page 6) |
| Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles sèches. | → Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles au manganèse. (page 33)→Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA). (page 33) |
| Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles rechargeables. | →Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises. (page 33) |
| « Lo batt » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le CD n’est pas reproduit. | →Les piles rechargeables sont complètement déchargées. Rechargez-les. (page 33)→Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA). (page 33) |
| « HI dc In » apparaît dans la fenêtre d’affichage. | →Un adaptateur secteur ayant une tension nominale supérieure à celle de l’adaptateur fourni ou recommandé est utilisé. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou recommandé ou le câble de batterie de voiture recommandé dans « Accessoires en option ». (page 42) |
| Le CD n'est pas reproduit ou « No disc » apparaît dans la fenêtre d'affichage lorsqu'un CD est placé dans le lecteur CD. | →Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l'autre sens. (page 31)→Le CD est encrassé ou défectueux.→Vérifiez que le CD est introduit avec l'étiquette vers le haut. (page 12)→De l'humidité s'est condensée.Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporée.→Fermez correctement le couvercle du compartiment à piles. (page 33)→Assurez-vous que les piles sont introduites correctement. (page 33)→Branchez correctement l'adaptateur secteur sur une prise de courant. (page 12)→ Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II au moins une seconde après avoir raccordé l'adaptateur secteur.→Le CD-R/RW inséré est un disque vierge.→Il y a un problème avec la qualité du CD-R/RW, l'appareil d'enregistrement ou le logiciel d'application.→Des fichiers en deux ou plusieurs formats ont été enregistrés sur le même CD-R/RW. (pages 6, 7) |
| « HOLD » clignote dans la fenêtre d'affichage lorsque vous appuyez sur une touche et la lecture du CD ne démarre pas. | →Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l'autre sens. (page 31) |
| Le lecteur CD ne démarre pas la mise en charge. | →Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ■•CHG (RADIO OFF). (page 33) |
| La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté (fonction de reprise). | →La fonction de reprise de la lecture est activée. Pour démarrer la lecture à partir de la première plage, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II à l'arrêt, jusqu'à ce que la lecture de la première plage démarre ou ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également couper toutes les sources d'alimentation, puis réinsérer les piles ou rebrancher l'adaptateur secteur. (pages 12, 13, 33) |
| Un bruit de frottement provient du CD. | →Refermez correctement le couvercle du compartiment à piles. (page 33) |
| Lorsque l'appareil est utilisé avec une chaîne stéréo raccordée, le son est déformé ou parasité. | →Réglez le volume du lecteur CD et de l'appareil raccordé. (page 32) |
(Suite page suivante)
Dépannage
Lecteur CD
| Symptôme | Cause et/ou remèdes |
| Pendant la lecture d’un CD ATRAC ou MP3, le CD ne tourne pas mais vous pouvez entendre le son normalement. | →Afin de réduire sa consommation d’énergie, le lecteur CD interrompt la rotation des CD ATRAC ou MP3 pendant la lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. |
| L’indication « NO FILE »s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche de commande quadruple du côté ▶II ou lorsque vous fermez le couvercle du lecteur CD. | →Le disque ne contient aucun fichier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3.→Le disque utilisé est un CD-RW dont les données ont été effacées.→Le disque est souillé. |
| Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD se met à tourner. | →Le lecteur est en train de lire les informations contenues sur le CD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. |
| L’afficheur LCD devient difficile à voir ou ralentit. | →Vous utilisez votre lecteur CD à une température trop élevée (supérieure à 40 °C/104 °F) ou trop basse (inférieure à 0 °C/32 °F). A température ambiante, l’afficheur reprend son état de fonctionnement normal. |
| « » clignote rapidement dans la fenêtre d’affichage et il est impossible de trouver le début ou le passage spécifique de la plage. | →Le lecteur CD est passé en mode de lecture des plages avec signets. Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » disparaisse de la fenêtre d’affichage. |
Radio
| Symptôme | Cause et/ou remèdes |
| Le son est faible ou de mauvaise qualité. | →Chargez les piles rechargeables. (page 33)→Remplacez les piles par de nouvelles piles alcalines LR6 (AA).(page 33)→Eloignez le lecteur CD du téléviseur. |
Spécifications
Lecteur CD
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matière : GaAlAs
Longueur d'onde : λ = 780 nm
Durée d'émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 μW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de
l'objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d'ouverture.)
Conversion N-A
Commande d'axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz ^+1_-2 dB (mesuré par JEITA CP-307)
Sortie (à 4,5 V de niveau d'entrée)
Casque d'écoute (miniprise stéréo)
Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω
(Env. 1,5 mW + Env. 1,5 mW à 16 Ω)*
*Pour les clients en Europe
Radio
Gamme de fréquences
FM : 87,5 - 108,0 MHz
AM : 531 - 1 602 kHz
Antenne
FM : Antenne fil du casque/des écouteurs
AM : Antenne tige ferrite intégrée
Généralités
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle que vous avez acheté, vérifiez la partie supérieure gauche du code à barres sur l'emballage.
- Piles rechargeables NH-WM2AA Sony : 1,2 V CC · 2
- Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC · 2
- Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : Modèles U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 et CA2/C : 120 V, 60 Hz Modèles CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 et E13/2 : 220 - 230 V, 50/60 Hz Modèle CEK : 230 V, 50 Hz Modèle AU2 : 240 V, 50 Hz Modèles EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 et EE8 : 100 - 240 V, 50/60 Hz Modèle HK4 : 230 V, 50 Hz Modèle CNA : 220 V, 50 Hz
Autonomie des piles\*1 (environ en heures)
(Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de la façon dont le lecteur CD est utilisé.
Lors de l'utilisation de deux piles alcalines LR6 (SG) Sony (fabriquées au Japon)
| FonctionG-PROTECTION« 1 » « 2 » | |
| CD audio 48 43 | |
| Fichiers ATRAC3plus*2 | 75 75 |
| Fichiers MP3*3 | 70 70 |
| RADIO ON 62 | |
*1 Valeur mesurée par le standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
*2 Lors d'un enregistrement à 48 kbps ou 64 kbps
*3 Lors d'un enregistrement à 128 kbps
Température d'utilisation
5^ C - 35 ^ C (41 ^ F - 95 ^ F)
Dimensions (l/h/p) (à l'exception des pièces et commandes saillantes)
Env. 148,4 · 36,7 · 134,0 mm
(5^7/8 · 112 · 5^3/8 pouces)
Poids (accessoires non compris)
Env. 345 g (12,2 onces)
Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Accessoires en option
| Adaptateur secteur AC-E45HG |
| Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1 |
| Câble de batterie de voiture DCC-E345 |
| Câble de batterie de voiture DCC-E34CP avec pack de connexion de voiture |
| Pack de connexion de voiture CPA-9C |
| Pile rechargeable NH-WM2AA |
| Ecouteurs (à l’exception des clients en France)MDR-E931LPMDR-EX71SLMDR-Q55SL |
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E808LP
Il se peut que votre distributeur ne dispose pas de certains accessoires mentionnés ci-dessus. Adressez-vous à votre distributeur pour plus d'informations sur les accessoires disponibles dans votre pays.
Notice Facile