SONY DNS921F - Lecteur/enregistreur de cd

DNS921F - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNS921F SONY au format PDF.

📄 128 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY DNS921F - page 1
Voir la notice : Français FR Nederlands NL Svenska SV
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DNS921F

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd

Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatible avec divers formats audio.
Utilisation Conçu pour lire et enregistrer des CD audio, idéal pour les utilisateurs souhaitant archiver leur musique.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement le nettoyage de la lentille pour éviter les problèmes de lecture. Consultez un professionnel pour toute réparation.
Sécurité Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée. Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive.
Informations générales Vérifiez la compatibilité des formats avant l'achat. Garantie limitée offerte par le fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - DNS921F SONY

Comment puis-je enregistrer un CD sur le SONY DNS921F ?
Pour enregistrer un CD, insérez le CD que vous souhaitez enregistrer dans le lecteur, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer' sur le panneau de contrôle. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'enregistrement.
Le SONY DNS921F ne lit pas certains CD. Que faire ?
Assurez-vous que les CD sont compatibles avec le lecteur. Vérifiez également si les CD sont propres et en bon état. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment effacer un enregistrement sur le SONY DNS921F ?
Pour effacer un enregistrement, accédez au menu de la bibliothèque de musique, sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Le SONY DNS921F fait un bruit étrange pendant la lecture. Que faire ?
Vérifiez que le lecteur est sur une surface stable et plane. Si le bruit persiste, nettoyez le mécanisme de lecture ou contactez le service client pour une assistance technique.
Comment mettre à jour le firmware du SONY DNS921F ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site officiel de SONY, recherchez votre modèle et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour.
Pourquoi le SONY DNS921F ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Testez également avec une autre prise électrique. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il peut nécessiter une réparation.
Comment régler le volume sur le SONY DNS921F ?
Pour régler le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle ou la télécommande. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Le SONY DNS921F ne reconnait pas les CD gravés. Que faire ?
Assurez-vous que les CD gravés sont compatibles avec le format du lecteur. Utilisez un logiciel de gravure de qualité et vérifiez que les CD sont correctement gravés. Essayez d'autres marques de CD vierges si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNS921F - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNS921F de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DNS921F SONY

© 2003 Sony Corporation FM/AM Portable CD Player 3-253-169-23 (1) D-NS921F “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent HeadphoneStereo products.is a trademark of Sony Corporation. «WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs.est une marque de SonyCorporation. Mode d’emploi FR Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SE2-FR ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques de Sony Corporation. AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’adaptateur secteur à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales. PRECAUTIONS

  • D’OPTIQUE La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).3-FR Table des matières Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites- vous plaisir ! Créez des CD ATRAC inédits ! p. 4
  • Sources musicales pouvant être reproduites sur ce lecteur CD p. 6
  • ATRAC3plus et ATRAC3 p. 6
  • Fichiers au format MP3 p. 6
  • Différence entre ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 p. 8
  • Mise en route Emplacement des commandes p. 9
  • Vérification des accessoires fournis p. 11
  • Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3 1.Raccordez votre lecteur CD p. 12
  • 2.Introduisez un CD p. 12
  • 3.Lancez la lecture d’un CD p. 13
  • Options de lecture Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) p. 19
  • Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d’un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) p. 19
  • Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets) p. 20
  • Lecture de vos listes de lecture préférées (lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement) p. 21
  • Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (lecture PGM) p. 22
  • Utilisation de la radio Ecoute de la radio p. 24
  • Préréglage de vos stations de radio favorites p. 26
  • Préréglage des stations de radio p. 27
  • Caractéristiques disponibles Fonction G-PROTECTION p. 29
  • Vérification du temps restant sur le CD et du nombre de plages restantes (CD audio) p. 29
  • Vérification des informations d’un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3 p. 30
  • Accentuation des graves (SOUND) p. 30
  • Protection de l’ouïe (AVLS) p. 31
  • Verrouillage des commandes (HOLD) p. 31
  • Désactivation du bip sonore p. 31
  • Raccordement de votre lecteur CD Raccordement d’un système stéréo p. 32
  • Raccordement d’une source d’alimentation Pour utiliser les piles p. 33
  • Remarques sur la source d’alimentation p. 35
  • Informations complémentaires Précautions p. 36
  • Entretien p. 37
  • Dépannage p. 38
  • Spécifications p. 41
  • Accessoires en option FR4-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du D-NS921F. Ce Walkman CD est appelé «Walkman ATRAC CD » car il vous permet d’écouter des CD au format ATRAC. Créez des CD ATRAC inédits ! Vous pouvez réaliser vos propres CD ATRAC.La procédure est très simple. Il suffit de suivre les étapes 1, 2 et 3.Utilisation du logiciel SonicStage Simple Burner Reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage Simple Burner ». p. 42

CD audio Fichiers MP3Les données audio sont converties au formatATRAC3plus/ATRAC3 à l’aide du logicielSonicStage Simple Burner. Etape 1 Installation Installez le logiciel« SonicStage SimpleBurner » fourni. Etape 2 Gravage Créez une image disque et gravez-la sur un CD-R/RW à l’aide de votre PC. ou5-FR Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir ! Qu’est-ce qu’un CD ATRAC ? Il s’agit d’un CD-R/RW sur lequel des données audio compressées au format ATRAC3plus/ATRAC3 sont enregistrées. Il est possible d’enregistrer environ 30 CD audio sur un CD-R/RW.*Vous pouvez également enregistrer des fichiers MP3 en les convertissant au format ATRAC3plus/ATRAC3.

  • Lorsque la durée totale de lecture d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous effectuez l’enregistrement sur un CD-R/RW d’une capacité de 700 Mo à 48 kbps au format ATRAC3plus. Qu’est-ce que le format ATRAC3plus/ATRAC3 ?Reportez-vous aux pages 6 à 8 de ce moded’emploi. CD ATRAC Vous pouvez également écouter des CD audio. Etape 3 Ecoute Vous pouvez écouter vos propresCD ATRAC sur votre WalkmanATRAC CD.6-FR Sources musicales pouvant être reproduites sur ce lecteur CD Ce lecteur CD est compatible avec les trois sources suivantes :
  • Fichiers au format ATRAC3plus/ATRAC3
  • Fichiers au format MP3 Formats de disques pouvant être utilisés Vous pouvez uniquement utiliser des disques au format ISO 9660 niveau 1/2 avec extension Joliet. ATRAC3plus et ATRAC3 «ATRAC3plus », dont l’acronyme anglais est « Adaptive Transform Acoustic Coding3plus », est une technologie de compression audio développée à partir du format ATRAC3. Ce format permet de comprimer des musiques à environ 1/20 de leur taille initiale sans altérer l’excellente qualité du son. Les débits de transfert binaire disponibles sont 64 kbps et 48 kbps. «ATRAC3 », dont l’acronyme anglais est « Adaptive Transform Acoustic Coding3 », est une technologie de compression qui allie à la fois une excellente qualité du son et des vitesses de compression élevées. Ce format permet de comprimer des musiques à environ 1/10 de leur taille initiale, ce qui permet de réduire le volume du support. Les débits de transfert binaires disponibles sont 132 kbps, 105 kbps et 66 kbps. Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
  • Nombre maximum de groupes : 255
  • Nombre maximum de fichiers : 999 Pour plus de détails, reportez-vous à la brochure fournie avec le logiciel « SonicStage Simple Burner ». Remarque concernant la sauvegarde des fichiers sur le support Ne sauvegardez pas des fichiers dans d’autres formats ou des groupes inutiles sur un disque contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3. Fichiers au format MP3 MP3, qui correspond à MPEG-1 Audio Layer3, est un format standard supporté par le groupe de travail de l’ISO (organisation internationale de normalisation) Motion Picture Experts Group et permettant de comprimer des fichiers audio. Il permet de comprimer des fichiers audio à environ 1/10 de la taille des données d’un disque compact standard. Etant donné que l’algorithme de codage MP3 est librement accessible, il existe de nombreux logiciels de codage/décodage compatibles avec ce format standard, dont certains sont gratuits. Le format standard MP3 est par conséquent largement utilisé dans le domaine informatique.7-FR Les principales caractéristiques d’un format de disque acceptable sont :
  • Niveaux de répertoire maximum : 8
  • Caractères acceptés pour un nom de fichier/dossier : A - Z, a - z, 0 - 9, _ (tiret bas) Remarques
  • Lorsque vous nommez un fichier, n’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 » à la fin du nom.
  • Si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un fichier qui n’est pas un fichier MP3, le lecteur ne pourra pas l’identifier correctement.
  • Le nom du fichier ne correspond pas au tag ID3*.
  • ID3 tag est un format permettant d’ajouter certaines informations (nom de la plage, nom de l’album, nom de l’artiste, etc.) aux fichiers MP3. Nombre de groupes et de fichiers pouvant être utilisés
  • Nombre maximum de groupes : 100
  • Nombre maximum de fichiers : 400 Réglages pour le logiciel de compression et d’écriture
  • Ce lecteur CD supporte les fichiers MP3 présentant les caractéristiques suivantes : débit de transfert binaire de 16 à 320 kbps et fréquences d’échantillonnage de 32/44,1/ 48 kHz. Le débit variable (VBR) est également supporté. Pour compresser une source destinée à un fichier MP3, nous vous recommandons de régler le débit de transfert binaire du logiciel de compression sur « 44,1 kHz », « 128 kbps » et sur le mode « Constant Bit Rate » (débit binaire constant).
  • Pour enregistrer à la capacité maximale, activez « halting of writing » (arrêt de l’enregistrement).
  • Pour enregistrer en une seule fois à la capacité maximale sur un support vierge, sélectionnez « Disc at Once » (disque entier). Remarques concernant la sauvegarde des fichiers sur le support
  • N’enregistrez pas de fichiers dans d’autres formats ou des dossiers inutiles sur un disque contenant des fichiers MP3.
  • Lorsqu’un disque est inséré, le lecteur CD lit toutes les informations des dossiers et des fichiers qui se trouvent sur ce disque. Si ce dernier contient de nombreux dossiers, il se peut que la lecture soit longue à démarrer ou que le passage au fichier suivant soit long. Prenez contact avec votre Walkman ATRAC CD et faites-vous plaisir !8-FR Différence entre ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 Groupes et dossiers Le format ATRAC3plus/ATRAC3 présente une structure très simple. Il se compose de «fichiers » et de « groupes ». Un « fichier » correspond à une « plage » d’un CD audio. Un « groupe » englobe plusieurs fichiers et correspond à un « album ». Un « groupe » ne présente pas une structure de type répertoire (il est impossible de créer un nouveau groupe à partir d’un groupe existant). Ce lecteur CD est conçu pour identifier un dossier de fichiers MP3 en tant que « groupe », ce qui permet de lire des CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 et au format MP3 à l’aide de la même procédure. Affichage du nom de la plage, etc. Lorsque vous reproduisez un CD comportant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 ou MP3 sur ce lecteur CD, le nom des plages, le nom des artistes et le nom des albums sont affichés. Ce lecteur CD est conforme à la version 1.1/2.2/2.3 du format ID3 tag. Remarques
  • Ce lecteur CD ne peut pas enregistrer de musique sur des supports enregistrables, tels que des CD-R/RW.
  • Les CD-R/RW enregistrés au format ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus sur votre ordinateur.
  • La capacité de lecture peut varier en fonction de la qualité du disque et de l’état de l’appareil d’enregistrement.9-FR Mise en route Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Lecteur CD (avant) Mise en route qd Prise i (casque d’écoute) (pages 12, 32) qa Touches TUNING
  • Un point tactile situé à côté de VOL indique dans quel sens le volume augmente.** Un point tactile se trouve à côté de u. q; Touche P MODE/ (mode lecture/ répétition) (MONO/ST) (pages 18 - 23, 25) (Suite page suivante)10-FR Lecteur CD (intérieur) qh Compartiment à piles (pages 33, 34) qg Commutateur G-PROTECTION (page 29) Utilisation de la sangle Pendant le jogging, utilisez la sangle fournie. 1 Passez la sangle dans les crochets. 2 Placez votre main entre le lecteur et le couvre-sangle, puis ajustez la longueur de la sangle et fixez-la à l’aide des bandes velcro.11-FR Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Casque d’écoute/écouteurs (1) Sangle (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Guide utilisateur du logiciel SonicStage Simple Burner (1) Mise en route12-FR

Raccordez votre lecteur CD.1 Raccordez l’adaptateur secteur.2 Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs.Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables ou despiles sèches comme source d’alimentation (voir page 33). Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3

. Introduisez un CD. 1 Desserrez la boucle.2 Ouvrez le couvercle. Ajustez le CD sur le pivot et refermez le couvercle.4 Tout en maintenant le couvercle fermé, fixez laboucle fermement.Avec l’étiquettevers le hautvers une prise secteurCasque d’écoute Ecouteursvers i (casque d’écoute) Touche de commande quadruple (u) vers DCIN 4.5VAdaptateursecteur13-FR Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3

3. Lancez la lecture d’un CD.

Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u. Ajustez le volume. Opérations de base Pour Faites ceciLancer la lecture (à partir du point où vousAppuyez sur la touche de commandevous étiez arrêté)quadruple du côté u.La lecture commence à partir du point où vousvous étiez arrêté.Lancer la lecture (à partir de la première plage)Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur latouche de commande du côté u et maintenezla pression pendant au moins 2 secondes.Faire une pause ou reprendre la lecture après une pauseAppuyez sur la touche de commande du côté u.Arrêter Appuyez sur la touche de commande du côtéx•CHG (RADIO OFF).* Trouver le début de la plage en cours (AMS* ) Appuyez une fois la touche de commande ducôté . rapidement.* Trouver le début de la plage précédente (AMS) Appuyez la touche de commande du côté .plusieurs fois de suite.*

Trouver le début de la plage suivante(AMS) Appuyez une fois la touche de commande ducôté > rapidement.*

Trouver le début des plages suivantes (AMS) Appuyez la touche de commande du côté >plusieurs fois de suite.*

Retourner rapidement en arrière Maintenez le côté . de la touche de commande enfoncé.*

Avancer rapidement Maintenez le côté > de la touche de commande enfoncé.* Passer aux groupes suivants* Appuyez sur + plusieurs fois de suite.Passer aux groupes précédents* Appuyez sur – plusieurs fois de suite.*1 Détecteur automatique de musique*2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.*3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en appuyant sur le côté > de la touche de commande. De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en appuyant sur le côté . de la touche de commande.*4 Lors de la lecture d’un CD ATRAC/MP3 uniquement(Suite page suivante)14-FR Retrait du CD Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau. A propos des CD-R/RW Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/RW enregistrés au format CD-DA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement.

  • CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio. Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.15-FR A propos de la fenêtre d’affichage Lorsque le lecteur CD lit un disque, les indications suivantes apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez également vérifier la durée restante, le nom de la plage, etc. à l’aide de la touche DISPLAY (voir les pages 29 et 30). Pendant la lecture d’un CD audio Pendant la lecture d’un CD audio contenant des informations textuelles sur le CD Pendant la lecture d’un fichier ATRAC3plus/ATRAC3 Pendant la lecture d’un fichier MP3 Remarques
  • Les caractères A - Z, a - z, 0 - 9, et _ peuvent être affichés sur ce lecteur CD.
  • Avant de lire un fichier, le lecteur CD lit toutes les informations relatives aux groupes et fichiers du CD. L’indication « READING » s’affiche. Selon le contenu du CD, cette opération peut prendre un certain temps. Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 (Suite page suivante) Numéro de plage Temps de lecture Numéro de fichier Temps de lecture Numéro de plage Temps de lecture Nom de la plage Numéro de fichier Temps de lecture Nom du fichier Nom du fichier Nom du groupe Nom du groupe16-FR Exemple de groupes et de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3

Mode fichiers (lecture normale) Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 dans l’ordre 1, 2, 3 ... qa, qs. Mode groupe (lorsque « » est sélectionné à l’aide de P MODE/ (voir page 18))Lecture de tous les fichiers ATRAC3plus/ATRAC3 du groupe sélectionné.Remarques• Nombre maximum de groupes : 255Nombre maximum de fichiers : 999

  • Pour les CD ATRAC, un « groupe » correspond à un « album » et un « fichier » correspond à une « plage ». Fichier ATRAC3plus/ATRAC3Groupe17-FR Lecture d’un CD audio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 CD-R CD-RW

Exemple de hiérarchie et ordre de lecture (CD MP3) L’ordre de lecture des groupes et des fichiers est le suivant : Mode fichiers (lecture normale) Lecture de tous les fichiers MP3 dans l’ordre 1, 2, 3...9, 0. Mode groupe (lorsque « » est sélectionné à l’aide de P MODE/ (voir page 18))Lecture de tous les fichiers MP3 du groupe sélectionné. (Exemple : si vous sélectionnez le groupe 3, le lecteur CD reproduit le fichier 4. Si vous sélectionnez le groupe 4, le lecteur CD reproduit les fichiers 5 et 6.) Remarques• Les groupes qui ne comportent pas de fichier MP3 sont omis.• Nombre maximum de groupes : 100Nombre maximum de fichiers : 400•Niveaux de répertoire maximum : 8

  • Pour les CD MP3, un « groupe » correspond à un « album » et un « fichier » correspond à une « plage ». GroupeFichier MP318-FR Options de lecture Différentes options de lecture sont disponibles avec la touche P MODE/ (mode lecture/ répétition) et la touche de commande quadruple. Touche de commande quadruple
  • Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté > ou .. Vous pouvez sélectionner les plages, fichiers ou groupes de votre choix. Vous pouvez également sélectionner une liste de lecture de votre choix.
  • Appuyez sur la touche de commande du côté u. Vous pouvez ajouter des signets, démarrer la lecture des plages comportant des signets et lire une liste de lecture. Vous pouvez également entrer des plages sélectionnées pour la lecture PGM. Les informations textuelles du CD, lesinformations du fichier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3, le temps de lecture, etc.,sont affichésMode de lecture Fenêtre d’affichage Touche P MODE/ Si vous appuyez sur cette touche en cours de lecture, vous pouvez changer de mode de lecture. Pendant la lecture, si vous appuyez sur cette touche et que vous la maintenez enfoncée jusqu’à ce que « » apparaisse, vous pouvez répéter la lecture des plages dans le mode de lecture sélectionné avec P MODE/ . *1 CD ATRAC/MP3 uniquement*2 Uniquement lorsque des signetsont été ajoutés aux plages/fichiers*3 CD MP3 uniquement Listes de lecture (m3u) enregistréesau format MP3 uniquement.*5 Pendant la lecture,l’indication « PGM »s’affiche uniquement lorsquecertaines plages ou certainsfichiers ont été mémorisés. Aucune indication(Lecture normale)

(Lecture de tous les fichiers d’un groupesélectionné)

«1» (Lecture d’une seule plage) «SHUF »(Lecture des plages dans un ordrealéatoire)

SHUF »* (Lecture des fichiers d’un groupesélectionné dans un ordre aléatoire)

(Lecture des plages comportant des signets)

(Lecture d’une liste* sélectionnée) « PGM »* (Lecture des plages dans l’ordre de votrechoix)19-FR Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche. Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 En mode aléatoire, le lecteur CD lit tous les fichiers d’un CD dans un ordre aléatoire. Lecture de tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire d’un groupe) (CD ATRAC/MP3 uniquement) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « SHUF » s’affiche. Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 Le lecteur CD lit tous les fichiers d’un groupe sélectionné dans un ordre aléatoire. Options de lecture20-FR Lecture de vos plages préférées en ajoutant des signets (Lecture des plages comportant des signets) Lors de la lecture d’un CD audio Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 99 plages par CD. Vous pouvez utiliser cette fonction pour un maximum de 10 CD. Lors de la lecture d’un CD ATRAC Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 999 plages par CD (maximum 5 CD). Lors de la lecture d’un CD MP3 Vous pouvez ajouter des signets sur un maximum de 400 plages par CD (maximum 10 CD). Pour ajouter des signets 1 Pendant la lecture de la plage à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u et maintenez la pression jusqu’à ce que « (Signet) » clignote dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le signet a été ajouté, le clignotement de « » ralentit. 2 Répétez l’étape 1 pour ajouter des signets aux plages de votre choix. Pour écouter les plages comportant des signets 1 Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » clignote. 2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u. « » s’allume dans la fenêtre d’affichage et la lecture des plages comportant des signets démarre. Pour supprimer les signets Pendant la lecture d’une plage comportant un signet, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u et maintenez la pression jusqu’à ce que « » disparaisse de la fenêtre d’affichage. Pour vérifier les plages comportant des signets Pendant la lecture des plages comportant des signets, « » clignote lentement dans la fenêtre d’affichage. Remarques

  • Pendant la lecture des plages comportant des signets, les plages sont lues dans l’ordre numérique et non dans l’ordre d’insertion des signets.• Si vous essayez d’ajouter des signets aux plages d’un 11 ème CD (ou du 6 ème CD si vous reproduisez des CDATRAC), ceux du premier CD lu seront effacés.
  • Si vous coupez toutes les sources d’alimentation, tous les signets enregistrés sont supprimés de la mémoire.
  • Si vous continuez d’utiliser le lecteur CD avec les piles rechargeables sans les recharger alors que « Lo batt » s’affiche, tous les signets mémorisés seront effacés.21-FR Lecture de vos listes de lecture préférées (lecture de la liste m3u) (CD MP3 uniquement) Vous pouvez lire vos listes de lecture m3u préférées*.
  • Une « liste de lecture m3u » est un fichier dans lequel l’ordre de lecture d’un fichier MP3 est codé. Pour utiliser la fonction de liste de lecture, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/RW à l’aide d’un logiciel decodage supportant le format m3u.

Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » s’affiche.

Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté . ou > pour sélectionner la liste de lecture de votre choix.

Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u. Remarque Vous pouvez uniquement reproduire les deux premières listes de lecture affichées sur l’écran de votre lecteur CD. Options de lecture Liste de lecture22-FR Lecture des plages dans l’ordre de votre choix (lecture PGM) Vous pouvez programmer le lecteur CD pour lire au maximum 64 plages (« fichiers » lors de la lecture d’un CD ATRAC/MP3) dans l’ordre de votre choix.

Le lecteur étant à l’arrêt, appuyez sur DISPLAY. Tandis que les indications sont affichées, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « PGM » apparaisse.

Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté . ou > pour sélectionner votre plage ou fichier favori, puis appuyez sur la touche de commande du côté u et maintenez la pression jusqu’à ce que l’ordre de lecture augmente. L’ordre de lecture augmente de un.

*Vous pouvez également sélectionner un autre groupe à l’aide de + ou –.

Recommencez l’étape 2 pour sélectionner les plages ou les fichiers dans l’ordre de votre choix.

Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u et démarrez la lecture PGM. Numéro de plage Ordre de lecture CD Audio Ordre de lecture CD Audio Nom du groupe

Nom du fichier Nom du groupe Ordre de lecture Ordre de lecture

Pour vérifier le programme Pendant la programmation : Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u et maintenez la pression jusqu’à ce que l’ordre de lecture et le numéro de plage programmé apparaissent dans la fenêtre d’affichage. A l’arrêt: Appuyez sur DISPLAY. Tandis que les indications sont affichées, appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « PGM » clignote puis appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u et maintenez la pression jusqu’à ce que l’ordre de lecture et le numéro de plage programmé s’affichent. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u et que vous la maintenez la pression, l’ordre de lecture et le numéro de plage programmé suivants s’affichent. Remarques

  • Lorsque vous avez saisi la 64ième plage à l’étape 2, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Si vous avez sélectionné plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées. Lors de la lecture de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 En mode PGM, vous pouvez programmer maximum 64 fichiers, comme pour les plages de CD audio. Options de lecture24-FR Utilisation de la radio Lorsque vous avez mémorisé vos stations favorites, vous pouvez facilement régler la station, quelque soit le réglage de la bande et de la fréquence, en appuyant sur l’une des touches 1 à 5. Ecoute de la radio Vous pouvez écouter des programmes FM et AM. Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande (mise sous tensiondirecte). Appuyez sur TUNING + ou – pour régler la station souhaitée et le volume. Pour éteindre la radio Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté x•CHG (RADIO OFF). Pour régler la station rapidement Appuyez sur TUNING + ou – à l’étape 2 et maintenez la pression jusqu’à ce que les chiffres dela fréquence affichés changent. Le lecteur CD balaie automatiquement les fréquences radio ets’arrête lorsqu’il capte clairement une station.25-FR Utilisation de la radio Pour améliorer la réception radio En FM, déployez le fil du casque/des écouteurs. En AM, réorientez le lecteur CD lui même. Remarque Laissez le casque/les écouteurs branchés sur la prise i du lecteur CD. Le fil du casque/des écouteurs sert d’antenne FM. Si vous avez des difficultés à recevoir les émissions FM Appuyez sur P MODE/ (MONO/ST) et maintenez la pression jusqu’à ce que « Mono » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Les parasites seront réduits, mais l’émission sera monophonique. Lors de l’écoute de la radio avec les piles Si vous raccordez la fiche de la source d’alimentation externe sur la prise DC IN 4.5 V du lecteur CD, celui-ci sera mis hors tension. Mettez-le sous tension en appuyant sur FM ou AM pour continuer l’écoute. Casque ou écouteurs26-FR Préréglage de vos stations de radio favorites Vous pouvez enregistrer vos stations de radio favorites dans la mémoire du lecteur CD. Vous pouvez enregistrer au maximum 5 stations, quels que soient leurs réglages de bande et de fréquence.

Réglez la station de votre choix.

Appuyez sur l’une des touches 1 à 5 sur laquelle vous souhaitez enregistrer la nouvelle station et maintenez la pression pendant au moins 2 secondes. Lorsque la station est préréglée avec succès, le bip est émis et l’indication « F1 », « F2 », «F3», « F4 » ou « F5 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. La nouvelle station remplace l’ancienne. Exemple : FM: AM: Pour écouter vos stations favorites Appuyez sur l’une des touches 1 à 5. Pour annuler toutes les stations préréglées 1 Débranchez la source d’alimentation (adaptateur secteur, piles rechargeables ou piles alcalines). 2 Tout en maintenant la touche DISPLAY (MEMORY) enfoncée, rebranchez la source d’alimentation. L’indication « CLEAR » clignote jusqu’à ce que toutes les stations préréglées soient effacées, puis s’arrête de clignoter et disparaît de la fenêtre d’affichage.27-FR Utilisation de la radio Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations : 30 en FM et 10 en AM.

Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande (mise sous tension directe).

Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes. Le numéro de préréglage 1 clignote dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur DISPLAY (MEMORY) pendant au moins 2 secondes. Le lecteur CD démarre le balayage des stations en partant des fréquences les plus basses et s’arrête pendant environ 3 secondes lorsqu’une station est captée.

Si vous souhaitez prérégler la station captée, appuyez sur DISPLAY (MEMORY) lorsque le numéro de préréglage clignote. La station captée est préréglée sur le numéro de préréglage 1 et le lecteur CD reprend le balayage jusqu’à ce qu’il capte une nouvelle station. Si vous n’appuyez pas sur DISPLAY (MEMORY) dans les 3 secondes, le lecteur CD poursuit le balayage jusqu’à ce qu’il capte une nouvelle station, sans mémoriser la première.

Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes les stations pouvant être captées soient préréglées. Si les stations ont déjà été enregistrées, les nouvelles stations préréglées remplacent les anciennes. Pour arrêter le balayage

  • Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes.
  • Poussez la touche de commande quadruple vers x•CHG (RADIO OFF). La radio est également mise hors tension. Pour écouter les stations préréglées 1 Appuyez sur FM ou AM. 2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté . ou > pour régler une station mémorisée. (Suite page suivante)28-FR Pour prérégler les stations manuellement Si vous ne parvenez pas à prérégler automatiquement les stations, procédez à un réglage manuel. 1 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande (mise sous tension directe). 2 Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes pour activer le mode de préréglage. Le numéro de préréglage 1 clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Lorsque le numéro de préréglage 1 clignote, réglez une station de votre choix en appuyant sur TUNING + ou –, puis sélectionnez un numéro de préréglage en appuyant sur la touche de commande quadruple du côté . ou >. 4 Pour enregistrer ce réglage, appuyez sur DISPLAY (MEMORY) lorsque le numéro de préréglage clignote. Si une station est enregistrée sur ce numéro de préréglage, la nouvelle station préréglée remplace l’ancienne et le numéro de préréglage augmente d’une unité. 5 Pour poursuivre la mémorisation, recommencez les étapes 3 et 4. Remarque Si vous ne pouvez pas effectuer l’étape 3 ou 4 lorsque le numéro de préréglage clignote dans la fenêtre d’affichage, recommencez l’étape 2. Pour arrêter la mémorisation
  • Appuyez sur FM ou AM pendant au moins 2 secondes.
  • Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté x•CHG (RADIO OFF). La radio est également mise hors tension. Pour écouter les stations préréglées 1 Appuyez sur FM ou AM. 2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté . ou > pour régler une station mémorisée.29-FR Caractéristiques disponibles

Caractéristiques disponibles Fonction G- PROTECTION La fonction G-PROTECTION a été développée pour remédier aux pertes de son pendant votre jogging. Lorsque vous réglez le commutateur G- PROTECTION de votre lecteur CD sur « 2 », la fonction G-PROTECTION sera améliorée par rapport à la position « 1 ». Pour vous promener avec le lecteur CD et bénéficier du son haute qualité fourni par la fonction G-PROTECTION, réglez le commutateur G-PROTECTION sur « 1 ». Lorsque vous faites un sport plus intensif, nous vous recommandons de régler le commutateur sur « 2 ». Remarque Des pertes de son peuvent survenir :– si le lecteur CD est soumis à des chocs continusplus violents que la normale,– si vous lisez un disque sale ou rayé,– si vous utilisez des CD-R/RW de mauvaisequalité ousi l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou lelogiciel est défectueux. Vérification du temps restant sur le CD et du nombre de plages restantes (CD audio) Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit. Lors de la lecture d’un CD audio contenant des informations textuelles, ces informations apparaissent également entre parenthèses.

Numéro de plage et temps de lecture écoulé (nom de la plage en cours)

Numéro de plage et temps de lecture restant de la plage en cours (nom de la plage en cours/nom de l’artiste)

Nombre de plages restantes* et temps de lecture restant du CD* (nom de l’album/nom de l’artiste)

  • Ce nombre n’apparaît pas lors de la lecture d’uneplage unique, d’une lecture aléatoire ou d’unelecture de plages comportant des signets.30-FR Accentuation des graves (SOUND) Vous pouvez accentuer les sons graves. Appuyez sur SOUND pour sélectionner « BASS » ou « BASS . » « BASS » accentue les sons graves plus que « BASS ». Remarque En cas de déformation du son lorsque vous utilisez la fonction SOUND, réduisez le volume. Le mode sonore sélectionné est affiché. « BASS » « BASS » Aucune indication (Lecture normale) Vérification des informations d’un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/ MP3 Vous pouvez vérifier les informations d’un CD contenant des fichiers ATRAC3plus/ ATRAC3/MP3 à l’aide de la touche DISPLAY. Vous pouvez également vérifier les tags ID3 des fichiers comportant ces informations. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change comme suit :

Nom du fichier, nom du groupe et temps de lecture écoulé

Nom de l’artiste, informations CODEC*, temps restant du fichier en cours

Nombre total de groupes et nombre total de fichiers *Débit variable et fréquences d’échantillonnage Remarques

  • Si le groupe ne possède pas de nom, « ROOT » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Si le fichier ne possède pas d’informations tag ID3, « - - - - » apparaît dans la fenêtre d’affichage.31-FR Désactivation du bip sonore Vous pouvez désactiver le bip sonore de confirmation qui retentit dans votre casque d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le lecteur CD.

Retirez la source d’alimentation (adaptateur secteur, piles rechargeables ou piles sèches) du lecteur CD.

Raccordez la source d’alimentation tout en appuyant sur la touche de commande quadruple du côté x•CHG (RADIO OFF) pendant au moins une seconde. Pour activer le bip sonore Retirez la source d’alimentation, puis raccordez la source d’alimentation sans appuyer sur la touche de commande quadruple du côté x•CHG (RADIO OFF). Caractéristiques disponibles Protection de l’ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) baisse le volume maximal afin de protéger votre ouïe. Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que « AVLS ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Pour désactiver la fonction AVLS Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que « AVLS OFF » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Remarque L’utilisation simultanée des fonctions SOUND et AVLS peut produire une distorsion du son. Dans ce cas, baissez le volume. Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez verrouiller les commandes de votre lecteur de CD pour éviter toute activation accidentelle d’une touche. Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche. L’indication « HOLD » clignote si vous appuyez sur une touche alors que la fonction HOLD est activée. Pour déverrouiller les commandes Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche. Clignote lorsque le volume est augmenté et dépasse un certain niveau.32-FR Remarques

  • Avant de reproduire un CD, baissez le volume del’appareil raccordé pour éviter d’endommager leshaut-parleurs raccordés.• Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Sivous utilisez des piles rechargeables ou des pilessèches comme source d’alimentation, il se peutque les piles se vident complètement pendantl’enregistrement.•Réglez le volume correctement sur le lecteur CDet l’appareil raccordé de sorte que le son ne soitni déformé, ni parasité. A propos de la fonction G- PROTECTION lors de l’utilisation du cordon de raccordement Pour enregistrer un son CD de haute qualité, réglez le commutateur G-PROTECTION sur «1».

Raccordement de votre lecteur CD Câble de raccordement (non fourni) Gauche (blanc) Droite (rouge) vers i Réglez le volume. Raccordement d’un système stéréo Vous pouvez écouter des CD via une chaîne stéréo et enregistrer des CD sur une cassette. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Veillez à mettre tous les appareils raccordés hors tension avant de procéder aux connexions. Système stéréo, enregistreur de cassette, enregistreur de radiocassette, etc.33-FR Vous pouvez utiliser les sourcesd’alimentation suivantes : Adaptateur secteur (voir « Lecture d’un CDaudio ou de fichiers ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 »)• Piles rechargeables• Piles alcalines LR6 (AA)Pour plus d’informations sur la durée de viedes piles, reportez-vous à la section« Spécifications ». Pour utiliser les piles Utilisez uniquement les piles suivantes pourvotre lecteur CD :Piles rechargeables (non fournies)Chargez les piles rechargeables avant de lesutiliser pour la première fois.• NH-WM2AA (NH-WMAA × 2)Piles sèches• Piles alcalines LR6 (AA) Pour insérer les piles

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’intérieur de votre lecteur CD.

Raccordement d’une source d’alimentation Raccordement d’une source d’alimentation Introduisez deux piles en faisant correspondre le pôle 3 au schéma du compartiment à piles et refermez le couvercle du compartimentjusqu’à ce que vous entendiez unclic.Insérez le côté # en premier(pour les deux piles). Chargement des piles rechargeables (non fournies) 1 Raccordez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN 4.5 V du lecteur CD et uneprise secteur. 2 Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté x•CHG (RADIOOFF) pour démarrer la mise en charge.Le lecteur CD recharge les piles. Lesdifférentes sections de l’indicateur s’allument tour à tour et « Charging »apparaît dans la fenêtre d’affichage.Lorsque les piles sont complètementchargées, l’indication « Charging » etl’indicateur disparaissent.Si vous appuyez sur la touche decommande quadruple du côté x•CHG(RADIO OFF) à la fin de la rechargecomplète, l’indicateur clignote et« FULL » apparaît dans la fenêtred’affichage. 3 Débranchez l’adaptateur secteur. (Suite page suivante)34-FR Pour retirer les piles Retirez les piles comme illustré ci-dessous. Pour vérifier l’autonomie des piles Vous pouvez la vérifier dans la fenêtre d’affichage. Remplacez les piles lorsque « » clignote. t t t t t Lo batt*

  • Un bip retentit. Remarques
  • Les sections de l’indicateur indiquent l’autonomie résiduelle approximative des piles. Une section ne correspond pas toujours à un quart de la capacité des piles.
  • Suivant les conditions d’utilisation, les sections de l’indicateur peuvent augmenter ou diminuer. Quand remplacer des piles rechargeables ? Si l’autonomie des piles est réduite d’environ la moitié, remplacez-les par des piles rechargeables neuves. Remarques sur les piles rechargeables
  • Pour conserver l’autonomie initiale des piles pendant longtemps, rechargez uniquement les piles lorsqu’elles sont complètement vides. Pour utiliser les piles
  • Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue période, il se peut qu’elles ne soient pas entièrement chargées tant que vous n’aurez pas répété le processus de charge et de décharge plusieurs fois.
  • Lorsque vous transportez les piles rechargeables, utilisez l’étui prévu à cet effet afin d’éviter toute génération de chaleur inattendue. Si les piles rechargeables entrent en contact avec des objets métalliques, de la chaleur ou des flammes risquent de se produire en raison d’un court-circuit. Remarques sur l’utilisation de piles sèches
  • Veillez à débrancher l’adaptateur secteur.
  • Lorsque les piles sont épuisées, remplacez- les par des neuves. Pour fixer le couvercle du compartiment à piles Si le couvercle du compartiment à piles s’enlève accidentellement à la suite d’une chute, d’une pression excessive, etc., refixez- le comme illustré ci-dessous.35-FR Remarques sur la source d’alimentation Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une durée prolongée, débranchez toutes ses sources d’alimentation. A propos de l’adaptateur secteur

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur de CD, utilisez l’adaptateur secteur AC-E45HG. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Polarité de la fiche

  • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec les mains humides.
  • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant facile d’accès. Si l’adaptateur secteur présente une anomalie, débranchez-le immédiatement de la prise de courant. A propos des piles rechargeables et des piles sèches
  • Ne rechargez pas les piles sèches.
  • Ne jetez pas les piles au feu.
  • Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique.
  • Ne mélangez pas des piles rechargeables avec des piles sèches.
  • N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
  • N’utilisez pas des types de piles différents ensemble. Raccordement d’une source d’alimentation
  • Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les.
  • En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps, rincez abondamment.36-FR Précautions Sécurité
  • Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchez- le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de continuer à l’utiliser.
  • Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe). A propos du lecteur CD
  • Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement.
  • Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.

Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées.

  • Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
  • Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques. Manipulation des CD
  • Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez pas sa surface.
  • Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la surface du disque. Non
  • N’exposez pas le CD au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture stationnée en plein soleil. A propos du casque d’écoute/ des écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas de casque d’écoute/ d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et c’est illégal dans certains pays. Utiliser le casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses. Protection de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. En cas de sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l’égard des autres. Résistance à l’eau
  • Avant de desserrer la boucle pour ouvrir le couvercle, éliminez toute trace d’eau, de poussière ou de sable des parties extérieures du lecteur. Ouvrez et refermez le couvercle à un endroit où de l’eau ou du sable ne risque pas de pénétrer à l’intérieur de l’appareil et assurez-vous que vos mains sont sèches. Si de l’eau ou du sable pénètre à l’intérieur du lecteur, une défaillance risque de se produire.

Informations complémentaires37-FR

  • Lorsque vous refermez le couvercle, vérifiez s’il n’y a pas de poussière ni de sable sur la garniture en caoutchouc autour du couvercle. Refermez ensuite correctement le couvercle avec la boucle.
  • Le casque d’écoute fourni n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau ni pour rester en contact continu avec de l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau ou est malencontreusement mouillé, séchez-le avec un chiffon doux. N’utilisez en aucun cas un sèche-cheveux électrique.
  • L’adaptateur secteur fourni n’est pas étanche à l’eau. Pour éviter tout risque d’électrocution, évitez d’utiliser le lecteur à proximité d’eau lorsque vous le faites fonctionner sur le secteur.
  • Recouvrez les prises DC IN 4.5 V et i au moyen des capuchons en caoutchouc fournis lorsque rien n’est raccordé à ces prises. Si l’intérieur de ces prises est souillé d’eau ou de sable, de la corrosion risque de se former et de provoquer un dysfonctionnement. Remarques
  • Comme le lecteur est étanche à l’air, il se peut que vous ne puissiez pas ouvrir le couvercle à la suite d’une brusque variation de la pression d’air à l’intérieur de l’appareil. Cela peut se produire après un transport en avion ou après le transfert d’un endroit chaud vers un endroit froid. Dans ce cas, essayez d’ouvrir le capuchon en caoutchouc de la prise DC IN 4.5 V.
  • Pour éviter toute intrusion d’eau, la boucle est conçue pour être légèrement rigide. Lorsque vous desserrez la boucle, veillez à ne pas vous pincer les doigts. Ne maintenez pas le lecteur par la boucle proprement dite. Vous risquez sinon d’endommager le lecteur. Entretien Nettoyage du boîtier Utilisez un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou dans une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Nettoyage de la fiche du casque ou des écouteurs Pour une qualité sonore optimale, veillez à ce que la fiche du casque ou des écouteurs reste propre. Essuyez-la avec un chiffon doux et sec. Pour éliminer la poussière ou le sable du joint en caoutchouc La présence de sable ou de poussière sur le joint en caoutchouc empêchera le couvercle de se fermer hermétiquement et de l’eau risque donc de pénétrer à l’intérieur du lecteur. Brossez de temps à autre le joint en caoutchouc. Nous vous conseillons de remplacer le joint en caoutchouc une fois par an. Vous trouverez des joints de rechange dans les centres de service après-vente Sony agréés. Informations complémentaires38-FR Dépannage Si les problèmes persistent après vérification de la liste ci-dessous, consultez votre distributeur Sony le plus proche. Lecteur CD Symptôme Le volume n’augmente pas même si vous poussez plusieurs fois la commande VOL vers +. Il n’y a pas de son ou vous entendez des parasites. Il est impossible de lire certains fichiers. Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles sèches. Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles rechargeables. « Lo batt » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le CD n’est pas reproduit. « HI dc In » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Cause et/ou remèdes c Si l’indication « AVLS » clignote dans la fenêtre d’affichage, appuyez sur SOUND et maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que l’indication « AVLS OFF » s’affiche. (page 31) c Branchez les fiches fermement. (page 12) c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au moyen d’un chiffon sec et doux. c Vous avez essayé de lire des fichiers enregistrés dans un format incompatible avec ce lecteur CD. (page 6) c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles au manganèse. (page 33) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA). (page 33) c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises. (page 33) c Les piles rechargeables sont complètement déchargées. Rechargez-les. (page 33) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA). (page 33) c Un adaptateur secteur ayant une tension nominale supérieure à celle de l’adaptateur fourni ou recommandé est utilisé. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou recommandé ou le câble de batterie de voiture recommandé dans « Accessoires en option ». (page 42)39-FR Informations complémentaires Lecteur CD Symptôme Le CD n’est pas reproduit ou « No disc » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsqu’un CD est placé dans le lecteur CD. « HOLD » clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche et la lecture du CD ne démarre pas. Le lecteur CD ne démarre pas la mise en charge. La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté (fonction de reprise). Un bruit de frottement provient du CD. Lorsque l’appareil est utilisé avec une chaîne stéréo raccordée, le son est déformé ou parasité. Cause et/ou remèdes c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens. (page 31) c Le CD est encrassé ou défectueux. c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut. (page 12) c De l’humidité s’est condensée. Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. c Fermez correctement le couvercle du compartiment à piles. (page 33) c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement. (page 33) c Branchez correctement l’adaptateur secteur sur une prise de courant. (page 12) c Appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u au moins une seconde après avoir raccordé l’adaptateur secteur. c Le CD-R/RW inséré est un disque vierge. c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/RW, l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application. c Des fichiers en deux ou plusieurs formats ont été enregistrés sur le même CD-R/RW. (pages 6, 7) c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens. (page 31) c Lorsque le lecteur CD est arrêté, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté x•CHG (RADIO OFF). (page 33) c La fonction de reprise de la lecture est activée. Pour démarrer la lecture à partir de la première plage, appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u à l’arrêt, jusqu’à ce que la lecture de la première plage démarre ou ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également couper toutes les sources d’alimentation, puis réinsérer les piles ou rebrancher l’adaptateur secteur. (pages 12, 13, 33) c Refermez correctement le couvercle du compartiment à piles. (page 33) c Réglez le volume du lecteur CD et de l’appareil raccordé. (page 32) (Suite page suivante)40-FR Dépannage Lecteur CD Symptôme Pendant la lecture d’un CD ATRAC ou MP3, le CD ne tourne pas mais vous pouvez entendre le son normalement. L’indication « NO FILE » s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche de commande quadruple du côté u ou lorsque vous fermez le couvercle du lecteur CD. Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD se met à tourner. L’afficheur LCD devient difficile à voir ou ralentit. « » clignote rapidement dans la fenêtre d’affichage et il est impossible de trouver le début ou le passage spécifique de la plage. Radio Symptôme Le son est faible ou de mauvaise qualité. Cause et/ou remèdes c Afin de réduire sa consommation d’énergie, le lecteur CD interrompt la rotation des CD ATRAC ou MP3 pendant la lecture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. c Le disque ne contient aucun fichier ATRAC3plus/ATRAC3/MP3. c Le disque utilisé est un CD-RW dont les données ont été effacées. c Le disque est souillé. c Le lecteur est en train de lire les informations contenues sur le CD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. c Vous utilisez votre lecteur CD à une température trop élevée (supérieure à 40 °C/104 °F) ou trop basse (inférieure à 0 °C/ 32 °F). A température ambiante, l’afficheur reprend son état de fonctionnement normal. c Le lecteur CD est passé en mode de lecture des plages avec signets. Appuyez plusieurs fois sur P MODE/ jusqu’à ce que « » disparaisse de la fenêtre d’affichage. Cause et/ou remèdes c Chargez les piles rechargeables. (page 33) c Remplacez les piles par de nouvelles piles alcalines LR6 (AA). (page 33) c Eloignez le lecteur CD du téléviseur.41-FR Spécifications Lecteur CD Système Système audio numérique de disque compact Propriétés de la diode laser Matière : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 780 nm Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.) Conversion N-A Commande d’axe temporel 1 bit quartz Réponse en fréquence

dB (mesuré par JEITA CP-307) Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée) Casque d’écoute (miniprise stéréo) Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω (Env. 1,5 mW + Env. 1,5 mW à 16 Ω)* *Pour les clients en Europe Radio Gamme de fréquences FM : 87,5 - 108,0 MHz AM : 531 - 1 602 kHz Antenne FM : Antenne fil du casque/des écouteurs AM : Antenne tige ferrite intégrée Généralités Alimentation Pour connaître le code de zone du modèle que vous avez acheté, vérifiez la partie supérieure gauche du code à barres sur l’emballage.

  • Piles rechargeables NH-WM2AA Sony : 1,2 V CC × 2
  • Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC × 2
  • Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : Modèles U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 et CA2/C : 120 V, 60 Hz Modèles CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13 et E13/2 : 220 - 230 V, 50/60 Hz Modèle CEK : 230 V, 50 Hz Modèle AU2 : 240 V, 50 Hz Modèles EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 et EE8 : 100 - 240 V, 50/60 Hz Modèle HK4 : 230 V, 50 Hz Modèle CNA : 220 V, 50 Hz Autonomie des piles*

(environ en heures) (Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface plane et stable.) Le temps de lecture varie en fonction de la façon dont le lecteur CD est utilisé. Lors de l’utilisation de deux piles alcalines LR6 (SG) Sony (fabriquées au Japon) Fonction G-PROTECTION «1» «2» CD audio 48 43 Fichiers ATRAC3plus*

RADIO ON 62 *1 Valeur mesurée par le standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) *2 Lors d’un enregistrement à 48 kbps ou 64 kbps *3 Lors d’un enregistrement à 128 kbps Température d’utilisation 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F) Dimensions (l/h/p) (à l’exception des pièces et commandes saillantes) Env. 148,4 × 36,7 × 134,0 mm