WORX Landroid L WR155E - Tondeuse à gazon

Landroid L WR155E - Tondeuse à gazon WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Landroid L WR155E WORX au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WORX Landroid L WR155E - page 37
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : Landroid L WR155E

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse robotisée, surface de tonte jusqu'à 1500 m², largeur de coupe de 22 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 60 mm.
Type de batterie Batterie lithium-ion 20V, capacité de 4 Ah.
Temps de charge Environ 90 minutes.
Fonctionnalités intelligentes Programmation via application mobile, navigation intelligente, détection d'obstacles.
Utilisation Idéale pour les jardins avec des pentes jusqu'à 35%, fonctionnement silencieux, utilisation en extérieur.
Maintenance Nettoyage régulier des lames, vérification de l'état de la batterie, mise à jour du logiciel via l'application.
Sécurité Système de protection contre le vol, arrêt automatique en cas de soulèvement, capteurs de collision.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 9,2 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Landroid L WR155E WORX

Comment installer la tondeuse à gazon WORX Landroid L WR155E ?
Pour installer la tondeuse, commencez par délimiter la zone de tonte avec le câble de périmètre fourni. Ensuite, chargez la batterie de la tondeuse, placez-la sur la station de charge et suivez les instructions du manuel d'utilisation pour la configuration initiale.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est suffisamment chargée. Assurez-vous également que le câble de périmètre est correctement installé et que la tondeuse n'est pas en mode 'verrouillé'. Si le problème persiste, consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment régler la hauteur de coupe de la WORX Landroid L WR155E ?
La hauteur de coupe peut être ajustée à l'aide de la molette de réglage située sous la tondeuse. Tournez la molette pour sélectionner la hauteur désirée, qui peut varier de 20 mm à 60 mm.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, utilisez une brosse ou un chiffon humide pour enlever l'herbe et les débris de la tondeuse. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur la tondeuse pour ne pas endommager les composants électroniques.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement l'herbe ?
Cela peut être dû à des lames émoussées. Vérifiez l'état des lames et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est réglée correctement et que la tondeuse n'est pas bloquée par des débris.
Comment programmer des horaires de tonte ?
Vous pouvez programmer des horaires de tonte via l'application mobile ou le panneau de contrôle de la tondeuse. Suivez les instructions du manuel pour configurer les jours et les heures souhaités pour la tonte.
La tondeuse peut-elle fonctionner sous la pluie ?
La WORX Landroid L WR155E est conçue pour résister aux intempéries, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser pendant de fortes pluies pour éviter d'endommager la tondeuse ou d'obtenir une coupe inégale.
Comment résoudre les problèmes de connexion avec l'application ?
Assurez-vous que votre smartphone est connecté à Internet et que la tondeuse est sous tension. Vérifiez également que l'application est mise à jour. Si le problème persiste, redémarrez l'application et la tondeuse.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Landroid L WR155E - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Landroid L WR155E de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI Landroid L WR155E WORX

Bienvenue Coordonnées de contact Consignes de sécurité Informations sur Landroid Se familiariser avec Landroid Liste de composants Contenu de la boîte Présentation du landroid Données techniques Accessoires Premier démarrage Installation Démarrer Landroid Programmation manuelle Connecter Landroid à Internet Utiliser l'application Entretien Lames Nettoyage Charge Rangement Mises à jour du logiciel Guide de référence rapide Messages de fonctionnement Messages d'erreur Dépannage Garantie Page 38 Page 39 Page 43 Page 44 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 50 Page 57 Page 57 Page 60 Page 60 Page 61 Page 62 Page 62 Page 62 Page 63 Page 64 Page 64 Page 66 Page 69

Nous vous remercions pour l'achat du Landroid Robot Mower de Worx Ce manuel vous aidera à préparer et à utiliser votre Landroid de façon efficace et en toute sécurité. Assistance www.worx.com/landroid-support N° de tél du service à la clientèle 800-727-6260 Notre but est de vous aider: Bienvenue Chat en ligne www.worx.com/landroid-support39

AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le

meulage, le perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques :

  • Le plomb provenant des peintures au plomb;
  • La silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie;
  • L'arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement. Les risques que vous encourez résultant de ces expositions varient selon la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé, et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques antipoussières qui sont spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT: Ce dispositif peut vous exposer aux produits chimiques

notamment le plomb et le di-phtalate (de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus dans l'État de Californie comme causant des cancers et des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction.Pour en savoir plus, veuillez consulter le site www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT: Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les

instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Lisez attentivement les instructions pour assurer le fonctionnement en toute sécurité de la machine. Conservez tous les avertissements et les instructions pour une référence future. - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, sauf si elles ont été encadrées concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT: Aux fins de la recharge de la batterie, utilisez uniquement l'unité d’alimentation

détachable fournie avec cet appareil.

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessures aux personnes et de dommages à

l’appareil, ne retirez pas le bloc de batteries avant d’éteindre l’appareil. IMPORTANT

LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION

CONSERVEZ POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Consignes de sécurité Formation a) Lisez attentivement les instructions. Assurez-vous de bien comprendre les instructions et de vous familiariser avec les commandes et la bonne utilisation de l'appareil. b) Ne laissez jamais les personnes peu familières avec ces instructions ou les enfants utiliser l'appareil. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. c) L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à d'autres personnes ou à leurs biens. Préparations a) Assurez l'installation correcte du fil de délimitation comme indiqué. b) Inspectez périodiquement la zone où l'appareil doit être utilisé et enlever toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres objets étrangers. Consignes de sécurité générales et particulières40

c) Inspectez visuellement de façon périodique pour voir si les lames, les boulons de lame et le carter de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les lames ou les boulons usés ou endommagés dans des ensembles pour préserver l'équilibre. d) Sur les appareils multibroches, sachez que la rotation d'une lame peut entraîner celle des autres lames. e) AVERTISSEMENT! La tondeuse ne doit pas être utilisée sans l'installation adéquate de la garde. Fonctionnement

a) Ne jamais faire fonctionner l'appareil des gardes défectueuses ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs, en place. b) Ne mettez pas les mains ou les pieds près ou sous les pièces rotatives. Restez à l'écart de l'ouverture de décharge à tout moment. c) Ne soulevez ou portez jamais un appareil pendant que le moteur est en marche. d) Faites fonctionner le dispositif de désactivation de l'appareil, – enlever l'objet à l'origine du blocage; – contrôler, nettoyer ou travailler sur l'appareil. e) Il n'est pas autorisé de modifier la conception originale de la tondeuse à gazon robot. Toutes les modifications sont effectuées à vos propres risques. f) Démarrez la tondeuse à gazon robot selon les instructions. Lorsque le bouton de mise sous tension est allumé, assurez-vous de garder vos mains et pieds éloignés des lames pivotantes. Ne mettez jamais vos mains et vos pieds sous la tondeuse. g) N'essayez jamais de soulever la tondeuse robot ou de la porter lorsque le bouton de mise sous tension est allumé. h) Ne laissez pas les personnes qui ont des connaissances réduites sur le fonctionnement et le comportement des tondeuses à gazon robot utiliser la tondeuse.

i) Ne posez rien au-dessus de la tondeuse robot ou sa station de charge.

j) N'autorisez pas l'utilisation de la tondeuse robot avec un disque de coupe ou un carter défectueux. Elle ne doit pas être utilisée avec des lames, vis, écrous ou câbles défectueux. k) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser. La tondeuse robot peut démarrer uniquement si le bouton de mise sous tension est allumé et le code PIN correct a été saisi. L) Maintenez vos mains et vos pieds éloignés des lames tournantes. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds auprès du ou sous le corps lorsque la tondeuse robotique est en marche. m) Évitez d'utiliser l’appareil et ses périphériques dans les conditions météorologiques mauvaises en particulier lorsqu’il existe des risques de foudre. n) Ne touchez pas les parties dangereuses en mouvement avant qu’elles ne se soient complètement arrêtées.

2. De plus lorsque l'appareil fonctionne automatiquement

a) Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez que des animaux domestiques, des enfants ou des personnes se trouvent à proximité. Entretien et stockage AVERTISSEMENT! Lorsque la tondeuse est retournée, le bouton d'alimentation doit toujours être désactivé. Le bouton d'alimentation doit toujours être désactivé pendant tous les travaux sur le châssis de la tondeuse, comme le nettoyage ou le remplacement des lames. a) Maintenez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour s'assurer que l'appareil est en bon état de marche. b) Inspectez la tondeuse à gazon robot chaque semaine et remplacez les pièces usées ou endommagées pour la sécurité. Consignes de sécurité générales et particulières41

c) Assurez-vous particulièrement que les lames et le disque de coupe ne sont pas endommagés. Remplacez toutes les lames et les vis en même temps si nécessaire pour assurer le bon équilibre des pièces rotatives. d) Veiller à ce que seules les pièces de rechange du matériel de coupe de bonne qualité soient utilisées. e) S'assurez que les batteries sont chargées en utilisant le chargeur adéquat recommandé par le fabricant. La mauvaise utilisation peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite du liquide corrosif de la batterie. f) En cas de fuite d'électrolyte avec de l'eau /un agent de neutralisation, consultez un médecin en cas de contact avec les yeux etc. g) L'entretien de l'appareil devrait être effectué selon les instructions du fabricant. Recommandation Pour raccorder l’appareil et/ou ses périphériques uniquement à un circuit d’alimentation protégé par un courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement qui ne dépasse pas 30mA. Dangers résiduels Pour éviter les blessures, portez les gants de protection lors du remplacement des lames. Transport L'emballage d'origine doit être utilisé lors du transport de la tondeuse robot sur de longues distances. Pour se déplacer en toute sécurité dans la zone de travail: a) Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour arrêter la tondeuse. Vous choisissez un code PIN à quatre chiffres quand vous démarrez la tondeuse pour la première fois. b) Mettez toujours la tondeuse robot hors tension si vous avez l'intention de la porter. c) Portez la tondeuse par la poignée situeé à l'arrière sous la tondeuse. Portez la tondeuse avec le disque de coupe éloigné de votre corps. Pour satisfaire aux exigences d'exposition RF de la FCC & IC, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour garantir la conformité, les opérations à une distance plus proche que celle requise ne sont pas recommandées. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Avertissement : Les changements ou modifications de cet appareil non expressément approuvés

par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors et sous tension, l'utilisateur devra essayer Consignes de sécurité générales et particulières42

de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
  • Éloigner l'équipement du récepteur.
  • Brancher l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Cet appareil contient un ou plusieurs émetteurs/récepteurs exemptés de licence qui sont conformes aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement Économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable de l'appareil. Limitée par les réglementations locales, la version pour l'Amérique du Nord n'a pas d'option de sélection de région. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le bloc batterie. b) Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne stockez pas les blocs batterie en vrac dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent se court-circuiter ou être court-circuités par d’autres objets métalliques. Lorsque le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-le loin d’autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres objets métalliques de petite taille, qui pourraient établir une connexion d’un terminal à l’autre. Le fait de créer un court-circuit entre les bornes de la batterie peut causer des brûlures ou des incendies. d) Ne pas soumettre la batterie à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été effectué, laver la zone touchée avec beaucoup d’eau et consulter un médecin. f) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas été conçue pour être utilisée avec cet appareil. g) Maintenez la batterie hors de portée des enfants. h) Achetez toujours une batterie recommandée par le fabricant de l’appareil.

i) Conservez le bloc batterie propre et sec.

Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles deviennent sales. k) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge. l) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé. m) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales. n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec le chargeur spécifié par Worx. N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. o) Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure. p) Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été prévue. q) Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. r) Éliminez la batterie de façon adéquate. s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de capacités, de tailles ou de type différents dans un appareil. t) N’exposez pas la batterie à des micro-ondes et de la haute pression. Consignes de sécurité générales et particulières43

AVERTISSEMENT – la tondeuse robot peut être dangereuse si elle est mal utilisée.Lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assurez-vous de maîtriser le contenu avant d'utiliser votre tondeuse à gazon robot. AVERTISSEMENT - Tenez-vous à une distance de sécurité de la machine lors de l'utilisation. AVERTISSEMENT –Activez le dispositif de désactivation avant de travailler sur ou de soulever la machine. AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la machine. Batterie Li-Ion, les batteries doivent être recyclées Ne pas jeter au feu Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés. Interdire le démontage de la machine sans autorisation. POSITEC Inc. a établi un partenariat avec la RBRC Corporation pour recycler toutes les batteries Positec avec le sceau RBRC-call2recycle. Pour protéger l'environnement, ne jetez pas les batteries dans la poubelle. À la fin du cycle de vie des batteries, appelez le 1.800-822-8837 pour un service gratuit qui vous débarrassera correctement de la batterie. Appareil de catégorie III Vous pouvez personnaliser les performances de votre Landroid avec des accessoires. Consultez la page www.worx.com/lawn-garden/ robotic-lawn-mowers.html pour en savoir plus sure les accessoires disponibles en options. Informations sur lelandroid44

Landroid WorxConnecteurs de fil de délimitationKit de lame de rechangeClé à six pansStation de chargeVis de fixation de la station de chargePiquetsAlimentationFil de délimitationBatterie 20VOutil de mesure de distance du fil de délimitationRègle de BertelsenManuel

Se familiariser avec Landroid45

Port Find My Landroid / Radio Link *Capteur de pluieContact de chargePort hors limites*Port Voice Control / Alarme haute fréquence *Port USBRéglage de la hauteur de coupeMicrophoneInterface d'écran LCDPort ACS *

LANDROID Illustration pour référence uniquement* Accessoires en option à l'achatPort de batterieBouton de couvercle de batterieBouton d'arrêt de sécurité Se familiariser avec Landroid46

MODÈLE WR165 WR147 WR155 Tension nominale 20V Max.* Vitesse à vide (/minute) 2800 2400 2400 Zone de coupe en (acre) 1/8 1/4 1/2 Diamètre de coupe en (po) 7” 8” 8” Hauteur de coupe en (po) 2.0” - 3.5” 1.5”-3.5" 1.5”-3.5” Positions de la hauteur de coupe 6 Type de batterie Lithium-ion Modèle de batterie WA3575.3 WA3578.3 WA3671 Temps de charge environ (minutes) 75 75 115 Modèle de chargeur WA3795 WA3752 Indice du chargeur Entrez: 120 V~60 Hz, 38 W, Sortie: 20 V , 1.5 A Entrez: 120 V~60 Hz, 90 W, Sortie: 20 V , 3.0 A Poids de la machine (lbs) 23.1 25.6 25.8 Degré de protection III Application(WIFI/Bluetooth) Y Bande de fréquence de module WLAN intégré 2.412GHz-2.484GHz Puissance maximale de radiofréquence du module WLAN intégré 802.11b:+16±2dBm(@11Mbps) 802.11g:+14±2dBm(@54Mbps) 802.11n:+13±2dBm(@HT20,MCS7) Bande de fréquence des systèmes à bou- cle d’induction 77 Hz Puissance maximale de radiofréquence des systèmes à boucle d’induction 82 dBµA/m

  • Tension mesurée à vide. La tension de batterie initiale atteint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts Se familiariser avec Landroid47

Alimentation WA3795 WA3752 WA3752 Connecteurs de fil de délimitation

Batterie WA3575.3 WA3578.3 WA3671 Outil de mesure de distance du fil de délimitation

Règle de Bertelsen 1 Manuel 1 Nous recommandons que vous achetiez les accessoires d’origine énumérés dans la liste ci-dessus dans le même magasin qui vous a vendu l’appareil. Référez-vous à l’emballage de l'accessoire pour plus de détails. Le personnel du magasin peut vous aider et vous fournir des conseils.

Ce produit sert à tondre les pelouses de particuliers. Il est conçu pour tondre fréquemment, maintenir une pelouse en bon état et lui donner un meilleur aspect qu'avant. Selon la surface de votre pelouse, votre Landroid pourra être programmé pour fonctionner à la fréquence et au moment désirés.

ACCESSOIRES EN OPTION À L'ACHAT

Accessory Modèle# Trouver mon Landroid WA0866 Système anticollision WA0860 Barrière numérique Off Limits WA0892 Landroid Radio Link WA0867 Landroid Garage WA0810

  • Vous trouverez plus d'accessoires en option sur Worx.com Se familiariser avec Landroid48

Dans la section suivante, nous espérons vous aider à mieux comprendre le fonctionnement de Landroid. Landroid est une machine autonome pouvant fonctionner indépendamment. Landroid sait qu’il est temps de charger sa base de chargement, il a l’impression de pleuvoir. S’il détecte un problème, il peut s’arrêter et lorsqu’il trouve le chemin qui le bloque, il sait qu’il doit s’arrêter, reculer et tourner. Pour éviter les accidents, si vous levez le sol, Landroid arrêtera également sa rotation automatiquement. Auto-charge Lorsque vous devez recharger votre Landroid, vous arrêtez de tondre la pelouse et suivez la limite dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à votre base de chargement. Une fois le chargement terminé, Landroid reprendra automatiquement la coupe ou restera dans la base de chargement en fonction du programme de coupe. Tonte des bordures Le Landroid est programmé pour tondre l’herbe le long du périmètre de votre gazon deux fois par semaine chaque lundi et vendredi. Si vous souhaitez modifier ce réglage par défaut, vous pouvez le modifier via votre application Landroid ou en utilisant le panneau de commande dans les menus « Temps de travail - Régler le temps de travail ». Voir les instructions détaillées à la fin de ce manuel. Si vous activez la fonction Programmation automatique sur votre application, vous ne pouvez pas régler manuellement la fonction Tonte des bordures Capteur de pluie Le Landroid est résistant aux intempéries et reste volontiers à l’extérieur. Toutefois, la tonte d’une herbe mouillée n’offre pas toujours le meilleur rendu ou résultat. Le Landroid est équipé d’un capteur de pluie qui détecte la pluie et demande au Landroid d’arrêter de tondre et retourner à son socle de recharge. Temps de pluie Après une pluie, le Landroid redémarre lorsque l’herbe n’est plus mouillée. Le temps d’attente par défaut après une pluie est de 180 minutes. Le paramètre temps d’attente peut être modifié via l’application Landroid Vos pouvez aussi utiliser le panneau de commande dans les menus « Paramètres généraux - Temps d'attente après pluie ». Dans un climat plus extrême En cas d’orage, débranchez la base de chargement et déconnectez le bord pour vous assurer que le Landroid n’est pas chargé pour le protéger. En hiver, en particulier dans les climats très froids, nous recommandons de garder le Landroid à l’intérieur. Dans certains pays nous proposons une prestation d’entretien hivernal de votre Landroid afin qu’il soit prêt pour la saison de végétation du prin- temps. Contactez votre revendeur ou vérifiez en ligne pour plus de détails. Premier démarrage49

Ne plus collecter de coupures depelouse La coupe quotidienne de Landroid produit des coupes très courtes qu’il n’est pas nécessaire d’incliner. Ces coupes constituent le nutriment organique parfait pour votre pelouse. Une coupe régulière peut augmenter la densité des feuilles de l’herbe et empêcher efficacement les mauvaises herbes de se multiplier. Coupe au bord La lame excentrée spéciale est aussi proche que possible du bord de la pelouse, ce qui rend presque impossible sa coupe. Hauteur de coupe Avant de commencer Landroid pour la première fois, assurez-vous que l’herbe ne dépasse pas 4”. S’il est plus long, utilisez une tondeuse conventionnelle pour couper avant d’utiliser Landroid. Si vous souhaitez réduire considérablement la hauteur de la pelouse, il est recommandé d’ajuster progressivement la hauteur de coupe et de réduire progressivement la hauteur de la pelouse. Nettoyage au tuyau d'arrosage Vous pouvez arroser le Landroid pour nettoyer les dépôts d'herbe et de terre qui adhèrent pendant la tonte. Votre Landroid doit toujours rester propre et efficace. Sécurité & protection du code PIN Pour prévenir toute utilisation par des personnes non autorisée, le Landroid est protégé par un code PIN que vous pouvez facilement configurer. Définissez votre code PIN avant la mise en service. Veillez à conserver votre code PIN dans constituent lieu sécurisé. Le code PIN par défaut est 0000 (selon le modèle). GroundTracer Avec le nouveau système de levage automatique, ses lames peuvent remonter automatiquement grâce à son disque flottant, ce qui augmentent sa garde au sol. Cela permet au Landroid d'éviter certaines situations où d'autres tondeuses robotisées se retrouveraient bloquées. Premier démarrage50

INSTALLATION Si vous suivez attentivement ces instructions, il sera plus facile d’installer Worx Landroid. Enfin, vous devez installer une station de charge et placer une ligne autour de votre pelouse. En plus de ce manuel, vous pouvez également utiliser le guide d’introduction présenté dans le tableau et regardez les didacticiels vidéo complets visuels sur notre chaîne YouTube*. TOUTE DERNIÈRE MINUTE DANS LA PLANIFICATION VOUS ÉCONOMISE DE 10 MINUTES EN EXÉCUTION Si vous savez déjà exactement ce que vous devez faire, il est plus facile d’installer Landroid. Une bonne planification peut également vousaider àéviter les erreurs ou à réinstaller une fois l’installation terminée.

1. Est-il toujours enterréà la surface?

La limite de Landroid est conçue pour rester à la surface de la pelouse. Il est presque invisible dès le premier jour et sera absorbé par lesol dans quelques semaines. Si vous souhaitez insérer un câble, il est recommandé de le réparer en premier et de tester le succès del’installation en exécutant Landroid. Cela facilite le contrôle de tout et la conception si nécessaire avant d’intégrer les câbles. Les cablessont enterrés à quelques centimètres sous le sol afin d’assurer un bon signal.

2. Planifier la station de chargement

La station de charge est la batterie rechargeable de Landroid. C’est aussi un parking garé entre la tonte et la prochaine tonte. Rappelez-vous: trouvez le bon emplacement: A. Elle doit être sous tension, alors elle ne doit pas être placé à plus de 10 m (32 ft) d’une prise de courant AC. L'utilisation d'une prise équipée d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est recommandée. B. Si possible, choisissez un emplacement ombragé car les batteries et le chargeur supportent mal la surchauffe due à l'exposition au soleil. * Garage Landroid en option disponible. C. Le socle doit être placé sur une surface plane pour une fixation solide. D. Évitez les endroits près des buses d’irrigation. Patrouillervotre plan depelouse pourinstallerJoindre laligne dedémarcationLancezLandroid.Essayez etpréparez-vous à couperConnecter lastation decharge à ACInstallationstation decharge Premier démarrage51

  • Comment calculer la pente de votre terrain :Avec une pente de :90 cm (35 in.) (Élévation) = 35% (pente)254 cm (100 in.) (Longueur)Deux poteaux peuvent être placés à 100 pouces d'écart. Un poteau en bas de la pente et l'autre sur la pente. Attachez une ficelle en bas du poteau sur la pente, en vous assurant qu'il est à niveau fixez-la à l'autre poteau. Mesurez la distance de la ficelle au sol. Utilisez cette valeur comme élévation dans la formule. Bien que l’herbe et la surface dure soient à la même hauteur (sans marches), vous pouvez placer la station de chargementsur la pelouse ou sur une surface dure, telle qu’une passerelle. Pour que le Landroid s'amarre correctement dans la station, les mesures suivantes devront être prise lors de la disposition des premiers segments du câble de délimitation immédiatement à l'entrée et à la sortie de la station de charge.1. Pour le câble de délimitation en sortie de la station de charge : - Il faut une trajectoire rectiligne d’au moins 30 cm (12 in.) avant de tourner à gauche (fig. 1, la gauche de la station). - Si la configuration de la pelouse est telle le câble de délimitation fait un virage à droite immédiatement, l'exigence de cette distance n’est pas nécessaire (fig. 2). 2. Pour le câble de délimitation en entrée de la station de charge :- Il faut une trajectoire rectiligne d’au moins 80 cm (31 in.) vers la station de charge (fig. 1, fig. 2).4. Placement des câbles périphériques sur des pentes Le Landroid peut fonctionner sur des terrains en pente de 35 % ou 20°. Lorsque vous installer le câble de délimitation, assurez-vous de ne pas le placer en bas d'une pente de 17 à 35 % pour tenir compte de la force gravitationnelle supplémentaire que le Landroid devra surmonter. 31 in. 12 in. Fig. 1Fig. 1 31 in. Fig. 2 Câble périphérique supérieurCâble périphérique inférieur Câble périphérique inférieur

Longueur Élévation Pente maximale de 35%Installer le Landroid sur un terrain de niveau3. Liste des stations de charge:A. À portée de la prise de courant AC équipée d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI recommandée).B. Dans une zone ombragée (si possible).C. Trajectoire rectiligne vers l’entrée ; trajectoire rectiligne à la sortie si nécessaire (fig. 1; fig. 2).D. Terrain plat. (Fig. 3)E. Aucun arroseur à proximité.52

Les câbles doivent être placés à distance du bord de la pelouse. La distance varie en fonction du contenu de l’autre bordlatéral. Différentes parties de la pelouse peuvent avoir différentes situations:A. Si le bord de la pelouse près du marchepied: conservez la ligne 10 in. (26cm) le bord. (figure 1) B. Si le bord de la pelouse est adjacent à une route de la même hauteur: gardez la ligne 4 in. (10cm) à partir du bord. ( figure 2) C. Si le bord de la pelouse encadre une piscine : maintenez le câble à au moins 12 in. (30cm) du bord. (Figure 3) Si un côté de votre pelouse encadre une pelouse voisine avec une tondeuse robotique en service, placez votre câble à au moins 39 in. à l’écart de votre câble voisin pour éviter toute interférence.7. Identifier les obstacles Le Landroid est équipé d'un capteur de chocs qui lui permet d'éviter les obstacles environnants tels que les arbres, qui n’ont pas besoin d’être encerclé par le câble périphérique. Les légères collisions contre des obstacles solides comme des arbres, des meubles ne sont pas graves. Si votre pelouse contient plusieurs obstacles comme des arbres ou des marches, nous vous conseillons d’acheter l’option Landroid ACS (système anticollision), qui permet à votre Landroid de contourner les obstacles au lieu de s’y heurter.PATROUILLEZ VOTRE GAZON Landroid est conçu pour gérer les pelouses les plus complexes. Inspectez visuellement votre pelouse pour pouvoir installerla ligne de délimitation sans aucun problème.6. Déterminer la zone restreinte Le câble périphérique est une boucle simple connectée aux deux extrémités de la station de charge et entourant votre terrain. Pour exclure ces zones hors limites, le câble doit être détourné à angle droit par rapport au périmètre extérieur du terrain, dirigé vers la zone puis posé dans une trajectoire antihoraire autour de la zone comme illustré à la fig. 1. Puis le câble est ramené vers le périmètre du terrain, en s'assurant qu'il n'y a aucun espace entre les câbles allant vers et venant de la zone hors limites. Ainsi la tondeuse ne « voit » pas cette section de câble et passera dessus pendant la tonte. Cette méthode n'oblige pas à couper le câble qui reste en boucle continue. L’une des excellentes alternatives consiste à acheter l'option Off-Limits digital Fence de Landroid. Cette option permet d’entourer simplement les zones interdites avec les bandes magnétiques fournies. Elles n'ont pas besoin d’être connectée au câble de délimitat- ion. La clôture numérique Off-Limits est également excellente pour protéger les équipements saisonniers (par ex. un trampoline ou un feu).0 in.fil de délimitation Fig. 2 Fig. 1 clôture numérique10 in. 4 in. 12 in.

MAINTENANT ROULEZ VOS MANCHES. QUAND C’EST FAIT, C’EST FAIT! Maintenant que vous avez planifié l’installation de chaque détail, vous êtes prêt à agir. Avant de commencer, vous voudrezpeut-être utiliser l’ancienne tondeuse pour nettoyer la pelouse une dernière fois et faciliter l’installation.1. Fixez la station de charge à l’emplacement sélectionné.A. Fixez la base au sol avec la clé Allen fournie (à travers la clé Allen fournie) (Figure 1)B. Si la base est posée sur une surface dure, fixez-la avec le bouchon et la vis de fixation (non fournie)2. Conecte un extremo de la línea de límite a la estación de cargaA. Pele el extremo del cable con unas tijeras (Figura 2)B. Abra la puerta de plástico e inserte el extremo pelado en la abrazadera izquierda roja (Figura 3)C. Pase los cables a través de los rieles de la base como se muestra en la Figura 33.Placez la ligne de démarcation autour de votre pelouse A. Utilisez le dispositif de mesure de distance fourni (article K) pour régler la distance entre le fil et le bord du terrain. B. S’il y a une marche à la limite de votre pelouse, maintenez le fil à une distance de 10 in. (26 cm) de la marche (fig. 4). C. S’il n’y a pas de différence de niveau, placez le fil à 4 in. (10 cm) du bord (fig. 5). D. Lorsque que vous placez le câble à des angles, assurez-vous que l'angle du câble est supérieur à 90° (fig. 6). Ainsi le capteur de limite peut détecter correctement le câble. Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 2 4 in. 10 in. 26 cm10 cm10,2 inch.4 cm 26 cm10 cm10,2 inch. 4 cm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 5 4 in. 10 in. 26 cm10 cm10,2 inch. 4 cm 26 cm10 cm10,2 inch.4 cm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 5 Premier démarrage <90

4.Utilisez des clous pour fixer les câbles au sol. A. Les piquets doivent être espacés d’au moins 80 cm (2 - 3 ft) (fig. 7). Pour les angles et les courbes, ainsi que les creux dans le terrain, l'espace doit être réduit au besoin. B. Assurez-vous que les piquets ont bien enfoncés dans le sol pour garantir qu'il n'y a pas d'espace entre le câble et le sol (Fig. 8) et que le câble est bien tendu. Un câble détendu peut se prendre dans les lames de la tondeuse et se couper.6. Méthode de Bertelsen : comment réaliser des angles parfaits de 90° avec cette technique simple.Remarque : cette méthode ne s'applique que pour des coins avec des angles droits sortants.A. Utilisez la règle de Bertelsen fournie (article L) comme gabarit pour la forme du câble de délimitation.B. Posez la règle sur le sol à 25 cm (10 in.) du coin sortant (Fig. 10)C. Utilisez la règle comme guide et placez le câble de délimitation autour du bord de la règle. 31 in. 31 in. 31 in. Fig. 7 Fig. 8 5. Délimitez les zones hors limites au besoin.A. Disposez le câble de délimitation selon les instructions jusqu'au bord de la zone hors limites. B. Si vous le pouvez, faites un virage de 90° à gauche avec le câble afin que le sens du câble soit vers la zone hors limites (Fig. 9). C. Entourez la zone avec le fil en gardant une distance de 26 cm (10 in.) du bord de la zone selon la Fig. 4. Veillez à toujours garder une distant de 90 cm (3 ft.) du bord de câble de délimitation périmétrique (Fig. 9). D. Disposez toujours le fil dans le sens anti-horaire autour de la zone hors limite. Si vous ne le faites pas, la tondeuse peut se déplacer de façon irrégulière et même pénétrer dans la zone hors limite. E. Une fois que vous avez fini d'entourer la zone hors limite et que le câble est revenu au point de départ de la boucle, ramenez le câble dans la limite du terrain en le posant le long du chemin où il se trouvait pour aller vers la zone hors limite. Il est essentiel qu'il n'y ait pas d'espace entre ces deux câbles (Fig. 9). Conseil : Utilisez le même piquet de câble pour tenir les deux câbles. Ainsi vous êtes sûrs qu'il n'y a pas d'espace entre chaque câble.F. Reportez-vous à la page 18 pour des conseils sur la création de zone hors limite. Fig. 9 3ft 10.2in. Premier démarrage 10.2”10.2” 10.2” Fig. 1055

Premier démarrage Deux petits connecteurs de câble de délimitation étanches sont livrés avec le Landroid (article B). Ils peuvent servir dans les cas suivants: A. Lorsque votre pelouse est très longue, des bordures supplémentaires sont nécessaires pour terminer l’installation. Ne pas dépasser 984 pieds de la ligne de démarcation: il s’agit de la longueur maximale du périmètre de la ligne de démarcationB. Lorsque vous coupez accidentellement la limite, vous devez la corriger. C. Lorsque vous décidez de modifier à nouveau le jardin et que vous devez modifier l’installation de la ligne de démarcation d’origine Les connecteurs de câble de délimitation doivent être bien installés. A. Insérez les extrémités du câble dans l’un ou l’autre des trous du connecteur; Peeling n’est pas nécessaire B. Insérez le câble complètement jusqu’à ce que les extrémités des deux fils situés de l’autre côté du connecteur soient visibles. C. Appuyez fermement sur le connecteur en utilisant une pince. Assurez-vous que la pince bleue est bien positionnée dans le corps du connecteur. Vérifiez que les câbles sont bien fixés en tirant dessus légèrement. Si un câble se détache, il faut le refixer correctement. Attention: Il n’est pas recommandé de simplement épisser les lignes de contour avec du ruban isolant ou d’utiliser des borniers àvis pour la connexion. Un circuit ouvert peut se produire après un certain temps, car l’humidité du sol oxydera le câble. 8. Utilisation des connecteurs de câble Fig. 2Fig. 1 7. Fermez la boucle de limite périmétriqueUne fois que vous avez fini de poser le fil sur le périmètre de votre gazon, vous reviendrez sur le socle de recharge.A. Faites passer le fil à travers le guide dans le socle jusqu’à la pince noire (fig. 11).B. Coupez l’excédent de câble et dénudez l’extrémité à l’aide d’un dénudeur.C. Insérez l’extrémité dénudée dans la pince de câble droite noire. Il ne doit pas y avoir de câble qui pende en dehors du bornier. Il y a un risque de mauvais arrimage de la tondeuse.

Fig. 11 >36 in.9. Zones Si votre terrain est constitué de plusieurs parcelles et ces parcelles sont séparées par une ouverture étroite ou un couloir, (voir la figure ci-dessous), vous devez alors définir des zones spécifiques afin de permettre au Landroid d'atteindre chacune de ces parcelles. Par étroit on entend un passage de moins de 60 cm (2 ft.) de large. Une zone est essentiellement un point de départ le long du câble de délimitation que le Landroid parcourt avec de commencer à tondre. Cela permet à la tondeuse de s'approcher de ces zones difficiles à atteindre. Ces points de départ sont définis comme une distance de la station de charge jusqu'au point de départ. Une fois que les points de départ sont définis, vous pouvez définir la façon dont la Landroid se déplace jusqu'à chaque point de départ. Cela permettra au Landroid de se déplacer jusqu'aux zone difficiles à atteindre plus fréquemment, de s'assurer que chaque cm carré de votre pelouse est tondu. Il faut définir la fréquence par zone car le Landroid ne reste pas dans une zone spécifique pendant une durée spécifiée. Une fois que le Landroid à commencer à tondre à partir d'un point de départ d'une zone particulière, il tondra de façon aléatoire selon son algorithme normal. Les zones sont définies via le panneau de contrôle ou l'application Landroid.Zone 3Zone 2Point de départ de la zone 2Point de départ de la zone 1Point de départ de la zone 3Zone 1 Zone principaleZone secondaire <2ft<2ft Aucun espace entre les câbles Fig. 1Fig. 156

Premier démarrage10. Étapes finales Il ne reste plus que quelques étapes :A. Connectez la station de charge à la prise de courant AC (fig. 12). B. Connectez le cordon d'alimentation de la station de charge à l'alimentation en alignant l'encoche sur le connecteur du cordon d'ali- mentation (a) sur la rainure de l'adaptateur (b). (Fig. 13).C. Si tout est correct, le témoin LED s’éclaire en vert sur la station de charge. D. En cas de problème dans la boucle, par exemple un fil rompu ou des extrémités de fil mal fixés, le témoin LED s’éclaire en rouge. Si le problème persiste, vérifiez que le câble de délimitation de votre pelouse n'est pas cassé. Si les connecteurs de câble sont usés, vérifiez-les pour vous assurer qu'il y a un contact électrique. E. Ouvrez l'arrière du Landroid et insérez la batterie Power Share™ dans le port jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place (Fig. 14). F. Mettez le Landroid sur la station de charge en vous assurant qu’un bon contact est établi entre les bornes de charges et les languette de la station de charge (Fig. 15). Les languettes doivent former un angle de 45° pour assurer un bon contact de charge. Le témoin LED clignote en vert lorsque la connexion est bien établie. Une fois que la batterie est pleinement chargée, le témoin LED reste vert de manière fixe. G Laissez le Landroid recharger complètement sa batterie avant de l'utiliser. Pendant qu’il est en charge, vous pourriez en profiter pour télécharger l'application et la connecter au Landroid.Cliquez Fig. 14Fig. 14 Fig. 15 Fig. 12 Fig. 1357

Wed.11/29 09:00PM STOP COMMENCEZ LANDROID POUR LA PREMIÈRE FOIS. Familier avec le panneau de commande Le panneau de commande Landroid fournit des fonctionnalités clés dans un design minimaliste. Pour les fonctions avancées, l’application gratuite du Landroid offre des options supplémentaires. Toutes les consignes de sécurité doivent être lues et comprises avant de démarrer le Landroid. A. Il est recommandé de démarrer le Landroid une fois complètement chargé sur sa station de charge. B. Appuyez sur jusqu’à ce que l'écran s'allume. C. Faites tourner le bouton dans le sens horaire pour sélection le code PIN par défaut « 0000 ». Appuyez brièvement sur pour sélectionner chaque chiffre. L'écran affichera le message « Code PIN OK ». D. Appuyez sur , puis sur . Le Landroid commence à tondre. E. Vous pouvez arrêter le Landroid à tout moment en appuyant sur le bouton . F. Pour envoyer le Landroid à la station de charge, appuyez sur le bouton , puis sur .

PANNEAU DE CONTRÔLE LANDROID

Fonctions et fonctionnalités du panneau de contrôle RETURN Revenir au menu précédent

Activation ou désactivation du Landroid

DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL

Empêche le fonctionnement du Landroid BOUTON (Sélectionner et valider)

BOUTON D'ARRÊT DE SÉCURITÉ

ECRAN HOME Envoie le Landroid vers le socle de recharge pendant la tonte et active la charge. START Commencer à tondre Wed.11/29 09:00PMWed.11/29 09:00PMGeneral settingLanguageTime formatDate formatSet time Uniquement à titre d'exempe

Faites tourner le bouton dans le sens horaire pour choisir entre Paramètres généraux, Temps de travail et Sécurité. Appuyez sur pour sélectionner Paramètres généraux , Temps de travail ou Sécurité , et appuyer une fois pour valider. Pour revenir à l'étape précédente appuyez sur la touche de retour. Appliquez la même méthode pour les autres actions. Premier démarrage58

Suivez les mêmes instructions que pour la date et l'heure, à l'aide du bouton pour sélectionner le jour de la semaine et régler l'heure de programmation du Landroid. La fonction Couper les bordures peut aussi être activée ou désactivée pour chaque jour. Faites tourner le bouton dans le sens antihoraire pour activer le programme. Pour une programmation plus rapide il est recommandé de télécharger l'application Landroid.

4. Personnaliser le temps de travail

Cette fonction permet un réglage rapide du temps de travail quotidien sans avoir besoin de modifier les heures de travail de chacun des jours. Par exemple si vous voulez augmenter le nombre d'heures total de travail programmé pour compenser la pousse plus rapide du gazon pendant la haute saison de tonte, il suffit de faire tourner le bouton pour choisir le pourcentage positif d'augmentation désiré. À l'inverse, si vous voulez diminuer le temps de travail pour vous adapter à la saison de tonte la moins forte quand le gazon pousse moins vite, il suffit de faire tourner le bouton pour choisir le pourcentage négatif de réduction désiré. Ce réglage est aussi accessible via l'application. Il suffit de faire un simple calcul : DWT x [1+ (WT%/100)] = TWT DWT = Temps de travail quotidien WT% = Réglage du pourcentage du temps de travail TWT = Temps de travail total Exemple : Vous voulez réduire la programmation actuelle de 5 heures par jour, du lundi au vendredi, de 30 %. Faites tourner jusqu'à ce que l'écran affiche « - 30 % ». Ainsi le temps de travail actuel devrait être réduit de 30 %. (300 min) x [1 - (30/100)] = 210 minutes (3,5 heures) par jour. Wed.11/29 09:00PM Working time adjustTotal: 24h45min Total: 22h16min - 10% Working time adjust Uniquement à titre d'exempe

2. Définir la date et l'heure

Faites tourner le bouton dans le sens horaire et sélectionnez « DAY » et appuyez sur . Le chiffre sélectionné clignotera : continuez à tourner le bouton dans le sens horaire pour sélectionner le chiffre désiré et appuyez sur pour confirmer. Faites pareil pour définit le mois, l'année, les heures et les minutes. Set date & timeDate(dd/mm/yy):Time(12h):2020/07/0708:37 PMSet date & timeDate(dd/mm/yy):Time(12h):2020/07/0708:37 PM Uniquement à titre d'exempe Customize work time 0h20min 0h20min 15h10min 4h0min Sunday Total: Monday Tuesday Monday 6h30min Scheduler #1 09:00-14:30 Border cut Scheduler #2

  • Les mises à jour du logiciel doivent être faites continuellement. ** Réservé au service après-vente Paramètres généraux Temps de travail Sécurité Page de navigation* Langue Format de l'heure Format de la date Définr la date et l'heure Retarder le démarrage après la pluie Liaison avec l'application Diagnostic** Temps de travail automatique Personnaliser le temps de travail Définir les zones Personnaliser les zones de travail Changer le code PIN Premier démarrage59

Si votre terrain est divisé en deux parcelles par une clôture, alors la fonction One-Time Scheduler peut être utilisée pour tondre la seconde parcelle qui ne contient pas de station de charge. Avec cette il n'est pas utile d'avoir une station de charge pour chaque parcelle. Par exemple, si vous avez un terrain clôturé à l'arrière, vous auriez une zone de terrain à l'avant et une zone de terrain à l'arrière. Même s'il y a deux zone distances, vous continuerez à fonctionner avec une seule boucle de câble périmétrique. Le câble de délimitation devra être configuré de la manière illustrée sur la Fig. 1. Faites passer le câble de délimitation sous la clôture pour connecter les deux périmètres en ne laissant aucun espace entre les câbles qui connectent les deux zones (voit Fig. 1) En fait, vous appliquez le même principe que lorsque vous excluez des zones hors limites, décrit dans la section 5 (Délimitez les zones hors limites au besoin). La seule différence est que la zone est extérieure plutôt qu'intérieure par rapport aux limites de la première zone. Suivez ces instructions pour tondre la zone sans la station de charge: A. Mettez le Landroid sous tension et placez-le dans la zone de tonte B. Appuyez trois fois rapidement sur . C. Faites tourner le bouton pour sectionner « Home Present? - NO ». Appuyez brièvement sur pour confirmer. D. Sélectionnez le temps de travail en faisant tourner le bouton jusqu'à ce que « Working Time » soit sélectionner. Appuyez brièvement puis faites tourner le bouton pour sélectionner les heures de travail prédéfinies. Appuyez brièvement pour confirmer. E. Faites tourner le bouton et appuyez brièvement sur . Le Landroid commence à tondre. Suivez ces instructions pour tondre la zone avec la station de charge : A. Mettez le Landroid sous tension et placez-le dans la zone de tonte B. Appuyez trois fois sur rapidement. C. Faite tourner le bouton dans le sens horaire pour sélectionner « Home present? - YES/NO » (que la station de charge soit dans la zone ou pas) et appuyez brièvement pour accéder au réglage. Le mot sélectionné commence à clignoter, appuyez brièvement pour confirmer. D. Ensuite faites tourner le bouton pour sélectionner « ENABLE border cut- Yes/no » (pour activer ou pas la fonction de coupe des bordures) et appuyez brièvement. Le mot sélectionné commence à clignoter, appuyez brièvement pour confirmer. Puis faites pareil pour régler le temps de travail (« Working Time

E. Puis faites tourner le bouton pour sélectionner « Start » et appuyez brièvement pour démarrer la tonte. Premier démarrage One Time START PAGEHome present? YesSTARTEnable Border cut? NoWorking Time 30minOne Time START PAGEHome present? YesSTARTEnable Border cut? NoWorking Time 30min

Uniquement à titre d'exempe Zone 3 Zone 2 Point de départ de la zone 2 Point de départ de la zone 1 Point de départ de la zone 3 Zone 1 Zone principale Zone secondaire <2ft<2ft Aucun espace entre les câbles Fig. 1Fig. 160

Téléchargez d’abord l’appli gratuite Landroid. Elle est disponible sur les app stores Android ou Apple en faisant une recherche « Worx Landroid » ou en scannant le code QR fourni à côté.

2. Assurez-vous d’avoir:

A. Votre mot SSID de réseau Wifi et passe de réseau ou la fonction Bluetooth sur votre smartphone. B. Numéro de série Landroid : il se trouve sur l’étiquette située sous le capot de la batterie à arrière de la machine. Si vous ne souhaitez pas saisir le numéro de série à 20 chiffres, vous pouvez simplement scanner le code QR à côté du numéro de série avec votre smartphone après le message de l'application.

3. Vérifiez vos paramètres

Connexion Wi-Fi A. Le Landroid fonctionne avec un signal Wifi de 2,4 GHz. Les signaux de fréquence 5 GHz ne sont pas reconnus. B. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à votre réseau Wifi domestique. C. Assurez-vous que la distance entre votre Landroid, votre smartphone et votre routeur est la plus proche possible pendant la connexion. Conseil: Lorsque le Landroid se déplace vers une zone de votre pelouse avec un signal Wi-Fi faible ou inexistant, les instructions envoyées depuis l’appli ne seront exécutées lorsque le Landroid reviendra dans une zone ayant un bon signal. Connexion Bluetooth A. La fonction Bluetooth doit être activée sur votre smartphone. B. Assurez-vous que votre smartphone est à portée de connexion. L’étiquette et la Code QR Premier démarrage

CONNECTEZ LANDROID À INTERNET

Pourquoi choisir de connecter Landroid? Votre Landroid peut être connecté par Wifi ou Bluetooth. Le Landroid est un dispositif IoT (Internet of Things). Pour garantir la pleine fonctionnalité de votre Landroid et le tenir à jour au moyen du logiciel le plus récent, il doit être connecté à internet via votre réseau Wi-Fi. Consultez notre politique de protection de la vie privée sur https://www.worx.com/privacy-policy.61

ENTRETIEN Votre Landroid travaille dur et doit être nettoyé et inspecté de temps en temps pour s'assurer qu'il fonctionne au maximum de ses capacités. Cette section vous aide à garder votre Landroid en bon état afin qu’il puisse durer des années sans problèmes. Avant toute intervention d'entretien, mettez votre Landroid sur OFF et retirez la batterie. Lames A. Le disque rotatif de lame effectue une rotation horaire et anti-horaire aléatoire afin d’utiliser les deux bords de coupe et minimiser la fréquence de remplacement des lames.B. Chaque lame de coupe durera jusqu’à 2 mois lorsqu’elle est programmée pour tondre tous les jours.C. Vérifiez toujours si les lames sont ébréchées ou endommagées et remplacez-les si elles le sont. D. Lorsque les lames de coupes sont émoussées et usées, elles doivent être remplacées par les lames de rechange fournies avec votre Landroid. Des lames de rechange sont également disponibles chez votre revendeur Landroid le plus proche.AVERTISSEMENT! Fermez le Landroid et portez des gants de protection avant de nettoyer, d’ajuster ou de remplacer lalame. Portez toujours des gants de protection.1. Remplacer la lameRetirez la batterie (Figure 1) et faites tourner doucement le Landroid (Figure 2).Utilisez un tournevis pour retirer les vis de la lame (Figure 3 - 4)Serrez fermement la nouvelle lame (Figure 5-6)

Attention: Lors de l’installation d’une nouvelle lame, veillez à remplacer toutes les lames. Utilisez toujours des vis neuves lors de l’installation de la lame. Ceci est important pour garantir que la lame maintient et équilibre larotation de la lame. Ne pas utiliser de nouvelles vis peut causer des blessures graves. Important Après avoir vissé la lame dans la lame, assurez-vous que la lame peut tourner librement. Nettoyage Votre Landroid doit être nettoyé régulièrement. Ceci permet de le garder en bon état. La saleté, les débris et les dépôts d’herbe issus de la tonte quotidienne peuvent réduire ses performances. Éteignez votre Landroid avant de le nettoyer. Attention : Assurez-vous que le capot de la batterie est fermé avec de nettoyer votre Landroid à l'eau. AVERTISSEMENT ! Votre Landroid doit être nettoyé avec un tuyau d'arrosage ! NE PAS utiliser un nettoyeur haute pression sur votre Landroid. Les jets d’eau à haute pression peuvent pénétrer dans les joints et endommager les composants électroniques et mécaniques.

1. Nettoyage de la partie supérieure du corps.

A. Nettoyer avec un vaporisateur rempli d’eau. N’utilisez pas de solvants ni d’agents de blanchiment. B. Essuyez la saleté accumulée avec une brosse ou un chiffon propre

A. Retournez le Landroid. B. Enlevez les débris et dépôts d’herbe à l’aide d’une brosse. C. Faites attention à ne pas toucher les lames avec vos mains. Portez des gants de protection. D. Nettoyez le disque de coupe, le châssis et la(les) roue(s) avant avec une brosse souple ou un chiffon humide. E. Faites tourner le disque de coupe pour vous assurer qu’il tourne librement. Enlevez toutes les obstructions afin qu’elles ne provo- quent pas de fissure dans le disque de coupe. F. Vérifiez que les lames tournent librement autour des vis de fixation. Enlevez toutes les obstructions

3. Nettoyer les roues motrices

A. Retirez la boue des roues arrière à l’aide d’une brosse afin de garantir une bonne adhérence.

4. Effacer les contacts de charge

A. Utilisez un chiffon pour nettoyer le stylet sur la base de chargement et la bande de chargement sur le Landroid. B. Enlevez régulièrement l’herbe ou les débris autour de la broche de contact et de la bande de chargement pour vous assurer quele Landroid est chargé correctement à chaque fois. Charge Le coeur de Landroid est sa batterie 20V Li-Ion Worx PowerShare. A. Afin de stocker correctement la batterie, veuillez vous assurer que la batterie est complètement chargée et stockée dans unendroit frais et sec B. La température de fonctionnement recommandée de Landroid est comprise entre 34-131°F (0-55°C) C. La durée de vie de la batterie Landroid dépend du moment de l’utilisation quotidienne et du temps d’utilisation lors de la coupe. Rangement Bien que Landroid soit conçu et construit pour résister aux conditions météorologiques les plus rudes, il est recommandé dele ranger dans votre hangar ou votre garage en hiver. Préparez-vous à l’hibernation: A. Nettoyage en profondeur B. Charger complètement la batterie C. Éteindre le pouvoir Entretien63

1. Retour au travail au printemp

Lorsque le moment est venu de relancer Landroid pour la nouvelle saison, veuillez procéder aux vérifications suivantes: A. Mettre à jour les paramètres d’heure et de date via l’application B. Si vous remarquez des signes d’oxydation dans les contacts de charge Landroid et la station de charge, utilisez un papier sabléfin pour nettoyer C. Pleine de batterie Landroid avant l’opération Mises à jour du logiciel Landroid n’a cessé de s’améliorer et propose de nouvelles versions logicielles gratuitement. Gardez toujours le logicielLandroid à jour pour tirer le meilleur parti de votre machine.

1. Mise à jour sans fil (OTA)

Si votre Landroid est connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez vérifier s'il y a des mises à jour disponibles en ouvrant la section « Mise à jour » de votre application. Assure-vous que votre Landroid est dans la zone de réception du signal Wifi pour la mise à jour. app. Please make sure your Landroid is under Wi-fi coverage when updating.

2. Vérifiez la version du logiciel que vous avez

Pour voir votre numéro de version logicielle, accédez au sous-menu « Mise à jour logicielle » de votre application.

3. Mises à jour manuelles

A. Si votre Landroid n’est pas connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez encore le mettre à jour vers la version de logiciel la plus récente à l’aide d'une clé USB. B. Consultez la page de votre compte www.account.worxlandroid.com pour vérifier si une nouvelle version est disponible. C. Téléchargez la version la plus récente du logiciel. D. Prenez une clé USB formatée en FAT32. E. Enregistrez le fichier du logiciel téléchargé dans la clé USB. F. Éteignez le Landroid. G. Localisez la port USB qui est à l'intérieur de la trappe de la batterie. H. Insérez la clé USB dans le port.

I. Placez à nouveau le Landroid sur la pelouse, dans la zone de travail délimitée par le câble périphérique.

J. Mettez le Landroid sous tension. L’écran indiquera que La mise à jour a commencé. Ne retirez pas la clé USB de la tondeuse avant d'en avoir reçu l'instruction. K. Une fois que la mise à jour sera terminée, l'écran affichera « Retirez la clé USB ». L. Une fois la clé retirée, le Landroid redémarrera automatiquement et installera toutes les mises à jour du logiciel. Cela peut prendre quelques minutes. Une fois la mise à jour terminée, l'écran affichera la page de saisie du code PIN. REMARQUE: Assurez-vous que le Landroid se trouve dans la limite lors du redémarrage du Landroid. Entretien64

Coupe l’herbe Tondre l’herbe selon le programme de tonte. Pluie Le capteur de pluie détecte de l’eau. Le Landroid va retourner vers sa station de charge et y rester jusqu'à ce que le capteur soit complétement sec. Lorsqu’il est totalement sec, le Landroid lance automatiquement le compte à rebours du délai d’attente après pluie, puis reprend la tonte. Si vous souhaitez que le Landroid tonde avant la fin du délai, il vous suffit de l’éteindre, puis de le rallumer. Ou vous pouvez éliminer complètement le temps d’attente après pluie en le réglant sur zéro. Retour à la station de charge Doit être rechargé — pendant le trajet vers la station de charge, la lame de coupe est arrêtée pour économiser de l’énergie. Charge L’écran affiche « Recharge » ainsi que le pourcentage de charge. Pas de temps de travail programmé En veille, doit être programmé selon vos souhaits. Ne travaille pas aujourd'hui En veille, démarrera selon le programme de tonte Travail effectué aujourd'hui Recherche de zone En fonction du réglage des paramètres de zone de travail personnalisés, le Landroid recherche une certaine zone à tondre. Recharge terminée La recharge du Landroid est terminée. Recharge d’urgence Le Landroid est chargé éteint. MESSAGES D'ERREUR Parfois, il y a des problèmes. Heureusement, le Landroid est assez intelligent pour vous dire s’il rencontre un problème afin que vous puissiez le réparer. En cas de doute, veuillez visiter notre site Web www.worx.com/landroid-support où vous trouverez des vidéos utiles et une assistance supplémentaire.

MESSAGE CAUSE ACTION

Hors zone de travail ! Appuyez sur « START » pour réinitialiser. Le Landroid ne trouve pas le signal du câble périphérique.

1. Si le Landroid se trouve réellement en dehors de son périmètre de travail

: éteignez-le, ramenez-le à l’intérieur du périmètre de travail, rallumez-le et appuyez sur Start.

2. Si le Landroid est à l’intérieur de son périmètre de travail, ET si le témoin

LED sur la station de charge s’allume en vert, cela signifie que les extrémités de câble sont inversées et que vous devez rétablir les branchements correctement. PIN ERRONÉ ! Veuillez réessayer. Le code PIN est erroné. Entrez le bon code PIN ou réinitialiser votre PIN. Défaut moteur lame ! Appuyez sur « START » pour réinitialiser. Le disque de coupe est bloqué par un objet, par ex. une branche. Arrêtez la machine et retirez la batterie. Retournez le Landroid, vérifiez s’il y a un objet empêchant le disque de coupe de tourner et retirez l’éventuelle obstruction. Redressez le Landroid. Redémarrez-le. La lame est surchargée par une herbe dense et épaisse. Arrêtez la machine. Emmenez le Landroid vers une zone où l’herbe est courte ou réglez la hauteur de coupe sur un cran plus élevée. Mettez le Landroid sous tension. Guide de référence rapide65

Défaut moteur roues ! Appuyez sur « START » pour réinitialiser. La rotation des roues arrière est bloquée. Éteignez le Landroid et transportez-le vers une zone exempte d’obstacles. Démarrez la machine. Si le message d’erreur s’affiche toujours, arrêtez la machine. Retournez le Landroid et vérifiez si la rotation des roues est bloquée par un objet. Enlevez l'objet à l'origine du blocage, remettez le Landroid d'aplomb et rallumez-le. À l’envers ! Appuyez sur « START » pour réinitialiser. Ceci a pu se produire lorsque le Landroid est entré en contact avec une surface en pente qui a provoqué son renversement. Remettez le Landroid d’aplomb et enlevez tout objet ayant entraîné le renversement du Landroid. Tondeuse coincée! Appuyez sur « START » pour réinitialiser. Le Landroid est coincé. Aussi, si les roues arrière ne tournent pas et ont essayer d'avancer dans la bonne direction plusieurs fois sur une court période, ou le capteur de collision a été activé plusieurs fois sur une courte période, l'erreur de Landroid coincée se déclenchera. Arrêtez la machine. Placez le Landroid dans un endroit de la pelouse sans obstacles, puis démarrez-le. Si le message d’erreur s’affiche toujours, arrêtez la machine, puis retournez le Landroid. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles pouvant empêcher les roues de tourner. Enlevez l'objet à l'origine du blocage, remettez le Landroid d'aplomb et redémarrez-le. Tondeuse soulevée ! Appuyez sur « START » pour réinitialiser. Le Landroid est soulevé. Aussi, si le capteur de levage a été activé plusieurs fois sur une courte période, l'erreur de Landroid soulevé se déclenchera. Arrêtez la machine. Placez le Landroid dans un endroit sans obstacles, puis démarrez-le. Si le message d’erreur s’affiche toujours, arrêtez la machine, puis retournez le Landroid et vérifiez qu’il n’y a aucun objet qui peut empêcher les roues de s'insérer dans le châssis. Lorsque la tondeuse est soulevée les roues se séparent du châssis de la tondeuse. Lorsque la machine touche à nouveau le sol, les roues s'insèrent à nouveau sous le châssis. Enlevez l'objet à l'origine du blocage, remettez le Landroid d'aplomb et rallumez-le. Fil manquant ! Ap- puyez sur « START » pour réinitialiser. La machine ne reçoit pas le signal du câble périphérique. Si le voyant LED est rouge, vérifiez si le câble périphérique est bien connecté aux pinces du bornier sur la station de recharge. Si le problème persiste, vérifiez si le câble périphérique a été coupé. Température de la bat- terie hors plage ! Patientez. La température est trop élevée (plus de 55° C) ou trop basse (moins de 0° C) pendant la recharge. Placez la station de charge dans une zone ombragé ou attendez que la température soit normale. Station charge introu- vable ! Appuyez sur « START » pour réinitialiser. Le câble périmétrique a dépassé sa longueur maximale (300 m). Ramenez le Landroid à la station de recharge. Si la longueur de câble périmétrique dépasse la limite nominale, le câble doit être raccourci. Guide de référence rapide66

  • Avant de l’allumer, vérifiez toujours que le Landroid se trouve dans son périmètre de travail. Si ce n’est pas le cas, le message « Hors zone de travail ! Appuyez sur START pour réinitialiser » s’affichera. Ce message s’affiche également lorsque le Landroid est partiellement; mais pas complètement à l’intérieur de son périmètre de travail.
  • Si pour une raison quelconque, par ex. une fête, des enfants qui jouent..., vous souhaitez ranger votre Landroid dans sa station de recharge : appuyez sur puis sur . Le Landroid retournera sur son socle et y restera. Notez que le Landroid attendra alors jusqu’à la session de tonte programmée suivante. Si vous souhaitez le redémarrer à n’importe quel moment, appuyez sur , puis sur pour démarrer le Landroid.
  • Si une erreur se répète toujours au même endroit de la pelouse, cela peut être le signe d'un problème dans l'installation du câble de délimitation ; vérifiez le montage du câble en vous référant aux instructions d'installation.
  • Si votre pelouse est divisée en deux zones séparées, reliées par un couloir de moins de 1m, dont l'une ne comporte pas de station de recharge : lorsque le Landroid est à court de charge, amenez-le manuellement sur la station de charge.
  • Si le Landroid fonctionne anormalement de temps en temps, essayez de le réinitialiser en l’éteignant et en retirant la batterie pendant 30 secondes, puis redémarrez-le. Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter notre Service client DÉPANNAGE Si votre Landroid ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le Service Client.

SYMPTÔME CAUSE SOLUTIONS

Le voyant LED du socle de recharge ne s’allume pas. Pas d’alimentation. Vérifiez que le socle de recharge est correctement connecté au chargeur et le chargeur est connecté à une alimentation électrique appropriée. Lumière rouge sur le socle de recharge. Le câble périphérique n’est pas connecté. Vérifiez que le câble périphérique a été correctement connecté au socle de recharge. Vérifiez qu’il n’y a pas d'interruption dans le câble périphérique. Le Landroid s'allume, mais le disque de coupe ne tourne pas. Le Landroid est en train de chercher le socle de recharge. Ceci est normal: le Landroid a besoin de se recharger et le disque de coupe ne tourne pas lorsque le robot est en train de chercher automatiquement le socle de recharge Le Landroid vibre. Le disque de coupe est déséquilibré. Les lames peuvent être endommagées. Vérifiez les lames et remplacez-les si elles sont endommagées. Retirez les débris et objets étrangers des lames et du disque de coupe. Guide de référence rapide

MESSAGE CAUSE ACTION

Tondeuse verrouillée ! Avec l’option « Lock Fonction » activée, si votre Landroid ne reçoit pas de signal de votre routeur Wi-Fi pendant 3 jours, il est alors bloqué par mesure de sécurité. Ceci est peut-être dû au fait que votre routeur n'est plus sous tension ou que vous avez changé votre routeur Wi-Fi ou fournisseur de réseau. Veuillez reconnecter le Landroid au réseau Wi-Fi auquel il était originellement associé. Si c’est impossible, contactez le Service clientèle.67

L’herbe est coupée de manière irrégulière. Le Landroid ne fonctionne pas pendant suffisamment d’heures par jour pour couper l’herbe. Essayez d’ajouter plus d’heure au programme de tonte. La zone de tonte est trop grande pour la capacité du Landroid que vous avez. Essayez de réduire la taille de la zone de tonte. Les lames sont émoussées et pas tranchantes. Changez toutes les lames afin d'obtenir les meilleures performances de coupe. La hauteur de coupe est réglée sur un cran trop bas pour votre pelouse. Réglez la hauteur sur un cran élevé, puis baissez progressivement. Le disque de coupe est recouvert d'herbe ou d'un autre objet. Examinez le disque de coupe et enlevez l'herbe et tous les objets pouvant l’empêcher de tourner. De l'herbe s'est accumulée sur le disque ou dans le logement du moteur. Vérifiez que le disque peut bien tourner sans entrave. Si nécessaire, démontez le disque et enlevez les détritus. Votre Landroid est dans son périmètre et le câble périphérique est connecté, mais l’écran affiche « Hors zone de travail ! Appuyez sur START pour réinitialiser

Les extrémités du câble périphérique ne sont pas fixées correctement. Inversez les extrémités du câble périphérique et reconnectez-les au socle de recharge. La durée de charge est beaucoup plus longue que la durée nominale de charge. Mauvais contact dû à des débris sur la station de recharge. Nettoyez les languettes de contact de la station de charge et les bornes de recharge de la machine à l'aide d'une toile émeri fine. Le système de protection de la charge s'est activé à cause de la température trop élevée. Placez le socle de recharge dans une zone ombragé ou attendez que la température baisse. La tondeuse ne se recharge pas. Pas d’alimentation. Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement relié au chargeur et que le chargeur est branché à une alimentation appropriée

Assurez-vous que les deux bornes de recharge sur la tondeuse touchent le centre des languettes de contact sur le socle de recharge

La durée d'autonomie du Landroid est de plus en plus courte après chaque recharge. Quelque chose bloque le disque de coupe, ce qui crée des frictions et augmente la consommation d’électricité. Enlevez le disque de coupe et nettoyez-le. Retirez tous les objets qui peuvent bloquer le disque de coupe. Le Landroid tremble beaucoup parce que le disque de coupe n’est pas équilibré. Examinez les lames et le disque de coupe, Enlevez les débris et objets étrangers des lames et du disque de coupe. Remplacez les lames par un nouveau jeu. La batterie est peut-être vieille ou épuisée. Remplacez la batterie. Le Landroid ne fonctionne pas à l'heure prévue. L’horloge n’est pas réglée à la bonne heure. Réglez l’horloge à la bonne heure. Le pourcentage de tempes de coupe hebdomadaire programmé via l'application a changé. Réglez le pourcentage correct sur l'application. Landroid ne peut pas s'arrimer correctement dans le socle de recharge. La station de charge n'est pas de niveau. Avec un nveau vérifiez que la station de charge est au niveau sol. Rectifiez les endroits dénivelés qui peuvent provoquer un déplacement de la station de charge lorsque la tondeuse monte dessus. Mauvais contact dû à des débris sur les languettes de la station de recharge. Nettoyez les languettes de contact de la station de charge et les bornes de recharge de la machine à l'aide d'une toile émeri fine. Guide de référence rapide68

L'indicateur vert sur le socle de recharge s'allume avant que la charge ne soit terminée. La station de charge est en trop chaude ou trop froide. Placez la station de charge dans une zone ombragé ou attendez que la température soit normale. Les roues du Landroid dérapent ou glissent continuellement. Des obstacles étrangers, tels que des brindilles et des branches peuvent être coincées sous le Landroid. Enlevez les objets étrangers coincés sous le Landroid. La pelouse est trop humide. Attendez que la pelouse ait séché. Le Landroid fonctionne en dehors du câble périphérique. Le câble périphérique d'une autre Lan- droid ou une tondeuse robotique d'une autre marque est trop proche. Assurez-vous que le câble périphérique du Landroid est espacé d'au moins 1 m du câble périphérique voisin. Le Landroid se retourne ou tourne de façon erratique près du câble périphérique. Il y a une fuite du signal électrique du câble périphérique due à une rupture de l’isolation. Réparez le câble périphérique endommagé avec les connecteurs fournis. Le Landroid quitte son périmètre de travail en descendant une pente. Faible adhérence des roues motrices du Landroid. Veuillez vérifier que les roues sont propres et exemptes de boue afin de garantir la meilleure adhérence possible. Le système d’exploitation du Lan- droid plante lorsqu’il est en charge ou en veille. Défaut du logiciel ou de l’écran. Redémarrez le Landroid. Le Landroid s’éteint lorsqu’il s’en- clenche dans le socle de recharge. Le Landroid ne parvient pas à se recharger en raison de la protection contre la surchauffe et s’éteint. Placez le socle de recharge dans une zone om- bragé ou attendez que la température baisse. Mauvaise connexion. Vérifiez l’indicateur LED sur le socle de recharge. Vérifiez la connexion entre les languettes de contact situées sur le socle de recharge et les contacts de recharge sur la tondeuse. Le Landroid s’arrête dans le périmètre de travail. Il y a un obstacle dans le périmètre de travail. Enlevez l’obstacle du périmètre de travail du Landroid. La hauteur de coupe est réglée sur un cran trop bas pour la hauteur de l’herbe ou l’herbe est trop dense. Réglez la hauteur sur un cran élevé, puis bais- sez progressivement. Le câble périphérique déployé ne doit pas dépasser 300 m, sinon cela peut causer des problèmes de signal. Réduisez la longueur du câble périphérique. La distance entre le centre de la pelou- se et le câble périphérique ne doit pas dépasser 25 m, sinon cela peut causer une atténuation la force du signal. Réduisez la distance entre le centre de la pelouse et le câble périphérique à moins de 25

Le Landroid se retourne. Il y a un obstacle incliné sur la pelouse. Ôtez l’obstacle du périmètre de travail du Lan- droid. Le Landroid ne parvient pas à se connecter à internet. Vérifiez que votre routeur a les paramètres corrects. Assurez-vous que vous avez un routeur de 2,4 GHz. Si votre routeur a deux paramètres, veuillez activer la fréquence de 2,4 GHz. Assurez-vous que votre routeur est réglé sur le mode

802.11 et le paramètre sans fil est b/g/n combiné.

Assurez-vous que votre routeur a la fonction SSID Broadcast activée lorsque vous connectez la machine avec l’application. Assurez-vous que la fonction DHCP est activée. Si vous avez changé de réseau Wi-Fi, vous devez connecter le Landroid au nouveau réseau. Vérifiez que le routeur est déconnecté ou le Wifi SSID a changé. Assurez-vous que le routeur est connecté et que le Wifi SSID est correct. Guide de référence rapide69

1-866-354-WORX (9679) HELPLINE NUMBER HELPLINE NUMBER DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE POUR Worx Landroid F En cas de défaillance de votre outil Worx du fait d’un défaut de matériau ou de fabrication dans un délai de 3 ans à compter de la date d’achat, voici, aux termes de la garantie, notre promesse pour vous, cependant, vous aurez à supporter les frais d’acheminement de l’appareil défectueux jusqu’à nous et ceux de l’acheminement de l’appareil réparé ou remplacé vers vous :

  • De remplacer ou de réparer, toutes les pièces défectueuses, ou,• De réparer un appareil défectueux, ou,• De remplacer, l’outil défectueux par un appareil neuf ou reconditionné.Cette garantie limitée est soumise aux conditions suivantes :
  • Les piles sont garanties pour une période de douze (12) mois seulement, que l’outil soit enregistré ou non. (La garantie ne concerne que les packs de batteries originaux fournies avec la tondeuse robotique ou la même numéro de modèle de packs de batterie original. Veuillez noter que les autres packs de batteries sont exclues dans la garantie.)
  • Le module ACS, le module de commande vocale, le module “find my Landroid” et le module “Off limits” sont garantis pour une durée de 12 mois uniquement, indépendamment de l’inscription en ligne.
  • L’outil n’a pas été utilisé incorrectement, abusé, négligé, changé, modifié ou réparé par quelqu’un d’autre qu’un centre de service dûment autorisé.
  • Tout défaut ou dommage sur l’outil ne découlant pas de l’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés pour le fonctionnement normal de l’outil, ou non conçus pour utilisation avec l’outil.• L’outil a été soumis à une usure normale.• L’outil n’a pas été utilisé à des fins professionnelles ou commerciales.• L’outil n’a pas été utilisé à des fins de location.• L’outil n’a pas été endommagé par des substances ou objets étrangers ou impliqué dans des accidents.Votre garantie limitée ne couvre pas:• Les composantes qui sont sujettes à une usure normale causée par une utilisation conforme au mode d’emploi.
  • L’utilisation abusive, l’entretien inadéquat et la surcharge sont exclus de cette garantie comme le sont les accessoires comme les ampoules, les lames, les mèches, les embouts, etc.
  • Les dommages, les dysfonctionnements ou les pannes résultant d’un système de lavage ou nettoyage vapeur ou de jet d’eau haute pression utilisé sur le produit. Pour toute réclamation liée à la garantie, veuillez contacter le service d’assistance téléphonique Worx. Vous devrez soumettre un document d’enregistrement et une preuve d’achat sous la forme d’une facture valide affichant la date et le lieu de l’achat. Les outils de remplacement ne sont pas fournis avec une nouvelle garantie. La garantie des outils originaux continue à compter de la date initiale d’achat.Service d’assistance téléphonique Landroid1-800-727-6260Cette garantie ne fait que compléter vos droits prévus par la loi. Elle ne saurait s’y substituer.Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires fournis avec l’outil.Cette garantie limitée ne s’applique qu’au premier acquéreur et n’est pas transférable. Toutes les réparations et les outils de remplacement seront couverts par une garantie limitée pour le reste de la période de la garantie initiale débutant à la date de l’achat.Garantie de satisfaction pour une période de trente (30) jours Si vous n’êtes pas totalement satisfait de la performance de votre outil Worx, retournez-le simplement dans les trente (30) jours suivant l’achat. Il doit être retourné dans son emballage complet du moment de l’achat, incluant les accessoires et toutes les pièces fournies sans frais au point de vente pour un remboursement complet ou un échange. Une facture valide affichant la date et le lieu d’achat doit être fournie. Vous devrez présenter une attestation d’inscription en ligne et une preuve d’achat sous la forme d’une facture valide indiquant la date et le lieu d’achat. Lorsque vous appelez le service d’assistance téléphonique, veuillez disposer des détails du numéro de modèle et du numéro de série de Worx. Cela aidera le service clientèle de Worx à traiter votre appel.Comment pourrons-nous trouver le numéro de modèle et le numéro de série? Veuillez voir l’exemple ci-dessous.70