TKX 13 WD - Machine à laver TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TKX 13 WD TEKA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 13 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Multi-programmes adaptés à différents types de tissus |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 75 kg |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Écran d'affichage | LED avec indicateurs de cycle |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour recommandé |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TKX 13 WD TEKA
Questions des utilisateurs sur TKX 13 WD TEKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TKX 13 WD - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TKX 13 WD de la marque TEKA.
MODE D'EMPLOI TKX 13 WD TEKA
En achetant cet appareil ménager Teka, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu'il y a de mieux.
Teka a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'annés de recherches et d'expériences acquises sur le marché grâce au contact direct avec les Consommateurs. Vous avez choisi la qualité la durée et les excellentes prestations que cette machine à laver vous offre.
Teka vous propose toute une vaste gamme d'appareils électroménagers: machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à microondes, fours et tables de cuisson, réfrigerateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Teka.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livret car il contient d'importantes indications concernant la sûreté d'installation, d'emploi,d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soins ce livret: vous pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec Teka, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer le Modèle.

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Notes générales à la livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tiroir du détersif
Sélection
Le produit
Tableau des programmes
Lavage
Séchage
Liste des programmes de séchage
Cycle automatique de lavage/séchage
Nettoyage et entretien ordinaire
Recherches des pannes
O
INHALT
Einleitung
En annexe, vous trouverez le certificat de garantie. Pour que la garantie soit acceptée, elle doit être justifiée par la facture d'achat délivrée par le revendeur.

KAPITEL 2
GARANTIE
• Débrancher la prise de courant.
• Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
- Toutes les machines Teka sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l'installation
électrique soit mise à la terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
CE Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,73/23/EEC et modifications successives.
- Ne pas toucher l'appareil pieds nus.
- Autant que possible éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90°C.
- Avant d'ouvrir le hublot vérifier que le panier soit sans eau.
O
KAPITEL 3
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
- Cet appareil ne doit être utilisé sans surveillance par des enfants ou par des personnes inhabiles
- Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble ou sur la machine.
- Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
- En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
- Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important! Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autre objects.
• 2 personnes pour soulever la machine (voire la figure).
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement ételindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique en demandant des pièces de rechange originales. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble special fourni par le service après-vente.

Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tube de l'eau aux robinets.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Approcher la machine contre le muren faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.

Appliquez l'étiquette adhésive fournie dans la langue appropriée sur le support extractible du tiroir à détergent.
Niveler la machine avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à dévéro uiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en revissant l'ecrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que le bouton Marche/Arrêt ne soit pas enfoncé.
Vérifier que toutes les manettes soient sur la position "0" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Appuyer sur la touche START pour allumer la lampe-témoin de fonctionnement courant branchée; si elle ne s'allume pas se reporter au dépistage des pannes.

| CHAPITRE 6 | KAPITEL 6 | |
| S | F | ED C B NMI |
| COMMANDES | BEDIENUNGSELEMENTE | |
| Touche ouverture hublot | Taste zum Öfinen des Bullauges | B |
| Touche marche/arret | Start/Stop Taste | C |
| Touche 1300/600 | Taste 1300/600 | D |
| Touche arret avec l'eau dans la cuve | Taste Spüstop | E |
| Touche séchage coton | Taste Extratrocken | F |
| Voyant séchage plus puissant | Anzeige "Extratrocken" | G |
| Voyant mise sous tension | Leuchtanzeige "Betrieb" | H |
| Manette de réglage de température de lavage | Temperaturwahlschalter | I |
| Voyant séchage | Trocknen-Anzeige | L |
| Manette sélection programmes de séchage | Trockenprogrammwahl-schalter | M |
| Manette des programmes de lavage | Waschprogrammwahl-schalter | N |
| Tiroir pour le détersif | Waschmittelbehälter | S |
| TOUCHE ARRET AVEC L'EAU DANS LA CUVEQuand on appule sur la touche,le cycle s'arrête avec l'eau dans la cuve au dernier ringage pour la laîne.Les tissus restent ainsi plongés dans l'eau ce qui les empêche de s'enlasser et de former des plis difficiles à enlever.Quand on relâche la touche,le cycle s'achève avec la phase de vidange et d'essorage délicat. | TASTE SPÜLSTOPDurch Drücken der Taste bliebt die Wäsche nach dem letzten Spülgang im Wasser liegen (für Waschprogramme von Wollo).So vermeldet man eine Knitterbildung der Wäsche.Durch des Lösen der Taste endet das Programm mit dem Abpumpen und einem Schonschleudergang. | E | |
| TOUCHE SECHAGE COTONRecommandation: presser sur cette touche pour sécher les tissus résistants qui ne doivent pas être repassér. Ou pour abréger le temps de séchage. | TASTE "EXTRATROCKEN"Hinwels: Nur für unemplindliche, bügeltfreie Stoffe oder zur Reduzierung der Trocknungszeiten verwenden. | F | |
| VOYANT SECHAGE PLUS PUISSANCECeux-ci s'allument quand la touche essorage coton est enfoncee. | ANZEIGE "EXTRATROCKEN"Leuchtet auf, wenn die Taste "Extratrocken"betätigt wird. | G | |
| VOYANT MISE SOUS TENSION | LEUCHTANZEIGE "BETRIEB" | H |
si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Ne pas sécher les vêtements en laine, vêtements particuliers avec rembourage (duvets, anoraks), fibres délicates. Pour laver à la machine des vêtements en laine et de la lingerie se reporter à l'éliquette du vêtement qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas" ou "peut être lavé en machine".
ATTENTION:
Au cours de la phase de sélection vérifier que:
- aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc.); - les taies d'oreiller soient boutonnées, les fermetures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués; - les anneaux soient enlevés des rideaux; - n'oublier pas de lire attentivement l'étiquette sur les tissus; - Si, au cours de la selection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un détensif spécial.
O
KAPITEL 9
DAS PRODUKT
ACHTUNG:
| TYPE DE TISSU | PROGRAMME POUR | CHARGE MAXI kg | SELEC. PROG. | SELEC. TEMP. °C |
| Tissus résistantsCoton.lin.chanvre | Intensif - Très sale | 5 | 1 | Jusqu'à 90° |
| Coton,mixtes résistants | Lavage hebdomadaire | 5 | 2 | Jusqu'à 60° |
| Coton,mixte | Couleurs résistantes | 5 | 3 | Jusqu'à 50° |
| Peu sale - Couleurs délicates | 3,5 | 4 | Jusqu'à 40° | |
| Coton | Rinçages énergiques | - | - | |
| Coton,lin | Adoucissant Essorage énergique | - | 5 | - |
| Sèchage | 2,5 | - | ||
| Tissus mixtes et synthétiquesMixtes résistants | Très sale | 2 | 6 | Jusqu'à 60° |
| Mixtes,cotons,Synthétiques | Lavage hebdomadaire | 2 | 7 | Jusqu'à 50° |
| Synthétiques (Nylon,mixtes de coton) | Couleurs délicates | 2 | 8 | Jusqu'à 40° |
| Peu sale | 2 | 9 | Jusqu'à 30° | |
| Mixtes, Synthétiques délicats | Rinçages délicats | - | - | |
| Apprêt parfum adoucissant Essorage délicat | - | 10 | - | |
| Sèchage | 1,5 | - | ||
| Tissus très délicatsLaineSynthétiques acryliques | Laine "lavable en machine" très délicats | 1 | 11 | Jusqu'à 40° |
| Rideaux | 1,5 | 12 | Jusqu'à 30° | |
| Rinçages délicats | - | - | ||
| Mixtes, Synthétiques délicats, laine | Adoucissant Essorage délicat | - | 13 | - |
| Cycle super rapide | 2 | 32' | Jusqu'à 50° | |
| Tâches organiques | 5 | - | ||
| Pour le linge à ne pas essorer | Uniquement vidange | - | Z | - |
| CHARGE DE LESSIVE | |||
| I | II | ✉ | |
Notes importantes
Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir à lessive △.
Votre lave-linge vous permet à l'aide du thermostat, de laver à des températures inférieures à celle prévue par le programme.
1) Programmes en accord EN 60456.
Programme Rapide 32 Minutes
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une température maximale de 50°C.
La température de lavage peut être abaissée à l'aille de la manette de thermostat I.
Quand vous selectionnée le "Programme rapide 32 minutes" nous vous récomandons d'utilizer seulement le 20% de la quantité inliquée sur la bête à produit.
La lessive doit être placée dans le bac pour le "Programme rapide 32 minutes" (marqué I) du tiroir à produits lessiviels.
Le programme rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale, avant de sélectionner le programme de lavage principal.
DE
KAPITEL 10 PROGRAMMTABELLE
| EINSPÜLKAMMERN | |||
| | | | | | Δ | * |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | |||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | |||
| • | |||
| • | |||
Hinweise:
| | | | | | Δ | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | |||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | |||
Notas a considerar
| COLOCAÇÃO DO DETERGENTE NA GAVETA | |||
| | | | | | ※ | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | |||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | |||
| • | |||
| • | |||
| CHARGE DETERGENT | |||
| | | | | | △ | ✿ |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | • | • | |
| • | |||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | • | ||
| • | • | ||
| • | |||
| • | |||
| • | |||
| • | |||
Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.
Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec la pâte spéciale). Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (N) sur le programme spécial: "DETACHAGE PRE-LAVAGE". Après ce traitement, ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi. Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.

KAPITEL 11
WASCHEN
La charge admise pour les tissus résistants est de 5 kg, tandis qu'en cas de tissus délicats nous conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en "pure laine vierge" lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillons d'utiliser un filet.
EXEMPLE:
Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouverez les conseils de Teka:
- Les étiquettes doivent indiquer"90° ou 95°C".
- Ouvrir le hublot à l'aide de la touche (B).
- Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec).
- Fermer le hublot.
ATTENTION: AU MOMENT DE FIXER LE PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE MARCHE/ ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE.
Choisir le programme 1: pour choisir le programme, tourner la poignée (N) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE et faire coincider le numéro du programme avec l'index.
- Placer la poignée de la température (l) sur 90°C maxi.
- Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (S).

- Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g de produit (pour 5 kg).
- Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d'eau-de-javel (pour 5 kg).
- En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit (5 kg).
• Fermer le tiroir (S).
- Vérlifier que le robinet d'eau soit ouvert.
• Vérifier que la vidange soit placée correctement.
- Contrôler que la manette de séchage (M) est sur la position "0". Sans cela le programme continuera jusqu'à la fin du séchage.
- Appuyer sur le bouton de mise en route (C). Le témoin de fonctionnement (H) s'allumera. La machine accomplira le programme demandé.
- A la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arrêt et la lampe-témoin s'éteindra.
- Ouvrir le hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
O
La machine à laver/séchante est équipée d'un dispositif qui prévient toute possibilité de surchauffage ou de feu, même dans le cas de manœuvres incorrectes ou d'anomalies dans un des composants. Dans ce cas le chauffage ne fonctionne pas pendant le séchage.
IMPORTANT: DANS CETTE MACHINE À LAVER SÉCHANTE, PEUT ÊTRE SÉCHE EXCLUSIVEMENT LE LINGE ESSORÉ ET LAVE À L'EAU.
IMPORTANT
Les indications fournies sont générales et il sera nécessaire de s'exercer un peu pour un fonctionnement optimal du séchage. Au début, nous recommandons de régler des temps inférieurs à ceux qui sont indiqués, de façon à pouvoir définir le degré de séchage voulu. Nous vous recommandons de ne pas sécher les tissus qui s'effilochent souvent, du genre carpette ou vêtements à pois longs, pour ne pas obstruer les conduites d'air. Le dispositif de séchage permet un séchage parfait des tissus sans aucune émission de vapeur à l'extérieur. Un puissant souffie d'air, idéalement chauffé, pénètre le linge humide, l'air saturé d'humidité est recyclé à travers une conduite dans
O
KAPITEL 12
TROCKNEN
laquelle l'eau froide condense l'humidite contenue dans l'air; tout le circuit est fermé et étanche, donc il n'y a aucune émission de vapeur à l'extérieur.
ATTENTION: EN AUCUN CAS OUVRIR L'HUBLOT QUAND LE CYCLE DE SÉCHAGE A COMMENCE, MAIS ATTENDRE LA PHASE DE REFROIDISSEMENT PRÉVUE PAR LE CYCLE.
Il est possible de sècher uniquement le linge qui a déjà été essoré.
Avec la machine à laver/sècher, deux types de séchage peuvent être accomplis:
1 Sèchage de tissus en coton, éponge, lin, chanvre, etc...
2 Sèchage de tissus mélangés (synthétiques/coton),tissus synthétiques.
PAR EXEMPLE: SECHAGE DE TISSUS EN COTON, EPONGE, LIN, CHANVRE, ETC.
Supposons que le linge à sècher soit en coton et qu'il s'agisse de draps.

- Remplir le tambour avec 2,5 kg. maximum. Dans le cas de vêtements de grande taille (par exemple, des draps), ou très absorbants (par exemple, des peignoirs ou blue jeans), il est recommandé de réduire la quantité de linge à laver.
• Fermer l'hublot. - Mettre la manette programmes (N) sur
- Si l'on veut pendre les vêtements directement dans les armoires,mettre la manette de sêchage (M) sur "7-8".Si les tissus doivent être prêts au repassage.mettre la manette de sêchage (M) sur"6-7".
- Pousser sur la manette de sèchage coton (F). Quand cette manette est pressée, la température de sèchage augmente considérablement.
- Protection de hublot La machine-à-laver dispose d'un dispositif de protection pour le verre du hublot qui rejoint des températures élevées durant la phase de séchage.
ATTENTION: NE TOUCHER L'HUBLOT EN AUCUN CAS.
- S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
- S'assurer que le tuyau de décharge soit en position correcte.

- S'assurer que la manette de la température (I) soit sur la position "0".
- Appuyer sur la touche de mise en marche (C).
• Le témoins de fonctionnement G-H-L s'allumeront.
- La manette de séchage (M) tourmera automatiquement jusqu'à la fin du programme pré-réglé.
- La phase de séchage aura lieu avec la manette programmes (N) arrêté sur le symbole et/ou le symbole jasqu'à la fin du séchage, puis se déplacera sur "STOP" (I).
- A la fin, presser sur la touche d'arrêt "STOP" (C).
- Les témoins de fonctionnement G-H-L s'éleindront.
- Ouvrir l'hublot et enlever le linge.

| Tissu | Charger le tambouravec unpolds en kg.max. de: | Sur leprogramme(N)choisir | Prêts àpendre,manette(M) sur: | Prêts àrepassermanette(M) sur | Presser latoche deséchage (F)sur OUI ouNON: |
| Coton: draps, linge,taies d'oreiller. | 2,5 | 7-8 | 6-7 | OUI | |
| Coton: petit linge. | 2,5 | 5-6 | OUI | ||
| Coton: éponge,peignoirs, blue jeans. | 2,0 | ![]() | 7-8 | 6-7 | OUI |
| Coton avec plisdifficiles: blouses,chemises. | 1,5 | 7-8 | NON | ||
| Mélanges | 1,5 | 6-7 | 3-4 | NON | |
| Mélanges | 1,0 | 5-6 | 2-3 | NON | |
| Synthétiques | 1,0 | 4-5 | NON | ||
| Chemises "lavé-ropassé" | 4 au max. | 4-5 | NON |
ATTENTION:
Ne pas sécher les vêtements en laine, les vêtements avec des rembourrages particuliers (duvets, anoraks, etc.), les vêtements très délicats. Si les vêtements sont du genre "lavé-repassé", il est recommandé de réduire encore le chargement pour éviter la formation de plis.

KAPITEL 13
Consulter la liste des programmes de lavage et, selon les tissus à laver (par exemple, coton très sale) et sans presser sur la touche de la mise en marche (C), préparer le linge comme décrit dans le chapitre LAVAGE; consulter la liste des programmes de séchage et, selon les tissus à sècher (par exemple, coton), choisir le programme de séchage comme décrit dans le chapitre SECHAGE, ensuite presser sur la touche de la mise en marche (C). La machine à laver/sècher exécutera tout le programme jusqu'à ce que la manette des programmes (N) ne tourne sur la position d'arrêt "STOP".
A cycle complété:
- Appuyer sur la touche d'arrêt (C) "Stop".
- Les témoins de fonctionnement G-H-L s'ételindront.
- Ouvrir l'hublot et retirer le linge.

KAPITEL 14
AUTOMATISCHER ABLAUF WASCHEN UND TROCKNEN
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie.boutons,etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre suivre les indications ci-dessous:
- Enlever le socle comme indique dans la figure.
- Utiliser la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre.
- Desserrer la vis qui fixe le filtre.
- Tourner dans le sens anti-horaire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
• Enlever et nettoyer.
- Apres avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
DE
REINIGEN DER KLAMMERNFALLE
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1.Aucun fonctionnement sur n'importe quel programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la fiche |
| L'interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'interrupteur général | |
| L'énergie électrique est coupée | Contrôler | |
| Les valves de l'installation électriques sont défectuées | Contrôler | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2.Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrôler |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le timer | |
| 3.L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| 4.Présance d'eau sur le sol tout autour de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5.La machine ne centrifuge pas | La machine n'a pas encore évacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "Exclusion centrifugation" est introduite (exclusivement sur certains modèles) | Relever la touche "exclusion centrifugation" | |
| 6.De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation | La machine n'est pas à niveau | Régler les pattes |
| Les étriers de transport n'ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas distribuée de façon uniforme | Distribuer le linge de façon uniforme |
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L'utilisation de détersil écologique sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rinçage n'est absolument pas compromis;
- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n'en allère pas la couleur;
- présence de mousse dans l'eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des détersifs pour machines à laver, s'enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse;
- L'exécution d'autres cycles de rinçage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
DE
KAPITEL 16
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le présent mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
