SONY DNE320 - Lecteur/enregistreur de cd

DNE320 - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNE320 SONY au format PDF.

📄 99 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DNE320 - page 34
Voir la notice : Français FR Español ES Português PT
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD, compatible CD, CD-R, CD-RW
Utilisation Lecture et enregistrement de CD audio, fonction de lecture aléatoire, répétition de pistes
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la lentille, remplacement des pièces usées par un professionnel recommandé
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement des accessoires compatibles
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les formats de CD avant l'achat, garantie constructeur disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - DNE320 SONY

Comment puis-je lire un CD sur le SONY DNE320 ?
Insérez le CD dans le lecteur, puis appuyez sur le bouton 'Lecture' pour commencer la lecture.
Que faire si le CD ne s'éjecte pas ?
Assurez-vous que le lecteur est sous tension. Si le problème persiste, maintenez le bouton 'Ejecter' enfoncé pendant quelques secondes.
Le lecteur ne reconnaît pas le CD, que faire ?
Vérifiez que le CD n'est pas rayé ou sale. Essayez de le nettoyer ou d'utiliser un autre CD pour tester le lecteur.
Comment enregistrer de la musique sur un CD avec le SONY DNE320 ?
Pour enregistrer, insérez un CD vierge, sélectionnez les pistes que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer'.
Le son est faible, que faire ?
Vérifiez le volume du lecteur et augmentez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les haut-parleurs ou les écouteurs sont correctement connectés.
Comment réinitialiser le SONY DNE320 ?
Débranchez le lecteur de la prise électrique, attendez quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres.
Puis-je utiliser des CD-RW avec le SONY DNE320 ?
Oui, le SONY DNE320 est compatible avec les CD-RW pour la lecture et l'enregistrement.
Comment mettre à jour le firmware du SONY DNE320 ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière mise à jour du firmware, puis suivez les instructions fournies pour l'installation.
Le lecteur fait du bruit pendant la lecture, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, contactez le service client pour une assistance.
Quels types de CD puis-je utiliser avec le SONY DNE320 ?
Vous pouvez utiliser des CD audio, CD-R, CD-RW et CD-ROM, mais évitez les CD endommagés ou rayés.

Questions des utilisateurs sur DNE320 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNE320 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNE320 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DNE320 SONY

Cette garantie n'est valable qu'au Canada.

Sony du Canada Ltd (Sony) garantit le produit (compris tout accessoire) contre tout défaut de matériel ou de fabrication comme suit:

  1. MAIN-D'EVOLUTION: Pendant une période de 90 jours à compter de la date d'achat, si la produit est jugé deflechement, Sony revêpera et empilacre à sonchoir le produit à titre libre, ou pierais les frais de main d'evolution dans toute installation d'entretien réparation autorisée Sony. Avant la période de garantie, les frais de manifère sont à la charge du propriétariat.
  2. Pièces: De plus, Sony fournit à titre libre les pièces de rechange neuves ou remises en état en échange des pièces défectueuses pendant une période d'un (1) an. Après la période de 90 jours suivant la date d'achat, la main d'œuvre pour la réparation et l'installation est disponible dans Les Centres de service Sony ainsi que dans les installations d'entretien-réparation autorisées Sony aux frais du propriétaire.

L'opération peut prolonger la période de garantie pendant neuf mois supplémentaires en inscrivant le produit et le développement de l'article 10 du code de commerce, ou le développement de l'article 14 du code d'acte initial chez Sony ou chez un dépôté à Sony autorisé. La période de garantie de chaque vinde (90) jours ne peut être prolongée pour que le premier achat et pendant une période additionnée de neuf mois est comptée ou qu'en cas de l'article 10 du code de commerce, le développement de l'article 14 du code applicable, tous les frais de pièces et de main d'œuvre sont à la charge du contrôle.

Pour obtenir des services d'entretien-rénovation au titre de la garantie, on doit apporter le produit, ou la vente livrée au titre de la garantie. Le client ne peut accorder un entretien dans un emballage affirmant une provision équivalente, à un installation d'entretien-rénovation autorisée. Son:

La présente garantie ne couvre pas l'Instruction du client, l'installation, les réglages d'installation ou les problèmes de réception des signaux.

La presente garantie ne couappe pas tout endomméraping esthéologique, ni tout dommege résultant dun cas de force meçure, d'un accidenti, d'un mauvais usage, d'un elus, d'une négligence, d'un empli commercial ou du cas de l'achat et du client. La presente garantie ne couappe pas un cas de l'achat et du client, ni tout endomméraping attribuée à un fonctionnement ou a un entretien inéadquants, au branchement ou une course de tension inéadquée ou a une tentative de réparation par qui que ce soit d'autres une installation autorisée par Sory à réparer le produit. La presente garantie ne couappe pas les produits vendus TEIL QUILS et non des produits consommables (immeles fisibles ou les piliés). La presente garantie est validement au commencement du Canada.

La présentation d'une preuve d'achat, sous la forme d'un acte de vente ou d'une action d'acquisition prouvée que le client est susceptible d'effectuer et qu'il ne possède sauf une option de commande, est considérée par l'entreprise. La présence garantie est si la personne du commerce équivalente à l'entreprise est facilitée ou élevée du produit.

L'opération ou le remplacement prévus par la garantie représentent le seuil de recours du consommateur. Sony me sauraient réduits employables sans accord préalable et indirect la manipulation à toute garantie exprimée ou implicite relative au produit, sauf si cela est interdit par les lois applicables. Toutes les dispositions de l'article 10, 11 et 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100.

Certaines provinces ne permettent pas d'exercer ou de limiter les vamages consécutifs ou indiqués, ou ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer au propriétaire du produit. La présente garantie accorde au propriétaire des droits légaux particuliers, et le propriétaire peut avoir d'autres droits qui varieront selon les provinces,

Pour la commodité du consommateur, Sony du Canada Ltd établit un service téléphonique pour répondre aux questions les plus souvent posées.

Pour localiser le service ou le dépôt le plus proche, pour toute assistance relative à l'entretien-réparation ou la résolution d'un problème d'entretien-réparation, ou montrer des renseignements sur les produits ou les services.

Ces consignations seront au traitement de cette inscription au titre de la garantie, ainsi qu'au bout si applicable. Sonya du Canada Ltee et les sociétés membres de sa groupe peuvent également les utiliser à des fins de l'article de la lawe sur le cas d'une revocation de la responsabilité, ou une revocation de la responsabilité et du matériel publicitaire sur d'autres produits et services pouvant ces personnes. Pour convalescer notre émission de la vie privée, veillant convésorait notre site web www.sortystyle.sacdpuyco ou compose le 877-839-7664.

D324511302

2-318-868-24 (1)

ATRAC CD Walkman

CD player

SONY DNE320 - CD player - 1

Atrac3plus

SONY DNE320 - CD player - 2

http://www.sony.net/

Pour prévenir tout risque d'incendie ou de délectrocutio, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.

Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets remplis de liquide, vases ou autres, sur l'appareil.

À pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

Attention

L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.

Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.

  • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
  • NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
  • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
  • NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE

La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace économique européen).

Créez vos propres ATRAC CD 4

Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD? 5

Précautions 7

Sécurité 7

Utilisation du lecteur CD 7

Manipulation des CD 7

Utilisation du casque/des écouteurs 7

Préparation de la source d'alimentation (pile sèche) 10

Lors de l'utilisation d'une batterie rechargeable (pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*) 11

Vérification de la puissance restante de la batterie 12

Utilisation de l'adaptateur secteur 13

Lecture d'un CD 14

Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) 15

Verrouillage des commandes (HOLD)....16

Recherche de votre piste/fichier préféré 16

Recherche par affichage des groupes (Affichage des fichiers) 16

Recherche par affichage d'une liste de groupes/fichiers (Affichage de liste des)....17

Vérification des informations du CD sur l'affichage 17

Changement des options de lecture (PLAY mode) 19

Options de lecture (PLAY MODE) 20

Groupes de lecture 21

Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes poursuivies de signets) 21

Lecture de vos listes de sélection préférences (lecture de la liste de sélection m3u)....21

Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée) 22

Lecture de pistes répétée (lecture répétée)...22

Modification de la qualité sonore

Sélection de la qualité sonore 23

Personnalisation de la qualité sonore....23

Mode SOUND 24

Modification des réglages en option...25

Réglage des diverses fonctions 25

Mode OPTION 26

Accessoires en option 32

Index 33

Le mode d'emploi décrit l'utilisation du lecteur CD. Pour l'utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d'installation/utilisation »

Concernant le logiciel fourni

En fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte affiché sur SonicStage ne s'affiche pas correctement sur le périphérique. Les causes de ce problème sont :

  • Les limites du lecteur connecté.
  • Un fonctionnement anormal du lecteur.

ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation.

« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo d'écoute. www. marque de Sony Corporation.

Créez vos propres ATRAC CD

En plus des CD audio habituels, vous pouvez créer un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d'enregistrer l'équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L'utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.

Installez sonicstage sur votre PC.

SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer des CD originaux avec les morceaux que vous téléchargez à partir de CD audio sur votre ordinateur. Vous pouvez l'installer depuis le CD-ROM fourni.

SONY DNE320 - Installez sonicstage sur votre PC. - 1

Créez un ATRAC CD.

Sélectionnez vos chansons préférées stockées sur votre ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l'aide du logiciel SonicStage.

CD audio, fichiers MP3

ATRAC CD

Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD.

Grâce au CD que vous avez créé, vous pouvez emporter une multitude de chansons où vous voulez.

Consultez le « Guide d'installation/utilisation » fourni pour connaître la méthode d'installation de SonicStage et apprendre à créer des ATRAC CD.

SONY DNE320 - Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD. - 1

SONY DNE320 - Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD. - 2

CD audio :

CD format CD-DA

CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d'enregistrement standard des CD audio.

SONY DNE320 - CD audio : - 1

SONY DNE320 - CD audio : - 2

Les cd-r/cd-rw comportant des données audio compressées au format ATRAC3PLUS enregistrées grâce à sonicstage*

ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à des exigences de qualité sonore et de taux de compression élevées. ATRAC3plus permet de compresser les fichiers audio à environ 1/20 de leur taille d'origine à la vitesse de 64 Kbits/s.

Ce lecteur CD peut afficher les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants.

Débits binaires Fréquences d'échantillonnage
ATRAC3 66/105/132 Kbits/s 44,1 kHz
ATRAC3plus 48/64/256 Kbits/s 44,1 kHz

Ce lecteur CD peut afficher jusqu'à 62 caractères.

SONY DNE320 - Les cd-r/cd-rw comportant des données audio compressées au format ATRAC3PLUS enregistrées grâce à sonicstage* - 1

Les cd-r/cd-rw comportant des données audio compressées au format MP3 enregistrées grâce à un logiciel autre que sonicstage*

Ce lecteur CD peut lire les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants. Les fichiers à débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) peuvent également être lus.

Débits binaires Fréquences d'échantillonnage
MPEG-1 Layer3 32 - 320Kbits/s 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 - 160Kbits/s 16/22,05/23 kHz
MPEG-2.5 Layer3 8 - 160Kbits/s 8/11 025/12 kHz

Ce lecteur CD prend en charge les versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d'étiquette ID3. L'étiquette ID3 est un format permettant d'ajouter certaines informations (titre de la piste, titre de l'album, nom de l'artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD peut afficher jusqu'à 64 caractères de l'étiquette ID3.

SONY DNE320 - Les cd-r/cd-rw comportant des données audio compressées au format MP3 enregistrées grâce à un logiciel autre que sonicstage* - 1

Les cd-r/cd-rw sur lesquels les données au format cd-da et format cd-rom sont enregistrées ensemble*

Si vous ne pouvez pas graver des CD, modifiez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION (page 27). Vous pouvez maintenant graver des CD.

Il est également possible de lire un ATRAC CD sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage. Vous ne pouvez pas créer de CD comportant différents types de données audio avec le logiciel SonicStage.

  • Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent être lus.

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.

Différence de structures des fichiers des ATRAC CD et MP3

Les ATRAC CD et MP3 sont constitués par des « fichiers » et des « groupes ». Un « fichier » correspond à la « piste » d'un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers qui correspond à un « album ». Pour les CD MP3, votre lecteur considère un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les ATRAC CD et MP3 peuvent être utilisés de la même façon.

Nombre utilisable de groupes et de fichiers

  • nombre maximal de groupes : 256
  • nombre maximal de fichiers : 999

Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3

Pour les ATRAC CD, les fichiers sont lus dans l'ordre sélectionné avec SonicStage. Pour les CD MP3, l'ordre de lecture peut différer selon la méthode qui a été utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Une « liste de sélection » indiquant un ordre de lecture des fichiers MP3 peut également être lue. Dans l'exemple suivant, les fichiers sont lus de ① à ⑦.

(Niveaux maximum de répertoires : 8)

Remarques

  • Si des fichiers ATRAC3plus et MP3 sont enregistrés sur le même CD, le lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus en premier.
  • La capacité de lecture du lecteur CD peut varier suivant la qualité du disque et l'état du matériel d'enregistrement.
  • Les caractères utilisables sont les suivants : A à Z, a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas).
  • N'enregistrez pas de fichiers d'un format différent et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque qui contient des fichiers ATRAC3plus/MP3.
  • Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus ne peuvent pas être lus par votre ordinateur.
  • N'oubliez pas d'ajouter l'extension « mp3 » au nom du fichier. Cependant, si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier autre qu'un fichier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le fichier correctement.
  • Pour compresser une source dans un fichier MP3, nous vous recommandons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz », « 128 Kbits/s » et « Débit binaire constant »
  • Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale, réglez le logiciel de gravure sur « Interruption de la gravure »
  • Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel de gravure sur « Un seul disque »

Sécurité

  • Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
  • N'introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l'alimentation externe).

Utilisation du lecteur CD

  • Veillez à maintenir la lentille du lecteur propre et à ne pas la toucher. Si vous touchez la lentille, elle pourrait être endommagée et provoquer une altération du fonctionnement du lecteur CD.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD pourraient être endommagés.
  • Ne laisserz pas le lecteur CD à proximité d'une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé au soleil, à la poussière, au sable, à l'humidité, à la pluie, aux chocs mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD en équilibre et ne le laisserz pas dans une voiture avec les fenêtres fermées.
  • Si le lecteur CD provoque des interférences pour la réception d'émissions radio ou télévisées, éteignez l'appareil ou éloignez-le de la radio ou de la télévision.
  • Les disques qui n'ont pas une forme standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus par ce lecteur CD. Vous risquez d'endommager le lecteur CD. N'utilisez pas ce type de disque.

Manipulation des CD

  • Manipuez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface.
  • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le CD.
  • N'exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduits de ventilation d'air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée et exposée à la lumière directe du soleil.

Sécurité routière

N'utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou pendant la conduite d'une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et elle est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s'avérer dangereux d'utiliser le casque à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l'écoute dans les situations à risque.

Prévention des troubles de l'ouïe

Évitez d'utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l'écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.

Respect des autres

Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d'entendre les sons extérieurs et d'être attentif à votre entourage.

Vérification des accessoires fournis

Adaptateur secteur (non fourni avec les modèles pour les États-Unis, le Canada, CE7/3, E/4)

  • Ecouteurs (pour les modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 uniquement*)

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 1

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 2

  • Ecouteurs - Ecouteurs

(pour le modèle (pour les autres modèles) D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*)

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 3

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 4

  • Télécommande - Télécommande

(pour le modèle D-NE320 en Europe et aux États-Unis/au Canada D-NE321 HK4, E18/1 et D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2) uniquely*

uniquement*)

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 5

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 6

  • Batterie rechargeable (pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*)
  • Etui de transport pour batterie (pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*)

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 7

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 8

  • CD-ROM (SonicStage)

Ne lisez pas ce CD-ROM avec un lecteur CD audio (y compris celui-ci).

SONY DNE320 - Vérification des accessoires fournis - 9

Mode d'emploi (ce guide)

  • Guide d'installation/utilisation fourni
  • Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l'emballage.

Remarque

Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas faire fonctionner ce lecteur avec d'autres télécommandes.

Raccordez correctement la fiche du casque/des écouteurs à la télécommande.

  • Pour le modèle D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement

Casque ou écouteurs

  • Pour le modèle D-NE320 aux États-Unis/au Canada et les modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 uniquement

Casque ou écouteurs

Port des écouteurs fournis (pour les modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 uniquement*)

Les procédures suivantes concernent le port sur l'oreille gauche.

1 Accrochez l'objet sur votre oreille gauche et l'objet sur votre oreille droite, comme illustré.

SONY DNE320 - Port des écouteurs fournis (pour les modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 uniquement*) - 1

2 Accrochez les écouteurs autour des oreilles, comme pour des lunettes. 3 Ajustez les écouteurs pour qu'ils s'adaptent confortablement à vos oreilles.

Remarque concernant la manipulation des écouteurs fournis

Ne posez pas d'objet et n'appliquez pas une pression sur les écouteurs afin de ne pas les déformer au cours d’un stockage prolongé.

SONY DNE320 - Remarque concernant la manipulation des écouteurs fournis - 1

SONY DNE320 - Remarque concernant la manipulation des écouteurs fournis - 2

Télécommande (pour le modèle d-ne320 en europe et les modèles d-ne321 HK4, e18/1 uniquement)

SONY DNE320 - Télécommande (pour le modèle d-ne320 en europe et les modèles d-ne321 HK4, e18/1 uniquement) - 1

Touche de fonctionnement

(lecture/pause) 1) / ENTER

page 14-17,21-23,25

7 Prise (casque) (page 14)

8 Prise DC IN 3 V (page 11, 13)

9 Commutateur HOLD (à l'arrière du lecteur CD) (page 16)

Commutateur OPEN (page 10, 14)

11 Modèle D-NE320 aux États-Unis/au Canada et modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2:

Touches VOL + / - page 14

Modèle D-NE320 en Europe et modèles D-NE321 HK4, E18/1 :

Commande VOL + / - (page 14)

12 Touche (lecture/pause)

page 14, 15)

Touche / page 15 Prise écouteurs (à l'arrière) Crochet Clip

Suite

Affichage

SONY DNE320 - Affichage - 1

Affichage d'informations par caractères (page 18) Indicateur Atrac3plus/MP3 (page 5) Indicateur de disque (page 14) Indicateur de batterie (page 12) Indicateur de liste de sélection Indicateur de groupe Indicateur de signet (page 21) Indicateur du mode de lecture Indicateur du programmateur (page 26) Indicateur SOUND

1) Cette touche possède un point tactile. 2) Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l'emballage.

Préparation de la source d'alimentation (pile sèche)

Utilisez uniquement le type de pile sèche suivant pour votre lecteur CD :

  • Pile alcaline LR6 (format AA)

1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.

SONY DNE320 - Préparation de la source d'alimentation (pile sèche) - 1

2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l'intérieur du lecteur.

SONY DNE320 - Préparation de la source d'alimentation (pile sèche) - 2

3 Insérez la pile LR6 (format AA - non fournie) en ajustant le pôle sur le schéma du compartiment de la pile et fermez le couvercle jusqu'au déclic.

Insérez le pôle en premier.

Pour retirer la pile

Retirez la pile comme illustré ci-dessous.

SONY DNE320 - Pour retirer la pile - 1

Lors de l'utilisation d'une batterie rechargeable (pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*)

Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu'elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu'elle est complètement usée (« Low Battery » apparaît sur l'affichage).

  • Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code-barre, sur l'emballage.

2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l'intérieur du lecteur.

3 Insérez la batterie rechargeable NH-7WMAA en ajustant le + sur le schéma du compartiment de la batterie et fermez le couvercle jusqu'au déclic.

4 Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 v du lecteur CD et à la prise secteur. appuyez ensuite sur /CHG pour commencer la charge.

L'indication « Charging » clignote et l'indicateur se rallume.

SONY DNE320 - Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 v du lecteur CD et à la prise secteur. appuyez ensuite sur /CHG pour commencer la charge. - 1

vers une prise secteur

Une fois le chargement complet effectué, l'indication « Charging » disparaît.

Remarques

  • Ne chargez pas de batterie rechargeable autre que la NH-7WMAA.
  • Pendant la charge, le lecteur et la batterie rechargeable chauffent. Ce phénomène n'est pas dangereux.
  • Retirez la batterie rechargeable si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.

Suite

Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement

Si la batterie est neuve ou n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, la charge ne s'effectuera peut-être pas complètement.

Dans ce cas, chargez la batterie jusqu'à ce que l'indication « Charging » disparaisse et utilisez le lecteur jusqu'à ce que la batterie soit complètement usée (« Low Battery » apparait sur l'affichage). Répétez la procédure plusieurs fois.

Dans le cas où la durée de vie de la batterie n'atteindrait qu'environ la moitié de sa charge normale après cette procédure, remplacez celle-ci par une batterie rechargeable neuve.

Remarque sur le transport de la batterie rechargeable

Utilisez l'étui de transport pour batterie fourni contre la chaleur. Si la batterie rechargeable entre en contact avec des objets métalliques, l'appareil peut chauffer ou s'enflammer à cause d'un court-circuit.

Vérification de la puissance restante de la batterie

La puissance restante de la batterie est indiquée sur l'affichage comme illustré ci-dessous. Plus l'indicateur noir diminue, plus la batterie se vide.

* Bip sonore audible.

Quand la batterie est usée, chargez la batterie rechargeable ou remplacez la pile sèche par une pile neuve*.

  • Modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement

Remarques

  • L'affichage montre la puissance restante approximative de la batterie. Par exemple, une seule section ne signifie pas forcément qu'il reste un quart de puissance.
  • Selon les conditions d'utilisation, l'affichage peut augmenter ou diminuer en fonction de la puissance restante effective.

Durée de vie de la batterie 1)

En cas d'utilisation d'une pile alcaline2)
G-PROTECTION
« 1 » « 2 »
CD audio22 20
ATRAC CD3)41 38
MP34)26 24

En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NH-7WMAA (charge pendant 5 heures environ ^5)6)

G-PROTECTION « 1 » « 2 »
CD audio109
ATRAC CD 3)17 15
MP3 4)12 11

1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Le temps de lecture en heures indiqué est approximatif, lorsque vous utilisez le lecteur sur une surface plane et stable et que « POWER SAVE » est réglé sur « ON » (page 27). Cette valeur varie en fonction de l'utilisation du lecteur. 2) En cas d'utilisation d'une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon) 3) Valeur enregistrée à 48 Kbits/s 4) Valeur enregistrée à 128 Kbits/s 5) Le temps de charge peut varier suivant l'utilisation de la batterie rechargeable. 6) Modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement

Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches

  • Ne chargez pas des piles sèches.
  • Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu.
  • Ne transportez pas de pile/batterie dans vos poches et ne les mettez pas en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Les piles/batteries peuvent générer de la chaleur si leurs bornes (positive et négative) entrent en contact avec un objet métallique par mégarde.
  • Retirez les piles/batteries si vous envisagez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée.
  • En cas de fuite d'électrolyte, essuyez tout dépôt lié présent dans le compartiment et installez de nouvelles piles/batteries. Si le dépôt entre en contact avec votre peau, nettoyez-la à grande eau.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l'adaptateur secteur (sans pile).

SONY DNE320 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

Remarques sur l'adaptateur secteur

  • Débranchez toutes les sources d'alimentation si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.

Utilisez l'adaptateur fourni uniquement. Si chaque adaptateur n'est fourni avec votre lecteur, utilisez un adaptateur AC-E30HG (non disponible en Australie ni en Argentine). Si vous utilisez tout autre adaptateur, des dysfonctionnements pourraient survenir.

SONY DNE320 - Remarques sur l'adaptateur secteur - 1

Polarité de la fiche

  • Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées.
  • Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l'adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.

1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.

En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur.

SONY DNE320 - Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. - 1

SONY DNE320 - Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. - 2

3 Appuyez sur II/enter.

disque) tourne et la lecture démarre.

SONY DNE320 - Appuyez sur II/enter. - 1

SONY DNE320 - Appuyez sur II/enter. - 2

Sur la télécommande:

Modèle D-NE320 pour les États-Unis/le Canada et modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 :

Une fois le CD placé sur le plateau (étape 2), appuyez sur et régalez le volume en appuyant sur VOL + / -

SONY DNE320 - Sur la télécommande: - 1

Modèle D-NE320 pour l'europe et modèles d-ne321 HK4, e18/1 :

Une fois le CD placé sur le plateau (étape 2), appuyez sur et régalez le volume en appuyant sur VOL + / -

SONY DNE320 - Modèle D-NE320 pour l'europe et modèles d-ne321 HK4, e18/1 : - 1

Pour retirer le CD

Retirez le CD en appuyant sur le pivot situé au centre du plateau.

SONY DNE320 - Pour retirer le CD - 1

Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide)

Pour Opération
LireLire depuis la première pisteA partir de la position arrêt, maintenez enforcée la touche ▷■/ENTER (□■ sur la télécommande) jusqu'àu démarrage de la lecture.
Arrêter la lectureMettre en pause/Repreneure la lecture après une pauseAppuyez sur la touche ▷■/ENTER (□■ sur la télécommande).
Arrêter la lectureAppuyez sur ■ (arrêt) 4).
Effectuer une rechercheLocaliser le début de la piste en cours 1)Appuyez une fois sur 1<2>.
Localiser le début des pistes précédentes 3)Appuyez plusieurs fois sur 1<2>.
Localiser le début de la piste suivant 1)Appuyez une fois sur ▷■.
Localiser le début des pistes suivantes 1)Appuyez plusieurs fois sur ▷■.
Reculer rapidement 1) 3)Maintenez la touche 1<2> enforcée.
Avancer rapidement 1) 3)Maintenez la touche ▷■ enforcée.
Passer aux groupes suivants 2)Appuyez plusieurs fois sur ①(groupe) +.
Passer aux groupes précédent 2)Appuyez plusieurs fois sur ②(groupe) - .

1) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture et la pause. 2) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture d'un CD autre que des CD audio. 3) Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec un fichier MP3 enregistré sur un CD-R/CD-RW avec une méthode d'écriture par paquet. 4) CHG pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1.

Suite

Verrouillage des commandes (HOLD)

Vous pouvez éviter d'appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes.

1 Faites glisser le commutateur HOLD, situé à l'arrière du lecteur, dans le sens de la flèche.

Le message « HOLD » clignote si vous appuyez sur n'importe quelle touche alors que la fonction HOLD est activée.

Pour les modèles avec télécommande : Vous pouvez utiliser la fonction HOLD pour la télécommande et le lecteur (à l'arrêt) séparément. Par exemple, même si la fonction HOLD est activée sur le lecteur, vous pouvez faire fonctionner le lecteur en utilisant la télécommande, sauf si vous avez réglé la fonction HOLD de la télécommande sur ON.

Pour déverrouiller les commandes

Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche.

Recherche de votre piste/fichier préféré(e) recherche par affichage des groupes (affichage des fichiers)

Vous pouvez effectuer une recherche sur des CD comme les ATRAC CD ou les MP3 qui comportent des fichiers enregistrés et vérifier les noms de groupes (sauf sur un CD audio) ou les fichiers autour du fichier en cours de lecture.

Les noms des groupes et fichiers autour du fichier en cours apparaissent sur l'affichage.

SONY DNE320 - Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH. - 1

Noms de groupes Noms de fichiers

4 Appuyez sur II/enter.

La lecture du fichier sélectionné commence.

Pour annuler une recherche

Appuyez sur ■.

Recherche par affichage d'une liste de groupes/ fichiers (affichage de listedes)

Vous pouvez rechercher une piste/un fichier en vérifier le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH.

SONY DNE320 - Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH. - 1

Si vous lisez un CD comportant différents types de données audio :

L'écran de sélection du type de

format tel que « ATRAC ROOT » ou

« MP3ROOT » apparaît en premier.

Appuyez sur ENTER.

4 Appuyez sur i/enter.

La lecture du fichier sélectionné

commence.

Pour revenir au premier écran

Appuyez sur ou

Pour annuler une recherche

Appuyez sur ■.

Vérification des informations du CD sur l'affichage

Vous pouvez vérifier les informations du CD sur l'affichage.

En fonction du lieu d'achat du lecteur CD, la langue par défaut peut ne pas être

« ENGLISH ». Modifie le paramètre LANGUAGE, si nécessaire (page

Lorsque vous lisez un CD MP3 contenant des fichiers ayant une étiquette ID3,

Les informations de cette étiquette ID3

s'affichent. (Lorsque aucune information sur l'étiquette ID3 n'est disponible, le nom de fichier ou de groupe s'affiche.) (page 5)

Remarques

  • Les caractères A-Z, a-z, 0-9 et _ sont pris en charge par l'affichage de ce lecteur.
  • Avant de lire un fichier, le lecteur lit toutes les informations de fichier et groupe (ou dossier) présentes sur le CD. « Reading » s'affiche. Selon le contenu du CD, il se peut que cette lecture prenne un certain temps.
  • Si le fichier n'appartient à aucun groupe, « MP3 ROOT » apparait sur l'affichage.

Suite

Pour vérifier les informations sur l'affichage

Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/MENU.

CD audio

Numéro de piste, temps écoulé (Nom de l'artiste, titre de la piste) 1)

SONY DNE320 - CD audio - 1

Nombre total de pistes sur le CD, temps restant sur le CD, temps restant sur la piste en cours 2)

SONY DNE320 - CD audio - 2

Ecran d'affichage des fichiers

SONY DNE320 - CD audio - 3

ATRAC cd/mp3

Nom du fichier, nom de l'artiste 3), numéro de fichier, temps de lecture écoulé

SONY DNE320 - ATRAC cd/mp3 - 1

Nom du groupe 3), informations CODEC 4), nombre total de fichiers

SONY DNE320 - ATRAC cd/mp3 - 2

Écran d'affichage des fichiers

SONY DNE320 - ATRAC cd/mp3 - 3

1) Lorsque vous lisez un CD audio contenant du texte tel que CD-TEXT, les informations entre parenthèses s'affichent. 2) Les affichages apparaisent seulement pendant une lecture normale. 3) Pendant la lecture, « artist name » n'est pas affiché si le disque ne contient pas d'informations d'étiquette ID3. Lorsque la liste des noms de groupes ou de fichiers est présente sur l'affichage, « artist name » et « group name » ne sont pas affichés. 4) Le début binaire et les fréquences d'échantillonnage s'affichent. Lorsqu'un fichier MP3 créé en début binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) est en cours de lecture, « VBR » apparait sur l'affichage au lieu du début binaire. Dans certains cas, « VBR » apparait au milieu de la lecture, et non dès le début.

Changement des options de lecture (PLAY mode)

Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l'ordre de lecture des morceaux.

Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir page 20.

Vous pouvez également écouter plusieurs fois des morceaux grâce aux options de lecture (lecture répétée, page 22).

1 Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu'à ce que l'écran MENU apparaisse.

SONY DNE320 - Changement des options de lecture (PLAY mode) - 1

2 Appuyez sur ou pour sélectionner « PLAY MODE » 3 Après avoir appuyé sur / ENTER, appuyez sur ou pour sélectionner l'option de lecture.

Le paramètre par défaut est « ALL » (lecture normale).

SONY DNE320 - Changement des options de lecture (PLAY mode) - 2

Appuyez sur ▷I/ENTER.

5 Lorsque « REPEAT » apparait, sélectionnez « ON » ou « OFF » et appuyez sur ▷I/ENTER.

SONY DNE320 - Changement des options de lecture (PLAY mode) - 3

Pour revenir en lecture normale

Sélectionnez ALL dans le menu PLAY MODE.

Suite

Affichage du lecteur CD Explication

ALLToutes les pistes du CD sont lues dans l'ordre de leur numéro. Pour les ATRAC CD et MP3, l'ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER » dans le menu OPTION.
GROUPTous les fichiers du groupe sélectionné ou tous les groupes sont lus (ATRAC CD ou MP3 uniquement) (® page 21).
1La piste actuelle n'est lue qu'une seule fois.
SHUFFLEToutes les pistes du CD sont lues de façon aléatoire.
GROUP SHUFFLETous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un ordre aléatoire (ATRAC CD ou MP3 uniquement) (® page 21).
BOOKMARKLes pistes poursuves de signets sont lues. La lecture des pistes avec signets commence, dans l'ordre des numérios de piste et non dans l'ordre dans lequel vous avez ajouté les signets (® page 21).
PLAYLISTLes pistes de la liste de sélection m3u* choses sont lues (MP3 uniquement) (® page 21).
AUTO RANKINGLes pistes que vous lisez le plus souvent sur le CD sont lues de la dixieme à la première.
RANKING SHUFJusqu'à 32 pistes, que le lecteur a automatiquement enregistrées comme les plus fraisment jouées, sont lues de façon aléatoire.
PROGRAMJusqu'à 64 pistes sont lues dans l'ordre de votrechoix (® page 22).
INTROLes dix premières secondes environ de toutes les pistes qui suivant la piste en cours sont lues.
  • Une liste de sélection m3u est un fichier dans lequel un ordre de lecture de fichiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction de liste de sélection, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prenant en charge le format m3u. Vous pouvez lire les 8 premières listes (classées par nom de fichier) sur l'écran du lecteur CD.

Groupes de lecture

1 Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19). À l'étape 3, sélectionnez « GROUP » ou « GROUP SHUFFLE » et appuyez sur « ENTER ». 2 Appuyez sur ou pour sélectionner un groupe.

Si, par exemple, vous sélectionnez un groupe sur un CD MP3 en effectuant une recherche dans tous les répertoires, appuyez sur ou

Si vous sélectionnez un groupe au sein du même répertoire, appuyez sur ou V

3 Appuyez sur I/ENTER pendant au moins 2 secondes. La lecture de tous les fichiers du groupe sélectionné démarre. 4 Lorsque « REPEAT » apparait, sélectionnez « ON » ou « OFF » et appuyez sur ▷I/ENTER.

Remarque

Si le groupe ne compte aucune piste, le message « Invalid » apparaît sur l'affichage.

Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes poursuivies de signets)

1 Pendant la lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, appuyez sur I/ENTER jusqu'à ce que clignote lentement. 2 Si vous souhaitez ajouter un signet à plusieurs pistes, répétez l'étape 1.

Vous pouvez définir un signet pour 10 CD audio maximum (jusqu'à 99 pistes par CD) et pour 5 ATRAC CD ou MP3 maximum (jusqu'à 999 pistes par CD).

3 Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu'à ce que l'écran de menu apparaisse. 4 Appuyez sur ou pour sélectionner « PLAY MODE » et appuyez sur II/ENTER. 5 Appuyez sur ∧ ou ∨ pour sélectionner « BOOKMARK », puis appuyez sur ▷I/ENTER. 6 Lorsque « REPEAT » apparait, sélectionnez « ON » ou « OFF » et appuyez sur II/ENTER.

Pour supprimer des signets

Pendant la lecture d'une piste comportant un signet, maintenez la touche /ENTER enfoncée jusqu'à ce que disparaissé.

Remarques

  • Si vous essayez de définir un signet pour les pistes d'un onzième CD (ou d'un sixième pour les ATRAC CD ou MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier s'effacent.
  • Tous les signets stockés dans la mémoire seront effacés si vous débranchez toutes les sources d'alimentation.
  • Pour les modèles D-NE321 HK4, E18/1 Tous les signets stockés dans la mémoire seront aussi effacés si vous continuez

Lecture de vos listes de sélection préférences (lecture de la liste de sélection M3U)

1 À l'étape 3 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), sélectionnez « PLAYLIST ». 2 Appuyez sur ou pour sélectionner une liste de sélection.

Appuyez sur II/ENTER.

Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)

1 Lorsque le lecteur est à l'arrêt, sélectionnez « PROGRAM » à l'étape 3 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), puis appuyez sur ▷/ENTER.

SONY DNE320 - Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée) - 1

2 Appuyez sur ou pour sélectionner une piste, et maintenez enfoncée la touche /ENTER jusqu'à ce que l'affichage change.

Pendant la lecture d'un ATRAC CD ou d'un MP3, vous pouvez également sélectionner un fichier d'un autre groupe en appuyant sur + ou -

Répétez l'étape 2 pour sélectionner les pistes dans l'ordre de votre choix.

Vous pouvez sélectionner jusqu'à 64 pistes.

Lorsque vous avez fini d'entrer la 64ème piste, le numéro de piste sélectionné en premier (CD audio) ou le nom du fichier (ATRAC CD ou MP3) apparaît sur l'affichage.

Si vous sélectionnez 65 pistes ou plus, les premières entrées s'effacent au fur et à mesure.

4 Appuyez sur II/ENTER.

La lecture commence dans l'ordre sélectionné.

Pour vérifier le programme

1 Lorsque le lecteur est à l'arrêt, sélectionnez « PROGRAM » à l'étape 3 de la méthode « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), puis appuyez sur ENTER. 2 Maintenez la touche /ENTER enfoncée jusqu'à ce que l'affichage change. Chaque fois que vous appuyez sur /ENTER, les pistes s'affichent suivant l'ordre de lecture.

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez sur ■.

Lecture de pistes répétée (lecture répétée)

1 Sélectionnez « ON » à l'étape 5 de la méthode « Changement des options de lecture » (PLAY MODE) (page 19).

Pour revenir en lecture normale

Sélectionnez OFF

Modification de la qualité sonore

Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir page 24.

Sélection de la qualité sonore

Vous pouvez configurer le réglage

« EQUALIZER » et/ou le réglage

« CLEARBASS ». Si vous configurez les

deux en même temps, vous pouvez accentuer

les graves tout en jouissant de la qualité sonore désirée.

1 Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu'à ce que l'écran MENU apparaisse.

2 Appuyez sur ou pour sélectionner « JSound »

SONY DNE320 - Sélection de la qualité sonore - 1

3 Après avoir appuyé sur I/ENTER, appuyez sur ou pour sélectionner l'élément que vous voulez configurer et appuyez sur I/ENTER. 4 Appuyez sur ou pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER.

Personnalisation de la qualité sonore

Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore de chaque plage de fréquences et vérifier la forme de l'onde affichée.

Sélectionnez « EQUALIZER » à l'étape 3 et « CUSTOM » à l'étape 4 de la méthode « Sélection de la qualité sonore »

Low s'affiche en premier lieu. Il existe trois plages de fréquences : Low (gamme basse), Mid (gamme moyenne), et High (gamme haute).

SONY DNE320 - Personnalisation de la qualité sonore - 1

2 Appuyez sur ou pendant au moins 2 secondes pour sélectionner la plage de fréquences. 3 Appuyez plusieurs fois sur l'ou▶I pour sélectionner la forme de l'onde.

Trois formes sont mémorisées pour chaque plage de fréquences.

Plage de fréquences

4 Appuyez sur ou pour sélectionner le volume sonore.

Le volume sonore peut avoir sept niveaux de réglage.

Volume sonore

SONY DNE320 - Personnalisation de la qualité sonore - 2

5 Répétez les étapes 2 à 4 pour régler les 2 plages de fréquences restantes.

6 Appuyez sur ENT/ENTER.

Pour revenir au premier écran

Appuyez sur ■.

Pour annuler l'opération de réglage

Appuyez sur la touche de la télécommande pendant au moins 2 secondes.

Remarques

  • Baissez le volume si vous constatez une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume.
  • Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « CUSTOM » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences.

Suite

Mode SOUND

SONY DNE320 - Mode SOUND - 1

Pour retourner à l'écran précédent, appuyez sur ■. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ pendant au moins deux secondes.

ÉlémentOptions (● : paramètre par défaut)
EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer)● OFFQualité sonore normalc.
SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme moyenne.
ACTIVE Sons entrainants, dont l'accent est sur les games hautes et basses.
HEAVY Sons puissants dont l'accent est encore plus porté sur les games hautes et basses que pour les sons ACTIVE.
CUSTOMSon personnelisé (voir °page 23 pour plus de détails).
CLEARBASS (Réglage des graves)● OFFQualité sonore normale.
1 Accent mis sur les graves.
2 Accent sur les graves plus important que 1.
3 Accent sur les graves plus important que 2.

Remarque

Si vous changez le réglage de l'option EQUALIZER après avoir défini l'option CLEARBASS, c'est le réglage de l'option EQUALIZER qui est pris en compte.

Si vous régalez à la fois l'option EQUALIZER et CLEARBASS, réglez d'abord l'option EQUALIZER.

Modification des réglages en option

Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 26.

Réglage des diverses fonctions

Voulez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l'ordre de lecture des groupes/fichiers.

1 Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu'à ce que l'écran MENU apparaisse. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner « OPTION »

SONY DNE320 - Réglage des diverses fonctions - 1

3 Après avoir appuyé sur II/ENTER, appuyez sur ou pour sélectionner l'élément que vous voulez configurer et appuyez sur II/ENTER. 4 Appuyez sur ou pour sélectionner une option et appuyez sur II/ENTER.

Lorsque vous configurez l'option « LANGUAGE » ou « PLAY ORDER », répétez l'étape 3.

Suite

Mode OPTION

SONY DNE320 - Mode OPTION - 1

Pour retourner à l'écran précédent, appuyez sur ■. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ pendant au moins deux secondes.

ÉlémentsOptions (● : paramètres par défaut)
LANGUAGE(Langue pourmenu, etc.)MENU● ENGLISHSélectionnez la langue pour le menu, les messages d'advertissement, etc.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
RUSSIAN
SPANISH
TEXT 1)● AUTOSélectionnez la langue pour le CD-TEXT, l'étiquette ID3, etc.
ENGLISHSi vous sélectionnez « AUTO», vous pouvez dire le texte dans les langues suivantes.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
RUSSIAN
SPANISH
G-PROTECTION 1)(Pour empêcher quele disque ne saute)● 1Protection contre les sauts du CD en plus d'une excellente qualité audio de lecture.
2 Protection améliorée contre les sauts du CD incluse dans ce lecteur.
AVLS 2)(Limitation duvolume)● OFFLe volume se modifie sans limiter son niveau.
ON Le volume maximum est limité afin de protégger votre ouïe.
TIMER(Programmateurd'extinction)● OFFLe programmeur n'est pas activé.
1-99 min(●) s'affiche sur le lecteur. Vous pouvez vérifier le temps delecture restant en scélectionnant cette option pendant la lecture.Appuyez sur ∧ ou V à plusieurs reprises pour augmenter oudiminuer la durée de 5 minutes, ou maintenez ∧ ou V enforcépour augmenter ou diminuer la durée d'une minute. Le paramètre par défaut est « 10 min. ».
BEEP(Son defonctionnement)● ONLe bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionnerle lecteur.
OFF Le bip sonore est désactivé.
SEAMLESS 1)3)(Lecture de pistesen continu)● OFFLe CD est lu tel qu'il a été enregistré, avec des blancs entre lespistes.
ON Le CD est lu sans interruption entre les pistes.
ÉlémentsOptions (●: paramètres par défaut)
POWER SAVE(Economied'énergie)● OFFLa fonction POWER SAVE est désactivée.
ON Vous ne pouvez pas utiliser le mode SOUND.
PLAY ORDER1)(Ordre de lecture)TRACK● NORMAL Lecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement.
ID3TAG TNO Lecture dans l'ordre du numéro d'étiquette ID3.
FILE NAME Lecture dans l'ordre alphétique des noms de fichiers.
GROUP● OFF Lecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement.
ON Lecture de la source audio dans l'ordre des noms de groupes.
CD-EXTRA1)4)(Lecture par format de disque)● OFFRéglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez dire normalement chez la CD.
ON Si vous ne pouvez pas dire libre sur « ON. »
Vous pouvez maintainant le dire.

1) Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement quand le lecteur est arrêté. 2) AVLS est l'abréviation d'Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume). 3) Cette fonction est disponible avec les ATRAC CD uniquement. 4) Cette fonction est disponible avec les CD audio et les CD-Extra.

Remarques

  • Même si « G-PROTECTION » est réglé sur « 2 », le son peut sauter :
  • lorsque le lecteur CD reçoit un chic continu plus important que prévu,
  • lorsque le CD lu est sale ou rayé ou,
  • (pour les CD-R/CD-RW) lorsqu'un disque de mauvaise qualité est lu ou qu'il y a un problème avec l'appareil ou le logiciel d'enregistrement d'origine.
  • Même si « SEAMLESS » est réglé sur « ON », il se peut que les pistes ne soient pas lues en continu selon la méthode d'enregistrement de la source.

Dépannage

Si un problème quelconque persiste après l'avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Alimentation 1)

Problème Cause et/ou action de correction
Il est impossible de charger la batterie rechargeable.→ La batterie rechargeable n'est pas insérée dans le compartment de la batterie. Insérez la batterie rechargeable (@ page 11).→ Vous avez appuyé sur la touche ■ de la télécommande. Pendant l'arrêt, appuyez sur ■/CHG sur le lecteur CD.2)

Son

Problème Cause et/ou action de correction
Le volume n'augmente pas même si vous appuyez de manière répétée sur VOL+.→ « AVLS » est régle sur « ON ». Réglez-le sur « OFF » (® page 26).
Aucun son ou bruit n'est audible.→ Connectez le casque ou les écouteurs fermement au lecteur. → Les fiches sont sales. Nettoyez régulièrement les fiches du casque ou des écouteurs avec un linge propre et sec.
UnCLSiqueis se fait entendre depuis le CD.→ Fermez bien le couvercle du compartment des piles (® page 10).
Impossible de configurer les options SOUND.→ « POWER SAVE » est régle sur « ON ». Réglez-le sur « OFF » (® page 27).

Utilisation/lecture

Problème Cause et/ou action de correction
Le temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible.→ Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au manganèse. → Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neue (format AA) (© page 10). → Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois (© page 12)1).
Il est impossible de dire certaines pistes.→ Vous essayez de dire des fichiers dont le format d'enregistrement n'est pas compatible avec ce lecteur (© page 5). → Changez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION. Vous pouvez maintainant dire votre CD (© page 27).
« Low Battery » apparait sur l'affichage et le CD ne fonctionne pas.→ La batterie rechargeable est complètement à plat. Chargez la batterie (® page 11).1)→ Remplacez la pile s'est par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) (® page 10).
« Hi DC in » apparait sur l'affichage.→ Un adaptateur secteur plus puissant que celui fourni ou commande est en cours d'utilisation. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni ou le cordon de batterie d'une voiture recommancé dans la section « Accessoires en option » (® page 32).
La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparait sur l'affichage quand un CD est placé dans le lecteur.→ Le CD est sale ou défectueux. Nettoyez-le ou changez-le.→ Vérifiez que le CD est inséré avec l'étiquette vers le haut (® page 14).→ De la condensation s'est formée. Laissez le lecteur CD de côtépendant plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation s'évapore.→ Fermez bien le couvercle du compartment des piles (® page 10).→ Vérifiez bien que la pile est insérée correctement (® page 10).→ Branchez l'adaptateur secteur à une prise secteur (® page 13).→ Appuyez sur ▷I/ENTER une seconde ou plus après le branchement de l'adaptateur secteur.→ Le CD-R/CD-RW placé dans le lecteur est vide.→ Le problèmeporte sur la qualité du CD-R/CD-RW, l'appareil d'enregistrement ou le logiciel d'application.
« HOLD » clignote sur l'affichage lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n'est pas lu.→ Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD vers l'arrière (® page 16).
La lecture commence à l'endroit où vous l'avez arrêtée précédemment (fonction de reprise).→ La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. PourCOMMencer la lecture à partir de la première piste, appuyez sur la touche ▷I/ENTER (▲ sur la télécommande) et maintenEZ-la enforcée pendant que le lecteur est à l'arrêt jusqu'à ce que la première piste commence à être lue, ou ouvre le couvercle du lecteur (® page 15). Vous pouvez aussi retarder toutes les sources d'alimentation, puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l'adaptateur secteur.
Pendant la lecture d'un ATRAC CD ou d'un MP3, le CD ne tourne pas, mais le son est normal.→ Ce lecteur est conçu pour arrêté la rotation d'un ATRAC CD ou MP3 pendant une lecture pour optimier la consommation d'énergie. Le lecteur ne présente pas de dysfonctionnement.
« No File » apparait sur l'affichage après avoir appuyé sur ▷I/ENTER ou que le couvercle du lecteur a été fermé.→ Aucun fichier ATRAC3plus/MP3 n'est créé sur le CD-R/CD-RW.→ Un CD-R/CD-RW dont les données ont été effacées est en cours d'utilisation.→ Le CD est sale.

Suite

Problème Cause et/ou action de correction
L'affichage LCD est difficile à生存 ou ralenti.→Vous utilisezVote lecteur CD à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiente, l'affichage retrouvera ses conditions d'utilisation normales.
Même si vous n'avez pas sélectionné « BOOKMARK », (Signet) clignote.→Si vous avez sélectionné une option de lecture autre que « BOOKMARK », (Signet) clignote.
La lecture s'est soudainement interrompue.→Le programmeur d'extinction a été activé. Réglez « TIMER » sur « OFF » (© page 26).→La batterie rechargeable ou la pile sèche est complètement à plat. Chargez la batterie rechargeable (© page 11) ou remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neue (format AA) (© page 10).
Il est impossible de faire fonctionner le lecteur. De plus, une série de 8 numéroos ou lettres apparaît sur l'écran du lecteur CD.→Ce phénomène peut se produit selon le CD que vous utilisez. Retirez toutes les sources d'alimentation, puis insérez la batterie ou branchez de nouveau l'adaptateur secteur. Essayez de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Divers

Problème Cause et/ou action de correction
Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner.→ Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement.
Il est impossible de faire fonctionner le lecteur CD correctement à l'aide de la télécommande.2)→ Les touches sont maintainues enforcées par inadventance. → La télécommande n'est pas raccordée correctement.

1) Modèle D-NE321 HK4, E18/1 uniquement. Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l'emballage. 2) Modèle D-NE320 aux États-Unis/au Canada/en Europe et D-NE321

Pour nettoyer le boîtier

Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l'eau ou une solution détergente douce. N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de diluant.

Système

Système audio numérique compact disc

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaAlAs

Longueur d'onde: = 770 - 800nm

Durée d'émission: continue

Sortie laser: inférieure à 44,6 W

(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200mm par rapport à la surface de la lentille de l'objet du bloc de saisie optique avec 7mm d'ouverture.)

Conversion n-a

Commande d axe temporel 1 bit quartz

Réponse en fréquence

20 - 20 000 Hz _-2^+1dB (mesuré par JEITA)

Sortie (à 3 v de niveau d'entrée)

Casque (miniprise stéréo)

Environ 5 mW + environ 5 mW à 16 Ω

(Environ 1,5 mW + environ 1,5 mW à 16 Ω)*

*Pour les utilisateurs en Europe

Alimentation

  • Pile LR6 (format AA): 1,5VCC × 1
  • Batterie rechargeable Sony NH-7WMAA: 1,2VCC× 1^*
  • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)
  • Modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement. Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l'emballage.

5°C - 35°C (41°F-95°F)

Dimensions (l/h/p) (sans les commandes ni les pièces en saillie)

Environ 137,8 × 30,9 × 137,8mm

$$ (5^{1/2} \times 1^{1/4} \times 5^{1/2} po.) $$

Poids (sans les accessoires)

Environ 178g (6,3 oz.)

Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Accessoires en option

Adaptateur secteur *AC-E30HG
Système de haut-parleurs actifsSRS-Z1 SRS-Z30
Cordon de batterie de voitureDCC-E345
Cordon de batterie de voiture avec un kit de raccordement pour voitureDCC-E34CP
Kit de raccordement pour voitureCPA-9C
Ecouteurs (à l'exception des clients en France)MDR-EX71SL MDR-G04SL MDR-J20SP
  • Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient d'une région à une autre. Vérifiez le voltage de votre région et la forme de la prise avant d'effectuer votre achat.

Pour les utilisateurs en france

En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous aux modèles de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqués ci-dessous. MDR-E808SP MDR-E808LP

Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires de la liste ci-dessus. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays/région.

Symboles

(Batterie) 11, 12

(Disque) 14 1 20

• (Programmateur) 26

Accessoires en option 32

ACTIVE 24

Adaptateur secteur 8

Affichage 10

Affichage des fichiers 16

Affichage de liste 17

ALL 20

Arret 15

ATRAC3plus 5

ATRAC CD 5

AUTO RANKING 20

AVLS 26

Couvercle du compartiment de la batterie 10, 11

CUSTOM 24

Durée de vie de la pile 12

Ecouteurs 8

EQUALIZER 23, 24

Étiquette ID3 17

Etui de transport pour batterie 8

Fonction HOLD 16

Format CD-DA 5

G-PROTECTION 26

GROUP 20, 21, 27

Groupe 6

GROUP SHUFFLE 20, 21

HEAVY 24

INTRO 20

LANGUAGE 26

Lecteur CD 9

Lecture 15

Lecture de liste de sélection m3u 21

Lecture répétée 22

MENU 26

Mix-Mode CD 5

OPTION 26

Pause 15

Pile sèche 10

PLAYLIST 20

PLAY MODE 19

PLAY ORDER 27

POWER SAVE 27

PROGRAM 20, 22

RANKING SHUF 20

Recherche 15

SEAMLESS 26

SHUFFLE 20

SOFT 24

SonicStage 4

SOUND 24

Telecommande 8

TEXT 26

TIMER 26

TRACK 27

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DNE320

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd