LI3 800 E - Machine à laver TEKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LI3 800 E TEKA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 14 programmes différents |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Type d'affichage | Écran LED |
| Fonctionnalité de départ différé | Oui, jusqu'à 24 heures |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LI3 800 E TEKA
Questions des utilisateurs sur LI3 800 E TEKA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LI3 800 E - TEKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LI3 800 E de la marque TEKA.
MODE D'EMPLOI LI3 800 E TEKA
En achetant cet appeareil
manger teka, vous avez
demontré que vous
n acceptez aucun
compois: vous voulez
tou� ciè qu'il y a de
meux.
Teka a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'expériences acquises sur le marché grâce au contrôle direct avec les
Consommateurs.Vous ayez choisla qualite la durée et les excellentes prestations que cette machine a lever vous offre.
Teka you propose tout une vaste gamme d'appareils electromagners: machi a laver la vaisselle, machi a laver et secher le linge, ciusinieres, fours et microondeurs, foures et tables de cuisson, réfrigerateurs et concélateurs.
Demandez à vous
Reveneurle catalogue
complet des produits Teka.
Nosuyous prions de lire
attentivement les consels
contenus dans ce livre car il
contient d'importantes
indications concernant la
surete d'installation,
d'emploi,d'entretien et
quelques suggestions utiles
en vue d'améliorer
l'utilisation de la machine a
laver.
Conservez avec soins ce livre: vous pourrez le consulter biensoonve.
Quand vous communique avec Teka, ou avec ses centres d'assistance, veuillage citer le Modele.
O
HERZUCHEN GLUCKWUNSCH!
-
Debrancher la prise de courant.
-
Fermerle robinet d'alimentation d'eau.
Toules machines Teka sont pourvues de mise a la terre. Verifier que I installation électrique soit mise a la terre en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,73/23/EEC et modifications successives.
- Ne pastoucher l'appareil pieds nuc.
Autant que possible évitier l'usage de ralonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90^
Avant d'ouvoir le hublot
verfler que le tambour soit sans eau.
:
-
Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
-
Cet apparére ne doit être utilisée sans surveillance par des enfants ou par des personnes inhabiles
-
Pour débrancher la prise, ne pastirrer sur le cable ou sur la machine.
-
Ne pais laisserla machine exposée aux agents atmosphériques (plue, soleil, etc...).
-
En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits dessiels.
-
Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important! Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent enaucnc cas esteobstruies pa des tapis,moquette ou autre objects.
*2 personnes pour bouvier la machine (voire la figure).
-
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement éteindre la machine,fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique en demandant des pieces de rechange originales.Le fait de ne pas respecter les indications sus mentionnées peut comprémettre la sécurité du l'appareil.
-
Si le remplacement du cable d'alimentation s'avere nécessaire, il devra etre remplacement par un cable special fouml parle service apres-vente.
O
Placer la machine sur le lieu d'utilisation sans le socle d'embaillage.
Couper les colliers serre-tubes
Devisser la vis centrale (A): devisser les 4 vis latérales (B) et enlever l'axe (C).
Dévisser les 2 baguettés D et retier les.
Les 2 éléments en plastique sont lomber à l'intérieur de la machine.
Incliner la machine en avant, retrier les éléments en plastique et enlever les sachets en plastique qui contennent les 2 arrets en polystyrene qui se trouvent sur les 2 cotés en tirant vers le bas.
Reboucher les trou en utilisant les tampon que vous trouverez dans le sachet contenant ce livre d'instruction.
ATTENTION: NE PAS LAISSEER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

KAPITEL 5
INBETRIEBNAHME INSTALLATION
Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d'arrive de eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux formus. Ne pas reutiliser les anciers tuyaux.
Approcher la machine contre le mur en faisant attention a ce que le tuyau nait ni coudes ni estrangements.
Raccorder le tuyau de
vidange au redbord de la
baignore ou,mieux encore,
a un dispositif fixe
d'évacuation,hauteur mini.
50 cm,et de diametre
supereur au tuyau de la
machine a laver.
En cas de besoin,utilisier le
coude rigide livre avec la
machine.
DQ
Après avoir可以选择 un programme attendé que le témoin "STOP" commence à l'origine de pression la touche MARCHE
Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une voyant s'allumera).
ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
ENCLENCHEE L'APPAREL
NE COMMENCERA LE
CYCLE QU'APRES
QUELQUES SECONDES
CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE
I est possible d'arreter
momentanementle
programmependantlecycle
de lavage,en maintenant le houto 1AAPOLUE/PALSEF
BOUTON MARCHE/PAUSE enforcé pendant environ
deux secondes, Lorraine la
machine est en mode
pause,lesvoyantsdes
touches d'options et dutemporesteut du programme
tempresistant du programme clément.
Levoyant lumineux "Témoin
de verrouillage de porte
2 minutes. Ilst possible
d'ouvir la porte une folis je
voyant lumineux eteint
Pourrelancerleprogramme
appuyez une nouvelle fois
sur le bouton "MARCHE".
ANNULATION D'UN
PROGRAMME SELECTIONNE
Pour annuler le programme,
le seleetour doitetre mis sur la position OFF
la position OFF. Selectionnez un nouveau
programme et metteze-le en
marche, comme explique cldeuss.
DE
START/ PAUSE TASTE
| TOUCHESUPER RINÇAGE Gráce au nouveau systeme électrònique,qui agit sur le bouton,il est possible de parvenir à un nouveau cycle de rinceage spécial. L'ajout supplémentaire d'eau et la nouvelle action combinée des cycles de rotation de la cuve lors du replissage et village de l'eau,permétent d'avoir un liège parfaitement finse. Cette fonction est étudiée pour les personnes à peu sensible et délicate,pour qui le moinsindre résidu de dessile peut causeurs des irritations ou allergies. Il est recommandé également d'utiliser cette fonction pour le liège d'enlants et dans le cas de lavage de liège très sale,qui necessite beaucoup de lessee,ou pour laver des articles en éponge qui ont dvantage tendance à retenir la dessile. Ce bouton n'est pas disponible pour les programmes Laine. | TASTE "SUPERSCHNELL" Durch Drücken alleser Taste reduziert sth alle Waschdauer des Waschprogrammes um bis zu 50 Minuten,je nach Programm und eingestellher Temperatur. Die Taste Super- Schnell kann bei Waschladungen von 1 bis 6 kg eingesetzt werden. (Diese Funktion kann nur für Baumwolle und Synthetik Programme benutzt werden). | E | |
| TOUCHESUPER RINÇAGE Gráce au nouveau systeme électrònique,qui agit sur le bouton,il est possible de parvenir à un nouveau cycle de rinceage spécial. L'ajout supplémentaire d'eau et la nouvelle action combinée des cycles de rotation de la curve lors du remplication et village de l'eau,permétent d'avoir un liège parfaitement finse. Cette fonction est étudiée pour les personnes à peu sensible et délicate,pour qui le moinsindre résidu de dessile peut causeurs des irritations ou allergies. Il est recommandé également d'utiliser cette fonction pour le liège d'enlants et dans le CAS de lavage de liège très sale,qui necessite beaucoup de lessee,ou pour laver des articles en éponge qui ont dvantage tendance à retenir la dessile. Ce bouton n'est pas disponible pour les programmes Laine. | TASTE EXTRASPILEN Dank des neuen elektronischen Systems, ermöglich das Drucken dieser Taste einen neuen, speziellen Spülgang. Durch den erhöften Wasserstand und dank der kombinierten Aktion von Trommelumdrehungen mit Zulauf- und Ab pump-Phasen làbt sich ein absolut perfektes Spüllergebnis erreichen. Diese Funktion wurde besonders für Menschen mit empfindlicher Haut erdacht, bei denen selbst die kleinsten Waschmittelrückstände Allergien oder Reizungen verursachen können. Diese Funktion eignet sich auch hervorragend zum Waschen von Kinderwäschie oder für besonders verschmutzte Wasch,die mehr Waschmittel braucht, sowie für stark saugfähige Gewebe,who z.B.Frottoe, aus denen sich das Waschmittel sonst nicht so einfach herausprülen lâbt. Diese Taste kann nicht für das WOLLPROGRAMM gewählt werden. | F |
Si vous utilise cette touche, il vous sera possible de réduire la formation des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé.
Tissu mixte et synthetique:
- le refroidissement de l'eau sera fait graduèlement pour évitier les chocs thermiques;
- la vidange sera faite sans aucune action mecanique du tambour;
- une phase d'essorage doux,pour asserrer la distension maximale des fibres.
Tissu delficat (sauf laine):
-Votte lave-linge effectorue les actions ci-dessus mentionnées, ensuite un "arret cupeaine" après le premier cinnage.
Laline:
-Votte lave linge effectora un 'arretive pleine'.
Le indicateur d'option clignote et le linge restede dans I'eau du tambour.
Pour terminier le cycle des tissus d'éclats et de la laine les opérations à combairn sont les suivantes :
- Relacher la touche de repassage facile pour terminierle cycle.
2.Sinon.voupez effecteur une simple v danger
-
Tounerle selecteur de programme à la position "OFF":
-
Sélectionner le programme "Uniquement vidange"
Allumer de nouveau la lave-linge en apuyant sur la touche "MARCHE/PAUSE". Taste START/PAUSE ein
DE
TASTE LEICHTBUGELN
La phase de l'essorage est très importante et voire modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaitie chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maximaie et aussi la vitesse intermédiaire jusqu'à une complète élimination de l'essorage (position).
NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DEPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE.

Cette machine a laver est pouvue de ce dispositif pour déterminer la temperature de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage Indique la température maxi, consellée pour ce type de lavage.
ATTENTION: NE JAMAIS LA DEPASSER
TEMPERATURWAHLSCHALTER
| PROGRAMME POUR: | MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR: | CHARGE MAXI kg | TEMP. °C | CHARGE DE LESSIVE | |||
| | | | | | | | | | |||||
| Tissus résistantscotton,lin,chanvre | Blanc avec prélavage | 90°C P | 6 | Jusqu'à 90° | • | • | • |
| Coton,mixte | Couleurs résistantes | 60°C ** | 6 | Jusqu'à 60° | • | • | |
| Couleurs résistantes | 40°C | 6 | Jusqu'à 40° | • | • | ||
| Couleurs délicates | 30°C | 6 | Jusqu'à 30° | • | • | ||
| Tissus mixtes et synthétiquesMixtes résistantssynthétiques (Nylon,mixtes de coton) | Couleurs résistantes avec prélavage | 60°C P | 3 | Jusqu'à 60° | • | • | • |
| Couleurs résistantes | 50°C ** | 3 | Jusqu'à 50° | • | • | ||
| Couleurs délicates | 40°C | 3 | Jusqu'à 40° | • | • | ||
| Tissus très délicatsLaineSynthétiquesacryliques | Délicat | 40°C ** | 1,5 | Jusqu'à 40° | • | • | |
| Laine "lavable enmachine" | 40°C | 1 | Jusqu'à 40° | • | • | ||
| Lavage main | 30°C | 1 | Jusqu'à 30° | • | • | ||
| Speziaux | Rinçage | # | - | - | Δ | • | |
| Essorage fort | # | - | - | ||||
| Uniquementvédange | # | - | - | ||||
| Programme"All 40°C" | ALL 40°C | 6 | Jusqu'à 40° | • | • | ||
| Cycle rapide 30° | 30' 40°C | 2 | Jusqu'à 40° | • | |||

Notes importantes
Si les sous-vétements sont très sales, réquaire le chargement à 3 kg maxi.
**Programmes en accord CENELEC EN 60456.
Pour chaque programme vous avez la possiblité de selectionner la vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l'étiquette du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essater à la vitesse maximaie.
Voiré l'avoi-linge vous permet à i'aide du thermostat, de laver à des températures inférieures à cette prévue par le programme.
Quand certaines pieces ont des toches qui doivent etre traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvrez les detacher dans la machine. Introduire dans la section "II" du troit à lessive le bac pour les produits liquide, le remplir avec le produit blanchissant liquide et selectionner le programme RINCAGE ( ). Aprece ceTraitement, tourner la manette des programmes sur la position 'OFF', ajouter a ces pieces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le programme choisi.

KAPITEL 7
DE
PROGRAMMABELLE
Lappareid dispose de 4
groupe de programmes différentes ou autres options.
differents pour avancer tous de tissus et salons differentes
deusssse sellden degrdesdalsissue
attribuant au type de lavage.
la temperature et la duréeinétrie bleu de pessures
(Voir tableau des programmes de jourage).
- TISSUS RESISTANTS
Ces programmes sont destinés
aacompilreslavages
desincagages avec le maximum d'officacité
lls sont entrecoupés de cycles
d'essoragesquioffrentdes
résultats parfaits sur le langage.
L essorage finalire le maximum d'eau contique
dans les tissus.
- TISSUS MIXTES ET
SYNTHETIQUES Locomachinery
et l'autogestion du niveau au
d'ea uassent des résultats de la reine excrltependant
ls agit d un nouveauje ne pape de l'avoine qui
concept de lavage qu'alternes des moments de
brassage et de trempage du
lingence process est
participation inique la javage de tissus
extremement dclicals comme
la Pure Laine Vierge.Le lavage
e le rincige sont effectues aine pleine sauf d'obtenir les
pierre eau and d'obtene moilleures prestations.
LAVAGE A LA MAIN
Cette machine a layer est
eaiiie iieepie d anprogramme de ouane a lo
programme de lavage a la main.
Ce programme vous permel
d'effectuer un cycl de la valeur comptable.
vayagescomplet pourles vayements quiexigent d'etre
laves à la main.
Leprogrammaune
termine par 3 nçages et un essorage rapiè.
DE
KAPITEL 8
PROGRAMM/
TEMPERATURWAHL
Il s'agit d'un brevet exclusif.
Teka et il compte 2 grands
avantages pour l'utiliser:
-
pouvoir laver differents tissus ensemble (exampie: cotan + synthetique etc...)
QUI NE DETEINT PAS; -
effecteur le lavage avec une economie d'énergie considérable.
Le programme de lavage "ALL 40^ " a unique temperature of 40^ and alternate phases dynamique (le panier qui toune) aux phases statiques (linge en trempage en phase de repos).
Pour ce motif il une durée plus élevée, en attéignant presque les 3 heures. La consommation d'énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W.h.
Important:
-
le premier lavage de nouveau linge colorées, doit être effectué régissant.
-
dans chaque cas, ne jamais mélanger du linge coloré qui DETEINT.
PROGRAMME "RAPIDE 30 MINUTES"
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une température de 40^ .
Quand you selectionnez le programme "Rapide 30 minutes",nousyou recommandos d'utiliser seulement 20% de la quantite Indique sur la boite de produit.
DQ
"ALL 40°C" PROGRAMM
Le tiroir à lessive est d'issue en 3 petits bacs:
-
le bac miquée du symbole "T" seit pour la dessive destinée au prélavage:
-
le bac márquee du
symbole "S" sort pour
des additives speciaux;
adouilleuse spéronfums,
amidon produits pour
a gazurè, etc.;
le bac margaue du symbole "n" sert pour la dessve destine au lavage.
Si vous souahietez utilisees le essive liquide un recipient special peut ete insere dans la section "Il du tior à essive. Grace a ce systeme, la dessive s ecoulation dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "IP du tiroir à lessive, également lorsque l'on désigne utiliser le programme "RINCAGE" qui est en charge BLANCHHISAGE.
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS
ONT DES DIFFICULTÉS A ETRE EVACUES; DANS
CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE DOSEUR QUI VIA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
ATTENTION:
DANS LE BAC
MARQUEE DU SYMBOLE
N'INTRODUIRE
QUE DES PRODUITS
LIQUIDES, LA MACHINE
EST PROGRAMMEE DE
MANIERA E
AUTOMATIQUEMENT
ABSORBER LES
PRODUITS
COMPLEMENTaires
PENDANT LE DERNIER
RINCAGE DE TOUS LES
CYCLES DE LAVAGE.

KAPITEL 9
WASCHMITTEL-BEHÄLTER
si vous ne devze laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pièces lourdes, nous conséillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vétements et de la légierse reporter à l'étiquette qui doit mentionner "puè la naine vierge" et l'indication ne se fétre pas"ou peut être lavé en machine".
ATTENTION:
Au cours de la phase de selection vérifier que:
aucun objet
metallique ne se
trouve dans leinge a
laver (bocules,
epinges de nourine,
epinges, monnaie,
etc.);
les taies d'oreiller, les fermutes à glissiere, les crochets, les oeilles, les fermes, les celtures et les rubans des robes de chambre soient noués;
les anneaux soient enlevés de risdeaux; n'oublier pas de fire attentivement l'étiquette sur les tissus; Si, au cours de la sélection, vous trouvez des tachés résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.
DF
KAPITEL 10
DAS PRODUKT
ACHTUNG:
Dans le soci du respect de
environnement et avec le
maximum d'ecomme d'énergie,
charger au maximum votre lavage
lunge pour éliminer les événues
gaspilles d'énergie et d'eau. Notre
recommandons d'utilisner la capacité
maximale de chargement de toute
lave-linge.
Vouss pouvez aussi economier
jessoa 50% d'énergie si vous
prajquelez le changement maximal.
Effecteur un lavage unique a
Ioppose de 2 lavages en 1/2
charge.
QUAND LE PRE- LAVAGE EST-IL
VAJMENT DES LA SENTE
Saulement dans ce cas d'un linge
particulierement sale. Dans le cas
d'un linge normalement sale,ne
selectionnez pas l'option
"prélabigne",ceçouvaspetrimma
une economie d'énergie de 5 à
15%.
QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER?
L'utilisation des detachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50% .
DE
KAPITEL 11
Certe machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau ou type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personalisé", même du point de végététique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettoient les temps de lavage.
EXAMPLE:
Pour les tissus extrement dedilactifs nous conséillons d'utiliser un filset. Supposons que le linge a lever soit en COTON EXTREMENTEMENT SALE. (s'il a des taches particulièrement résistantes les élever avec un detachant).
Nous vns consolons de ne pas faire un lavage exquisement de serviettes-epougue qui,absorbant hautoup d'eau,deviennent trop lourds.
- Ouvrir le tiroir a produits lessiviels (P).
- Rempilte lac bac de lavage II avec 120 g de prochuit.
- En cas de besoin, renplir le bac des additives avec 50ml de produit
Fermer le tiroir (P).
DE
WASCHEN
- Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
- Verifie que la vidange soit placé correctement.
Selectionneze the programme en tournant ne le désigner de programmes et en alignant la participation dans les programmes sur l'indicateur.
Verifie que le voyageantumineux STOP clignete et dans le cas contiante,assurez que la portecestien beinfemme.
Appuyez sur le bouton " START" et quelques secondes plus tard le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtées sur le programme selectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une memoire spéciale restaque le programme selectionné et, lorsqu'elle courant est reliabil, reprend ce cycle la où il s'est arrêté. - La machine accomplie le programme demandé.
Le termoin *fin du cycle s' allumera.
Lorsqueleprogramme est terminé: - Attende que le verrou de porte se désactive. Le voyagey lumineux" Temoi de verrouillage de porte s'estient après environ 2 minutes;
- Mettez la machine à l'arrêt en toumtant le selecteur de programme à la selection OFF.
Ouvre la porte.
Enlevez le linge.

DE
En cas de démenagement, ou de longues périodes d'arret de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soignement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seuai.
EInlever la bague sur le tayuay et le pier vers le bas, dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorde plus d'eau.
Aprece cette operation, la répéter en sens inverse.

UMZUG ODER LANGERER STILLAND DER MASCINE
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1.Aucun fonctionnement sur n'importe quel programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la fiche |
| L'intInterrupteur général n'est pas branché | Brancher l'intInterrupteur général | |
| L'énergie électrique est coupée | Contráler | |
| Les valves de l'installation électrique sont dédictueuses | Contráler | |
| Poinlou ouvert | Fermer le porton | |
| 2.Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contráler |
| Robinet de l'eau faéré | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le timer | |
| 3.L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| 4.Prestance d'eau sur le sol tout haut der la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5.La machine n'assore pas | La machine n'a pas encore evacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "Exclusion centrifugation" est introduite (exclusivement sur certains modélés) | Relever la touche "exclusion centrifugation" | |
| 6.De force vibrations pendant la phase de centrifugation | La machine n'est pas à niveau | Regler les patties |
| Les étriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas distribuée de façon uniforme | Distribuer le lingo de façon uniforme |
Slé mauvais fonctionnement persiste, adressé-vous au Centre d'Assistance Technique: communquèz le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrossière à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En individuel des informations vous obliènées une intervenzioneur au risque et offince.
1. L'utilisation des produits écologiques sans phosphales neuf produire les effets suivants:
L'ea de vidange du rincage est trouble a cause de zéolles en suspension; l'efficacité du rincage n'est absolument pas compromis;
- Préstance de poudre blanche (zeolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne penètre pas dans le tissu et n'en alterne pas la coulee;
- presence de mousse dans l'eau du dernier rincege: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincege;
- Les tensoactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'échévent difficilement du lingte et, même en toute petite quantique, ils peuvent provquer d'Importa nts phénomènes de formation de
L'execution d'autres cycles de lincage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique, s'il sauf machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnes.
DE
KAPITEL 13
This appellation is commercialized in accord with the directive européenne 2002/96 CE sur les déchets des équipements électractes et électroniques (IEEE).
En Your assuant que ce produit est correctement recyclé,voit ceci pece要比 la prévention des consquencences sur les environnement et la santé publique qu'il aurait faueur la mise au rebut inappropriate de ce produit.
Le symbole sur ce produit indic que I ne doit pas être tracé comme un déchet menaged il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit du droit saie en accord avec les renéglements environnementales concernant a mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d'information au suet du tableau, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter cette famille, voite centre de traitement des écchets ou le magasin où vous avez achete ce produit.
Le constructeur decline toute responsabilité pour les événuetilles erreurs d'imprimerie continues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révaient utiles à ses propres produits sans pour autant en complimprime les caractéristiques essentielles.