ME 400 - Tondeuse à gazon VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ME 400 VIKING au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon VIKING ME 400, moteur thermique, largeur de coupe 40 cm, réglage de la hauteur de coupe de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 50 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement à essence, démarrage facile, maniabilité optimale grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, contrôler l'état du bac de ramassage. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles, service après-vente accessible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ME 400 VIKING
Questions des utilisateurs sur ME 400 VIKING
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ME 400 - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ME 400 de la marque VIKING.
MODE D'EMPLOI ME 400 VIKING
Societe Nationale de Certification et d'Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
La différence de la ME 400 M, ME 450 M, ME 455 M par rapport à la ME 400, ME 450, ME 455 réside uniquement dans la lame mulching et l'obturation qui l'accompagne.
Sauf mention spécifique, toutes les indications (de sécurité, d'emploi, de maintenance...) concernant la ME 400, ME 450, ME 455 sont également valables pour la ME 400 M, ME 450 M, ME 455 M.
Sommaire
Merci d'avoir opté pour un produit de qualité de la société VIKING.
Ce produit a eté fabriqué conformément à des techniques de fabrication modernes et des mesures d'assurance de la qualité car ce n'est que si vous étés satisfait de votre apparéil que notre objectif est atteint.
Si vous avez des questions concer nant votre apparéil, adressez vous à leur vendeur ou directement à notre société de commercialisation.
Nous vous souhaitons un grandCLSISIR aecvote appeareil VIKING.

Nikolas Stihl
Gérant
Consignes de sécurité 2
Preparatifs 2
Précautions à prendre lors de la tonte 2
Entretien et réparations 3
Dangers liés au courant électrique 3
Signification des pictogrammes 4
Descriptif de l'appareil 4
Contenu de l'emballage 5
Montage de la tondeuse 6
Montage du guidon 6
Montage du bac de ramassage 6
Accrochage et decrochage du bac
de ramassage 7
Réglage de la hauteur de coupe 7
Conseils pour la tonte
Charge correcte du moteur
Lorsque la tondeuse se bloque
Disjoncteur du moteur
Déclenchement du disjoncteur
Dessin très régulier
Mise en service
Branchement électrique de l'appareil
Amortisseur de traction du cable
de raccordement
Connector et déconnecter
Commande des roues
ME 455, ME 455 M
Vidage du bac de ramassage
Entretien 11
Nettoyage de la tondeuse 11
Moteur 11
Rouements a billes 11
Partie supérieure du guidon 11
Stockage de la tondeuse 11
Hivernage 11
Affutage de la lame 12
Ajustage du cable sous gaine du
moteur ME 455, ME 455 M 13
Pièces de rechange courantes 13
Protection de l'environnement 13
Recherche des pannes 14
Scheme electrique 15
Caracteristiques techniques 16
Maintenance et consignes d'entretien 17
Déclaration de conformité du fabricant, selon la législation de l'UE 18
VIKING s'efforce constament de perfectionner sa gamme de produits; Nous nous réservons tous droits de modification de nos fournitures, en ce qui concerne la forme, la technique et l'équipement de nos produits.
Les indications et illustrations de la presente brochure ne donnent par conséquent aucun droit à des réclamations quelconques.

Respecter impératifement les règlements pour la prévention des accidents du travail lors de l'utilisation de la tondeuse.
Lire attentivement le manuel d'utilisation, dans son intégralité, avant la première mise en service et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Se familiariser avec les pieces de réglage et l'utilisation de l'appareil. Ne laisser jamais utiliser la tondeuse par des enfants ou d'autres personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation. Les jeunes de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser la tondeuse. N'utiliser enaucun cas la tondeuse lorsque des personnes, enfants ou des animaux se trouvent aproximé.
N'oublier pas que le propriété ou la personne utilisant la tondeuse est responsable des accidents causés à autres et à leurs biens.
Il est interdit de tandre après avoir absorbe des substances (drogues, alcohol, etc.) risquant d'entraver la vue, la dextérité ou le jugement.
Avant d'utiliser, pour la première fois, l'appareil, demander au vendeur ou à une personne compétente d'expliquer comment utiliser l'appareil en toute sécurité.
Utiliser exclusivement la tondeuse pour couper l'herbe.
Pour éviter tout risque de blessures, ne pas utiliser la tondeuse pour nettoyer (en guise d'aspiro-souffleur, de chasse-neige) les chemins ou en guise de broyeur pour hacher les branches et chutes de haies.
Preparatifs

-
Pendant la tonte, porter systématiquement des chaussures de sécurité et des pantalons. Ne pas tandre, pieds nus ou en sandales.
-
Contrôler la totalité du terrain où l'apparéil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les batons, fils de fer, os et autres corps étrangers pouvant entraîner une évientuelle projection.
- Effectuer un contrôle visuel avant d'utiliser l'appareil pour vérifier le parfait etat de l'outil de coupe, de la vis de la lame et de l'ensemble de I'unité de contrôle.
- Ne confier ou ne préter l'appareil qu'à des personnes qui sont déjà familiariées avec son utilisation - leur remettre toujours le manuel d'utilisation.
- Respecter les règlements relatifs aux horaires d'utilisation de la tondeuse.
Précautions à prendre lors de la tonte
- Éviter de tandre l'herbe mouillée.
- Ne retarder ou ne pointer, enaucun cas, les dispositifs de sécurité montés sur l'appareil, par exemple en ficelant le levier de commande au guidon.
- Ne tondre qu'a la lumière du jour ou si le terrain est suffisamment éclairé.
- Adopter une position stable dans les pentes. Éviter la tonte de terrains en forte pente.
-
N'avancer que pas à pas.
Tondre systématiquementperpendicularu la pente et jamais de bas en haut,et vice versa. -
Faire particulièrement attention lorsque l'on change de direction sur un terrain en pente.
- Faire très attention en marche arrière ou en tirant sur la tondeuse. Risque de chute!
Faire extrémement attention lorsque l'on renverse la tondeuse ou en la tirant vers soi.
Faire particulièrement attention lorsqu'il est nécessaire de pencher la tondeuse lors de son transport sur des surfaces autres que de l'herbe et pour atteindre ou revenir de la surface à tandre. - N'utiliser, enaucun cas, une tondeuse avec des dispositifs ou grilles de sécurité endommagé(e)s ou sans dispositif de sécurité mis (par ex. sans volet d'éjection ou sans bac de ramassage).
- Mettre le moteur en marche conformément aux consignes d'utilisation et uniquement lorsque vos pieds sont suffisamment éloignés des outils de coupe.
La tondeuse ne doit pas etre inclinee lorsque I'on demarre le moteur - Ne jamais ouvr le volet d'éjection ou ne jamais vider le bac de ramassage tant que le moteur est en marche. Les lames en rotation peuvent entrainer des blessures graves.
- Éviter les mises en marche féquentes répetées. Éviter notamment de solliciter abusivement l'interrupteur.
- Compte tenu des variations de tension occasionnées par cet apparéil lors de la montée en régime, d'autres dispositifs branchés sur le même circuit électrique peuvent être perturbés en cas de surcharge de la prise secteur.
Dans ce cas, il convient de prendre des mesures adéquates (par ex. branchement sur un autre circuit électricque que le dispos-itif concerné,utilisation de I'appareil sur un circuit électricque d'impédance plus faible).
- Risque de blessure! Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains un outil de coupe en rotation. Ne jamais toucher la lame en mouvement. Se tener systématiquement éloigné du clapet d'éjection. Respecter systématiquement la distance de sécurité donnée par le guidon.
- Ne jamais soulever ou porter la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
-
Arrête le moteur et débrancher la fiche secteur :
-
avant d'éliminer tout blocage ou bourrage dans le canal d'éjection,
- lorsque la lame a touche un corps étranger, contrôle si l'util de coupe est endommagé,
- avant de contrôle, nettoyer ou réparer la tondeuse,
-si la tondeuse commence a vibrer fortement, il est alors nécessaire de la contrcler immidiatement, -
lorsque I'on s'éloigne de la tondeuse,
-
Faire attention au fait que l'util de coupe met quelques secondes avant de s'immobiliser après l'arrêt du moteur.
L'age minimum de l'utilisateur peut varier en fonction des règlements locaux. - Pour des raisons de sécurité, n'utiliser la tondeuse que sur des terrains inclinés à 25^ maximum.

04781219900B-FR
Entretien et réparations
Avant tous travaux sur l'appareil, avant de régler ou de nettoyer la tondeuse, ou avant de contrôle si le cable d'alimentation a eté avale ou est abimé, couper la tondeuse et débrancher la fiche secteur.

Effectuer uniquement les travaux d'entretien décrits dans le manuel d'utilisation. Confier tous les autres travaux au service après VKING.
Utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela s'applique tout particulierement aux outils de coupe. En cas de remplacement de l'outil de coupe, veiller à utiliser l'outil de coupe ajustat.
- Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, afin que l'utilisation de l'appareil soit sans danger.
- Si l'outil de coupe ou la tondeuse a heures un obstacle ou un corps étranger, arreter la tondeuse et faire vérifier l'étendue des dégats par un spécialiste.
- Contrôle régulierement l'usure du bac de ramassage et son fonctionnement.
- Pour des raisons de sécurité, replacer les pieces usées ou endommagées.
Remplacer absolutement les messages d'advertisement et de danger devenus illisibles. Notre revendeur spécialise VKING vous fournira des autocollants neufs.
Dangers liés au courant électrique
L'etat des cables electriques, de la fiche secteur, de l'interrupteur Marche/Arret et du cable d'alimentation est particulièrement important. N'utiliser enaucun cas des cables electriques,raccords ou fiches endommages, ou des cables electriques non conformes - risque d'électrocution.C'estpourquoi il est nécessaire de vérifier periodiquement que le cable d'alimentation ne presente pas de traces d'endommagement ou de vieillissement friabilité).
- Tenir le cable éloigné de la lame pendant la tonte.
- Utiliser uniquement des rallonges isolées contre l'humidité pour une'utilisation à l'extérieur (voir la section Mise en service).
- Bien que le moteur soit protégé contre les projections d'eau, ne pas utiliser la tondeuse lorsqu'il pleut ou s'il fait humide.
- Ne laisser l'appareil eneldom cas sous la pluie.
- Ne pas tirer sur le cable d'alimentation mais le débrancher au niveau de la fiche et de la prise.
- En cas d'utilisation de la tondeuse à l'extérieur, la prise doit être équipée d'un disjoncteur de protection (avec déclenchement à 30 mA maxi.), ou un tel disjoncteur doit être intercalé au branchement. Pour de plus amples informations à ce sujet, consulterer votre électricien.
Signification des pictogrammes Descriptif de l'appareil

Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil.
B Tenir toute autre personne eloiignée de la zone de danger.
Tenir le cable d'alimentation éloigné de l'outil de coupe.
D Avant tous travaux sur l'outil de coupe, avant de nettoyer ou d'en-tretenir l'appareil, avant de contrôle si le cable d'alimentation a ete enroule ou s'il est abimé ou avant de laisser l'appareil sans surveillance, couper le moteur et débrancher la fiche secteur.
E ATTENTION - Les lames mettent quelques secondes avant de s'im-mobiliser.

1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Partie supérieure du guidon
3 Clip de cables
4 Partie supérieure du bac de ramassage
5 Molette de serrage
6 Partie inférieure du bac deramassage
7 Partie supérieure du carter
8 Roues
9 Partie inférieure du carter
10 Capot-moteur
11 Réglage central de la hauteur
12 Partie inférieure du guidon
13 Volet d'éjection
14 Guidage de cable
15 Temoin de replissage
| Rep. | Désignation Qté | |
| 1 Appareil de base 1 | ||
| 2 Molette de serrage 2 | ||
| 3 Vis 2 | ||
| 4 Collier de câbles 2 Collier de câbles (ME 455/ M) 3 | ||
| 5 Partie inférieure du bac de ramassage 1 | ||
| 6 Partie supérieure du bac de ramassage 1 | ||
| 7 Boulon 2 | ||
| 8 Guidage de cable 1 Guidage de câble (ME 455/ M) 2 | ||
| 9 Obturator Mulching (ME 450 M, ME 455 M) 1 | ||
| 10 | Manuel d'Utilisation | 1 |








Montage du guidon Montage du bac de ramassage

1 Introduire la vis 1par l'ouverture dans le guidage de cable 2 et accrocher le cable 3 dans le guide-cable.
2 Placer la partie supérieure du guidon 4 sur les deux parties inférieures du guidon. Faire passer la vis 1 (avec le guidecable) de l'intérieur vers l'extérieur a travers les alésages et les serrer a fond avec la molette de serrage 5.
Ces filetages sans fin empêchent que les molettes de serrage ne se détachent d'elles-memes des vis (sécurité contre la perte).
Fixer le cable sur la partie inférieure du guidon avec le collier de cables 6, comme indiqué sur la figure.
Poser la partie supérieure du bac à herbe 1 sur la partie inférieure 2.
Enforcer les boulons 3 de l'intérieur dans les trous prevus.
Accrochage et décrochage du bac de ramassage

Attention: pour accrocher ou décrocher le bac de ramassage, le meur de la tondeuse doit etre arrete.
Ouvrir vers le haut le volet d'éjection 1.
Accrochage: Accrocher le bac de ramassage en suspendant les crochets de retenue 2 dans les ouvertures correspondantes 3 de l'appareil. Refermer le volet d'éjection 1.
2b Decrochage: Decrocher le bac de ramassagedes crochets de retenue et leretirer.Refermer le voletd'éjection 1.
0478 121 9900 B - FR
Réglage de la hauteur de coupe

Réglage central de la hauteur de coupe
Il est possible de selectionner 7 hauteurs de coupe différentes entre 24 et 75mm .Le levier de reglage centralise de la hauteur de coupe est place sur la roue arriere gauche.
Les hauteurs de coupe usuelles sont entre 2 et 6.
Tirer légrement le levier de réglage vers la roue et l'enclencher dans la position souhaitée (= hauteur de coupe).
Niveau 1 = hauteur de coupe la plus BASSE
Niveau 7 = hauteur de coupe la plus HAUTE
Attention! Ne régler la hauteur de coupe que lorsque le moteur est à l'arrêt.
Conseils pour la tonte

ATTENTION

Pour obtenir une belle pelouse bien dense, il est nécessaire de le tondre souvent et suffisamment court. Ne pas tandre trop court la pelouse par temps chaud et sec, sinon elle jaunirait ou serait brûlée par le soleil et perdrait son bel aspect!
Pour obtenir une pelouse bien uniforme, utiliser une lame aiguisée et pas émoussée. C'est pourquoit il est nécessaire de la faire aiguiser régulièrement (par le reven-deur spécialisé VKING). De plus, un équilibrage est nécessaire après chaque affutage
Ne pas tondre lorsqu'il pleut ou si I'herbe est mouillée!
Pour votre sécurité, utiliser systématique un bac de ramassage en parfait état.
Tonte sur terrain en pente
Pour des raisons de sécurité, n'utiliser la tondeuse que sur des terrains inclinés à 25^ maximum.

Guider le cable d'alimentation lors de la tonte. Les cables d'alimentation risquent etre coupes par inadvertance lors de la tonte, et sont donc un facteur d'accident elevé. C'est pourquoi lors de la tonte, il faut s'assurer que le cable d'alimentation repose sur la surface déjà tandue pour qu'il soit constamment visible.
Attention :
- Demêler immédiatement le cable lorsqu'il est emmélé.
- En cas d'utilisation d'un enrouleur de cable, le dérouler entièrement pour éviter la perte de puissance provoquée par résistance électrique, ce qui entraînerait une surchauffe du cable.
Charge correcte du moteur
Ne pas faire demarrer la tondeuse dans l'herbe haute ou lorsque la tondeuse est reglee sur la hauteur de coupe minimale.
La charge de la tondeuse ne doit pas conduire à une réduction sensible du régime-moteur.
En cas de diminution du régime du moteur, besoinir une hauteur de coupe plus élevé et/ou avancer plus lentement avec la tondeuse.
Lorsque la tondeuse se bloque
Arreter immediatement le moteur et debrancher la tondeuse. Eliminer ensuite la cause du problème.
Disjoncteur du moteur
Lorsqu'une surcharge du moteur se produit pendant l'utilisation de l'appareil, la protection thermique intégrée déclenché l'arrêt automatique du moteur et le disjoncteur du moteur au niveau de l'interrupteur marche / arrêt disjoncte.
Causes d'une surcharge :
-L'herbe a tondre est trop haute ou la hauteur de coupe reglee est trop basse
Vitesse d'avancement trop elevée
-Cable d'alimentation non approprié ou trop long (chute de tension) (voir le chapitre intituled "Branchement électrique de I'appareil")
- Nettoyage insuffisant des fentes d'aération (guidage de l'air de refroidissement)
Remise en service :
Après un temps de refroidissement de 10 minutes environ (en fonction de la température ambiente), désactiver le disjoncteur au niveau de l'interrupteur marche / arrêt et remettre l'appareil en marche comme d'habitude (voir le chapitre intitulé "Mise en service")
Déclenchement du disjoncteur
Un déclenchement repete du disjoncteur peut être du:
- à l'utilisation d'un cordon d'alimentation inapproprié, voir "Raccordement électrique de l'appareil"
- à une surcharge du secteur: Brancher l'appareil sur un autre circuit électrique.
Dessin très régulier

Pour obtenir un dessin très régulier, couper le gazon en alternant la direction de coupe tout en conservant la même hauteur de coupe.
Si l'herbe est très haute, il est recom-mandé de proceder en deux étapes en réglant deux hauteurs de coupe diffé-rentes.

ATTENTION

- Contrôler la totalité du terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les batons, fils de fer, os et autres corps étrangers.
- Mettre le moteur en marche conformément aux consignes d'utilisation et uniquement lorsque vos pieds sont suffisamment éloignés des outils de coupe.
Faire extrémement attention lorsqu'lon renverse la tondeuse ou en la tirant vers soi. - Risque de blessure! Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains un outil de coupe en rotation. Ne jamais toucher la lame en mouvement. Respecter systématiquement la distance de sécurité donnée par le guidon.
- Pendant la tonte, porter systématiquement des chaussures de sécurité et des pantalons. Ne pas tondre, pieds nous ou en sandales.
N'utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, enfants ou des animaux se trouvent a proximite.
Branchement électrique de l'appareil
3 × 1.5 ~mm^2 - Lmax . 25 ~m

La tension du secteur doit correspond à la tension nominale indiquée sur l'appareil.
Veiller à ce que les fusibles de la ligne électrique soient suffisants (voir les Caracteristiques techniques).
N'utiliser que des cables d'alimentation d'au moins 3× 1,5mm^2 de diametre, et qui pésent autant ou plus que les cables couples en caoutchouc, conformes à la norme H07 RN-F DIN/VDE 0282. Les raccords des cables d'alimentation doivent être en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et conformes à la norme DIN/VDE 0620.
Amortisseur de traction du cable de raccordement

Pour des raisons de sécurité, le cable électrique doit toujours passer par l'amortisseur de traction.
Serrage:
1 Former une boucle avec le cable et la mesure dans le long trou.
2 Retourner ensuite la boucle au dessus du crochet et serrer à fond.
Connector et déconnecter
Commande des roues ME 455, ME 455 M

Vidage du bac de ramassage

Mise en marche de la tondeuse
Appuyer sur le bouton de sécurité A et le maintainir enforcé.
Tirer l'arceau de coupure du moteur B et le maintainir enfoncé.
3 Relacher le bouton de sécurité A.
Ne pas faire demarrer la tondeuse dans l'herbe haute ou lorsque la tondeuse est reglee sur la hauteur de coupe minimale.
Arrêt de la tondeuse
Relacher l'arceau de coupure du moteur B.
La lame s'arrête peu après.

Tirez le levier de commande C, le moteur de la tondeuse se met en marche.
Vitesse: 3,2km / h
Lachez le levier de commande C, le moteur de la tondeuse s'arrête.
Attention: Ici, la tondeuse est en marche tant que vous tenez tiré le levier d'arrêt du moteur.

ATTENTION

Avant de laisser la tondeuse sans surveillance, débrancher systématique la fiche de la prise de courant.
Tenir compte des pictogrammes du témoin de replissage.
Si le témoin de remplissage se ferme (position STOP), le bac de ramassage est plein et doit être vidé.
Ouvrir le bac de ramassage à l'aide de la languette de verrouillage A et ouvrir la partie supérieure du bac de ramassage par le haut.
Faire basculer vers l'arriere le bac de ramassage rempli.
3 La poignée intégrée B permet de vider facilement le bac de ramassage.
Après le vidage, reférer la partie supérieure et réenclencher.

Attention: pour toutes les opérations d'entretien et tous les travaux effectués sur la lame, débran
cher la fiche secteur.
Ne jamais toucher la lame avant qu'elle
soit arrêtée.

Attention: Risque de blessure! Ne travailler qu'avac des gants.
Si vous ne disposez pas de tous les accessoires nécessaires, votre revendeur spécialise vous conseillera volunteered. Pour toute sécurité, utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine VKING.
Nettoyage de la tondeuse
Intervalle d'entretien : après chaque utilisation
Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque tonte. Une bonne manipulation de l'appareil le protège des dommages et permet d'en profiter plus longtemps. Éliminer toutes les salissures des fentes d'aération (guidage de l'air de refroidissement) situées entre le capot-moteur et la partie supérieure du carter pour permettre un refroidissement suffisant du moteur. Nettoyer la partie inférieure de la tondeuse avec une Brosse et de l'eau. ÉliminerAAParavant les brins d'herbe accrochés au carter et au canal d'éjection avec un bout de bois.
0478 121 9900 B - FR
Ne jamais nettoyer au jet d'eau les pieces du moteur, les joints, les emplacements de paliers et les composants électriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entraîner des réparations très onereuses.
Moteur
Le moteur electrique ne demande,.
aucun entretien.
Roulements à billes
Les roulements à billes des roues ne nécessitant aucun entretien.
Partie supérieure du guidon
Intervalle d'entretien : avant chaque utilisation
La partie supérieure du guidon est recouverte d'une couche d'iso1ation. La replacer au cas ou elle sera endommagée.
Stockage de la tondeuse
Stocker la tondeuse dans un endroit sec, à l'abri de la poussière. La tener en outre hors de portée des enfants. Réparer systématiquement la tondeuse avant de le remiser pour qu'elle soit toujours en état de fonctionner en toute sécurité.
Hivernage
Stocker la tondeuse dans un endroit sec, à l'abri de la poussière et la tenir hors de portée des enfants.
Affutage de la lame



toutes les 25 heures
Si la qualité de la tonte baisse avec le temps, c'est un signe que la lame est émoussaee.
1 Demonter la lame :
Pour cela, utiliser une cale de bois 1 (env. 60 × 60 ~mm ) pour maintainir la lame (voir fig.)
Desserrer la vis de la lame 2 (2x).
Affuter alors la lame en tenant compte de ce qui suit :
- Refroidir la lame pendant l'affutage, par exemple avec de l'eau. La lame ne doit pas bleuir, car cela réduirait sa puissance de coupe.
- Affutier régulierement la lame afin d'eviter des vibrations causées par un balourd.
- Vérifier l'etat de la lame avant de la remonter. Remplacer systématiquement la lame si elle est fendue, si elle a des entailles ou si l'épaissur des tranchants est réduite à 5 mm (limite d'usure).
Monter la lame.Intervalle d'entretien :
Monter la lame avec les bords relevants tournés vers le haut.
Pour le montage, utiliser une cale de bois 1 (env. 60 × 60 ~mm ) pour maintainir la lame (voir fig.).
Serrer à fond la vis 2 (2x) à un couple de serrage de 22 Nm.

Les serrages des vis de la lame indiqués sont à respecter correctement, pour assurer en toute sécurité un bon maintaini de celle-ci.
Pièces de rechange courantes
Protection de l'environnement
Ajustage du cable sous gaine du moteur ME 455, ME 455 M

Lame ME 400 6118 702 0100
Lame ME 400 M 6118 702 0110
Lame ME 450 6103 702 0102
Lame ME 450 M 6103 702 0111
Lame ME 455 6122 702 0101
Lame ME 455 M 6103 702 0111

Ne pas jeter l'herbe coupée à la poubelle - elle doit servir de compost.
Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriques en matière aux recyclables et sont à eliminer comme il se doit.
L'élimination sélective des déchets respectant l'environnement contribue à la réutilisation des matières recyclables.
Lorsque l'appareil est neuf, le cable sous gaine est ajusté correctement.
Il peut arriver, qu'en raison de l'usure de l'embrayage, un nouvel ajustage soit nécessaire.
Pour cela, une vis de réglage est pré-vue dans le panneau.
Le réglage doit se faire de la manière suivante: Lorsque le levier de commande est activé, la commande doit se déclencher. Si le levier de commande est lâché, la commande doit s'arrêter. (Votre vendeur vous aidera).
Recherche des pannes
| Dysfonctionnement Cause possible Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas | - Pas de tension secteur | - Contrôler la protection par fusible |
| - Le cable d'alimentation/la fiche, le raccordement de fiche ou l'interrup-teur est défectueux | - Faire contrôler par un électricien ou replacer | |
| Fortes vibrations au cours de la tonte | - Les vis de la lame sont desserrées | - Resserrer les vis de la lame (contacter si nécessaire le service après-vente agréé) |
| - La fixation du moteur est desserrée | - Resserrer les vis de la fixation du moteur (contacter si nécessaire le service après-vente agréé) | |
| - La lame est voilée suite à un affuta-ge incorrect ou à une cassure | - Affüter la lame (l'équilibrer) ou la replacer | |
| Coupe irrégulière, la pelouse jaunit | - La lame est émoussée ou usée | - Affüter la lame ou la replacer |
| - La vitesse de traction est trop éle-vée par rapport à la hauteur de coupe | - Diminuer la vitesse de traction et/ou sélectionner la hauteur de coupe adéquate | |
| Le moteur démarre difficilement ou il perd de la puissance | - L'herbe à tandre est trop haute ou trop humide | - Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux condi-tions de tonte |
| - Le carter de la tondeuse est bouché | - Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, restorer la fiche secteur) | |
| Le canal d'éjection est bouché | - L'herbe à tandre est trop haute ou trop humide | - Remplacer la lame |
| - La lame est usée | - Choisir la hauteur de coupe adaptée et modifier la vitesse d'avancement de la tondeuse | |

Cable reseau avec fiche et raccord
A Bleu
2 Commutateur de sécurité
B Bleu
3 Moteur electrique
C Marron
4 Condensateur
D Marron
| N° de série 6117 6101 6101Mateur, modèle Mateur électrique Mateur électrique Mateur électriqueFabricant Austria AntriebstechnikType BSRBF 0,75/2 | ||||
| Tension Volt [V] 230 230 230Puisance absorbée Watt [W] 1200 1600 1600Protection par fusible Ampère [A] 10 10Fréquence Hertz [Hz] 50 50Catégorie de protection II II IIType de protection IPX 4 IPX 4IPX 4Type du dispositif de coupe Lame Lame LameLargeur de coupe cm 38 43 43Régime du dispositif de coupe tr/min 2800 2800 2800La directive 2000/14/CE :Niveau de puissance acoustique garantiet LwA dB 90 94 94La norme EN 836 :Niveau de pression acoustique sur lelieu de travail LpA dB 77 79 79Accélération au niveau de la partiesupérieure du guidon avhw m/s2 1,6 1,6 1,6Commande des roues --- --- 1 Vitesse couple de serrageVis à douille du couteau Nm 22 22 22Vis du couteau Nm 22 22 22Hauteur de coupe mm 24 - 75 24 - 75Bac de ramassage l 40 60 60L/I/H 135/ 44/ 104 140/ 47/ 104Poids kg 19/ 20 25/ 26 27/ 28 |
Remarques importantes relatives à la maintenance et aux consignes d'entretien des tondeuses électriques
Respecter absolutement les remarques importantes suivantes pour éviter tout dommage ou une usure excessive de votre tondeuse VKING :
1. Pièces d'usure
Certaines pieces de la tondeuse
VIKING sont sujettes à usure, même dans des conditions normales d'utilisation. Elles doivent être remplacées, en temps youlu, en fonction du genre et de la durée d'utilisation.
Ces pieces comprehendent :
-la lame,
- le bac de ramassage
-la courroie trapézoidale
2. Respect des consignes indiquées dans ce manuel d'utilisation
Veiller à utiliser, entretenir et entreposer soignement l'appareil VIKING conformément aux consignes de ce manuel d'utilisation. Tous les dommages provoqués par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien incombent à l'utilisateur.
Surtout en cas de :
-cable d'alimentation a section insufisante,
- mauvais branchement électrique (tension),
- modifications du produit non autorisées par VIKING,
- utilisation de pieces ou d'appareils rapportés et d'outils de coupe non autorisés par VKING (voir le dossier de vente VKING),
- utilisation non conforme du produit,
- utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours,
- dommages decoulant d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pieces défectueuses.
3. Travaux d'entretien
Effectuer régulierement tous les travaux indiqués à la chapitre "Entretien". Si l'utilisateur n'est pas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien, il devra les confier au revendeur spécialisé/agreeé. Si ces travaux ne sont pas effectuels, des dommages, dont l'utilisateur sera tenu responsable, peuvent se produit.
Ces dommages comprennt :
- les dommages causés au moteur à la suite d'un nettoyage insuffisant des fentes d'aération (guidage de l'air de refroidissement),
- les dommages dus à la corrosion ou découulant d'un stockage inapproprié,
- les défectuosités et dommages consécutifs causés par l'utilisation de pieces de rechange autres que des pieces de rechanges VIKING d'origine.
- les dommages causés par les travaux de réparation et d'entretien non effectuels dans les ateliers des revendeurs spécialisés agréés.
Déclaration de conformité du fabricant, selon la législation de l'UE
Nos,
VIKING GmbH
déclarons que les apparèils
Les tondeuses électriques
Marque:VIKING
Type:ME400 ME450
ME 400 M ME 450 M
ME 455
ME 455 M
Serie:6117 6101
dont en parfaite conformite avec les
directives européennes suivantes: 98/37/CE,73/23/CEE,89/336/CEE, 2000/14/CE
Le produit en question a eté mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes :
Procedure de contrôle de conformité utilisée:
Annexe VI
Nom et adresse de l'institut :
Societe Nationale de Certification et
d'Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Conservation de la documentation technique :
VIKING GmbH
Homologation du produit
Niveau de puissance acoustique mesuré :
87 dB(A) ME 400/M
91 dB(A) ME 450/M,
ME 455/M
Niveau de puissance acoustique garanti :
90 dB(A) ME 400/M
94 dB(A) ME 450/M,
ME 455/M
Langkampfen, le 05/11/2002
VIKING GmbH

Lechner
PDG / Directeur marketing
ME 400 M = ME 400
ME 450 ~M = ME 450+
ME 455 M = ME 455
Multimes,
Mulch-hulpstuk
Inhoudsopgave
Geachte klant,
Societe Nationale de Certification et d'Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Klassement van de technische documentatione:
VIKING GmbH
Productgoedkeuring
Gemeten geluidsvermogensniveau:
87 dB(A) ME 400/M
91 dB(A) ME 450/M,
ME 455/M
Gegarandeerd
geluidsvermogensniveau:
90 dB(A) ME 400/M
94 dB(A) ME 450/M,
ME 455/M
Langkampfen, 05-11-2002
VIKING GmbH

Lechner
Societe Nationale de Certification et d'Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
Societe Nationale de Certification et d'Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg
2b Desprésender: Desprésender e退市ar a cesta de recolha de relva dos ganchos de entalhe.
Voltar a fechar a tampa de expulsion 1.
Societe nationale de certification et d'Homologation S.a.r.l.
11, Route de Sandweiler
5230 Sandweiler
Luxembourg