Campus 440 BA - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Campus 440 BA Wolf Garten au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 4 temps, 140 cm³, puissance 2,1 kW |
|---|---|
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Hauteur de coupe | 5 positions réglables de 25 à 75 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 50 litres |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, tonte efficace et rapide |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'huile, nettoyer la lame après chaque utilisation |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Campus 440 BA Wolf Garten
Questions des utilisateurs sur Campus 440 BA Wolf Garten
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Campus 440 BA - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Campus 440 BA de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI Campus 440 BA Wolf Garten
1 Levier d'embrayage 2 Démarreur 3 Bac de ramassage 4 Clapet de sécurité 5 Bouchon du réservoir 6 Réglement de la hauteur de coupe 7 Pré-filtre 8 Levier de sécurité 9 Starter / levier d'accélérateur 0 Remplissage d'huile
Nous vous remercions d'avoir acheté une tondeuse wolf

Lisez soigneusement la notice d'utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. L'utilisateur est responsable des accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions.

Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la tondeuse. L'utilisation de cet appareil est interdite à tout adolescent de moins de 16 ans. Respecter la réglementation locale concernant l'âge minimum d'utilisation de cet appareil.
Données techniques


Droits de modifications techniques réservés.
Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L'accélération pondérée normale est de:
| Campus 440 BA Campus 400 B | ||
| Type 6045 ... 6040 ... | ||
| A 150 cm 148 cm | ||
| B 98 cm 98 cm | ||
| C 51 cm 44 cm | ||
| D LP dB (A): 85 LP dB (A): 82 | ||
| E | \( a_{hw} \): 6 m/s2 | \( a_{hw} \): 10 m/s2 |
| Puisance 2,4 kW / 3,26 PS 2,4 kW / 3,26 PS | ||
| Cylindré 150 ccm 150 ccm | ||
| Cap réservoir 0,8 I / Benzin 90 Oktan 0,8 I / Benzin 90 Oktan | ||
| Huile 0,6 I / HD SAE 30 0,6 I / HD SAE 30 | ||
| Largeur de coup | 44 cm 40 cm | |
| Entrainement des roues | 1-Gang (3,5 km/h) | -------- |
| Sac de ramassage | 55 I | 55 I |
| Poids | 29 kg | 28 kg |
| Bougie d'allumage | RN9YC RN9YC | |
Signification des symboles







- Attention! Avant utilisation, lire la notice d'emploi!
- Tenir les tiers à l'écart de la zone dangereuse!
- Attention: Lames tranchantes
- Attention! L'outil marche à vide!
- Déconnectez la bougie avant toute intervention.
57.
Généralités
Cette tondeuse est destinée à la tonte de gazon et de surfaces de gazon de particuliers. Afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur, il est strictement interdit d'utiliser la tondeuse pour les opérations suivantes:
- pour la taille de buissons, de haies et d'arbustes,
- pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de jardins suspendus, dans les jardinières,
- pour le déblayage d'allées (aspiration, soufflage et déblayage de neige),
- pour le broyage et le hachage d'arbres et de haies,
- comme tracteur (tondeuse-tracteur) avec des appareils de ramassage d'herbe, des sableuses, des remorques (comme par ex. la traction et le transport de bois), sauf en cas d'utilisation avec le panier de ramassage d'herbe prevu cet effet.
- Ne jamais commencer à tondre lorsque d'autres personnes, en particulier des enfants et des animaux, se trouvent proches.
- Ne tondre qu'à la lumière du jour ou luminosité artificielle équivalente.
Avant de tonder
- Ne jamais tondre sans chaussures fermées et pantalon. Ne jamais tondre pieds nus ou en sandales.
- Mettre en place le dispositif anti-chocs ou le bac de ramassage. S'assurer d'un positionnement correct.
- Toute utilisation sans dispositif de protection ou avec un dispositif endommagé est strictement interdite. - Inspecter le terrain sur lequel vous allez utiliser la tondeuse et retirer tout objet susceptible d’être happé et projeté par la tondeuse.
- Contrôler les outils de coupe par rapport aux points suivants :
- assise correcte des pièces de fixation, endommagements et usure excessive,
- en cas de remplacement d'une pièce, respecter les instructions de montage.
- Contrôler régulièrement l'usure et le bon fonctionnement du dispositif de récapitation de l'herbe.
- Faire le plein d'huile moteur des appareils équipés de moteur quatre-temps avant chaque première mise en service (voir la rubrique „Remplissage d'huile").
- Contrôler le niveau d'huile de la tondeuse avant chaque utilisation.
- ATTENTION - L'essence est une substance hautement inflammable!
- Ne conserver le carburant que dans des bidons prévus pour cet usage. Faire le plein uniquement en plein air.
- Ne pas fumer et ne pas tondre près d'un feu non circonscrit.
- Avant de commencer à tondre, faire le plein de carburant (avec de l'ESSENCE ORDINAIRE).
- Fermer chaque fois le bouchon du réservoir d'essence fond. Il est interdit de refaire le plein ou d'ouvrir le bouchon du réservoir d'essence lorsque le moteur tourne ou lorsque la tondeuse est chaude. Il est interdit d'essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l'essence a débordé. Vous devez éponger l'essence et nettoyer les surfaces souillées d'essence. Il est préférable d'éviter de démarrer la tondeuse tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées.
- Remplacer tout silencieux défectueux.
- Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifier l'usage ou l'endommagement des outils de coupe, des boulons de fixation et de l'unité de coupe dans son ensemble. Afin d'éviter tout déséquilibre, vous devez remplacer les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés par jeu complet uniquement.
- Par mesure de sécurité, remplacer complètement le réservoir d'essence en cas d'endommagement.
Au démarrage
- Ne montez le moteur en marche que lorsque vos mains et vos pieds sont placés à une distance de sécurité raisonnable des outils de coupe.
- Avant de mettre le moteur en marche, débrayer les outils de coupe et le mode marche de la tondeuse.
- Ne pas pencher la tondeuse lorsque vous démarrez la tondeuse ou lorsque le moteur tourne, moins que cela soit absolument nécessaire pour cette opération. Dans ce cas-là, ne pencher la tondeuse jusqu'à la hauteur nécessaire uniquement et soulever la tondeuse côté opposé de l'endroit où se tient l'utilisateur.
- Ne pas laisser tourner un moteur à combustion dans un endroit fermé, dans lequel une accumulation de monoxyde de carbone pourrait être dangereuse.
- Démarrer la tondeuse sur une surface plane et pas dans une herbe haute.
- Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d'éjection d'herbe.
Lors de la tonte et pour votre sécurité
- Attention Danger! Les outils de coupe tournent toujours un peu après l'arrêt!
- Ne pas mettre les mains dans le caisson de coupe lorsque les éléments tournent.
- Respecter la distance de sécurité indiquée par la longueur du guidon.
- Ne METTEZ le moteur en marche que lorsque la distance de sécurité entre vos pieds et les outils de coupe est respectée.
- Faire attention à un positionnement sans danger de la tondeuse, en particulier sur les terrains en pente. Ne jamais courir et avancer tranquillement avec la tondeuse.
- Si votre tondeuse est équipée de roues, toujours tondre les terrains en pente de manière oblique par rapport à la pente et jamais en parallèle.
- Sur les terrains en pentes, faire particulièrement attention lorsque vous désirez changer de direction.
- Ne jamais essayer de tondre sur des terrains trop inclinés.
- Être particulièrement prudent lorsque vous tournez et tirez la tondeuse vers vous.
- Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque vous la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la transporter d'un endroit à un autre, par ex. pour l'emmener sur ou hors du gazon ou lorsque vous roulez dans une allée.
- Ne jamais utiliser la tondeuse en cas de dispositif ou de grille de protection endommagé ou lorsque ces dispositifs ne sont pas installés, par ex. la tôle de protection ou le dispositif de récapération de l'herbe.
- Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas augmenter le régime du moteur.
- Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tournants. Ne pas se placer devant l'ouverture de dégagement de l'herbe. Lorsque vous désirez déplacer la tondeuse sur des surfaces
Consignes de sécurité
non gazonnées, mettre les outils de coupe à l'arrêt.
- Avant de soulever la tondeuse ou lorsque vous pouvez la déplacer, mettre le moteur à l'arrêt et attendre l'arrêt complet des outils de coupe.
- Ne modifier la hauteur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arrêtés.
- Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne.
- Avant de retirer le dispositif de récupération d'herbe : Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet des outils de coupe.
- Après avoir vidé le bac de ramassage, le fixer nouveau avec soin.
- Ne jamais rouler avec la tondeuse, moteur en route, sur des cailloux - DANGER de jet de pierres!
- Éviter, dans la mesure du possible, de tondre du gazon mouillé.
- Arrête la tondeuse, stérile la cossede bougie et attends l'arrêt complet de l'appareil, lorsque par ex.:
- vous désirez dégager un couteau bloqué ou déboucher le canal d'éjection.
- vous désirez contrôler ou nettoyer la tondeuse.
- Vous avez un corps étranger avec la tondeuse. Vérifier dans un premier temps que la tondeuse ou les outils de coupe ne sont pas endommagés. Puis, réparer les dommages.
- Si la tondeuse est mal équilibrée et qu'elle vibre trop, alors arrêter immédiatement la tondeuse et chercher les causes.
- Attention, il y a un risque de blessures en cas de mauvaise manipulation du bac de ramassage
- Si la tondeuse est équipée d'un dispositif d'auto traction, déactiver ce dispositif avant de mettre nouveau le moteur en marche. Ne pas toucher avec les mains le moteur ou le pot d'échappement de
- la tondeuse pendant ou peu après le fonctionnement de la tondeuse. Des éléments très chauds peuvent en effet provoquer des brûlures ou des mouvements désordonnés représentant des risques de blessures.
- Arrêtez le moteur : - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse, - avant de refaire le plein.
Après le travail avec la tondeuse
- Lorsque vous arrêtez le moteur, refermer le papillon de commande. Si le moteur est équipé d'un robinet d'alimentation d'essence, le refermer après utilisation de la tondeuse.
- Ne pas ranger la tondeuse dans un endroit fermé aussitôt après le travail mais la laisser refroidir en plein air.
- Ne jamais conserver la tondeuse avec de l'essence dans le réservoir dans un endroit où des émanations d'essence pourraient entre en contact avec une source de feu.
- Avant de s'éloigner de la tondeuse après remisage, retirer la cosse de bougie et, s'il y en a une, la clé de contact. Levage de la tondeuse pour le transport:
- uniquement lorsque le moteur est à l'arrêt - moteur refroidi et cosse de bougie débranchée.
- Lors du piège du guidon de la tondeuse, décrocher le câble de démarriage et prendre soin de ne pas plier les câbles Bowden.
- Toujours vidanger l'huile du moteur : le réservoir d'essence vide, le bouchon refermé et le moteur chaud.
Maintenance
- Vérifier régulièrement l'assise de toutes les vis de fixation et de tous les écrous visibles, en particulier ceux des couteaux et les revisser.
- Tout travail d'entretien et de nettoyage sur la tondeuse, de même que le retrait du dispositif de protection, doit être effectué uniquement le moteur à l'arrêt, la cosse de bougie démontée et, s'il y en a une, la clé de contact retirée. En cas de nettoyage et vidange de la tondeuse, respecter les instructions indiquées sur le châssis!
- Veiller ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien visser et que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement. Pour éviter tout risque d'incendie, veiller garder propre le moteur, le pot d'échappement, la batterie et la zone proche du réservoir d'essence (sans herbes, sans feuilles, ou tâches de graisse ou d'huile).
- Si pour des raisons d'entretien, vous devez pencher la tondeuse, vider entièrement le réservoir d'essence de son contenu.
- Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation avec une balayette - sans eau, et encore moins avec un appareil haute pression. Veiller que les fentes de refroidissement de la tondeuse au niveau du cylindre et que les orifices d'aspiration restent propres.
- Ne pas remisser la tondeuse dans un endroit humide ou proche d'une source de feu ou dans un endroit où des étincelles pourraient enflammer des émanations d'essence.
- Si vous devez vider le réservoir d'essence, le faire à l'air libre. Veiller à ne pas renverser d'essence.
- Par mesure de sécurité, remplacer les pièces usées ou défectueuses. ATTENTION! Faire replacer et affûter les couteaux par un atelier spécialisé car après desserrage de certaines pièces, un contrôle d'équilibrage aux normes de sécurité est obligatoire.
- Porter des gants lors de travaux de nettoyage et d'entretien.
- N'utiliser que des pièces de rechange WOLF; dans le cas contraire, votre tondeuse risque de ne plus répondre aux normes de sécurité en vigueur.
Fixation du guidon a b
ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse, attention à ne pas écraser le cable.
- Tirer le levier de sécurité C (1) et le tenir.
- Tirer lentement le cable de démarriage jusqu'au raccord du jambage de la poignée C.
- Enfiler le câble de démarcation dans l'attache défente puis accrocher l'attache avec le volant (d).
Monter le dispositif de ramassage de l'herbe
DEFGHJ
Voir illustrations.
Tranches horaires
Observe les dispositions spécifiques de la loi nationale.
Remplir de l'huile moteur k
Toujours contrôler le niveau d'huile avant de commencer à tanker.
Avant la mise en service, il faut replir 0,5 à 0,6 I d'une huile de marque SAE 30. Introduire la jauge dans l'ouverture de replissage d'huile jusqu'à ce que le filage touche le bord. À l'aide de la jauge, vérifier que le niveau d'huile arrive jusqu'au repère « Max » (sans le dépasser). Visser la jauge.
Faire le plein
Ne pas fumer, ni près d'un feu ouvert. Ne faites pas le plein lorsque le moteur tourne et faites attention quand le moteur est chaud.
Utilisez de l'Essence à faible degré d'octane (pas de Super Plus). Évitez de renverser de l'essence. Ne pas respirer les vapeurs.
Uniquement quand le moteur est coupé et l'outil de coupe immobilisé.
- Relever le clapet de protection.
- Accrocher le sac de ramassage dans son support dans le chassis (voir flèche).
- Remettre le clapet de protection.
Réglage de hauteur de coupe NO
Uniquement après arrêt du moteur
Campus 400 B
- Dévisser les roues avant et arrêté pour les mettre à la même hauteur.
Campus 440 BA
- Avant : Dévisser les deux roues pour les mettre à la même hauteur N.
- Derrière : Tirer le levier vers l'extérieur pour l'enclencher à la hauteur de coupe voulue 0.
Le chassis doit être à la même distance du gazon à l'avant comme à l'arrière.
Démarrage P QR
- Démarrer sur une surface plane, si possible pas dans l'herbe haute.
- Tirer le « starter » P
- Tirer le levier de sécurité (1) et le tenir.
- Tirer la poignée du démarreur puis la laisser lentement revenir à la main.
- Pousser le « starter » en position. Le moteur est chaud.


Entraînement des roues (campus 440 BA)
- Entraînement des roues marche : Tirer le levier d'entraînement Q (2).
- Entraînement des roues arrêt : Lâcher le levier d'entraînement Q (2).
Arrêt moteur
Lâcher le levier d'entraînement (1).
- Pour éviter que n'apparaisse un effet de rayures, il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimètres.
- Il faut toujours tourner la tondeuse sur la partie déjà tondue.
Vider le bac de ramassage
Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.
Le bac récolteur est plein lorsque l'herbe coupée se pose derrière la tondeuse.
Entretien
Toujours retirer le capuchon de bougie et la cep de contact au préalable
Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après chaque tonte.
Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d'eau. Remiser la tondeuse dans un endroit sec.
- Débrancher le câble connecteur d'allumage.
- Pour le nettoyage et pour changer les couteaux, placer la tondeuse sur la surface de travail comme le montre l'illustration.
Affutage et remplacement du couteau u
Toujours retirer le capuchon de boucle et la c déf contact au préalable.
Toujours laisser affûter le couteau par un atelier spécialisé. Effectuer le remplacement du couteau selon la figure.
Vidange d'huile kt
Toujours quand le moteur est chaud et le réservoir vide. Après les cinq premières heures de service. Ensuite, toutes les 25 heures de service, au plus tard à la fin de la saison. Ou plus souvent si les conditions d'emploi sont dures ou s'il y a beaucoup d'usure. Ouvrir la tubulure de remplissage d'huile, placer la tondeuse sur la surface de travail comme le montre l'illustration et laisser l'huile s'écouler. Éliminer l'huile usagée conformément à la réglementation locale.
Remplir de l'huile moteur K.
Remiser pendant l'hiver
Vider le réservoir. Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en la laissant tourner jusqu'à ce qu'elle s'arrête d'elle-même. - Nettoyer la tondeuse à fond. - Changer l'huile pour un moteur 4-temps.
Comment remédier aux pannes
| Dysfonctionnements Causes possibles L'atelier de service | Mesures r'pendre (X) par : | ||
| Après-vente WOLF | L'utilisateur | ||
| Le moteur ne démarre pas ou manque de puissance | Il n'y a pas assez de carburant dans le réservoir | --- | X |
| La cosse de la bougie n'est pas en contact avec la | --- | X | |
| bougie d'allumage | --- | X | |
| La bougie d'allumage est défectueuse | --- | X | |
| Le filtre r'air est encrassé ou plein d'huile | --- | X | |
| La vis de la lame est desserrée | X | -- | |
| La coupe est irrégulière | Hauteur de coupe non adaptée | --- | X |
| La lame est emoussée | X | --- | |
| Le canal d'éjection et/ou le bac de ramassage sont obstrués | --- | X | |
En cas de doute, consulter toujours l'atelier de service après-vente WOLF. Attention, arrêter la tondeuse avant tout contrôle, tout nettoyage et tous travaux sur la lame et débrancher la cosse de la bougie d'allumage.
Conditions de la garantie
La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d'achat doit être conservée avec soin. La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l'état actuel de la technique et l'objet d'utilisation / le domaine d'application pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont pas entravés par les directives suivantes en matière de garantie. Conditions préalables à l'application de la garantie de 24 mois: - Utilisation de l'appareil exclusivement à usage. Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois. - Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie. - Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance. - Pas de modification arbitraire de la construction.
- Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux.
- Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d'achat. La garantie ne s'applique pas à l'usure normale des droits ni aux pièces de fixation de ces dents telles que les disques de friction, les courroies trapézoidales / dentées, les roues/pneus, le(s) filtre(s) à air, les bougies / ès de chez vous ou le fabricant s'il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n'existe pas. Les dommages eventuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.
Les prestations de garantie seront exécutées par nos ateliers agréés ou chez:

Graham NV-SA
Zoning Industriel21
1440 Wauthier-Braine
Tel: ++ 32 (2) - 3 67 12 11
Fax: ++ 32 (2) - 3 67 12 12
E-mail: com@graham.be

Tondeuse à conducteur à pied à moteur combustion
- Représentatif mesuré Schalleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approssimativo misurato - représentatif gemeten geluidsoverdrachtniveau - Representativ målt stojniveau - Edustava mitattu melutaso - représentativ mät lydeffektniva.
- Garantir Schalleistungspegel - guaranteed sound power level - le niveau de puissance acoustique garanti - livello di potenza sonora garantito - gewaarborgd geluidsoverdracht niveau - Garanteret støjnivel - Taattu melutaso - garantert lydeffektniva.
CZ Prohlášení o shodě EG EU-megfelelőség nyilatkozat PL Zgodność z UE HR EG-Izjava o konformitetu SK Vyhlásenie o zhode s predpisy EU SLO EG Izjava o skladnosti
My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Hne DeKnapnPame, Ye MaunHaTa / Eepic / Noi / Mbl / Icten yanmal motora sahip,