Wolf Garten Campus 400 B - Tondeuse à gazon

Campus 400 B - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Campus 400 B Wolf Garten au format PDF.

📄 33 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten Campus 400 B - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de tondeuse Tondeuse à gazon thermique
Largeur de coupe 40 cm
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Puissance du moteur 140 cc
Hauteur de coupe Réglable sur 5 positions (de 25 à 75 mm)
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids Environ 30 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne
Maintenance Vérifier l'huile et le filtre à air régulièrement, affûter les lames
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Campus 400 B Wolf Garten

Comment démarrer la tondeuse Wolf Garten Campus 400 B ?
Assurez-vous que la tondeuse est sur une surface plane. Remplissez le réservoir d'essence, vérifiez l'huile et tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que la bougie d'allumage est en bon état. Assurez-vous également que la poignée de sécurité est correctement enfoncée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé sur les roues de la tondeuse. Abaissez ou relevez le levier pour ajuster la hauteur de coupe selon vos besoins.
Quel type d'huile devrais-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez une huile moteur 4 temps de bonne qualité, généralement une huile SAE 30 pour les températures chaudes ou une huile SAE 10W-30 pour des conditions plus froides.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Éteignez la tondeuse et débranchez la bougie d'allumage. Utilisez une brosse métallique ou un grattoir pour enlever l'herbe et les débris accumulés sur la lame.
À quelle fréquence dois-je affûter la lame ?
Il est recommandé d'affûter la lame tous les 20 à 25 heures d'utilisation ou au moins une fois par saison pour garantir une coupe efficace.
Que faire si la tondeuse laisse des traces sur la pelouse ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe inappropriée. Assurez-vous que la lame est bien affûtée et que la hauteur de coupe est adaptée à votre type de gazon.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse, affûtez la lame et gardez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Puis-je utiliser la tondeuse sur des terrains en pente ?
Oui, mais veillez à ne pas dépasser une pente de 15 degrés pour des raisons de sécurité et de performance.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse Wolf Garten Campus 400 B ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange chez des revendeurs agréés Wolf Garten, dans des magasins de jardinage ou en ligne sur des sites spécialisés.

Questions des utilisateurs sur Campus 400 B Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Campus 400 B - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Campus 400 B de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI Campus 400 B Wolf Garten

1 Levier d'embrayage

2 Démarreur

3 Bac de ramassage

4 Clapet de sécurité

5 Bouchon du réservoir

6 Reglage de la hauteur de coupe

7 Pré-filtre

8 Levier de sécurité

9 Starter / levier d'accélérateur

10 Remplissage d'huile

Nous vous remercions d'avoir acheté une tondeuse WOLF

Wolf Garten Campus 400 B - Nous vous remercions d'avoir acheté une tondeuse WOLF - 1

Lisez soigneusement la notice d'utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. L'utilisateur est responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions.

Wolf Garten Campus 400 B - Nous vous remercions d'avoir acheté une tondeuse WOLF - 2

Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la tondeuse. L'utilisation de cet appareil est interdit tout adolescent de moins de 16 ans. Respecter la réglementation locale concernant l'âge minimum d'utilisation de cet appareil.

Donnés techniques

Wolf Garten Campus 400 B - Donnés techniques - 1

text_image A

Wolf Garten Campus 400 B - Donnés techniques - 2

text_image C B

Droit de modifications techniques réservés.

D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836.
E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L'accélération pondérée normale est de:

Campus 440 BA Campus 400 B
Type 6045 ... 6040 ...
A 150 cm 148 cm
B 98 cm 98 cm
C 51 cm 44 cm
D LP dB (A): 85 LP dB (A): 82
E a_hw : 6 m/s ^2 a_hw : 10 m/s ^2
Puissance 2,4 kW / 3,26 PS 2,4 kW / 3,26 PS
Cylindré 150 ccm 150 ccm
Cap réservoir 0,8 l / Benzin 90 Oktan 0,8 l / Benzin 90 Oktan
Huile 0,6 l / HD SAE 30 0,6 l / HD SAE 30
Largeur de coup44 cm 40 cm
Entraînement des roues1-Gang (3,5 km/h)----
Sac de ramassage55 l55 l
Poids29 kg28 kg
Bougie d'allumageRN9YC RN9YC

Signification des symboles

Wolf Garten Campus 400 B - Signification des symboles - 1

  1. Attention! Avant utilisation lire la notice d'emploi!
  2. Tenir les tiers à l'ecart de la zone dangereuse!
  3. Attention : Lames tranchantes
  4. Attention! L'outil marche à vide!
  5. déconnectez la bougie avant toute intervention.
    57.

Généralités

Cette tondeuse est destinée la tonte de gazon et de surfaces de gazon de particuliers. Afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur, il est strictement interdit d'utiliser la tondeuse pour les opérations suivantes:

  • pour la taille de buissons, de haies et d'arbustes,
  • pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de jardins suspendus, dans les jardinières,
  • pour le déblayage d'allées (aspiration, soufflage et déblayage de neige),
  • pour le broyage et le hachage d'arbres et de haies,
  • comme tracteur (tondeuse-tracteur) avec des appareils de ramassage d'herbe, des sableuses, des remorques (comme par ex. la traction et le transport de bois), sauf en cas d'utilisation avec le panier de ramassage d'herbe prévu cet effet.

  • Ne jamais commencer tondre lorsque d'autres personnes, en particulier des enfants et des Ani maux, se trouvent proximité.

  • Ne tondre qu' la lumière du jour ou luminosité artificielle équivalente.

Avant de tondre

  • Ne jamais tondre sans chaussures fermées et pantalon. Ne jamais tondre pieds nus ou en sandalettes.
  • Mettre en place le dispositif anti-chocs ou le bac de ramassage. S'assurer d'un positionnement correct.
  • Toute utilisation sans dispositif de protection ou avec un dispositif endommagé est strictement interdit. – Inspecter le terrain sur lequel vous allez utiliser la tondeuse et retirer tout objet susceptible d'être happé et projeté par la tondeuse.
  • Contrôler les outils de coupe par rapport aux points suivants:
    • assise correcte des pièces de fixation,
  • endommagements et usure excessive,
  • en cas de remplacement d'une pièce, respecter les instructions de montage.
  • Contrôler régulièrement l'usure et le bon fonctionnement du dispositif de récupération de l'herbe.
  • Faire le plein d'huile moteur des appareils équipés de moteur quatre-temps avant chaque première mise en service (voir la rubrique „Remplissage d'huile”).
  • Contrôler le niveau d'huile de la tondeuse avant chaque utilisation.
  • ATTENTION – L'essence est une substance hautement inflammable!
  • Ne conserver le carburant que dans des bidons prévus cet usage.
  • Faire le plein uniquement en plein air.
  • Ne pas fumer et ne pas tondre près d'un feu non circonscrit.

  • Avant de commencer tondre, faire le plein de carburant (avec de l'ESSENCE ORDINAIRE).

  • Fermer chaque fois le bouchon du réservoir d'essence fond.
  • Il est interdit de refaire le plein ou d'ouvrir le bouchon du réservoir d'essence lorsque le moteur tourne ou lorsque la tondeuse est chaude.
  • Il est interdit d'essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l'essence a débordé. Vous devez d'abord éponger l'essence et nettoyer les surfaces souillées d'essence. Il est préférable d'éviter de démarrer la tondeuse tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées.
  • Remplacer tout silencieux défectueux.
  • Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifier l'usure ou l'endommagement des outils de coupe, des boulons de fixation et de l'unité de coupe dans son ensemble. Afin d'éviter tout déséquilibre, vous devez remplacer les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés par jeu complet uniquement.
  • Par mesure de sécurité, remplacer complément le réservoir essence en cas d'endommagement.

Au démarrage

  • Ne mettre le moteur en marche que lorsque vos mains et vos pieds sont placés une distance de sécurité raisonnable des outils de coupe.
  • Avant de mettre le moteur en marche, débrayer les outils de coupe et le mode marche de la tondeuse.
  • Ne pas pencher la tondeuse lorsque vous démarrez la tondeuse ou lorsque le moteur tourne, moins que cela soit absolument nécessaire pour cette opération. Dans ce cas-I, ne pencher la tondeuse jusqu' la hauteur nécessaire uniquement et soulever la tondeuse côté opposé de l'endroit o se tient l'utilisateur.
  • Ne pas laisser tourner un moteur combustion dans un endroit fermé, dans lequel une accumulation de monoxyde de carbone pourrait être dangereuse.
  • Démarrer la tondeuse sur une surface plane et pas dans une herbe haute.
  • Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d'éjection d'herbe.

Lors de la tonte et pour votre sécurité

  • Attention danger! Les outils de coupe tournent toujours un peu après l'arrêt!
  • Ne pas mettre les mains dans le caisson de coupe lorsque les éléments tournent.
  • Respecter la distance de sécurité indiquée par la longueur du guidon.
  • Ne mettre le moteur en marche que lorsque la distance de sécurité entre vos pieds et les outils de coupe est respectée.
  • Faire attention un positionnement sans danger de la tondeuse en particulier sur les terrains en pente. Ne jamais courir et avancer tranquillement avec la tondeuse.
  • Si votre tondeuse est équipée de roues, toujours tondre les terrains en pente de manière oblique par rapport la pente et jamais en parallèle.
  • Sur les terrains en pentes, faire particulièrement attention lorsque vous désirez changer de direction.
  • Ne jamais essayer de tondre sur des terrains trop inclinés.
  • Etre particulièrement prudent lorsque vous tournez et tirez la tondeuse vers vous.
  • Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque vous la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la transporter d'un endroit un autre, par ex. pour l'emmener sur ou hors du gazon ou lorsque vous roulez dans une allée.
  • Ne jamais utiliser la tondeuse en cas de dispositif ou de grille de protection endommagé ou lorsque ces dispositifs ne sont pas installés, par ex. la tôle de protection ou le dispositif de récupération de l'herbe.
  • Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas augmenter le régime du moteur.
  • Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tournants. Ne pas se placer devant l'ouverture de dégagement de l'herbe.
  • Lorsque vous désirez déplacer la tondeuse sur des surfaces

Consignes de sécurité

non gazonnées, mettre les outils de coupe l'arrêt.

  • Avant de soulever la tondeuse ou lorsque vous voulez la déplacer, mettre le moteur l'arrêt et attendre l'arrêt complet des outils de coupe.
  • Ne modifier la hauteur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arrêtés.
  • Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne.
  • Avant de retirer le dispositif de récupération d'herbe : Arrêter le moteur et attendre l'arrêt complet des outils de coupe.
  • Après avoir vider le bac de ramassage, le fixer nouveau avec soin.
  • Ne jamais rouler avec la tondeuse, moteur en route, sur des cailloux – danger de jet de pierres !
  • Eviter, dans la mesure du possible, de tondre du gazon mouillé.
  • Arrêter la tondeuse, retirer la cosse de bougie et attendre l'arrêt complet de l'appareil, lorsque par ex.:

  • vous désirez dégager un couteau bloqué ou débourrer le canal d'éjection.

  • vous désirez contrôler ou nettoyer la tondeuse.
  • vous avez heurté un corps étranger avec la tondeuse. Vérifier dans un premier temps que la tondeuse ou les outils de coupe ne sont pas endommagés. Puis, réparer les dommages.
  • Si la tondeuse est mal équilibrée et qu'elle vibre trop, alors arrêter immédiatement la tondeuse et chercher les causes.

  • Attention, il y a un risque de blessures en cas de mauvaise manipulation du bac de ramassage

  • Si la tondeuse est équipée d'un dispositif d'auto traction, désactiver ce dispositif avant de mettre nouveau le moteur en marche. Ne pas toucher avec les mains le moteur ou le pot d'échappement de
  • la tondeuse pendant ou peu après le fonctionnement de la tondeuse. Des éléments très chauds peuvent en effet provoquer des brûlures ou des mouvements désordonnés présentant des risques de blessures.
  • Arrêter le moteur: – lorsque vous vous éloignez de la tondeuse, – avant de refaire le plein.

Après le travail avec la tondeuse

  • Lorsque vous arrêtez le moteur, refermer le papillon de commande. Si le moteur est équipé d'un robinet d'alimentation d'essence, le refermer après utilisation de la tondeuse.
  • Ne pas ranger la tondeuse dans un endroit fermé aussitôt après le travail mais la laisser refroidir en plein air.
  • Ne jamais conserver la tondeuse avec de l'essence dans le réservoir dans un endroit o des émanations d'essence pourraient entrer en contact avec une source de feu.

  • Avant de s'éloigner de la tondeuse après remisage, retirer la cosse de bougie et, s'il y en a une, la clé de contact.

  • Levage de la tondeuse pour le transport:
  • uniquement lorsque le moteur est l'arrêt – moteur refroidi et cosse de bougie débranchée.
  • Lors du pliage du guidon de la tondeuse, décrocher le câble de démarrage et prendre soin de ne pas plier les câbles Bowden.
  • Toujours vidanger l'huile du moteur: le réservoir d'essence vide, le bouchon refermé et le moteur chaud.

Maintenance

  • Vérifier régulièrement l'assise de toutes les vis de fixation et de tous les écrous visibles, en particulier ceux des couteaux et les revisser.
  • Tout travail d'entretien et de nettoyage sur la tondeuse, de mme que le retrait du dispositif de protection, doivent être effectués uniquement le moteur l'arrêt, la cosse de bougie démontée et, s'il y en a une, la clé de contact retirée. En cas de nettoyage et vidange de la tondeuse, respecter les instructions indiquées sur le châssis!
  • Veiller ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien vis-sés et que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement.
  • Pour éviter tout risque d'incendie, veiller garder propre le moteur, le pot d'échappement, la batterie et la zone proximité du réservoir d'essence (sans herbes, sans feuilles, ou tâches de graisse ou d'huile).
  • Si pour des raisons d'entretien, vous devez pencher la tondeuse, vider entièrement le réservoir d'essence de son contenu.
  • Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation avec une balayette – sans eau, et encore moins avec un appareil haute pression. Veiller ce que les fentes de refroidissement de la tondeuse au niveau du cylindre et que les orifices d'aspiration restent propre.
  • Ne pas remiser la tondeuse dans un endroit humide ou proximité d'une source de feu ou dans un endroit o des étincelles pourraient enflammer des émanations d'essence.
  • Si vous devez vider le réservoir d'essence, le faire l'air libre. Veiller ne pas renverser d'essence.
  • Par mesure de sécurité, remplacer les pièces usées ou défectueuses.
  • ATTENTION ! Faire remplacer et affûter les couteaux par un atelier spécialisé car après desserrage de certaines pièces, un contrôle d'équilibrage aux normes de sécurité est obligatoire.
  • Porter des gants lors de travaux de nettoyage et d'entretien.
  • N'utiliser que des pièces de rechange WOLF; dans le cas contraire, votre tondeuse risque de ne plus répondre aux normes de sécurité en vigueur.

Montage

Fixation du guidon A B

ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le câble.

Montage du câble de démarrage C

  1. Tirer le levier de sécurité C (1) et le tenir.
  2. Tirer lentement le câble de démarrage jusqu'au raccord du jambage de la poignée C.
  3. Enfiler le câble de démarrage dans l'attache défaite puis accrocher l'attache avec le volant (d).

Monter le dispositif de ramassage de l'herbe

DEFGHJ

Voir illustrations.

Fonctionnement

Tranches horaires

Observez les dispositions spécifiques de la Iloi nationale.

Remplir de l'huile moteur K

Toujours contrôler le niveau d'huile avant de commencer à tondre.

Avant la mise en service, il faut remplir 0,5 à 0,6 l d'une huile de marque SAE 30. Introduire la jauge dans l'ouverture de remplissage d'huile jusqu'à ce que le filetage touche le bord. À l'aide de la jauge, vérifier que le niveau d'huile arrive jusqu'au repère « Max » (sans le dépasser). Visser la jauge.

Faire le plein L

Wolf Garten Campus 400 B - Faire le plein L - 1

Nes pas fumer, ni près d'un feu ouvert.

Ne faites pas le plein lorsque le moteur tourne et faites attention quand le moteur est chaud.

Utilisez de l' "Essence à faible degré d'octane (pas de Super Plus). Eviter de renverser de l'essence. Ne pas respirer les vapeurs.

Accrocher le sac de ramassage M

Wolf Garten Campus 400 B - Accrocher le sac de ramassage M - 1

Uniquement quand le moteur est coupé et l'outil de coupe immobilisé.

  1. Relever le clapet de protection.
  2. Accrocher le sac de ramassage dans son support dans le châssis (voir flèche).
  3. Remettre le clapet de protection.

Réglage de hauteur de coupe N O

Wolf Garten Campus 400 B - Réglage de hauteur de coupe N O - 1

Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.

Campus 400 B

- Dévisser les roues avant et arrière pour les mettre à la même hauteur N.

Campus 440 BA

  • Avant : Dévisser les deux roues pour les mettre à la même hauteur N.
  • Derrière : Tirer le levier vers l'extérieur pour l'enclencher à la hauteur de coupe voulue O.

Wolf Garten Campus 400 B - Campus 440 BA - 1

Le châssis doit être à la même distance du gazon à l'avant comme à l'arrière.

Démarrage P Q R

- Démarrer sur une surface plane, si possible pas dans l'herbe haute.

  1. Tirer le « starter » P
  2. Tirer le levier de sécurité Q (1) et le tenir.
  3. Tirer la poignée du démarreur R puis la laisser lentement revenir à la main.

  4. Pousser le « starter » en position le moteur est chaud.

Wolf Garten Campus 400 B - Démarrage P Q R - 1

Wolf Garten Campus 400 B - Démarrage P Q R - 2

dès que

Entraînement des roues (Campus 440 BA)

  1. Entraînement des roues marche : Tirer le levier d'entraînement Q (2).
  2. Entraînement des roues arrêt : Lâcher le levier d'entraînement Q (2).

Arrêt moteur

Lâcher le levier d'entraînement Q (1).

Conseils pour tondre S

  • Pour éviter que n'apparaisse un effet de rayures, il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimètres.
  • Il faut toujours tourner la tondeuse sur la partie déjà ton-due.

Vider le bac de ramassage

Wolf Garten Campus 400 B - Vider le bac de ramassage - 1

Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.

Le bac récolteur est plein lorsque l'herbe coupée se pose derrière la tondeuse.

Entretien

Wolf Garten Campus 400 B - Entretien - 1

Toujours retirer le capuchon de bouglie et la clef de contact au préalable

Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après chaque tonte.

Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d'au. Remiser la tondeuse dans un endroit sec.

Nettoyage et remplacement des couteaux T

  1. Débrancher le câble connecteur d'allumage.
  2. Pour le nettoyage et pour changer les couteaux, placer la tondeuse sur la surface de travail comme le montre l'illustration.

Affûtage et remplacement du couteau U

Wolf Garten Campus 400 B - Affûtage et remplacement du couteau U - 1

Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de contact au préalable.

Toujours laisser affûter le couteau par un atelier spécialisé. Effectuer le remplacement du couteau selon la figure.

Vidange d'huile K T

Toujours quand le moteur est chaud et le réservoir vide.

Après les cinq premières heures de service. Ensuite, toutes les 25 heures de service, au plus tard à la fin de la saison.

Ou plus souvent si les conditions d'emploi sont dures ou s'il y a beaucoup de poussière. Ouvrir la tubulure de remplissage d'huile, placer la tondeuse sur la surface de travail comme le montre l'illustration et laisser l'huile s'écouler. Éliminer l'huile usagée conformément à la réglementation locale.

Remplir de l'huile moteur K.

Remiser pedant l'hiver

  • Vider le réservoir.
  • Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en la laissant tourner jusqu'à ce qu'elle s'arrête d'ellemême.
  • Nettoyer la tondeuse à fond.
  • Changer l'huile pour un moteur 4-temps.

Comment remédier aux pannes

Mesures r prendre (X) par :
Dysfonctionnements Causes possibles L'atelier de serviceaprès-vente WOLFL'utilisateur
Le moteur ne démarre pas ou manque de puissanceIl n'y a pas assez de carburant dans le réservoirLa cosse de la bougie n'est pas en contact avec la bougie d'allumageLa bougie d'allumage est défectueuseLe filtre r air est encrassé ou plein d'huileLa vis de la lame est desserrée---X
---X
---X
---X
---X
X--
La coupe est irrégulièreHauteur de coupe non adaptéeLa lame est émousséeLe canal d'éjection et/ou le bac de ramassage sont obstrués---X
X---
---X

En cas de doute, consulter toujours l'atelier de service après-vente WOLF. Attention, arrêter la tondeuse avant tout contrôle, tout nettoyage et tous travaux sur la lame et débrancher la cosse de la bougie d'allumage.

Conditions de la garantie

La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d'achat doivent être conservés avec soin.

La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l'état actuel de la technique et l'objectif d'utilisation / le domaine d'application pour une durée de 24 mois à partir de la date d'achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont pas entravés par les directives suivantes en matière de garantie.

Conditions préalables à l'application de la garantie de 24 mois:

- Utilisation de l'appareil exclusivement à usage privé.

Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois.

  • Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie.
  • Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance.
  • Pas de modification arbitraire de la construction.

- Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux.

- Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d'achat. La garantie ne s'applique pas à l'usure normale des dents ni aux pièces de fixation de ces dents telles que les disques de friction, les courroies trapézoidales / dentées, les roues/pneus, le(s) filtre(s) à air, les bougies /cosses d'allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garantie est automatiquement supprimé. Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires (le vendeur a droit aux améliorations) situés près de chez vous ou le fabricant s'il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n'existe pas. Les dommages éventuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.

Les prestations de garantie seront exécutées par nos ateliers agréés ou chez:

Wolf Garten Campus 400 B - Conditions de la garantie - 1

Graham NV-SA

Zoning Industriel21

1440 Wauthier-Braine

Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 12 11

Fax: ++ 32 (2) - 3 67 12 12

E-mail: com@graham.be

Wolf Garten Campus 400 B - Conditions de la garantie - 2

Tondeuse à conducteur à pied à moteur combustion

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.a.r.l. (SNCH), 11, route de Sandweiler L-5230 Sandweiler

6045 ... 6040 ...
Schnittbreite - Cutting width - Largeur de coup - Larghezza di taglioMaaibreedte - Klippbredd - Skébreede - Klippbredde - Leikkuuleveys:44 cm 40 cm
Drehzahl - R. P. M. - Régime - N. giri - ToerentalVarvtal - Omdrejningstal - Turtall - Kierrosluku:3000 1/min. 30001/min.
1. 95 dB (A) 95 dB (A)
2. 96 dB (A) 96 dB (A)
  1. Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approssimativo misurato - representatief gemeten geluidsoverdrachtniveau - Repräsentativt målte støjniveau - Edustava mitattu melutaso - representativt målt lydeffektnivå - representativ uppmätt ljudeffektnivå.
  2. Garantierter Schallleistungspegel - guaranteed sound power level - le niveau de puissance acoustique garanti - livello di potenza sonora garantito - gewaarborgd geluidsoverdrachtniveau - Garanteret støjniveau - Taattu melutaso - garantert lydeffektnivå.

My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние декларираме, че машината / Еμείς / Noi / Мы / İçten yanmalı motora sahip,

Société Nationale de Certification et d'Homologation s.a.r.l. (SNCH), 11, route de Sandweiler L-5230 Sandweiler

6045 ... 6040 ...
Šiřka střihu - Vágásszélesség - Szerokość ścinania - Širina rezanja - Záber -Rezalna širina - Широчина на косене - Плάτος κοπής - Lățime de tăiere -Ширина среза - Kesme genişliği:44 cm 40 cm
Počet otáček - Fordulatszám - Ilość obrotów - Broj okretaja - Otáčky število vrtljajev -Брой на оборотите - Аріθμός στροφών - Turație - Число оборотов - Devir sayısı:3000 1/min. 30001/min.
1. 95 dB (A) 95 dB (A)
2. 96 dB (A) 96 dB (A)
  1. Representativní naměřená hodnota hladiny hluku - a mért hangnyomás jellemző értéke - reprezentatywny zmierzony poziom natężenia dźwięku - Representativno mjerena zvučna razina - Representativna nameraná hlučnosť - reprezentativno izmerjen nivo moči zvoka - Репрезентативно измерено ниво на силата на звука - Аvtіпросштектікні ста́дімің містроїнің бору́бου - Nivelul puterii zgomotului măsurat representativ I - Выборочно измеренный уровень шума - Temsili olarak ölçülműs gürültů gücü düzeyi.

  2. Zaručená hodnota hladiny hluku - garantált maximális hangnyomás - gwarantowany poziom natężenia dźwięku - Garantirana zvučna razina - Garantovaná hlučnosť - rarantiran nivo moči zvokael - Гарантирано ниво на силата на звука - Εγγυημένη στάθμη θορύβου! -- Nivelul garantat al puterii zgomotului - Гарантированный уровень шума - Garanti edilen gürültü gücü düzeyi.

Wolf Garten Campus 400 B - Conditions de la garantie - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : Campus 400 B

Catégorie : Tondeuse à gazon