BPS500P - Scie Bort - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPS500P Bort au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Bort BPS500P - page 1
Voir la notice : Français FR Русский RU
Caractéristiques techniques Scie électrique à chaîne Bort BPS500P, puissance 500 W, longueur de la lame 40 cm, vitesse de chaîne 13 m/s.
Utilisation Idéale pour les travaux de jardinage, élagage et coupe de bois.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et le guide, remplacer la chaîne si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, des lunettes de sécurité, et ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, câble d'alimentation de 2 mètres, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BPS500P Bort

Comment changer la lame de la scie Bort BPS500P ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, desserrez la vis de fixation de la lame avec une clé appropriée, retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien positionnée. Serrez la vis de fixation avant de rebrancher la scie.
Quel type de lame est compatible avec la scie Bort BPS500P ?
La scie Bort BPS500P est compatible avec des lames de type TCT de 500 mm de diamètre. Assurez-vous que la lame que vous choisissez est conçue pour le matériau que vous souhaitez couper.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la Bort BPS500P ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, localisez le levier de réglage sur le côté de la scie. Déverrouillez le levier, réglez la base de la scie à la profondeur souhaitée, puis verrouillez à nouveau le levier.
Pourquoi la scie Bort BPS500P ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Assurez-vous également que le blocage de sécurité n'est pas activé.
Quel est le poids de la scie Bort BPS500P ?
La scie Bort BPS500P pèse environ 12 kg.
Comment nettoyer la scie Bort BPS500P après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la scie et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur la scie.
Quels sont les accessoires fournis avec la scie Bort BPS500P ?
La scie Bort BPS500P est généralement fournie avec une lame de scie, une clé de montage et un manuel d'utilisation.
Comment régler la vitesse de coupe sur la Bort BPS500P ?
La scie Bort BPS500P dispose d'un variateur de vitesse. Pour régler la vitesse, utilisez le bouton de réglage situé sur le panneau de commande, en fonction du matériau à couper.
Est-il possible de remplacer le moteur de la scie Bort BPS500P ?
Le remplacement du moteur n'est pas recommandé car cela nécessite des compétences techniques spécifiques. Il est préférable de contacter un service agréé pour toute réparation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie Bort BPS500P ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Bort ou sur le site officiel de Bort.

Questions des utilisateurs sur BPS500P Bort

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPS500P - Bort et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPS500P de la marque Bort.

MODE D'EMPLOI BPS500P Bort

Scie sauteuse INTRODUCTION Cet outil est conçu pour effectuer des découpes et coupes dans le bois, les matières plastiques, le mé- tal, les plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié pour des coupes droites et curvilignes à 0° ou 45°. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

1. Interrupteur pour mise en marche/arrêt et réglage

2. Bouton de blocage de l’interrupteur

3. Molette de réglage de la vitesse de sciage

4. Commutateur pour sélectionner la fonction de scia-

SECURITE ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonres- pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessu- res sur les personnes.

  • Gardez toujours le câble éloigné des parties mobiles de votre outil
  • Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y touchez, mais immédiatement dé- branchez la prise
  • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifi é
  • Ne pas coupez des matériaux composés d’amiante
  • Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée
  • Evitez de laisser les mains près de la lame de scie lorsque l’outil est en marche
  • Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’effec- tuer toute coupe
  • Toujours débranchez l’outil avec tout réglage ou changement d’accessoire
  • Portez un masque de protection lors de travaux sur des matériaux produisant des poussières nuisibles à la santé; toujours s’informez de la technicité de ces matériaux avant de travailler avec ceux-ci
  • Portez des lunettes protectrices lors de travaux sur des pièces productrices de copeaux
  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; d’abord les enlevez puis travaillez
  • Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer immédiatement par une personne qualifi ée; ne ja- mais ouvrez l’outil soi-même
  • Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V)
  • En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par l’in- termédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utilisez unique- ment un câble de prolongement spécial pour l’exté- rieur équipé d’une prise résistant aux éclaboussu- res
  • Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85 dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
  • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé et les pièces mobiles complètement arrêtées
  • SBM Group ne peut se porter garant du bon fonc- tionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
  • Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
  • En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise
  • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en dessous de 16 ans La machine est doublement isolée conformé- ment a la norme EN50144; un fi l de mise à la terre n’est pas donc pas nécessaire. ENTRETIEN Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son système mécanique. Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chif- fon doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés. En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plas- tique. Lubrifi ez la lame de la scie régulièrement. En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur SBM Group local. ENVIRONNEMENT Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au re- cyclage. Si vous allez changer de machines, apportez les ma- chines usagées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera de les traiter de la manière la plus éco- logique possible. Fr ançais8

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés suivants: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 conforme aux ré- glementations 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/ СEE. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est <91,7 dB(A) et le niveau de la puissance sonore <102,7 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration <8,2 m/s

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé- nagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Instructions de sécurité Prière de lire et de conserver.

a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifi zierten Person unter Verwendung identi- scher Ersatzteile warten. Dadurch wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs auch weiterhin gewährleistet.15 AVERTISSEMENT! Lisez attentivement les instructions. Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’in- cendie et/ou de blessures graves. Le terme «appareil électrique» mentionné dans tous les avertissements ci-dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fi l) fonctionnant grâce à une batterie.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

1) Espace de travail

a. Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents. b. N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présencede liquides infl ammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enfl ammer les particules des émanations. с. Veillez à garder éloignés les enfantset les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2) Mesures de sécurité électriques

a. Les prises des appareils électriques doivent être raccordées la prise murale correspon- dante. Ne modifi ez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifi ées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b. Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. с. N’utilisez pas d’outils électriques dans des environnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d. N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique. Utilisez toujours l’outil avec un dispositif de disjoncteur résiduel.

3) Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, gardez un oeil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessu- res graves. b. Utilisez des équipements de protection. Protégez-vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c. Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position «ar- rêt» avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigtssurl’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur «marche accidents». d. Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électri- que. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e. Ne vous surélevez pas. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f. Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peu- vent être pris dans les pièces en action. g. Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récu- pération de la poussière, assurez-vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. h. Utilisez des pinces ou un étau à vis pour maintenir votre travail. Cette manipulation est plus sûre qu’une utilisation de vos mains, et cela vous permet d’avoir vos deux mains libres pour mettre en marche votre outil.

4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique

a. Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre applica- tion. Un appareil électrique correctement choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b. N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un ap- pareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. с. Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger les appreils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d. Rangez les appareils électriques arrêtés hors de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e. Entretenez les appareils électriques. Vérifi ez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affec- ter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f. Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ g. Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifi que de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereu- ses.

1. “SBM Group” propose la garantie à ses produits pour les pé-

riodes de 2 Ans à compter du jour d’achat de ceux-ci. Lors de l’achat le bon de garantie est rédigé (à indiquer impérati- vement: date de vente, modèle, nombre de série de l’instru- ment; d’autres champs sont également à remplir). Vous êtes prié de conserver le bon et le ticket de caisse lors de toute la période de garantie.

2. Les dommages réparés lors de la période de garantie à titre

  • Dommages de l’outil résultant de l’utilisation du matériaux de mauvaise qualité.
  • Défauts de montage imputable au producteur.19

3. La garantie ne couvre pas:

  • Les dommages mécaniques: (fi ssures, clivages, etc.) et les dommages imputables à l’infl uences des milieux agressifs et des hautes températures, de l’introduction des objets étrangers dans les grilles de ventilation de l’outil électrique ainsi que les dommages résultant du stockage inapproprié (corrosion des parties métalliques);
  • L’outillage avec les défauts, ceux derniers imputable à la surcharge (la mise hors service simultanée du rotor et du stator) ou à l’exploitation inappropriée, ainsi qu’à l’insta- bilité des paramètres du réseau électrique dépassant les normes fi xées. Les indices incontestés de la surcharge de l’article entre autres sont les suivants: changement de l’aspect extérieur, déformation ou fusion des parties et en- sembles de l’article, assombrissement ou carbonifi cation du matériel isolant des câbles suite à l’infl uence des hautes températures.
  • Les parties et matériaux (charbons, courroies crantées, joints en caoutchouc, boîtes à étoupes, capots de protec- tion, etc.), ainsi que les pièces remplaçables (mandarins porte-foret, batteries d’accumulateurs) et les consomma- bles (tranchants, coupes, abrasifs, lames circulaires, fo- rets, ciséaux, lubrifi ant, etc.), excepté les cas des domma- ges mécaniques des pièces énumérées ci-dessus suite à la panne de garantie de l’outil électrique;
  • Détérioration naturelle de l’outil ou de ses parties (rende- ment total, impuretés intérieures ou extérieures importan- tes);
  • L’outil étant ouvert ou soumis à la réparation lors de la pé- riode de garantie par des personnes ou organisations n’en ayant pas de pouvoirs juridiques;
  • L’outil avec le numéro d’usine éliminé, effacé ou changé ainsi que dans le cas où les données sur l’instrument élec- trique ne correspondent pas à celles dans le bon de garan- tie;
  • L’entretien de l’outil électrique: par exemple: nettoyage, la- vage, graissage.

4. Les ensembles défectueux des outils sont réparés ou rem-

placés gratuitement lors de la période de garantie. Seul le service de maintenance est responsable de juger la néces- sité de remplacement ou de réparation de ces ensembles. Les pièces remplacées deviennent la propriété du service de maintenance.

5. La destination ménagère de l’outil sous-entend son exploi-

tation aux fi ns ménagères pour 20 (Vingt) heures par mois au maximum. Toute autre utilisation de l’outil est considérée comme le non-respect des règles de l’exploitation appropriée. La durée de vie de l’outil à condition du respect de cette règle est de 7 ans.

6. La garantie présente n’atteint pas d’autres droits légaux du

consommateur accordés par la Législation du pays en vi- gueur.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Bort

Modèle : BPS500P

Catégorie : Scie