Pinguino PAC N77 ECO - Climatisation DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pinguino PAC N77 ECO DELONGHI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 7000 BTU/h |
| Classe énergétique | A+ |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 39 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déhygrométrie, mode ventilateur, télécommande |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pinguino PAC N77 ECO DELONGHI
Questions des utilisateurs sur Pinguino PAC N77 ECO DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pinguino PAC N77 ECO - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pinguino PAC N77 ECO de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI Pinguino PAC N77 ECO DELONGHI
Consignes fondamentales de sécurité
Utilisez le climatiseur local conformément aux instructions de ce manuel. Ces instructions ne regroupent pas toutes les conditions et situations possibles. Recourir toujours au bon sens et à la prudencependant l'installation, le fonctionnement et la conservation de chaque electroménager. Cet appeareil a été concu pour climatiser les environnements domestiques et ne doit pas être utilisé autrement.
Avertissements de sécurité fondamentaux
-
Cet apparéil n'est pas prévu pour et utilise par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant ni l'expérience ni les connaissances nécessaires, à moins que ces personnes n'opérent sous supervision ou quelles n'avient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas poser d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
L'appareil fonctionne au courant électrique, respecter donc les averissements de sécurité suivants:
- Il est dangereux de modifier ou d'alterer d'une quelconque façon les caractéristiques de l'appareil.
- L'appareil doit être installé en respectant les normes nationales qui reglementent les installations électriques.
- Pour toute éventuelle réparation s'adresser toujours et exclusivement aux centres d'assistance technique agrées De'Longhi. Les réparations effectuees par du personnel incompétent peuvent être dangereuses.
- Cet apparéil doit être relié à une mise à la terre efficace. Faîre contrôle l'installation électrique par unElectricien qualifié.
- Éviter l'utilisation de rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
-
Débrancher toujours la fiche de la prise de courant avant chaque opération de nettoyage ou d'entretien.
-
Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation électricque pour déplacer l'appareil.
- Ne pas installer l'appareil en millieux ou l'air peut contenir du gaz, de l'huile, du soufre ou a proximé des sources de chaleur.
- Ne pas utiliser l'appareil dans une piece humi de comme une salle de bains ou une buanderie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabricant ou par le centre d'astresistance technique agré de façon à prévenir tout risque.
FOUR LES MARCHÉS EUROPEENS UNIQUÉMENT:
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, si elles sont surveillées ou si elles ont été formées à l'utilisation de l' apparéil er toute sécurité, et qu'elles comprend les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les opérations de nettoyage et d'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants de moins de 8 ans ou par des enfants plus âgés sans surveillance. Tenir l' apparéil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Notabene:
- Nettoyer le filtré à air au moins une fois par chaque.
- L'appareil, pendant le transport, doit rester en position verticale ou posé sur un côté. Vider complètement l'eau contenue dans l'appareil avant le transport. Àpres le transport, attendre au moins 1 heures avant demettre l'appareil en marche.
- Ne pas couvrir l'appareil avec des sacs en plastique lorsqu'il est range.
- Les matériaux utilisés pour l'emballage sont
recyclables. Nous conseillons, par conséquent, de les déposer dans les bennes prévues pour la collecte différencie.
- À la fin de sa vie utile, remètre le climatiseur local aux stations de récolte prévues à cet effet.
AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES POUR APPAREIL A FLUIDE FRGORIFIQUE R290
- Lire attentivement les consignes.
- Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser d'instruments différents de ceux recommandés par le fabricant.
- L'appareil doit être installé dans une pieces sans sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple: flammes nues, appar兼s à gaz ou electriques en marche).
- Ne pas percer ni brûler.
- Les fluides frigorifiques peuvent être inodores.
- L'appareil doit être installé, utilisé et conservé dans une piece de plus de 15 m2.
- Cet apparéil contient de fluide frigorifique R290. (Pour plus de détails sur le réfrigerant, voir la couverture arrière).
- R290 est un fluide frigorifique conforme aux directives europeennes sur l'environnement. Nous recommendons de ne percer aucun des composants du circuit frigorifique.
- Le local non aéré ou l'appareil serait installé, actionné ou conservé doit empêcher la stagnation d'eventuelles pertes de fluide frigorifique pouvant engendrer un risque d'incendie ou d'explosion du à l'inflammation du fluide frigorifique provoquee par les poèles électriques, les réchauds ou toute autre source d'inflammation.
- L'appareil doit être conservé de façon à prévenir les pannes mécaniques.
- Les personnes qui travaillent ou intervennent sur un circuit frigorifique doivent posseder une certification adequate, delivrée par un organisme accréité, attestant leur compétence en matière de manipulation de fluides frigorigènes conformément à une Specification officiellement reconnaue.
DESCRIPTION
1Grille de refoulement de I'air
2 Tableau de commande
3 Roulettes
4 Poignées
5 Filtre
6Grille aspiration air evaporateur
7 Logement du tuyau d'évacuation de l'air
8Grille aspiration air condenseur
- Les interventions de réparation doivent être effectuees selon les recommendations du fabricant de l'appareil. Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant I'assistance de personnel qualifié doivent être effectuees sous la supervision de la personne spécialisée dans l'utilisation des fluides frigorifiques inflammables.
9 Cordon d'alimentation
10 Tuyau de drainage avec 2 bouchons
11 Bride murale avec bouchon
12 Tuyau d'évacuation de l'air
13 Adaptateur tuyau (2 pieces)
14 Accessoire pour montage mural
15 Emboute pour fenêtre
16 Télecommande (seulement certains
modèles)
PREPARATION À L'EMPLOI
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifiez si:
- la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l'appareil ;
- la prise et la ligne d'alimentation électrique peuvent supporter la charge requise ;
- la prise est appropriée à la fiche de l'appareil, autrement faites-la remplaçer;
- la prise est reliée à une mise à la terre efficace. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non-respect de cette norme sur la prévention des accidents du travail.
Le cordon d'alimentation doit etre remplace exclusivement par un technicien specialise.
Vous trouverez ci-apres toutes les indications nécessaires pour préparer au moyen le fonctionnement de votre climatiseur local.
L'appareil doit toujours être installé en veillant à ce qu'il n'y ait aucun obstacle à l'aspiration et au refoulement de l'air.
CLIMATISATION SANS INSTALLATION
Quelques simples opérations, et votre climatiseur local vous garantira le bien-être:
- Vissez un adaptateur tuyau 13 sur une extrémité du tuyau d'évacuation d'air 12.
- Appliquez l'autre adaptateur 13 dans le logement du tuyau d'évacuation d'air 7 prévu à l'arrière de l'appareil (voir fig. A).
- Vissez l'extrémité du tuyau sans adaptateur à l'adaptateur précédement fixé sur l'appareil (voir fig. A).

Fixez l'embout pour fenetre 15 sur le tuyau d'évacuation d'air 12 comme indiqué fig. B.
- Approche le climatiseur local d'une fenetre ou d'une porte-fenetre.
Veillez a ne pas obturer le tuyau d'évacuation de l'air.

- Entrebailliez la fenetre ou la portefenetre et positionnéz l'embout (50) (2014 figure C).

Limits au minimum la longueur et les coudes des tuyaux d'air et évitez les étranglements.
Si vous le désirez, votre apparéil peut être aussi installé de manière semi-permanente (Fig. D).

Dans ce cas, vous devrez:
-incer un trou dans un mur communi-quant avec I'extérieur ou a travers la vitre d'une fenetre. Respectez la mesure de la hauteur et les dimensions du trou indiques figure E.
- Appliquez sur le trou la bride murale fournie avec l'appareil.
11
-
Appliquez l'adaptateur 13 dans le logement du tuyau d'évacuation d'air 7 prévu à l'arrière de l'appareil (voir fig. A).
-
Vissez l'accessoire pour montage mural 14 sur le tuyau de sortie d'air 12 ou, au besoin, dévissez et retirez l'adaptateur 13 du tuyau de sortie d'air 12 et remplacez-le par l'embout pour montage mural 14 (fig. F).

Insérez l'autre extrémité du tuyau sur12 la bride comme illustré fig.G.

Dans la vitre de la fenetre

Dans le socle en bois de la portefenetre

Dans le mur: nous conseillons d'isoler la section du mur avec un matériel isolant approprié.
E
Limits au minimum la longueur et les coudes des tuyaux d'air et évitez les étranglements.

Quand le tuyau 12 n'est pas raccordé, il est conseilé de boucher le trou avec le bouchon de la bride 11.
REMARQUE
Dans le cas d'une installation semi-perma- nente, nous conseillons de laisser une porte légèrement entrouverte (1 cm peut suffire) afin de garantir un renouvellement suffisant de l'air dans la piece.
LE TABLEAU DE COMMANDE

DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE
A Touche ON/Standby (marche/arrêt)
B Touche selection fonctions MODE
Climatisation, déshumidification, ventilation,
C Touche selection vitesse de ventilation (MAX/MED/MIN)
D Touche Timer
E Touche augmentation température/temps de fonctionnement programme
F Touche diminution température/temps de fonctionnement programme
G Ecran Il affiche les températures programmes, la température ambiente et le temps de fonctionnementprogramme.
H Témoin minuterie en fonction
I/L/M/ Témoins vitesse de ventilation
N Témoin fonction Ventilation
O Temoin fonction Climatisation
P Témoin fonction Déshumidification
Q Témoin alarme
R Récepteur signal télécommande
S Témoin: il affiche la températe ambiente
T Temoin: il affiche la temperature ambiente

N'arrêtez jamais le climatiseur local en le débranchant directement. Appuyez sur la touche et attendez quelques minutes avant de le débrancher : l'appareil pourra ainsi effectuer les contrôles qui en vérifier l'état de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
Branchez l'appareil.
Appuyez sur la touche "ON/Standby" (A) (au démarrage, le climatiseur part de la première fonction programmée avant de l'arrête). L'écran affiche la température ambiente
Appuyez sur la touche MODE (B) jusqu'à ce que s'allume le voyant correspondant à la fonction désirée, soit:
Témoin (O): fonction climatisation
Témoin (N): fonction ventilation.
Témoin (P): fonction déshumidification
FONCTION CLIMATISATION
Idéale pour les périodes de tout fouer qui imposent une action de rafraîchissement et déshumidification.
Par défaut, l'écran affiche la température ambiente.
La lampe fémoin (S) est allumée.
Pour programmer la température désirée, appuyez sur les touches + (E) ou - (F) jusqu'à ce que l'écran affiche la température à atteindre. (pour changer de °F à °C ou vice versa, appuyez pendant quelques secondes sur les deux touches E et F).
Le témoin (T) s'allume et le témoin (S) s'éteint.
Quinze secondes après la programmation de la température, l'écran affiche à nouveau la température ambiente.
Le fémoin (S) se rallume
Le réglage de la température n'est possible que dans la fonction climatisation.
Pour programmer correctement cette fonction, appuyez sur les touches + (E) ou - (F) jusqu'à ce que l'écran affiche la température que vous désirez atteindre.
Sélectionnez ensuite la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche FAN (C) jusqu'à ce que s'allume le tímoin de la vitesse de ventilation désirée, soit:
MAX: si vous désirez obtenir la puissance maximale du climatiseur local en atteignant le plus rapidement possible la température désirée
MED: si vous désirez réduire le bruit tout en maintainant un bon niveau de comfort
MIN: si vous désirez le plus grand silence
L'été, les températures les plus adaptées varient de 24 à 27^ . Les températures nettement inférieures à la température extérieure sont déconseillées.
FONCTION VENTILATION
Réglez la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche (C), comme pour la fonction climatisation.
Considérez que plus la vitesse est grande, plus la quantité d'air filtré augmente. Si, en revanche, vous sélectionnez la vitesse "MIN" l'air filtré diminuera, le bruit aussi.
FONCTION DÉSHUMIDIFICATION
Cette fonction est ideale pour réduire l'humidité ambiente (dans les saisons intermédiaires, les locaux humides, en période de pluie, etc.).
Lorsque la fonction déshumidification est sélectionnée, le voyant (P) s'allume.
Avec cette fonction, lorsque la température est supérieure à 25^ , il est possible de régler la vitesse de ventilation. Si la température est inférieure à 25^ , la vitesse de ventilation est régée automatiquement par l'appareil et le voyant de ventilation « MED » (L) s'allume.
Remarque: Rappelez-vous d'installer un tuyau d'évacuation de l'air, en vous reportant au chapitre : « Préparation avant l'emploi ».
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
La minuterie permet de régler la préselection de la mise en marche et de l'arrêt de l'appareil. Ce réglage vous évitera de gaspiller de l'énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
Présélection de la mise en marche
- Branchez et allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/Standby (A) ; sélectionnez la fonction désirée et les autres programmes de fonctionnement (température, vitesse de ventilation, etc.).
- Appuyez de nouveau sur la touche ON/Standby (A): l'appareil se mettra en voille.
- Appuyez sur la touche Timer (D): le fémoin Timer en fonction (H) clignote.
- Agissez sur les touches "+" (E) ou "-" (F) pour programmermer le nombre d'heures au bout duquel l'appareil doit demarrer.
- Elles feront augmenter ou diminuier d'une heures à la fois.
Sur l'écran, levoyant (H) clignote jusqu'à la mise en marche programmée.
Voussoupiezregler une mise en marchedans l'arc des 12 heures suivantes.
Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez à nouveau sur la touche Timer (D) Levoyant (H) cessera de clignoter.
Présélection de l'arrêt
- Vous pouvez programmer la préselection de l'arrêt climatisation/ventilation/déshumidification depuis n'importe qu'elle mode de fonctionnement.
- Appuyez sur la touche Timer (D): le fémoin Timer en fonction (H) clignote.
- Agissez sur les touches "+" (E) ou "-" (F) pour programmermer le nombre d'heures au bout duquel l'appareil doit s'arrête.
Sur l'écran, levoyant (H) clignote jusqu'à l'arrêtprogrammé.
A l'heure établie, le climatiseur local s'arrête et se remettra en veille.
Pour supprimer la programmation de la minuterie, appuyez a nouveau sur la touche Timer (D)
Levoyant (H) cesseradeclignoter.
FONCTIONNEMENT AVEC TELÉCOMMANDE (SEULEMENT CERTAINS MODELES)
MODELES AVEC TELÉCOMMANDE
- Dirigez la télécommande vers le récepteur de signal de l'appareil. La distance maxi-male entre la télécommande et l'appléil est de 5 mètres (sans aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur)
- Maniez la télécommande très doucement et prudemment: évitez de la faire tomber, de l'exposer aux rayons directs du soleil et de la laisser àproximé de sources de chaleur.

DESCRIPTION DE LA TÉLEÇOMMANDE
17) Bouton "ON/Standby"
18) Bouton "MODE"
19) Touche augmentation/ diminution de la température/fonctionnement programme
20) Bouton "TIMER"
21) Bouton selection de vitesse de ventilation (MAX/MED/MIN)
22) Touche commutation ^ / ^
Remplacement des piles
- Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
- Remplacez les piles usées par deux piles LR03 "AAA" 1,5 V en les mettant dans la bonne position (voir les instructions à l'intérieur du compartmenteiles);
Refermez le couvercle.
Si vous remplacez ou si vous détruirez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l'environnement. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (zinc carbonate) et les recyclables (nickel cadmium). Ne jetez pas les piles dans le feu car elles pourraient explodeur ou rejeter des liquides dangereux.

MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL
Branchez I'appareil.
Appuyez sur le bouton ON/Standby (17) de la télécommande (à la mise en marche, le climatiseur local part de la première fonction programmée avant l'arrêt).
Appuyez sur le bouton MODE (18) pour selectionner la fonction désirée:
CLIMATISATION (COOLING)
Le témoin de la fonction sélectionnée s'allume sur le tableau de commande.
Pour les programmes de climatisation/ déshumidification/ seulement ventilation et programme de la minuterie, veuillez consulter les paragraphs page 33-34.
CONSEILS
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur local:
-
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides (buanderie)
-
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
-
Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser, sauf dans le cas d'une installation à travers un trou percé dans le mur.
Dans ce cas, il est conseilé de laisser une porte ou une fenêtre entrebaillée afin de garantir un bon renouvellement de l'air dans la pierce.

- Pour garantir un fonctionnement extrémanent économique de votre climatiseur, n'exposez pas la piece aux rayons directs du soleil: fermez les rideaux et/ou baissez partiellement les stores;
- Ne posez pas d'objets sur le climatiseur;
N'obstruez pas l'aspiration n refoulement de I'air ;1
Assurez-vous qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans la pierce.

Ne couvrez jamais l'appareil

Baissez les stores ou fermez les rideaux
- Contrôlez si le climatiseur local est positionné sur un sol "parfaitement plat".
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche ON/Standby (A) et, pour les modèles avec telécommande, sur le bouton ON/Standby, débranchez toujours l'appareil.
NETTOYAGE DE LA CARROSSEIRE
Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un simple chiffon humide et de I'essuyer avec un chiffon sec.
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais le climatiseur avec de l'eau.
Precautions
N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ni de solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais de liquide insecticide ou similaire.
NETTOYAGE DES FILTRES A AIR
Afin de maintainir intacte l'efficacité de votre climatiseur, nous vous conseillons de nettoyer le filtré antipoussière chaqueILAmeine de fonctionnement.
Le filtr se trouve au niveau de la grille d'aspiration et cette grille est à son tour le siège du filtr.
Pour le nettoyage du filtré, il sera donc nécessaire extraire le filtrre (voir figure H).
Aspirez la poussière qui s'est déposée sur le filtré. Si le filtré est très sale, plongez-le dans de l'eau tiède et rincez-le plusieurs fois.
La température de l'eau doit être inférieure à 40^ .
Après l'avoir lavé, laissez-le sécher.
Remontez le filtré en le plaçant à nouveau dans son logement.
CONTRÔLES AU DÉBUT DE LA SAISON
Vérifiez si le cordon d'alimentation et la prise sont parfaitement intacts et assurez-vous que la mise à la terre est efficace.
Respectez scrupuleusement les normes d'in-stallation.
OPÉRATIONS CONSEILLÉES À LA FIN DE LA SAISON
Pour vider complètement de son eau le circuit interne, retirez le bouchon exter du tuyau de drainage situé au dos de l'appa-reilen le devissant dans le sens contraire desaiguilles du montre puis enlever le bouchoninterne (figure I) et laissez couler toute l'eauSIDuelle dans une cuvette. Une fois que toutest vide, remettez les bouchons à sa place.


SI QUELQUE CHOSE NE MARCHE PAS ...
| Le climatiseur ne démarre pas | absence de courantla fiche n'est pas branchéele dispositif de sécurité s'est déclenché | attendezbranchez la ficheappelez le Centre de service |
| Le climatiseur ne marche que peu de temps | • le tuyau d'évacuation d'air forme un étran-glement• le tuyau d'évacuation d'air est bouché• le tuyau d'évacuation d'air forme des plis | • positionnez correctement le tuyau d'évacuationvérifiez s'il existe des obstaclesempêchant l'évacuation del'air à l'extérieuréliminez les plis |
| Le climatiseur fon-citionne mais na rafraîchit pas la pièce | • il y a une fenêtre ouverteune source de chaleur fonctionne dans la pièce (brûleur, lampe, etc.)• le tuyau d'évacuation de l'air s'est déboîtédel filtré à air est encrasséla puissance du climatiseur n'est pas adé-quate aux conditions ou aux dimensions de la pièce | • fermez la fenêtreéliminez la source de chaleuremboîtez le tuyaunettoyz ou remplacez le filtre |
| Odeur particulière dans la pièce | • le filtré à air est sale | • nettoyez le filtré ou remplacez-le |
| Après la remise en marche, le climati-seur ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes | • Le dispositif de sécurité de la machine s'est déclenché | • attendez 3 minutes |
| Le fémoin alarmé (ALARM) Q s'allume | • Le bac à l'intérieur de l'appareil est plein | • Videz le bac (voir paragrapheOpérations fin de saision page 37.. |
AUTODIAGNOSTIC
L'appareil est doté d'un système d'autodiagnostic qui identifie certaines anomalies de fonctionnement. Les messages d'erreur sont affichés à l'écran de l'appareil.
| SI L'ÉCRAN AFFICHE...... Lo "Low Temperature" (basse température) ...SIGNIFIE : la température ambiente est trop basse | SI L'ÉCRAN AFFICHE...... HI "High Temperature" (haute température) ...SIGNIFIE : la température ambiente est trop haute | SI L'ÉCRAN AFFICHE...... EI "Probe Failure" (sonde en panne) ...SIGNIFIE : S'adresser au centre assistance le plus proche |
GARANTIE/ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d'assistance technique sont indiquées sur le certificat qui accompagne votre apparéil.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT CONSEILLÉES
Température dans la pièce en climatisation 21 ÷ 35^ C
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension voir plaque d'alimentation signalétique Puissance max. absorbée en climatisation
Réfrigérant
Puisance refrigerante
Le transport, la charge, le nettoyage, la récapération et l'écoulement du réfrigérant doivent être effectuels exclusivement par les centres de service agréés par le fabricant.
La démolition de l'appareil doit être executée exclusivement par un personnel spécialisé/agréé par le Fabricant.
ELIMINATION

Ne pas jeter l'appareil avec les déchets menagers mais l'amener dans une déchetterie officielle.