Row 450 - Rameur VirtuFit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Row 450 VirtuFit au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rameur à tirage central, résistance à air, dimensions : 210 x 60 x 80 cm, poids maximum utilisateur : 150 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour un entraînement complet du corps, améliore l'endurance et la force musculaire, adapté pour les utilisateurs débutants à avancés |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les rails et les poignées, lubrifier les parties mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, s'assurer que le rameur est correctement assemblé avant utilisation, ne pas dépasser le poids maximum |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, possibilité de réglage de la résistance, écran LCD pour suivre les performances |
FOIRE AUX QUESTIONS - Row 450 VirtuFit
Questions des utilisateurs sur Row 450 VirtuFit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rameur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Row 450 - VirtuFit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Row 450 de la marque VirtuFit.
MODE D'EMPLOI Row 450 VirtuFit
| Consignes de sécurité | 18 | ||
| Garanties | 18 | ||
| Instructions de montage | 18 | ||
| Instructions de piage | 19 | ||
| Entretien | 19 | ||
| Dépannage | 20 | ||
| Console | 20 | ||
| Directives de formation | 20 |
Avertissement
Consultez votre médecin avant de commencer à faire de l'exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes ayant des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser la machine. VirtuFit n'assume aucune responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l'utilisation de cet équipement. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'assembler et/ou d'utiliser la machine.
- Assurez-vous que la machine est correctement assemblée et que tous les écrous et boulons sont bien serrés avant de l'utiliser.
- Lubrifiez chaque année toutes les pièces mobiles avec de la vaseline (non acide) ou un spray au silicone.
- Ne portez pas de vêtements amples pour éviter qu'ils ne se prennent dans les pièces mobiles.
- Installez et utilisez l'appareil sur une surface solide et plane.
- Portez toujours des chaussures de sport propres lorsqu'elles doivent utiliser l'appareil.
- Tenez les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'appareil pendant son utilisation.
- Maintenez votre équilibre lorsque vous utilisez l'appareil.
- Ne placez pas vos doigts ou d'autres objets dans les parties mobiles.
- Avant de vous entraîner, consultez votre médecin afin de déterminer la fréquence, la durée et l'intensité d'entraînement appropriées à votre âge et à votre condition physique. Arrêtez immédiatement l'entraînement si vous ressentez des nausées,
un essoufflement, un évanouissement, des maux de tête, des douleurs thoraciques, une oppression ou tout autre malaise.
- Ne tenez pas la machine par le siège lors des déplacements.
- Cet appareil ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois.
- Cette machine est conçue pour un usage domestique et le poids maximal de l'utilisateur est de 130kg.
- Laissez 1 à 2 mètres d'espace derrière la machine pour éviter les accidents.
- Placez la machine sur une surface propre et plane. Ne le posez pas sur un tapis écais, qui pourrait gêner la ventilation de l'appareil. Ne placez pas l'appareil à l'extérieur ou près de l'eau.
- Maintenez l'emplacement de stockage sec, propre et de niveau pour éviter tout dommage. Il est interdit d'utiliser l'appareil à des fins autres que la formation. Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 10°C et 35°C. Conservez l'appareil uniquement dans un environnement dont la température est comprise entre 5°C et 45°C.
Les demandes de garantie sont exclues si la cause du défaut est le résultat de:
- Travaux d'entretien et de réparation non effectués par un concessionnaire officiel.
- En cas d'utilisation inappropriée, de négligence et/ou de mauvais entretien.
- Le fait de ne pas entretenir l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
Instructions de montage (STEP 01-04)
Des pièces manquantes: Si certaines pièces manquent dans l'emballage, vérifie soigneusement la mousse de polystyrène et l'appareil lui-même. Certaines pièces (boulons, vis, etc.) sont déjà fixées à l'appareil.
Message d'erreur : Veillez à ce que tous les câbles soient fixés avec soin. Les pieds en aluminium de la console sont très sensibles et
doivent rester droits. Si la console donne un message d'erreur après le montage de la machine, il se peut que les pieds en aluminium de la console soient pliés. Redressez les pieds en aluminium, cela peut faire disparaître le message d'erreur.
Boulons à tête hexagonale: Assurez-vous que la clé hexagonale est bien enfoncée dans le boulon avant d'appliquer la force. Cela empêchera la tête du boulon à douille de tourner.
Instructions de PLIAGE et de déploiement
REMARQUE! Stockez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Assurez-vous que l'appareil est stable et sur afin qu'il ne puisse pas tomber sur des animaux ou des enfants.
Rabatte (1)
Dévissez la goupille de verrouillage (33). Retirez la goupille de verrouillage et la bague plate (15) et rabattez simultanément les rails vers le haut. Remettez en place la goupille de verrouillage (33) avec l'anneau plat (15).
Déplier (2)
Dévisser la goupille de verrouillage (33). Retirer la goupille de verrouillage et l'anneau plat (15) et déplier simultanément le rail vers le sol. Remplacer la goupille de verrouillage (33) par la rondelle plate (15).
Entretien
Une utilisation sûre et efficace ne peut être obtenue que si l'appareil est correctement installé et entretenu. Il est de votre responsabilité de veiller à ce que l'appareil soit entretenu régulièrement. Les pièces qui ont été utilisées et/ou endommagées doivent être remplacées avant toute nouvelle utilisation de l'appareil. L'appareil doit être utilisé et rangé uniquement à l'intérieur. Une exposition à long terme
aux intempéries et aux changements de température/humidité peut avoir un impact sérieux sur les composants électriques et les pièces mobiles de l'appareil. Débranchez toujours le câble d'alimentation de l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
Entretien quotidien
- Nettoyez et éliminez la sueur et l'humidité après chaque utilisation.
- Vérifiez que l'appareil est exempt de poussière et de saleté.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et maintenez l'appareil à l'abri de l'humidité.
Entretien semestriel
- Inspectez tous les boulons et écrous liés aux parties mobiles de l'unité. Serrez les boulons et les écrous si nécessaire et selon les besoins.
- Vérifiez la mobilité des pièces et composants mobiles de l'appareil. Utilisez le spray silicone si nécessaire et selon les besoins.
ATTENTION! Toute réparation doit être effectuée par un technicien professionnel, sauf indication contraire du fournisseur ou du fabricant.
Nettoyage
Un nettoyage général de la machine permet de prolonger sa durée de vie. Gardez la machine propre en la dépoussiérant régulièrement.
Un entretien régulier prolonge la durée de vie de votre appareil et évite les accidents! Pour plus d'informations, veuillez consulter le site https://www.virtufit.nl/service/faq/
ATTENTION! Portez des chaussures propres pour réduire le risque de salir l'appareil.
Batterie
L'écran utilise des piles AA, qui sont remplaçables à l'arrêt de l'écran. Les piles doivent être insérées correctement.
Si l'écran est illisible ou si seules certaines parties de l'image
Fonctionnement, procédez comme suit:
- Retirez les piles et attendez 15 secondes.
- Puis replacez les piles correctement.
Conseils sur l'utilisation de la batterie
- Retirez les piles de l'écran lorsqu'elles sont vides ou lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
- Ne pas recharger, démonter ou jeter les piles au feu.
- Faites bien attention au + et au - lorsque vous insérez les piles. Lors du remplacement des piles, il est recommandé de remplacer toutes les piles, ne pas mélanger les anciennes et les nouvelles piles.
- Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines, elles ont une durée de vie plus longue que les piles normales.
- Il est nécessaire de remplacer les piles lorsque l'écran perd de sa luminosité ou cesse de s'afficher.
Remplacement des piles
- Si l'affichage n'est pas précis, il est recommandé de remplacer les piles. Utilisez 2 piles 1,5 AA pour l'alimentation.
Depannage
La console ne fonctionne pas: S'il n'y a pas de signal lors du pédalage, vérifie que le câble est correctement connecté.
L'écran n'affiche aucune valeur: Vérifiez que le fil du capteur (35) est bien relié au capteur act (36). Si cela ne résout pas le problème, pliez soignement le capteur.
Le vélo d'appartement grince: Vérifiez que tous les boulons et écrous sont fermement serrés. Vaporisez un spray de silicone sur le rail où les roues du siège tournent et vérifiez aussi les roues sous le siège.
Console

- MODE Appuyez sur le bouton "MODE" pour basculer entre les différentes fonctions et valeurs pendant l'entraînement.
Fonctions
- SCAN Balaie automatiquement chaque fonction dans l'ordre.
- TIME Affiche la durée totale de la séance d'entraînement.
- COUNT Affiche le nombre de coups effectuels pendant la séance d'entrainment. TOTAL COUNT Affiche le nombre total de coups effectuels pendant la séance d'entrainment. CALORIES Affiche le nombre total de calories brûlées pendant la séance d'entrainment.
- COUNT / MIN Affiche le nombre de coups effectuels par minute.
- AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP Toutes les fonctions s'arrêtent automatiquement s'il n'y a pas de mouvement pendant 4 minutes. Les fonctions reprendront lorsque l'exercice sera reconnecté.
ATTENTION! Gardez la console à l'abri de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console si elle est couverte de gouttelettes de sueur. Ne vous appuyez pas sur la console. Ne touchez l'écran que du bout des doigts. Ne laissez pas d'ongles ou d'autres objets pointus toucher l'écran.
Directives de formation (FIG. b, 1-5)
Un programme d’entraînement réussi comprend un échauffement, l’entraînement proprement dit et un retour au calme. Effectuez le programme d’entraînement complet au moins deux, mais de préférence trois fois par semaine et gardez un jour de repos entre les séances d’entraînement. Après quelques mois, l’intensité de l’entraînement peut être augmentée, par exemple à quatre ou cinq fois par semaine.
L'échauffement
L'objectif d'un échauffement est de préparer le corps à l'entraînement et de réduire le risque de blessure. Réchauffez votre corps pendant deux à cinq minutes avant de commencer un entraînement cardio ou musculaire. Faites des exercices qui augmentent le rythme cardiaque et échauffent les muscles qui travaillent. Exemples de ce type d'activités: course, jogging, jumping jacks, saut à la corde et course sur place.
Étirements
Les étirements pendant que les muscles sont chauds sont très
importants après un bon échauffement et un bon retour au calme. Il réduit les risques de blessures. Les exercices d'étirement doivent être maintenus pendant 15 à 30 secondes. Voici quelques exemples d'exercices d'étirement:
- Toe touch (Fig. B-1)
- Inner thigh stretch (Fig. B-2)
- Hamstring stretch (Fig. B-3) Achilles stretch (Fig. B-4)
- Side stretch (Fig. B-5)
Retour au calme
Le but du refroidissement est de ramener le corps à sa position de repos (presque) normale à la fin de l'entraînement. Un bon retour au calme réduit lentement votre rythme cardiaque et favorise la récupération.

1 Main frame 1
2 Knob M10*25 2
3 End cap 2
4 Foam grip 2
5 Handleb
6 Computer 1
7 Contrôle de tension 1
8 Flat washer D10 2.0 □20 4
9 Nylon nut M10 2
10 Flat washer D13 2.0 □26 2
11 Pedal 2
12 Bolt M12 155 16 2
13 Saddle 1
14 Bolts M10*100 1
15 Knob M16*1.5 1
16 Nylon nut M8 4
17 Flatwasher D8*1.5*16 8
18 Slide rest 1
19 Bolts M8*30*L10 4
20 Bolt 2
21 Flat washer D6 1.2 □ 16 2
22 Slide way 1
23 Courroie de tension 1
24 Limit valves 4
25 boulons hexagonaux M10*95 1
26 Cross pan bolt M6*12 4
27 Cross pan bolt ST4.2*8 4
28 Protection garde 1
29 Rail de montage 1
30 Carriage bolt M8*73 2
31 Arc washer D8 2 025*R30,5 2
32 Cap nut M8 2
33 Tube inférieur avant 1
34 End cap 2
35 Flat washer 1
36 Sensor splice 1
37 Cross pan bolt ST3*10 2
38 Pare-choc 1
39 Magnet 1
Notice Facile