ALECTO AVM500 - Caméra de surveillance

AVM500 - Caméra de surveillance ALECTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVM500 ALECTO au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ALECTO AVM500 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Caméra de surveillance
Résolution vidéo 1080p Full HD
Vision nocturne Oui, infrarouge
Angle de vue 120 degrés
Connectivité Wi-Fi
Application mobile Compatible Android et iOS
Stockage Carte microSD (non incluse)
Alimentation Adaptateur secteur inclus
Dimensions 80 x 80 x 120 mm
Peso 300 g
Sécurité des données Chiffrement des données
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AVM500 ALECTO

Comment configurer ma caméra ALECTO AVM500 pour la première fois ?
Pour configurer votre caméra ALECTO AVM500, téléchargez l'application dédiée sur votre smartphone, créez un compte, puis suivez les instructions à l'écran pour connecter la caméra à votre réseau Wi-Fi.
Que faire si la caméra ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi est correct, assurez-vous que la caméra est à portée du routeur et redémarrez à la fois le routeur et la caméra. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine.
Comment puis-je visualiser les enregistrements de ma caméra ?
Vous pouvez visualiser les enregistrements en ouvrant l'application ALECTO sur votre smartphone, en vous connectant à votre compte et en accédant à la section 'Historique' ou 'Enregistrements'.
Pourquoi ma caméra ALECTO AVM500 ne détecte-t-elle pas les mouvements ?
Assurez-vous que la fonction de détection de mouvement est activée dans les paramètres de l'application. Vérifiez également que la caméra est placée dans un endroit où elle peut détecter des mouvements sans obstruction.
Comment mettre à jour le firmware de ma caméra ?
Pour mettre à jour le firmware, ouvrez l'application ALECTO, allez dans les paramètres de la caméra et recherchez une option de mise à jour. Suivez les instructions à l'écran pour compléter la mise à jour.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez que l'objectif de la caméra est propre. Assurez-vous également que la caméra est correctement positionnée et que la connexion Internet est stable. Vous pouvez ajuster les paramètres de qualité vidéo dans l'application.
Est-il possible de partager l'accès à ma caméra avec d'autres utilisateurs ?
Oui, vous pouvez partager l'accès à votre caméra en utilisant l'option de partage dans les paramètres de l'application. Vous pouvez inviter d'autres utilisateurs en leur envoyant une invitation par e-mail.
Comment réinitialiser ma caméra ALECTO AVM500 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la caméra, localisez le bouton de réinitialisation sur l'appareil, maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent, puis relâchez le bouton. La caméra redémarrera avec les paramètres d'usine.

Questions des utilisateurs sur AVM500 ALECTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVM500 - ALECTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVM500 de la marque ALECTO.

MODE D'EMPLOI AVM500 ALECTO

  • L'AVM-500 d'Alecto est un système de surveillance video sans fil pour un usage à l'intérieur.
  • Vous pouvez soit regarder et écouter continu-ellement soit vous pouvez allumer le moniteur lorsque laamera détecte un son.
    L'Alecto AVM-500 satisfait les besoines essenentiels et autres éléments relatives comme stipulés par la Directive Européenne 2014/53/EU.
  • La déclaration de conformité est disponible sur: http://DOC.hesdo.com/AVM-500-DOC.pdf
  • L'utilisation de cet équipement est autorisée dans tous les pays de l'UE. En France, Italie, Russia et Ukraine, uniquement l'utilisation à l'intérieur est autorisée.

ATTENTION

Avant de commencer à utiliser l'appareil, veuillez retarder toutes les feuilles de protection de le monitor etamera.

A propos de ce guide de l'utilisateur :

ALECTO AVM500 - A propos de ce guide de l'utilisateur : - 1

Ce symbole représenté un averissement. Pour s'assurer d'une'utilisation en sécurité,

respectez toujours les instructions décrites dans cette documentation.

ALECTO AVM500 - A propos de ce guide de l'utilisateur : - 2

Ce symbole est suivi d'un conseil d'utilisation.

Consultez toujours le site Internet d'Alecto pour la version la plus récente de ce guide de l'utilisateur.

INSTALLATION

CAMÉRA

Adaptateur d'alimentation :

  1. Connectez un des adaptateurs d'alimentation fournis 5V à l'entrée 5V DC sur laamera.
  2. Insérez l'adaptateur dans une prise murale 230V.

ALECTO AVM500 - Adaptateur d'alimentation : - 1

Utilisez uniquement l'adaptateur d'alimentation fourni.

Modèle de table ou modele mural :

Vous pouvez placez laamera sur une table, meuble ou bureau ou vous pouvez la suspendre a un mur.

Pour montage mural :

Percez deux troughs dans le mur, l'un à côté de l'autre et à une distance de 2.1 cm, puis insérez les chevilles et vis. Laissez la tête de la vis sorting de plusieurs millimétres.

Suspendez laamera en glissant l'encoche dans le support deamera au dessus des vis dans le mur et puis en pressant laamera un peu vers le bas.

Finally, minutieusement cachez le cable de l'adaptateur en utilisant des attache-cables.

Conseils pour emplacement :

  • Pour une utilisation comme monitateur pour bébé : placez laamera au moins à 1-1.5 metres de votre bébé et assurez-vous en toute sécurité d'être loin du cable adaptateur.
  • La température provient de l'arrière de la caméra. Assurez-vous que ce capteurPEND librement, non exposé au soleil et évitez la chaleur à partir par exemple d'ampoules.
  • Pour une portée optimale, il est conseillé demettre en place laamera le plus haut possible, sans grosses surfaces métalliques.

ALECTO AVM500 - Conseils pour emplacement : - 1

Laamera n'est pas étanche, pour uneutilisation en intérieur.

MONITOR:

Batterie :

  1. Ouvrez le compartment à batterie en faisant glisser et déclipsant le couvercle de batterie à l'arrête.
  2. Connectez la fiche de batterie dans le compartment batterie selon la figure ci-dessous et installez la batterie.
  3. Clipsez de nouveau le couvercle de batterie sur le monitor

Ne connectez jamais la fiche ni n'installez jamais la batterie en forçant.

ALECTO AVM500 - Batterie : - 1

Installez uniquement la batterie rechargeable Li-ion fournie (3.7V, 1440mAh).

Adaptateur d'alimentation :

  1. Connectez l'adaptateur secteur 5V avec le bouchon plat sur le côte gauche de le monitor.
  2. Insérez l'adaptateur dans une prise murale 230V. La batterie commence à se charger dés que vous branchez l'adaptateur d'alimentation. Lorsque vous l'utilisez pour la première fois, veuilles charger la batterie pendant au moins 15 heures, même quand l'indicateur indique que la batterie est pleinement chargée.

ALECTO AVM500 - Adaptateur d'alimentation : - 1

Utilisez uniquement I'adaptateur d'alimentation fourni.

Général :

Dépliez le support à l'arrière pour placer l'unité sur une table ou un meuble.

Gardez l'antenne de le monitor en position verticale pour une portée optimale.

ALECTO AVM500 - Général : - 1

Le monitor n'est pas étanche, par conséquent elle convient uniquement pour un usage à

l'intérieur.

VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONS

ALECTO AVM500 - VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONS - 1

  1. Compartiment de la batterie (arrière)
  2. Entrée de l'adaptateur d'alimentation
  3. Bouton marche/arrêt VOIX
  4. Bouton ENTRER pour les paramétrages du menu
  5. Bouton MENU
  6. Bouton Talk-back (répondre)
  7. Bouton marche/arrêt
  8. Micro intégré
  9. Indicateur de marche :

Monitor en marche, adaptateur d'alimentation non connecté :

  • voyant vert durant l'utilisation normale
  • voyant rouge lorsque la capacité de la batterie est faible
  • voyant rouge clignotant lorsque le monitor peut s'éteindre à tout moment du fait d'une capacité de batterie faible

Monitor en marche et adaptateur d'alimentation connecté :

  • voyant vert clignotant tandis que la batterie est en charge
  • voyant vert reste allumé lorsque la batterie est pleinement chargée

Monitor éteinte et adaptateur d'alimentation connecté :

  • voyant orange tandis que la batterie est en charge
  • voyant vert resté allumé lorsque la batterie est pleinement chargée

  • Indicateur VOIX, s'éclaire lorsque la fonction VOIX est activée

  • Antenne
  • Indicateurs de son, clignotant quand laamera détecte un son
  • Boutons Volume +/-
    14-17. Boutons ▲, ▼
  • Haut-parleur intégré (arrière)
  • Support pliable de table (arrière)

CAMÉRA :

  1. Antenne 20
  2. Capteur de lumière, pour activer ou désactiver les LEDs de vue octurné
  3. Objectif de la camera
  4. Cette zone contient les LEDs infrarouges pour éclairage de vue nocturne (non visible à l'eel
  5. Micro intégré
  6. Boule de couplage, 26 our orienter correctement et précisé la caméra8
  7. Haut-parleur intégré
  8. Capteur de température
  9. Entree de l'adaptateur d'alimentation
  10. Bouton: PAIRING

(appareillage), pour enregistrer (désenregistrer) laamera sur le monitor

  1. Commutateur marche/arrêt avec indicateur

SYMBOLES À L'AFFICHAGE

Lors de l'utilisation de le monitor, les symboles suivants peuvent apparaitre à l'affichage :

Dans le coin supérieur gauche, la force du signal est indiquée:

Réception forte
réceptiononne
réception moyenne
et faible réception
pas de réception

Quand vous parliez au camera, le symbole talk-back (répondre) sur le côté droit du symbole de l'antenne s'allumera.

CAM1 Dans le coin supérieur droit, laamera que vous regardez actuellement est indiquée. Lorsque de multiples cameras sont connectées à le monitor et que vous avez activé la fonction scan (pour automatiquement commuter sur la prochaineamera toutes les 10 secondes), le symbole ® apparaitra également.

A côté de l'indication de laamera, la capacité de la batterie est affichée :

batterie pleine
batterie à 3/4 pleine
batterie à 2/4 pleine
batterie à 1/4 pleine
□ le contour est rouge et clignote : la batterie est presque vide et le monitor peut s'eteindre à tout moment
aucune batterie insérée ou la batterie n'est pas connectée. Pendant le chargement, le symbole de batterie continue à défilé jusqu'à ce que la batterie soit pleinement chargee.

droite de l'affichage. Lorsque le niveau du volume est reglé sur 0 (son coupé), l'icone 'pas de son' apparaitra ici.

Lorsque le volume est coupé, le symbole apparaître dans la partie supérieure de l'affichage pour vous rappeler que vous avez coupé le son.

Appuyez sur le bouton pour ouvrir le menu.

Vous trouvrez une description de ces fonctions plus loin dans ce guide.

s'éclaire lorsque l'alerte de température est activée. Ce symbole commence à clignoter lorsque la limite définie est dépasse.

UTILISATION

CAMÉRA :

Mise en marche/arrêt :

Faites glisser le commutateur Marche/Arrêt(ON/OFF) à l'arrête sur la position ON pourmettre en marche et faites glisser sur la position OFF pour éteindre. Levoyant vert sous le commutateur ON/OFF s'éclaire plusieurs secondes après que vous ayez mis en marche l'unité.

Vision de nuit automatique :

Laamera est équipée de LEDs infrarouges intégrés; ces LEDs s'allumeront automatiquement lorsque la piece devient nombre et s'eteindront de nouveau lorsque la lumière revient.

ALECTO AVM500 - Vision de nuit automatique : - 1

Les LEDs peuvent éclairer des objets jusqu'à une distance d'environ 6-8 metres.

ALECTO AVM500 - Vision de nuit automatique : - 2

Quand il fait nombre, les LEDs de vision de nuit sont allumées, les images sur le monitor affichées en noir et blanc.

Attention : la lumière infrarouge ne peut pas etre perque par I'oeil human;ILA signifie que vous ne pouvez pas dire sir les LEDs infrarouges sont allumées à I'oeil nu. Dépendament du type de LED infra rouge il est possible de voir une lueur rouge.

MONITOR:

Mise en marche/arrêt :

appuyez et restez appuyé pendant 2 secondes pour éteindre

Volume :

Utilisez les boutons + et - pour régler l'intensité des sons depuis la pierce où vous avez place laamera. Bien que le réglage du niveau de volume affché à droite sur l'écran.

Fonction Talk-back (répondre) :

Lorsque l'écran est activé, appuyez sur le bouton pour parler à votreamera. Appuyez et restez appuyé sur le bouton pendant que vous parlez et relâchéz le bouton pour écouter.

Indicateurs de son :

Au milieu de la partie supérieure de l'affichage vous trouverez 4 indicateurs de son indiquant si la camera détecte un son.

Fonction marche/arrêt automatique : (VOIX)

Lorsque laamera ne detecteaucun son, vous pouvez faire en sorte que l'affichage et le son du monteur s'eteignent automatiquement et se rétablissant des que laamera detecte un son.

La sensibilité de la fonction marche/arrêt automatique peut être réglée (voir plus loin dans ce guide le chapitre MENU). Utilisez le bouton pouvoir VOIX pour activer ou désactiver cette fonction; l'indicateur VOIX montre si cette fonction est active ou inactive :

ALECTO AVM500 - Fonction marche/arrêt automatique : (VOIX) - 1

Voyant eteint = la fonction VOIX est eteinte (les images et sons sont transmis continuellement)

Voyant éclairé = la fonction VOIX est active (affichage et son

eteints lorsqu'il n'y a pas de son)

Pour vérifier entre-temps :

En appuyant brievement sur un bouton vous pouze activer l'affichage et le son de nouveau pour un court contrôle. Àpres plusieurs secondes, l'affichage et le son sont de nouveau coupés.

Notification de batterie faible (vide) :

Lors de l'utilisation, le symbole de batterie dans le coin droit supérieur de l'affichage montre la capacité de la batterie.

Dès que la capacité de la batterie tombe en dessous de 25% , la LED de marche rouge s'éclairera pour vous informer de cela. Il est à présent recommandé de connecter l'adaptateur pour recharger la batterie.

Lorsque la capacité de la batterie diminue davantage à presque vide, ce symbole de batterie rouge commence à clignoter. De plus l'indicateur de marche commence à clignoter en rouge et toutes les 30 secondes plusieurs tonalités d'alerte sont émises pendant 10 à 15 minutes. A présent connectez immédiatement l'adaptateur sinon le monitor s'éteindra d'elle-même dans cette période de temps.

Appuyez brièvement sur le bouton pour ouvrir le menu. Aprésent utilisez les boutons de direction « ou « pour sélectionner une des fonctions suivantes :

ALECTO AVM500 - MENU-FONCTIONS UTILISÉES - 1

Luminosite :

Utilisez et pour selectionner la luminosité souhaïée et appuyez sur pour sauvégarder votre paramétrage et quitter le menu.

ALECTO AVM500 - Luminosite : - 1

Gardez à l'esprit que plus de puissance es utilisée à un niveau élevé d'intensité comparé

à un niveau d'intensité faible de l'affichage. Nous recommendons un niveau d'intensité inférieur pour un usage mobile, c'est à dire lorsque vous utilisez l'unité alimentée par la batterie. Vous pouvez régler un niveau d'intensité supérieur lors de l'utilisation de l'adaptateur.

ALECTO AVM500 - Luminosite : - 2

Berceuses / signal d'alarme:

Utilisez et pour selectionner la berceuse souhaitee (choisissez parmi 1-4) ou selectionnez le signal d'alarme (5). Lors de la selection de 心 toutes les 4 berceuses sont jouées dans l'ordre.

La lecture commence immédiatement et s'arrête automatiquement après 15 minutes ou vous pouvez sclectionner l'options OFF pour arrêté préalablement la lecture. Appuyez sur pour sauvegarder votre paramétrage et quitter le menu.

Le volume est fixe et vous ne pouvez pas le modifier.

ALECTO AVM500 - Berceuses / signal d'alarme: - 1

Gardez à l'esprit que le son de la sirene est renvoyé à le monitor via le micro de la

caméra. Dans ce cas, vous pouvez définir le son de le monitor au niveau 0 (= son coupé).

Multi-caméras :

Introduction :

Vous pouvez enregistrer jusqu'à un maximum de 4 caméras sur le parent AVM-500. Lorsque de multiples caméras sont enregistrées sur le monitor, vous pouvez commuter manuellement sur une autreamera ou avoir les images de toutes les caméras enregistrées automatiquement indiquées l'une après l'autre.

Des caméras séparées sont disponibles via le département de service d'Alecto via www.alecto.com (numéro de commande 'AVM-5001').

Pour enregistrer de nouvelles caméras :

  1. Connectez l'adaptateur d'alimentation sur la camera et faites glisser le commutateur ON/OFF à l'arrête sur la position ON.

  2. Ouvrez le menu sur le monitor en appuyant sur le bouton et utilisez les boutons pour selectionner l'option

  3. Utilisez les boutons et pour selectionner l'option + et appuyez sur le bouton

  4. Utilisez les boutons et pour selectionner le prochain numero deamera libre et appuyez sur le bouton

  5. Appuyez et restez appuyé sur le bouton PAIRING (appareillage) au bas de la nouvelleamera jusqu'à ce que l'indicateur vert de marche/arrêt commence à clignoter après plusieurs secondes pour indiquer que laamera recherche à présent le moniteur.

  6. ÀpRES plusieurs secondes les images de la nouvelleamera apparaitront à l'affichage de le monitor.

Répétez ces instructions si le processus d'enregistrement ne réussit pas la première fois.

Pour sélectionner uneamera :

  1. Ouvrez le menu sur le monitor en appuyant sur le bouton et utilisez les boutons pour selectionner l'option

FR

  1. Utilisez les boutons et pour selectionner l'option et appuyez sur le bouton
  2. Utilisez et pour selectionner le numero de camera souhaitation et appuyez sur le bouton
  3. ÀpRES plusieurs secondes le monitor montrera les images de laamera selectionnée.

Dans le coin supérieur droit de l'affichage, est indiqué le numéro de laamera qui est actuèlement visionnée.

SCAN Caméra :

Sur l'instruction 2 ci-dessus, selectionnez l'options et appuyez sur le bouton pour activer le mode SCAN. Les images et sons de toutes les caméras enregistrées sont à présent lus via le monitor, dans l'ordre et 10 secondes pour chaqueamera.

ALECTO AVM500 - SCAN Caméra : - 1

Attention: L'unité NE commute Pas automatiquement sur uneamera où le son train d'être détecté.

Pour supprimer uneamera :

Les caméras qui sont défectueuses ou plus utilisées doivent être supprimées du système de le monitor comme il suit :

  1. Ouvrez le menu sur le monitor en appuyant sur le bouton et utilisez les boutons pour selectionner l'option
  2. Utilisez les boutons à pour sélectionner l'option et appuyez sur le bouton
  3. Utilisez et pour selectionner le numero de la camera qui doit être supprimée et appuyez sur le bouton .
  4. Le monitor émettra une tonalité et laamera sélectionnée est désenregistrée.

ALECTO AVM500 - Pour supprimer uneamera : - 1

Zoom :

Ce menu vous permet de grossir l'affichage (se déplacer plus pres).

Sélectionnez pour agrandir la vue et sélectionnez pour une vue normale.

Lorsque la fonction zoom est active, l'icone apparait dans la partie supérieure de l'affichage.

Appuyez sur pour sauvegarder votre paramétrage et quitter le menu.

ALECTO AVM500 - Zoom : - 1

Affichage de la température et alerte :

Dans le coin droit supérieur de le monitor, est indiquée la température de la chambre où la camera est située.

Affichage en ^ C ou en ^ F :

Choisissez l'option ^ C pour régler l'affichage de la température en degrés Celsius ou selectionnez l'option ^ F pour avoir la température indiquée en degrés Fahrenheit. Sélectionnez l'option souhaïée et appuyez sur pour sauvégarder votre paramétrage.

Etalonnage de l'affichage (correction) :

Choisissez l'option pour corriger l'affichage de la température : sélectionnez cette option, appuyez sur le bouton et utilisez les boutons pour régler la bonne température. Appuyez sur le bouton pour sauegarder votre paramétrage et appuyez sur le bouton pour quitter le menu.

Pour vérifier les valeurs d'alerte :

Choisissez les options HIGH et LOW pour régler la température maximum et minimum :

Selectionnez HIGH ou LOW, appuyez sur le bouton et utilisez les boutons et pour régler la valeur maximum ou minimum; appuyez sur le bouton (ou le bouton) pour sauvegarder votre paramétrage et appuyez sur le bouton pour quitter le menu.

Alarme marche/arret :

Choisissez les options ON et OFF pour activer ou désactiver l'alerte de température. Sélectionnez l'options souhaïée, appuyez sur le bouton ↓ pour sauvégarder votre paramétrage et appuyez sur le bouton 📁 pour quitter le menu. Lorsque l'alarme est activée, le symbole s'éclaire dans la partie supérieure de l'écran.

Comment l'alerte de température fonctionne :
Dès que la limite minimum ou maximum est dépas-sée, l'affichage de la température et le symbole commencent à clignoter et toutes les 10 secondes plusieurs tonalités de bip d'advertissement sont émises.

Dès que la température revient dans les limites définies, les tonalités d'alerte s'arrêtont. Vous pouvez également désactiver l'alerte de température pour arrêter préalablement les tonalités de bip.

ALECTO AVM500 - Affichage de la température et alerte : - 1

VOIX :

Ce menu vous permet de régler l'intensité auquel doit être le bruit avant que l'affichage et le son ne s'allument lorsque vous avez activé la fonction VOIX du moniteur :

  • option (option supérieure à l'écran): haute sensibilité, s'allume sur sons faibles
  • option (option moyenne à l'écran): sensibilité moyenne, s'allume sur sons moyè
  • option (option inférieure à l'écran): sensibilité faible, s'allume sur sons forts Appuyez sur pour sauvégarder votre paramétrage et quitter le menu.

ALECTO AVM500 - VOIX : - 1

Lorsque l'affichage et le son sont eteints durant l'utilisation alors qu'il y a encore du eglez un niveau de sensibilité plus élevé ou nivez la fonction VOIX pour regarder et r continuèlement.

CONSEILS ET AVERTISSEMENTS

GENERAL:

  • Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et suivez toutes les indications.
  • Ne placez jamais laamera ou de le monitor dans la chambre ou dans un environnement humide ou mouillé.
    Assurez-vous de la dissipation de chaleur adequate; ne couvrez jamais le monitor, la camera et / ou l' (les) adaptateur(s) secteur (s) et ne jamais les placer directement à côté d'une source de chaleur.
    Utilisez uniquement l'(les) adaptateur (s) fourni(s); la connexion d'un type d'adaptateur différent endommagera les composants électroniques.
    Assurez-vous que les câbles d'adaptateur sont exempts de tout dommage et assurez-vous que personne ne peut trabucher ou tomber à cause de ces câbles.
  • Ne jamais démonter le monitor, laamera et / ou l'(les) adaptateur (s) d'alimentation; Seul un personnel qualifié est autorisé à le faire

BATTERIE:

La batterie commence à se charger dés que vous branchez le monitor à l'adaptateur d'alimentation et insérez cet adaptateur dans une prise secteur 230V.

  • Vous pouvez laisser l'adaptateur connecté tout le temps; le circuit de charge pour la batterie est contrôleé electronically et il n'y a pas de risque de surcharge.
  • Cependant, si vous n'utilisez pas l'ensemble de longtemps ( >2 mois), nous vous recommendons dePTRRERl'adaptateur de la prise murale et de sortir la batterie de le monitor. Lors de l'utilisateurs de l'ensemble de nouveau, chargez d'abord correctement la batterie.

INSTALLATION :

  • Uniquement branchez ou débranchez de l'adaptateur d'alimentation du matériel ou de le monitor lorsque l'adaptateur secteur est retire de la prise murale.
  • Ne jamais installer le AVH-500 pendant les orages.
  • Ne touchez jamais les cables d'adaptateur non isolés, à moins que les adaptateurs soient rétrés de la prise murale.

SANS INTERFÉRENCE :

  • Ce signal est codé numérique. Cela signifie que vous ne receivez jamais de signaux provenant d'autres appareils, ni le signal de votreamera ne pourrait être reçus par votre voisinage.
  • Dans le cas où le matériel est placee dans ou a proximite de champes electromagnetiques, le signal (images ou son) peut etre légerement affecte. SiILA arrivait, essayez un emplacement different pour la matériel ou monitor ou deplacez si possible, la source d'interfERENCE.

ESPIONNAGE/ECOUTE ELECTRONIQUE :

  • L'esponnage/écoutelectronique des signaux provenant de ce monitreur video est presque impossible. Non seulement il faut etre dans la portee du monitreur video mais en plus il faut dispose d'un équipement très couteux.

PORTEE:

  • Ce AVM-500 a une portée de 300 metres en champ libre et jusqu'à 50 metres à l'intérieur; cette portée dépend des conditions locales.
  • Lorsque les unités sont hors de portée l'une de l'autre, l'icone 'hors de portée' ( ) apparaitra et toutes les minutes plusieurs bips d'alerte seront émis. Dès que laamera et le monitor sont à nouveau à portée l'une de l'autre, cet avertissement s'arrête.

RETRARD DANS LES IMAGES ET SON :

  • Laamera transmet les images et le son à le monitor dans des blocs numériques. Le monitor convertit ces signaux en une image reconnaissable et un son compréhensible. Par conséquent, il y a un petit délais entre le moment du mouvement et dessons qui se font et l'affichage et lessons de le monitor.
  • En outre, lessons et les images sur le monitors ne sont pas exactement simultanés.

ENTRETIEN:

  • Nettoyez le AVM-500 uniquement avec un chiffon humide; n'utilisez jamais de nettoyant chimique. Avant tout nettoyage, vous devez débrancher les adaptateurs d'alimentation.

ENVIRONNEMENT ET MISE AUX DÉCHETS DE L'APPAREIL :

  • L'emballage de ce réveil peut être recyclé avec le papier. Cependant, nous vous conseillons de le conserver pour transporter l'appareil.
  • Les piles défectueuses ou usagées doivent être déposées dans un système de collection des déchets électroniques. Ne jamais jeter les piles aux ordures menagères.
  • Si vous remplacez votre réveil, vous doivent returner l'ancien à votre fournisseur qui s'occupera du recyclage de votre(APpeareil

PROBLEMES:

  • pas d'image, pas de son :

  • est-ce que le monitor et laamera sont eteintes? (battery charge, batterie pleine?)

  • est-ce que le monitor est dans la portée de laamera?
  • L'image et le son ne soit pas désactivée sous l'influence du silence? (VOIX)
  • est-ce que le volume de le monitor est défini sur 0 (étéint)?
  • Est-ce que laamera et le moniteur sont enregistrres l'un avec l'autre?

FR

  • Si tout ce qui precede est en bon ordre, retirez les adaptateursurs des prises murales, sortez la batterie rechargeable de le monitor, attendez au moins une minute et puis reconnectctez tout. À présent, remettez en marche le monitor et laamera.
  • Si vous continuez à ne pas avoir d'image ni de son, veuilles contacter le service client d'Alecto via internet www.alecto.nl

CARACTERISTIQUES

Portée: jusqu'à 50 metres à

l'intérieur

jusqu'à

l'extérieur

Alimentation monitor : pack battery 3.7V Li-lon

1440mAh

5VDC 1000mA adaptor

d'alimentation, Modèle :

ZD-C050100EUDW

Alimentation camera : 5VDC 600mA Adaptateur

d'alimentation

ALECTO AVM500 - CARACTERISTIQUES - 1

Incl., modele:

ZD5C050100EUDW

Fréquence: 2400-2483,5 MHz

Sortie radiofréquence: < 20 dBm

Sensibilité radiofréquence: <= 85 dBm

Affichage: 5.0 affichage «LCD couleur

480x272 pixels

Durée de charge de batterie: +/- 4 heures (*)

Durée de fonctionnement de batterie : 6~8 heures (*)

Température de fonctionnement: 0^ - 40^

Humidité de fonctionnement : 40%~90% RH

Température de stockage: -10°C - 50°C

Precislon: ± 2^ a 25^)

Moniteur convient pour : 4 cameras

*: les durées mentionnées ci-dessus sont uniquement pour référence et dépendent de l'utilisation, condition et qualité des batteries.

31

GARANTIE

Votre réveil Alecto AVM-500 jouit d'une garantie de 24 mois à compter du jour d'achat. Pendant cette période, nous effectuons les réparations ou remédions axu définuts de fabrication. Cela est soumis à l'approbation de l'importateur.

COMMENT PROCÉDER : Si vous constatEZ un défaut, veuilles d'abord vous référer au guide de l'utilisateur. si le manuel ne fournit pas de réponse, contactez votre fournisseur ou le service client Alecto par Internet sur www.alecto.nl.

LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS SUIVANTS: En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises connexions, de fuite et/ou d'une mauvaise installation des piles, en cas l'utilisation de pieces n'etant pas d'origine, en cas de négligence et en cas de defaults causes par l'humidité, un incendie, une inondation, la foudre et toute catastrophe naturelle. La garantie est également annulée en cas de reparation et/ ou de réparations effectuees par un personnel non qualifié. La garantie s'annule si l'appareil est transporte de manière inadéquate. Pour jourir de la garantie, l'utilisateur doit avoir la carte de garantie et la preuve d'achat. La garantie ne couvre pas les câbles de connexion, les prises et les batteries. Toute autre responsabilité concernant des dommages collatéraux est exclue de la garantie.

EINFUHRUNG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALECTO

Modèle : AVM500

Catégorie : Caméra de surveillance