ASM250R - Blender BESTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASM250R BESTRON au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 250 W |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Matériau du bol | Plastique |
| Vitesse | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupe-légumes, couvercle avec ouverture |
| Entretien | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de verrouillage du couvercle |
| Dimensions | 25 x 15 x 15 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASM250R BESTRON
Questions des utilisateurs sur ASM250R BESTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASM250R - BESTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASM250R de la marque BESTRON.
MODE D'EMPLOI ASM250R BESTRON
Mode d'emploi Smoothie Maker

Instruction manual Smoothie Maker

CONSIGNES DE SECURITE - Généralités
- Lisez soigneusement le mode d'emploi et conservez-le précieusement.
Utilisez cet appeareil uniquement selon les instructions du mode d'emploi. - Cet apparéil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacité physiques, mentales ou sensorielles limitées, manquant d'expérience ou de connaissance; à moins qu'elles n'aient eu des instructions et ne soient encadrées par des personnes responsables de leur sécurité.
- Cet apparéil n'est pas un jouet. En présence d'enfants, il est important de s'assurer qu'il ne jouent pas avec l' apparéil.
- Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même.
CONSIGNES DE SECURITE - Electricité et chaleur
- Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l' apparéil.
Assurez-vous que la prise sur laquelle vous branchez l'appareil est raccordee a la terre. - Débranche toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
Lorsque you debranche la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon. - Vérifiez régulierement que le cordon de l'appareil est intact. N'utilise pas l'appareil si vous constatez que le cordon est endommagé. Faites replacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.
Certaines parties de I'appareil peuvent s'échauffer fortement. Evitez de les toucher pour ne pas vous brûler.
Pour éviter tout risque d'incendie, l'appareil doit pouvoir evacuer la chaleur produit. Laissez donc suffisamment d'espace autour de l'appareil et évitez tout contact avec des matériaux inflammables. L'appareil ne doit jamais être recouvert. Les prises d'air doivent toujours être dégagées.
N'utilisez pas l'appareil à proxim ité de matieres inflammables.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon n'entre en contact avec une source de chaleur telle qu'une plaque électrique chaude ou une flamme.
Assurez- you qu ne l'appareil, ni le cordon, ni la fiche n'entre en contact avec de I'eau.
CONSIGNES DE SECURITE - Pendant l'utilisation
N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
- Installez l'appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE par-dessus le bord du plan de travail ou de la table.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l'appareil, le cordon ou la fiche.
N'utilise jamais l'appareil dans une piece humide.
- Eteignez l'appareil et debranchez la fiche en cas de probleme durant l'utilisation, pour le nettoyage, le montage ou le demontage d'un accessoire, et des que vous avez fin de l'utiliser.
N'utilisez pas l'appareil pour les liquides tres chauds.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide
- Ne faites jamais fonctionner le Smoothie Maker pendant plus de 60 secondes, et attendez ensuite pendant quelques minutes avant de l'enclencher à nouveau.
Lorsque you remplissez le gobelet, tenez bien compte de sa capacité maximale. Elle est de 600ml.
Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d'utiliser l'appareil.
- Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Nimmergez jamais l'appareil, le cordon ni la fiche dans I'eau ou tout autre liquide.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une télécommande.
ENVIRONMENT

Jetez le matériel d'emballage, tel que le plastique et les boites, dans les conteneurs prevus a cet effet.
Lorsque l'appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures menagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage.
- Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Notre collaboration au recyclage des appareils et/ou au retraitement des matériaux, sous qu'elle forme que ce soit, est une contribution précieuse à la sauvégarde de notre environnement.
FONCTIONNEMENT - Généralités
Ce Smoothie Maker est destiné uniquement à l'utilisation domestique, et non à l'usage professionnel.
- Gobelet
- Couverage
- Bloc de lames
- Lames
- Bloc moteur
- Bouton des impulsion

FONCTIONEMENT - Avant la première utilisation
- Enlevez l'emballage.
- Nettoyez l'appareil. Voir 'Nettoyage et entretien'.
FONCTIONNEMENT - Utilisation
- Coupez en morceaux les ingrédents non liquides tels que les fruits etc.
- Mettez d'abord dans le gobelet les ingrédients non liquides. Ajoutez ensuite d'eventuels liquides tels que du lait, du yaourth, dus jus (jusqu'à un maximum de 600ml).
- Placez la partie lame (3) sur le gobelet melangeur (1).
- Placez le gobelet sur lequel a ete connecte la partie lame sur la partie moteur (5) a l'envers et tournez le gobelet dans le sens antihoraire jusqu'ac que les deux cotes soient fixes.
Le Smoothie Maker est equipoed'un système de sécurité. Si le bol ne s'emboite pas exactement sur le bloc moteur, vous ne pouvez pas faire fonctionner le Smoothie Maker.
5. Branchez la fiche. Mettez l'appareil en marche (6).
Plus le Smoothie Maker fonctionne longtemps (maximum: 60 secondes), plus les ingrédents sont hachés menu.
6. Lacher le bouton (6) dés que le résulat du mélange est celui souhaité et attendez jusqu'à ce que les lames de l'appareil soient complètement immobiles
7. Tournez le gobelet dans le sens antihoraire et l'enlevez de la partie moteur. A present, enlevez la partie lame et vissez le couvercle dessus (2).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
! Les composants de ce dispositif ne conviennent pas pour le lave-vaisse!
Nettoyez l'appareil et tous les composants chaque fois que vous les avez utilisés.
- Debranche la fiche.
- Nettoyez les gobelet, bloc de lames, couvercle à l'eau chaude additionné d'un peu de détergent pour la vaisselle. Rincez bien les pieces puis séchez-les. Faîtes attention avec les lames coupantes.
- Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide et eventuellesment un peu de détergent pour la vaisse. Sèchez-le ensuite avec soin.
- Rangez le Smoothie Maker.
Nettoyez le bol chaque fois que vous l'avez utilisé.
N'tilisez pas de detergent agressif ni de recurant pour le nettoyage, et n'tilisez pas d'outils pouvant couper ou griffer (couteaux ou brosses dures).
- N'immergez jamais le bloc moteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
- Ne laissiez pas le bol tremper longuement dans de l'eau savonneuse.
À compter de la date d'achat de cet apparéil, l'importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de piece et main d'oeuvre.
- Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pieces et la main d'oeuvre. Les réparations effectuees sous garantie ne prolongent pas le-delai de garantie.
- En cas d'échange, les pieces défectueuses ou les apparciels défectueux deviennent automatiquement la propriété de l'importateur.
- Toute demande de garantie doit etre assortie de la preuve d'achat de l'entreprise.
- Toute demande de garantie doit etre faite aprous du revendeur ou l'appareil a ete achete ou aprous de I'importateur.
- La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut etre transferee.
- La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
a. les accidents, l'utilisation impropre, l'usure et / ou la négligence;
b. l'installation incorpore et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions legales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d'une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d. toute modification non autorisée ;
e. toute réparation effectué par des tiers ;
f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l'emballage appropriés.
- Les presents conditions de garantie ne peuvent pas etre invoquees dans les cas suivants:
a. pertes survenues pendant le transport;
b. effacement ou modification du numero de série de l'appareil.
3. Les cordons, ampoules et pieces en verre ne sont pas couverts par la garantie.
9. La garantie ne donneaucn croit d'indemnisation pour des dommages eventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L'importateur ne peut être tenu responsable d'aucun dommage indirect, ni d'aucune conséquence qu'elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l'appareil qu'il a fourni.
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l'appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n'envoyez jamais rien sans avoir reçu d'instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l'appareil.
11. L'appareil n'est pas destiné à l'usage professionnel.
MAINTENANCE
Si, par malheur, une panne se produit, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Le present produit correspond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.
Directive EMC 2004/108/EC
Directive sur la basse tension 2006/95/EC

R. Neyman
Contrôle de la qualité
RECETTES
Smoothie Pêches - Bananes
Ingredients:
1 banane moyenne
3 demi pêches, frais, en boîte
100 ml jus de pamplemousse frais
1 L jus de citron
- Menthe pour la decoration
Preparation:
Peler la banane et ajouter les pêches et le jus de pamphlemousse dans le blender Smoothie. Mixer. Ajouter le jus de citron et décorer avec la menthe.
Smoothie Melon d'eau
Ingredients:
150 g Melon (Melon这儿au), sans lesgraines, en morceaux
- 65 ml lait
30 g yaourth
1%L sucre fin
1 boule de glace vanille
Preparation:
Mixer le melon, le yaourth, le lait et le sucre dans le blender Smoothie. Ajouter la crème glacée et mixer pendant quelques secondes jusqu'à ce que la boisson soit onctueuse.
Smoothie Chocolat blanc
Ingredients:
75 ml lait
15gchocolatblanc
3 abricots
1 boule de crème glacée chocolat
Preparation:
Chauffer le chocolat dans une casserole sans le faire bouillir. Enlever du feu et verser le chocolat blanc en morceaux. Remuer jusqu'à ce que le chocolat soit fondu. Laisser refroidir et remuer de temps en temps. Mettre le chocolat au laut au réfrigirateur pendant 3 heures. Nettoyer les abricots et les denoyauter. Couper les abricots en morceaux et les mixer avec le lait au chocolat et la crème glacée dans le blender Smoothie.
Smoothie Ananas
Ingredients:
1 verre de yaourth à l'ananas
150 ml lait frais
Glace pilée
1/2L jus de citron
- 3 tranches d'ananas (en boîte)
- Jus d'ananas
Preparation:
Remplir le gobelet du blender avec le jus jusqu'à la marque "300 ml". Ajouter le yaourth, le jus de citron et le stranches d'ananas. Ajouter la glace pilée jusqu'à la marque "600 ml". Placer le gobelet et bien mixer.
Smoothie Pommes
Ingredients:
90g compote de pommes
1 L jus de pommes
125g kéfir
1 EL jus de citron
1 EL sucre brun
- 1 / 2 TL cannelle
- Sirop de noisette
Preparation:
Remplir le gobelet avec le sirop jusqu'à la marque "300 ml". Ajouter la compte de pommes, le kéfir, le jus de citron, le sucre et la cannelle. Ajouter la glace pilée jusqu'à la marque "600 ml". Placer le gobelet et bien mixer.
Smoothie Café
Ingredients:
Café
1 EL sucre brun
- ½ banane
12 gousse de vanille
1 EL amandes
1 TL sirop d'éritable
3 cube de glace
- Feuilles de menthes
Preparation:
Dissoudre le sucre dans le café. Placer 30 minutes au frigo. Remplir le gobelet avec le café jusqu'à la marque "300 ml". Ajouter la banane, la vanille, les amandes et le sirop. Ajouter la glace jusqu'à la marque "600 ml". Placer le gobelet sur la partie moteur et mixer bien.
Smoothie Cerise Noix de coco
Ingredients:
300 g cerises fraîches ou 250 g en boîte
2 EL sirop de coco
1 citron vert
Preparation:
Denoyauter les cerises fraîches et lesmettre au réfrigerateur pendant un temps. Remplir le gobelet avec le sirop de coco jusqu'à la marque "300 ml". Ajouter les cerises et le jus de citron vert. Placer le gobelet sur la partie moteur et mixer bien.
Smoothie Mangue Banane
Ingredients:
14 mangue
- 1 / 4 banane
- 65 ml jus d'orange
125 ml yaourth
ELmiel
Glace pilée
Preparation:
Couper la mangue en deux et la banana en morceaux. Remplir le gobelet avec le jus d'orange jusqu'à la marque "300 ml" mark. Ajouter la mangue, la banane, le yaourth et le mile. Ajouter la glace pile jusqu'à la marque "600 ml". Placer le gobelet sur la partie moteur et mixer bien.