THULE Chariaot Cross - Poussette

Chariaot Cross - Poussette THULE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Chariaot Cross THULE au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice THULE Chariaot Cross - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THULE

Modèle : Chariaot Cross

Catégorie : Poussette

Caractéristique Détails
Type de produit Poussette multifonction
Poids maximum supporté 45 kg
Dimensions pliée 82 x 65 x 29 cm
Dimensions dépliée 95 x 65 x 110 cm
Poids de la poussette 13.5 kg
Système de sécurité Ceinture de sécurité à 5 points
Utilisation recommandée Pour les enfants de 0 à 5 ans
Accessoires inclus Capote, protection contre la pluie, et support de guidon
Entretien Housses lavables en machine, vérification régulière des roues
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Chariaot Cross THULE

Comment plier la poussette THULE Chariot Cross ?
Pour plier la poussette, tirez sur la poignée de pliage située au centre du guidon tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Assurez-vous que les roues sont en position de rangement pour un pliage facile.
Quelle est la capacité de poids maximale de la THULE Chariot Cross ?
La capacité de poids maximale pour la THULE Chariot Cross est de 45 kg, y compris l'enfant et les accessoires.
Puis-je utiliser la THULE Chariot Cross pour faire du jogging ?
Oui, la THULE Chariot Cross est conçue pour le jogging, mais assurez-vous d'utiliser le kit de jogging THULE adapté pour garantir la sécurité et la stabilité.
Comment ajuster le harnais de sécurité sur la poussette ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur les sangles situées au niveau des épaules et des hanches pour les rendre plus serrées ou déverrouillez les clips pour desserrer. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté pour la sécurité de votre enfant.
Quelles sont les dimensions de la THULE Chariot Cross une fois pliée ?
Une fois pliée, les dimensions de la THULE Chariot Cross sont d'environ 83 cm de long, 63 cm de large et 32 cm de haut.
Comment nettoyer la THULE Chariot Cross ?
Pour nettoyer la poussette, utilisez un chiffon humide et un savon doux pour enlever les taches. Les tissus amovibles peuvent être lavés en machine à 30°C.
Est-ce que les roues de la THULE Chariot Cross sont amovibles ?
Oui, les roues de la THULE Chariot Cross sont amovibles pour faciliter le rangement et le transport.
La THULE Chariot Cross est-elle compatible avec des accessoires spécifiques ?
Oui, la THULE Chariot Cross est compatible avec divers accessoires tels que le kit de jogging, le kit de vélo et l'adaptateur pour siège auto, qui peuvent être achetés séparément.
Quelle est la garantie offerte avec la THULE Chariot Cross ?
La THULE Chariot Cross est généralement couverte par une garantie limitée de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Chariaot Cross - THULE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Chariaot Cross de la marque THULE.

MODE D'EMPLOI Chariaot Cross THULE

RÉFÉRENCE FUTURE. Le non-respect de ces consignes peut compromettre lasécurité de votre enfant.

euillez lire et comprendre le présent manuel du propriétaire et les mises en garde de sécurité avant l’utilisation.• Avant d’utiliser le produit, veuillez consulter les réglementations locales concernant l’endroit et la façon d’utiliser le produit.• Si vous utilisez la remorque avec le kit de remorque pour vélo Thule, veuillez également suivre les instructions du guide d’utilisation du vélo de remorquage et respecter les spécifications concer-nant la charge maximale permise de ce dernier.• Cette remorque doit être utilisée pour transporter des enfants le jour et un usage sur les trottoirs, les routes peu fréquentées et les sentiers lisses.• Un éclairage de sécurité est recommandé en cas d’utilisation dans des conditions de faible lumi-nosité. À ne pas faire:

  • Transporter des personnes en même temps que des animaux;• Utiliser cette remorque sur un terrain accidenté;• Dépasser les limites de poids maximales; Utiliser la remorque à des vitesses excessives;
  • Modifier cette poussette de quelque manière que ce soit.Le fabricant n’est pas tenu responsable des dommages causés par une utilisation non recom-mandée dans le manuel du propriétaire. Consultez www.thule.com/warranty pour plus d’informations. AVERTISSE- MENT Les mises en garde ap- portent des instructions cruciales pour une utili- sation de cette remorque pour enfants Thule en toute sécurité. Le non-re- spect de ces instructions peut entraîner des acci- dents et provoquer des blessures graves, voire mortelles, pour vous ou votre passager.

We will use the information provided on this card to contact you only if there is a safety alert or recall for this product. We will not sell, rent, or share your personal information. To register your product, please complete and mail this card or visit our on-line registration at www.thule.com/register Nous utiliserons les informations données ci-dessous pour vous contacter uniquement en cas d'alerte sécuritaire ou de rappel de ce produit. En aucun cas nous ne pourrons vendre, louer, ou divulguer votre information personelle. Pour enregistrer votre produit veuillez remplir et poster cette carte, ou enregistrez en ligne a www.thule.com/register

Caractéristiques 1 Guidon réglable 2 Fenêtre d’observation 3 Pare-soleil 4 Toile et filet de protection 5 Réflecteurs 6 Bras de fixation 7 Bouton-poussoir 8 Suspension réglable 9 Rangement roue poussette 10 Versawing 11 Poches maillées 12 Rangement bras de fixation 13 Bouton-poussoir roue 14 Dragonne 15 Barre transversale pour accessoire 16 Siège(s) inclinable(s) 17 Porte-bagages 18 Pneus réfléchissants

We will use the information provided on this card to contact you only if there is a safety alert or recall for this product. We will not sell, rent, or share your personal information. To register your product, please complete and mail this card or visit our on-line registration at www.thule.com/registerNous utiliserons les informations données ci-dessous pour vous contacter uniquement en cas d'alerte sécuritaire ou de rappel de ce produit. En aucun cas nous ne pourrons vendre, louer, ou divulguer votre information personelle. Pour enregistrer votre produit veuillez remplir et poster cette carte, ou enregistrez en ligne a www.thule.com/registerTHULE CANADA INC. Product Warranty

  • Pour maintenir la remorque pour enfants Thule en bon état, il est important de la garder propre et de bien l’entretenir.
  • Il est fortement recommandé d’apporter la remorque pour enfants dans un centre de ser- vices autorisé une fois par an afin de le maintenir dans le meilleur état possible.
  • Inspectez régulièrement votre remorque pour enfants Thule et les accessoires pour vous assurer qu’ils ne montrent aucun signe de détéri- oration ou d’usure:
  • Vérifiez que les pièces métalliques ne sont ni bosselées ni fissurées. N’utilisez pas la remorque pour enfants si les pièces métal- liques sont fissurées ou endommagées.51100481 - C 45
  • Examinez les attaches de la remorque pour enfants afin de vous assurer qu’elles ne sont pas pliées, brisées, manquantes ou desser- rées. Resserrez les attaches desserrées et remplacez celles qui sont endommagées ou manquantes.
  • Vérifier régulièrement que le tissu ne présente pas de déchirures, d’usure ou d’autres signes de détérioration.
  • Nettoyez régulièrement la remorque avec de l’eau tiède et un savon doux. N’utilisez jamais de détergents puissants ni de solvants.
  • Nettoyez les essieux de roue et appliquez de la graisse ou de l’huile sur les pièces mobiles visibles. Les roues doivent être inspectées et entretenues au moins une fois par an.
  • Rangez votre remorque pour enfant et vos accessoires dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil.
  • Avant le rangement, votre remorque pour enfant doit être sèche afin d’éviter le dévelop- pement de moisissures ou de bactéries. ACCESSOIRES Thule propose de nombreux accessoires com- patibles avec votre remorque pour enfant. Pour de plus amples informations, contactez le détail- lant de votre région ou visitez notre site Web: www.thule.com.

1 Toute charge fixée au guidon nuit à la stabilité de la remorque pour enfants. 2 N’utilisez jamais cette remorque pour enfants dans des escaliers ou escalators. 3 Ne transportez pas d’autres enfants ni de bagages supplé- mentaires dans cette remorque pour enfants. 4 Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans cette remorque pour enfants. 5 Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lors du pliage et dépliage de la remorque pour enfants. Pour éviter les bles- sures, vérifiez que votre enfant est hors d’atteinte lors du pliage et dépliage de ce produit. 6 Ne laissez aucune partie du corps de l’enfant ni ses vête- ments, ses lacets ou ses jouets entrer en contact avec des pièces en mouvement. 7 N’installez aucun siège (de voi- ture ou autre) non homologué par Thule Canada Inc. sur cette remorque pour enfants. 8 La charge maximale autorisée dans le sac de transport est de 4kg (8lb).51100481 - C56 La charge maximale autorisée dans la pochette en filet à l’ar- rière est de 4kg (8lb). La charge maximale autorisée dans la pochette en filet latérale est de 0,5kg (1lb). 9 Le frein de parking doit toujours être actionné lorsque vous ins- tallez et retirez les enfants. 10 Portez toujours un casque respectant les réglementations locales. 11 N’utilisez jamais un vélo la nuit sans éclairage susant. Respec- tez toutes les exigences légales locales relatives à l’éclairage. 12 Veuillez faire preuve de pru- dence, ne pas dépasser une vitesse de 25 km/h (15 m/h), et ralentir à moins de 10 km/h (6 m/h) dans les virages et sur les routes accidentées. 13 La charge du bras d’attelage ne doit pas être inférieure à 0,1 kg (0,22 lb) ni supérieure à 8 kg (17,6 lb). 14 Toujours attacher la sangle de sécurité de l’attelage. Ne pas utiliser la remorque pour vélo si, pour une raison quelconque, vous ne pouvez pas attacher la sangle de sécurité de l’atte- lage autour du cadre de votre vélo ! Le non-respect de cette consigne peut conduire au déta- chement inopiné de la remorque pour enfant Thule. Faites vérifier votre vélo par un mécanicien qualifié avant de l’atteler à ce kit de remorquage 15 Cette remorque pour enfants perdra sa stabilité si vous dépas- sez la charge recommandée par le fabricant. Ne transportez pas d’enfants dépassant les limites de poids. 16 Veillez à ce que tous les dispo- sitifs de verrouillage soient bien enclenchés avant d’utiliser la remorque. 17 Avant chaque randonnée, assu- rez-vous que les roues sont bien fixées à l’essieu de la remorque. 18 Cette remorque ne convient pas aux enfants de moins de 6mois à moins d’être utilisée avec un accessoire bébé Thule approuvé.

Les enfants doivent avoir au moins 6mois et être capables de se tenir debout sans aide. b. Pour le mode vélo, l’enfant doit avoir l’âge de porter un casque et de se tenir assis sans aide. Consulter un pédiatre si l’enfant est âgé de moins d’un an. 19 Évitez les blessures graves liées aux chutes ou aux glissements de l’enfant. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. 20 Lorsque vous ne transportez qu’un seul enfant, ce dernier doit être assis du côté droit. 21 L’utilisateur de cette remorque pour enfants doit connaître les dangers d’un emploi pen- dant des périodes prolongées, comme l’exposition à des tem- pératures froides ou l’épuise- ment provoqué par une exposi- tion à la chaleur sans aération ni hydratation adéquates. 22 En cas d’utilisation de cette remorque pour enfants en tant que remorque de vélo, la toile de protection contre les intem- péries doit être fermée pour empêcher tout objet étranger51100481 - C 57 de pénétrer dans la remorque. 23 Un jeu de réflecteurs conforme aux réglementations locales doit être visible à l’arrière de cette remorque pour enfants en cas d’utilisation avec un vélo. 24 Avant chaque sortie, assu- rez-vous que la remorque pour enfants attelée ne gêne pas le freinage, les pédales, ou la direc- tion du vélo. 25 L’utilisation de la remorque modifie la stabilité, les exigences de freinage et les caractéris- tiques de conduite de votre vélo. 26 Lorsque l’on tourne à droite, l’angle entre le vélo de remor- quage et la remorque pour enfant Thule ne doit pas dépas- ser 45 °. 27 Lorsque l’on tourne à gauche, l’angle ne doit pas dépasser 90

28 Ne vous déplacez jamais sans le fanion. 29 Le bouton de l’attache rapide doit être complètement serré sur l’axe à dégagement rapide et laisser apparaître au moins deux filets de vis pour s’assurer que la roue arrière du vélo ne risque pas de se desserrer. Veillez toujours à ce que l’attache rapide soit correctement fixée. Un système de fixation de roue à attache rapide mal serré peut conduire à une perte accidentelle de la roue arrière. 30 L’écrou sur l’axe de roue arrière doit être serré d’au moins 5 tours complets pour assurer une force de serrage. Sur certains axes de roue, il est possible de retirer la rondelle d’origine pour faire place au dispositif ezHitch. Véri- fiez auprès de votre détaillant autorisé pour être certain. Selon le type de moyeu, la rondelle support de couple existante pour le moyeu doit rester sur le cadre. Veuillez suivre les instruc- tions de montage pour le moyeu et les spécifications de couple du fabricant lors de la fixation de l’écrou d’axe de roue.

  • Le produit peut perdre sa stabili- té si un sac ou un panier de ran- gement autre que recommandé par le fabricant est utilise.
  • Ce produit ne convient pas aux patins à roues.
  • Ce produit ne convient pas à la course à pied, à moins d’attacher un kit de jogging Thule.
  • Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
  • L’utilisation d’accessoires non approuvés par Thule Canada Inc. compromet la sécurité des utilisateurs.
  • N’utilisez pas cette remorque pour enfants à proximité d’un feu à ciel ouvert ou d’une flamme vive. La négligence entraîne des risques d’incendie.
  • Un entretien adéquat de la remorque pour enfants a une incidence sur sa performance et ses gages de sécurité.
  • Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant/distribu- teur doivent être utilisées.51100481 - C58