Power Dome EX - Générateur électrique portatif WAGAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power Dome EX WAGAN au format PDF.
| Type de produit | Générateur électrique portatif avec survolteur, compresseur, inverseur et radio |
| Alimentation | Batterie interne plomb-acide scellée 12V, 18 Ah |
| Survolteur | 600 ampères avec câbles et pinces haute performance |
| Compresseur d'air | 260 PSI avec manomètre analogique |
| Inverseur de courant | 400 watts continus (800 watts de pointe), deux prises CA 115V |
| Prise CC | 12V, 11 A max |
| Port USB | 5V, 500 mA max |
| Radio | AM/FM avec haut-parleurs intégrés et entrée audio 3,5 mm |
| Lampe de travail | 5 DELs |
| Affichage de l'état de la batterie | Voltmètre analogique |
| Indicateur de polarité | Voyant DEL pour câbles de survoltage |
| Charge CA | 34 heures max, via adaptateur secteur fourni (110-220V) |
| Charge CC | 12 heures max, via adaptateur allume-cigare (moteur en marche) |
| Protection contre les surcharges | Fusible 40A pour inverseur, disjoncteur pour prise CC |
| Garantie | 1 an limitée, enregistrement requis sous 30 jours |
| Service client | WAGAN Corporation, (800) 231-5806, www.wagan.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power Dome EX WAGAN
Questions des utilisateurs sur Power Dome EX WAGAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur électrique portatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power Dome EX - WAGAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power Dome EX de la marque WAGAN.
MODE D'EMPLOI Power Dome EX WAGAN
Mis à jour en août 2008
l'information Importante
Avant l'utilisation, dire et comprendre tous les avertissements, avis et directives inclus dans ce guide d'utilisation et ceux publiés par le fabricant de la batterie de leur vehicule et de tout dispositif devant être utilisé avec cette unité. Conserver ces directives pour reference ultérieure.
CHARGERENTIÈREMENTLEPOWDERDOMEAVANTDEL'UTILISERPOURLAPREMIEREFOIS.
Caracterisiques Principales
- Survolteur 600 amp. avec cables et pincehs haute performance.
- Compresseur d'air à grand début 260 PSI pour gonifier les pneus et accessoires pneumatiques.
- Manometre analogique facile à tire.
- Inverseur de courant 400 watts (800 watts de pointe).
- Deux prises CA 115 volts.
- Une prise 12 volts d'accessoires pour alimenter les appareils à courant CC jusqu'à 11 amp.
- Un port d'alimentation USB pour charger et alimenter les téléphones cellulaires, ordinateurs de poche et lecteurs MP3.
- Radio AM/FM avec haut-parleurs intégrés et borer d'entrée audio pour écouteurs.
Lumiere brillante de type DEL pour une longue durée de la batterie.
Adaptateur de recharge CA.
Adaptateur de recharge CC (a fusible)
Voltmetre analogique facile a dire pour verifier I'etat de la batterie. - Indicateur de polarité de cable du survolteur pour plus de suturet.

Vue Avant
Etat De La Batterie
L'etat de la batterie indique à l'utilisateur le niveau de courant sur la batterie interne. C'est la responsabilité de l'utilisateur de contrôler régulièrement la charge de la batterie et de la recharger après chaque utilisation. Recharger tous les trois mois même si la moitièr a dôme n'est pas utilisée.
- Appuyer et tenir enforcé le bouton Etat de la Batterie
- Le compteur d'etat de la batterie (Voltmetre CC) affichera la tension de la batterie.
- L'écart de la batterie (tension) est lu lorsque les adaptateurs de charge sont débranchés.
12,6 VCC et plus-La batterie est prete a utilisation
12,0 VCC et moins - La batterie doit être chargée
- Moins de 10,5 VCC-La batterie est vide-Charger sur-le-champ
Charge de la Motrice A Dome
Charge CA
S'assurer que l'adaptateur de charge CA formi soit allément par la tension ajustée (i.e. 110 VCA ou 220 VCA). Utiliser uniquement l'adaptateur de charge CA formi avec cette unité.
- S'assurer que tous les commutateurs de la moirice a dome soient en position arrêt.
- Ouvrir le protecteur sur laborne de charge.
- Connecter I'adaptateur de charge CA à la prise CA.
- Brancher le cordon de l'adaptateur de charge dans la borne de charge de la注意到 à dome.
- L'indicateur de charge s'allumera durant le processus de charge.
- La charge CA initiale peut prendre jusqu'à 34 heures.
- Ne pas charger durant plus de 48 heures.
- Avres pour charges la batterie, debrancher l'adaptateur de la prise CA en premier 165
puis de la borne de charge. - Replacer le prolecteur sur la borne de charge.
Charge CC Dans un Vehicule ou une Embarcation
Utiliser uniquement l'adaptateur de charge CC fourni avec cette unité.
- Noter que le moteur doit etre en marche durant la charge de la motrice a dome.
- S'assurer que tous les commutateurs de la matrice a dome soient en position arrêt.
- Ouiir le proteacteur sur la borne de charge.
- Brancher le cordon de l'adoptateur de charge dans la borne de charge de la tricine à dume.
- Brancher l'adaptateur de charge CC dans une prise pour accessoires (allume-cigare).
- L'indicateur de charge s'allumera durant la processus de charge.
- Ne pas charger durant plus de 16 heures selon le procédé CC.
- Àprouvavoircharge la batterie,debrancher l'adaptateur de la prise pour accessoires en premier pays du la borne de charge.
- Replacer le protecteur sur la borne de charge.
Inverseur de Courant CC a CA
L'inverseur de courant de la注意到 peut faire fonctionner la plupart des apparleils ou une combinaison d'appareils CA jusqu'à concurrence de 400 watts. La durée de fonctionnement dépendé de la charge CA (watts) et de la charge et l'état de la batterie interne de la注意到 à dome. Des charges CA restreintes et une pleine charge de la batterie assourcer un fonctionnement plus long. Fermer ou débrancher tout apparleil CA non utilisé.

www.wagan.com
Le fusible de 40 ampères de type automobile situé sous le Commutateur Marche/Arrêt de l'inverseur peut être remplice. Ce fusible protège l'inverseur d'une entree excessive improbable de courant. Les surcharges régulières causeront la fermeture automatique de l'inverseur. Reduire la charge et redemarrer l'inverseur.
Utilisation de l'inverseur de Courant
- Ouvrir le protecteur de la prise CA.
- Connecter l'appareil ou les appareils CA aux prises CA.
- Touner le commutateur de l'inverseur en position "||"
- Si la VOYANT DEL INDICATEUR DE COURANT DE l'INVERSEUR deviennent vert, I'INVERSEUR fonctionne.
- Meltre un appareil CA en marche et observer l'indicateur de courant.
Si levoyant DEL demeure vert,mettre en marche le second appareil.
- Si Iindicateur de courant demeure vert, alors les deux apparciels fonctionnent adequately.
- Apretsutilisation,retirer la fiche de l'appareil et fermer le protecteur.
Si levoyant DEL indcateur de courant n'est pas allumé, réduire la charge CA. Si I'inverse ne fonctionné toujours pas, se reférer au tableau de diagnostics à la fin du guide d'utilisation.
- Recharger la matrice à dôme des que possible.
Note:
- «|» = USB et prises CC ON
空 空 = Arr - | | = Tout On (prises CA, port USB, et prises CC)
ATTENTION
Certain appareils rechargeables sont munis d'un chargeur CA distinct. Ces appareils fonctionneront probablement de façon adequate avec l'inverseur. Les appareils rechargeables munis de chargeurs intégrés (voir guide d'utilisation de l'appareil) pourrait ne pas fonctionner adequatement avec ce type d'inverseur.
Cerains apparels motorises peuvent fonctionner a des températures extrémentelevées lorsqu'ils sont utilisés avec l'inverseur. Lors de la première utilisation avec cet inverseur, surveiller la temperature. Une temperature anormalelement levée de l'opparieil indique qu'il ne doit pas etre utilise avec l'inverseur.
Port de Courant CC
Le Port de Courant CC (prise pour accessoires) est situé à gauche de laJAuge d'etat de la batterie (voltetre).Le port peut alimenter une charge CC jusqu'à concurrence de 11 amperes.
Tous droits réserves
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
La surcharge du port fait « basculer » le disjoncteur de circuit. Le retrait de la surcharge restaque automatiquement le courant au port CC.
Ouvir le protecteur du port de courant.
- Insérer la fiche de l'accessoire de CC 12V dans le port de courant.
Faire fonctionner I'appareil normalement.
- Aprens utilisation, debrancher la fiche de l'accessoire du port de courant et ranger l'accessoire.
- Replacer le protecteur du port de courant.
Recharger la cotrice a dome des que possible.

Vue Arriere
WAGAN
www.wagan.com
Radio AM/FM
La radio peut recevoir les fréquences sur les bandes de diffusion AM et FM régulières :AM-S20 jusqu'à 1710 kHz ; FM 88 jusqu'à 108 MHz. Une antenne rigide extensible offre un signal ajusté pour recevoir toutes les stations radiophoniques locales. Lors où elle n'est pas utilisée, l'antenna devrait être rangiée dans l'espace prevu pour prévenir tout dommage lorsque la matière à dome est déplaceée. Toutes les commandes radios sont situées dans la même zone. Les commandes sont : Volume Marche/Arrêt, commutateur de selection AM/FM, un cadran de symantonisation et une borne d'entrée audio pour les apparueils audio externés tels que les lecteurs MP3 ou CD (mini-cable audio 3,5 mm requis - non inclus).
Un port de courant USB sité à droite de la borne de sortie audio alimenté et charge les appeareis nécessitant 5 volts jusqu'à 500 mA par l'utilisation d'un cable fourni par l'utilitaire.
Pour épagner de l'énergie, soulever et éfterir l'antenne et désirir la bande AM ou FM avant demettre la radio en marche.
NOTE: Toutes radios à bande AM sont sujétés à interférence en provenance d'appareils électroniques, de foucroiement statique et d'équipement motorisé. En présence de bruit sur la bande AM lors du fonctionnement de l'inverseur de la moiture à dome, fermer l'inverseur ou changer la radio pour recevoir la bande FM.
Utilisation de la Radio AM/FM
- Soulever et érirer prudemment l'antenne à sections multiples.
- Sélectionner la bande AM ou FM.
- Ouvrir la radio en tournant le Bouton du Volume Marche/Arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Tourner le cadran de syntonisation jusqu'à la fréquence désirée.
- Regler le volume à l'intensité souvaitée.
- Régler la position de l'antenne pour obtenir la réception optime.
- Àprous utilisation, fermer la radio en faisant tourner le bouton du volume marche/arrêt dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un déclic.
B. Retracter soigneusement l'antenne pour la ranger dans l'espace prévu
Compresseur d'air
Le compresseur d'air peut gonfler une variété de preux et d'articles pneumatiques. Il peut offrir des pressions de gonflation jusqu'à 260 PSI (lièves par peu carré). Porter attention à ne pas trop gonfler. Contralier le manomètre durant la gonflation. Le commutateur marche/arrêt du compresseur est situé au-dessus du compartment du tjuay et de la buse du compresseur.
©2010 Wagen Corporation
Tous droits réserves
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation
Utilisation Du Compresseur D'air
ATTENTION: Ne jamais brancher ni débrancher la buse alors que le comprésse est en marche.
- Avant de gonfler un pneu, vérifier la pression recommandée sur la paroi du pneu.
- Oui r la port du compartiment a l'arrive de la moite dome et eirer le tyau d'air.
- Placer la matrice a dome pour que le manometre soit visible.
- S'assurer que le levier du raccord soit vers le haut (loiin de l'ouverture du raccord).
- Retirer le capuchon de la tige de la valve.
- Fixer le raccord à la tige de valve du pneu.
- Déplacer le levier de raccord vers le bas pour fixer le raccord à la tige de valve.
- Tourner le commutateur du compresseur en position « | » (marche).
- Contraler le manometre durant le gonfage du pneu.
- Lorsque la pression recommede pour la pneu est atteinte, tourner le commutateur du compresseur en position arrêt.
- Debrancher le tuyau et replacer le capuchon de la valve.
- Ranger le tuyau dans le compartmenté à cet effet.
- Recharger la motrice a dome des que possible.
Avertissement Sur le Survolgage
- Les batteries ou plomb peuvent émettre des gaz explosifs. Le défaut de suiviRE les directives peut cause des dommages aux biens, un risque d'explosion et/ou des blessures.
- Ne pas fumer lors du survoltage.
- Procédé au survoltaire d'un vehicule ou d'une embarcation dans un endroit bien aéré.
- Na pas tener de survolver une batterie geleé.
- Ne pas porter de vêtements de vinyle lors du survoltage par la friction peut cause des éincelles d'électricité statique.
Retirer tous les bijoux de metal car ils peuvent causer des courts-circuits. Toujours porter des lunettes de suret pour survoir une batterie car l'acid de la batterie peut causer la cécité et/ou des brûlures graves.
Ne jamais toucher les pince rouge et noire ensemble car cela pourrait causeur un arc électrique et/ou une explosion. - Ne pas tenter de survolter une batterie gelée.
- Aprees utilisation du survolteur, tourner le commutateur de suture en position arrêt.
Garder hors de portee des enfants.
Le lancement excessif d'un moteur peut endommager le moteur du demarreur du vehicule. Si le moteur ne demarre pas après le nombre recommande de tentatives, cesser la procEDURE de survoltage et identifier les autres problèmes devant etre corriges.
- Si le vehicule a faire demarrer est mun di un systeme positif de mise à la terre (un terminal positif de la batterie est connecté au chasis) :
i. Brancher la prince négative () noire au terminal négatif de la batterie du vehicule.
ii. Connecter la pince positive (+) rouge au chassis du vehicule ou à une composante de métol solide et sans mouvement ou une partie de la carrosserie. NE PAS fixer la pince directement au terminal positif de la batterie ou à une piece en mouvement.
Démarrage (Survoltage) par Câbles
- Revoir les avertissements sur le survoltage.
- C'assurer que tous les apparèils, lumières, radio, etc. du vehicule soient en position arrêté.
- S'assurer que le frein du vehicule soit amorcé et que la transmission soit en position «stationnementes'.
- S'assurer que tous les commutateurs de la moite dome soient en position arrêt.
- Bien fixer la pince du cable rouge (+) au terminal de batterie positif (+) du vehicule.
- Connecter la pince de cable noire à une piece immobile du vehicule.
-
Observer la couleur du Indicateur de Polarite Inversée situé entre les commutateurs d'état de la batterie et de lampe de travail.
-
Si le voyant est ROUGE - NE PAS METTE LE COMMUTATEUR DU CABLE DU SURVOLTEUR EN POSITION MARCHE.
i. Les pince de cable doivent etre inverses.
ii. Débrancher la pine noire en premier et par la suite, la pince du cable ROUGE.
iii. Rebrancher et observer levoyant DEL
- Si levoyant est VERT,mettre le commutateur de soretedu survolteur en position marche.
i. Dans le vehicule, tourner le demarreur en position marche et tenter de démarer le moteur.
ii. Lancier durant un maximum de trois secondes. Si le moteur ne démarre pas, allentre trois minutes avant la prochaine tentative.
iii. Àprou le démarriage du moteur, tourner le commutateur de suture du survoluteur en position arrêt.
iv. Débrancher la pince noire en premier, puis débrancher la pince rouge.
- S'assurer que les cables et les pinceis soient rangoés en toute sécurité.
- Recharger la motrice à dôme dés que possible.
NOTE: Si le mote ne déramper pas, un problème autre que'une batterie déchécharge pourrait être en cause. Consulter un centre de service.
Lampe de Travail
La lampe de travail est composée d'un groupe de voyageurs DEL brillants situés au-dessus de la zone de rangement du cable négatif du solvatoire. L'emplacement de la lampe de travail permet d'utiliser l'éclairage lorsqu'la matrice à dome est transportée.
Tournier le commutateur de la lampe de travail (sur le panneau avant) en position « | » (marche).
La lumiere s'allumera.
- Meltre en position arrêt lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Prolongement du Temps de Fonctionnement
Prolonger la durée de fonctionnement de l'inverseur, du compresseur ou de la radio de la matrice à dome peut être réalisé en alimentant ces fonctions à partir d'une batterie de type automobile externe chargeé de 12 volts.
- Suivre la procédure pour survolver un moteur jusqu'au branchement des câbles selon la polarité ajustée de la batterie et la mise en marche du commutateur du cable.
- Le compresseur ou l'inverseur peuvent désormais fonctionner durant une période prolongée.
- La protection contre la tension faible fermera l'inverseur lorsque les batteries externe et interne n'ont que 10 volts en réserve.
- Le comprésseur n'est pas muni d'une fonction de ferméture automatique en cas de batterie faible. Par conséquant l'utilisateur doit vérifier l'état de la batterie sur la matrice à dosé.
- Apre s une utilisation prolonge de la motrice a dome, fermer le compresseur ou l'inverseur.
- Mettre le commutateur de cable en position arrer et ranger les cables et les pines.
- Recharger la motrice a dôme et la batterie externe des que possible.
Guide de Diagnostic
| Problème Cause possible | ||
| Manque de courant Tensiion du centre d'alimentation inférieur à 10 volts | Récharger le centre d'alimentation sur-le-champ. | |
| Résûire la charge à 400 watts max. | ||
| 1. Éteindre l'apparéil et l'inverseur.2. Débrancher l'apparéil.3. Mettre l'inverseur sous tension durant au moins 2 minutes.4. Éteindre l'inverseur5. Brancherrapidement l'apparéil dans l'inverseur.6. Mettre l'inverseur et l'apparéil sous tension. | ||
| Fusible d'inverseur sauté. | ||
| Indicator de courant de l'inverseur ne s'allume pas | Courant inadéquat ou chute excessive de tension. | Vérifier la Power Dome EX et recharger si la tension est inférieure à 10 volts. |
| Inverseur surcharge. Rempacer la charge jusqu'à un max. de 400 watts. | ||
| Le téléviseur / outil électrique ne démarre pas | Surtension transitoire élevée nécessaire au démarrage. | Faire basculer le commutateur Marche/Arrêt à répartition 5 fois pour gérer le courant nécessaire pour démarrer l'apparéil. Si l'apparéil ne démarre pas après 5 cycles d'essais successifs, cet inverseur ne fonctionnera pas avec l'apparéil. |
| L'image du téléviseur est enneigée. | Interférence dans le téléviseur | Déplacer le Power Dome EX aussi loin que possible du téléviseur, de l'antenne et du cable coaxial. |
| Le canal de télévision peut être hors de portée. | ||
Power Dome™ EX de Wagan Tech
| Problème Cause possible Recours | ||
| Interférence statique / bruit dans le système audio | Système de son possédant un faible blinding de courant alternatif. | Ne pas utiliser l'inverseur avec un système de filtrage CA audio de mauvaise qualité. |
| Remplacer la système audio par un filtrage sonore de qualité élevé. | ||
Specifications
| Batterie Batterie au plomb-acide scellée/ | rechargeable/12 volts/18 ampères-heures |
| Lampe de travail 5 DELs | |
| Compresseur Manomètre 260 PSI | |
| Inverseur - Deux prises CA CA 115 volts 60Hz | |
| Courant maximal de l'inverseur 400 watts | |
| Courant de pointe Surtension de pointe 800 watt | tats pour un maximum de 0,3 seconde |
| Prise 12 volts d'accessores 12 volt, 11 amps max | |
| Part de courant USB 5 volts 500mA max | |
| Hautparleurs de radio AM/FM intégrés AM-520 | jusqu'à 1710 kHz/FM 88 jusqu'à 108 MHz |
| Borne d'entrée audio 3,5 mm diamert (1/8 pouce) | |
| Maximum rechargeant le temps (CA) | 34 heures |
| Maximum rechargeant le temps (CC) | 12 heures |
| Câbles et pince de survoltage | Pinces robustes de calibre 6. 24 pouces |
Garantie limite de WAGAN Corp.
Tous les produits de WAGAN Corporation sont garantis à l'acheteur original. Durée de la garantie: Ce produit est garanti à l'acheteur original durant une période de un [1] an suivant la date d'achat contre tout défaut de fabrication et de matériaux. WAGAN Corporation se dégage de toute responsabilité pour tout dommage indirect. Enaucun cas WAGAN Corporation ne sera responsable pour tout montant de dommages au-delà du montant versé pour l'achat du produit au détail. Dans le cas où un article serait défecteurs, communiquer avec WAGAN Corporation au (800) 231-5806 afin d'obtenir un numéro d'autorisation de retour de marchandise et des directives de retour. Tout article returné nécessitera un numéro d'autorisation de retour distinct. Àprouv avoir reçu un numéro d'autorisation de retour ainsi que les directives de WAGAN Corporation, suivre les directives et expédier l'article, PORT PAYÉ, avec toute la documentation requise, une explication détaillée du problème, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone le jour. WAGAN Corporation remplaça ou réparera la pièce défectueuse, à sa discrétion.
Un numero d'autorisation de return de marchandise est REQUIIS pour transmettre un article défecteux. WAGAN Corporation n'est pas responsable d'un article returné sans un numero officiel d'autorisation de return de marchandise. L'article doit être returné port payé. WAGAN Corporation n'est pas responsable des frais d'expédition encourus pour returner l'article à l'entreprise pour fins de réparation ou de remplacement. La presente garantie est nulle si le produit a été endommage par accident, lors de l'expédition, par une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, la negligence, un mauvais entretien, un usage commercial, des réparations par du personnel non autorisé ou autres causes ne résultat pas d'un début de fabrication ou des produitsaux. La presente garantie ne s'extend pas aux unités qui ont été utilisées contraientre aux directives écrises fournies.
Dégagement de garantie : La présente garantie tient lieu de toutes les garanties expresses ou implicètes et aucun représentant ni quiconque n'est autorisé à assumer une responsabilité autre en regard de la vente de nos produits. Il n'y aura aucune réclamation pour défaut ou défaut de performance ou bris du produit en vertu d'une préemption de tort, contrat ou loi commerciale incluant mais sans s'y limiteur, la néligence, la faute lourde, la responsabilité stricte, le bris de garantie ou le bris de contrat.
Performance de la garantie : Durant la période de garantie de un (1) an mentionnée ci-dessus, un produit defecteux sera remplaced par un modele comparable lorsque le produit est returné a WAGAN Corporation avec un reçu original du détaillant. Le produit de substitution sera garanti pour la période résiduelle de garantie de un (1) an.
Mis à jour en 2008
Priere d'activer ma garantie limite pour WAGAN Corp.
| Nom | ||
| Adresse | ||
| Ville | ||
| Province, code postal | ||
| adresse de courriel | ||
| Article acheré | No d'article | |
| Nom du détaillant | ||
| Date d'achat | ||
| Signature | Date | |
Service à la société WILNIC
WAGAN Corporation 31088 San Clemente St.
Hayward, CA 94544
Etats-Unis
Tous les produits WAGAN Corporation doivent être enregistrées dans les trante (30) jours suivant l'achat pour accier la presente garantié. Poster le formulaire d'enregistrement complète avec une copie du reçu de vente original à :

www.wagan.com
customerservice@wagan.com
Wagan et Wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation